Barretts of Wimpole Street The
|
00:01:39 |
Padre Todopoderoso dador de |
00:01:43 |
... quién la divina providencia |
00:01:48 |
... con todas las cosas necesarias |
00:01:52 |
te suplicamos gracia espiritual, |
00:01:55 |
... que podamos disfrutar de ella en tranquilidad |
00:02:00 |
... y servirte con humildad |
00:02:07 |
No, querida. Los médicos no lo |
00:02:16 |
Oh, querido Dr. Chambers, ha hecho |
00:02:19 |
Si, pero ahora es tu turno. |
00:02:24 |
Oh, si pudiera bajaría a cenar con |
00:02:29 |
Pero si se encierra a una persona durante |
00:02:32 |
... no se puede esperar que esté |
00:02:35 |
Dime, Srta. Elizabeth, |
00:02:39 |
No, casi nada. |
00:02:41 |
A veces cuando me siento aventurera, |
00:02:44 |
Sabe, un cambio de entorno le |
00:02:49 |
- Italia es el sitio. |
00:02:52 |
- Oh, no, doctor. Esta es mi Italia. |
00:02:56 |
No quieres ir a ningún sitio, |
00:02:59 |
Me confundes querida. |
00:03:02 |
Si, y lo estoy haciendo. |
00:03:06 |
Y tambien están los que piensan |
00:03:10 |
-El Sr. Robert Browning me ha enviado cartas de aprobación. |
00:03:13 |
- Nunca he oído hablar de él. |
00:03:16 |
Bueno, me alegro de que haya |
00:03:20 |
- ¿Aunque sea la poesía? |
00:03:25 |
Está bien. Un verso pequeño una hora |
00:03:32 |
Oh, doctor, eso me recuerda. |
00:03:38 |
¿Recuerda que papá le sugirió que |
00:03:44 |
- Si, una excelente sugerencia. |
00:03:48 |
He tenido que beberla 2 veces al día |
00:03:53 |
- Bendita sea mi alma. |
00:03:56 |
- Pobrecita. |
00:03:59 |
Pero si usted le sugiere que otra |
00:04:04 |
¿Qué diriás de un par de vasos de |
00:04:07 |
Odio la leche, pero la beberé si |
00:04:13 |
Adelante. |
00:04:15 |
Disculpe, Srta. Elizabeth. |
00:04:18 |
Si, Wilson. |
00:04:30 |
Bueno, adios Srta. Elizabeth. |
00:04:33 |
¿Eh? |
00:04:36 |
- Le hablaré de eso ahora. |
00:04:39 |
- Adios querida. Adios viejo. |
00:04:47 |
- Gracias a Dios, tíralo. |
00:04:50 |
La Porter, llévatela y no vuelvas |
00:04:53 |
Muy bien Srta. |
00:04:55 |
- Puesto que no se ha tomado su Porter... |
00:04:59 |
Llévatela, por favor. Por favor. |
00:05:01 |
Muy bien Srta. Ba. |
00:05:03 |
- Hola querida. ¿Puedo pasar? |
00:05:09 |
- ¿Cómo fue la cena? ... ¿Estaba papá...? |
00:05:13 |
Terrible, terrible, terrible. |
00:05:15 |
Oh, Ba, querida, espero por el bien de todos |
00:05:19 |
- No lo será. |
00:05:22 |
Perdóname. Sabes lo que quiero decir, |
00:05:25 |
- Pero cualquier buena noticia lo deprime. |
00:05:29 |
- A su manera nos quiere. |
00:05:33 |
¡Las 8 en punto! ¡Oh! |
00:05:43 |
¿El Capitán Cook? ¿Es agradable? |
00:05:46 |
Parece agradable. |
00:05:50 |
- ¿Crees que es algo serio? |
00:05:54 |
¿Recuerdas cuando el Sr. Paul Frey |
00:05:57 |
La escena de horror con papá. |
00:06:01 |
Está aquí. |
00:06:11 |
Oh, Ba, desearía que lo vieras. |
00:06:17 |
Puedo imaginarlo. |
00:06:18 |
Es tan malo. Esperará durante horas. |
00:06:22 |
Sólo esperando que me pueda |
00:06:26 |
Y lo haré. |
00:06:28 |
- Pero Henrietta. ¿Papa? |
00:06:30 |
- Es muy imprudente querida. Y no muy elegante. |
00:06:35 |
¡No me importa! Yo... |
00:06:37 |
Hola, querida Ba. He venido a ver como estás |
00:06:44 |
Adelante. |
00:06:46 |
Ba, querida, ¿cómo estás? |
00:06:51 |
Mejor, gracias. |
00:06:53 |
¿Cómo está nuestra querida esta noche? |
00:06:53 |
- ¿Cómo está nuestra querida Ba esta noche? |
00:06:55 |
¿Cómo estás, Ba ? |
00:07:00 |
- ¿Eso crees? |
00:07:03 |
- ¿Qué? |
00:07:07 |
- Bueno, Septimus. |
00:07:11 |
El doctor acaba de estar aquí y me temo |
00:07:13 |
¿No? |
00:07:16 |
No tiene buen aspecto, ¿verdad Albert? |
00:07:18 |
Al contrario, creo que está mejor. |
00:07:22 |
¿Qué? |
00:07:24 |
- Pasa, George. |
00:07:27 |
¿Cómo está la mejor poetisa |
00:07:30 |
La mejor poetisa del mundo está |
00:07:33 |
Hola, Flush, viejo compañero. |
00:07:39 |
Adelante.. |
00:07:41 |
Una nota para el Sr. George. |
00:07:42 |
Me pregunto que hay en |
00:07:44 |
- ¿Una nota? |
00:07:48 |
- Gracias. |
00:07:52 |
... la multitud se preocupa. Léela para nosotros. |
00:07:58 |
Dado en el 50 de Wimpole Street el |
00:08:05 |
¿Qué es, George? |
00:08:07 |
Estareis interesados en saber que papá irá |
00:08:11 |
- ¿Y qué?? ¡Sigue! |
00:08:16 |
- George, ¿quieres bailar? |
00:08:21 |
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón, |
00:08:25 |
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón, |
00:08:30 |
Mi mujer y yo vivimos solos en una |
00:08:34 |
A ella le gusta la ginebra y a mi el ron, |
00:08:38 |
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón, |
00:08:42 |
Ha, ha, ha, tú y yo, pequeña jarra marrón, |
00:08:47 |
Ha, ha, ha... |
00:09:06 |
Buenas noches, papá. |
00:09:25 |
Estoy muy disgustado. |
00:09:28 |
Creí que os había dicho que debido al |
00:09:34 |
... no es recomendable que estéis más de |
00:09:38 |
Sabés que debe evitar cualquier |
00:09:41 |
...y sin embargo os encuentro a su alrededor |
00:09:45 |
Estoy profundamente disgustado. |
00:09:48 |
No soy consciente de que haya dicho |
00:09:53 |
- Perdone Señor. |
00:09:58 |
Enseñando a Ba la polka. |
00:10:02 |
Como... |
00:10:03 |
...bailar la polka. |
00:10:06 |
Ya veo. |
00:10:07 |
- Bueno, Ba, creo que hora de decir buenas noches... |
00:10:12 |
-Lo siento Señor. Creí que...había terminado. |
00:10:17 |
- No, señor. Le aseguro... |
00:10:18 |
- Ahora... |
00:10:23 |
Tú no eres la mejor juez de lo que |
00:10:27 |
Y eso me lleva a lo que vine a decirte. |
00:10:31 |
... que lo has convencido para dejar |
00:10:35 |
No fue necesario convencerlo Papá. |
00:10:37 |
Le dije que detestaba Porter y estuvo |
00:10:41 |
Le pregunté sobre los valores de |
00:10:45 |
... y tuvo que admitir que Porter |
00:10:48 |
Puede ser, pero cuando algo no te gusta, |
00:10:53 |
Lo que te gusta y lo que no te gusta |
00:10:56 |
- Pero el Dr. Chambers... |
00:10:59 |
- Pero papá... |
00:11:02 |
No. |
00:11:03 |
Entonces espero que lo hagas antes |
00:11:07 |
No papá. Eso es pedirme demasiado. |
00:11:09 |
No puedo beber algo tan horrible |
00:11:12 |
Por supuesto no puedo coartarte... |
00:11:14 |
...pero intento darte los |
00:11:18 |
Habrá un vaso de Porter a tu lado |
00:11:22 |
...puedas decirme que has obedecido |
00:11:25 |
Lo siento, papá, pero no puedo beberla. |
00:11:28 |
Henrietta, ve por un vaso de Porter. |
00:11:30 |
No. |
00:11:34 |
¿Disculpa? |
00:11:35 |
Es cruel. Sabes como la odia Ba. |
00:11:39 |
La estás torturando porque te |
00:11:42 |
Te he dicho que vayas a por un |
00:11:46 |
- No iré. |
00:11:48 |
- ¡Obedece inmediatamente! |
00:11:51 |
Ve, Henrietta. Ensegudia. |
00:11:54 |
- Oh, no, Ba... |
00:12:03 |
Será mejor que le deis las buenas noches |
00:12:12 |
- Buenas noches querida. |
00:12:15 |
Buenas noches querida. |
00:12:38 |
Dame eso por favor. |
00:12:46 |
No. Debes irte. |
00:12:50 |
¡Debes irte! |
00:13:08 |
Elizabeth, ¿por qué me miras así? |
00:13:11 |
- ¿Estás asustada? |
00:13:17 |
Estás temblando. ¿Por qué? |
00:13:20 |
- Yo...no lo se. |
00:13:25 |
No, no. |
00:13:26 |
No lo digas. No podría soportarlo. |
00:13:29 |
Lo eres todo para mi y lo sabes. |
00:13:31 |
Sin ti estaría completamento solo |
00:13:34 |
Si me quieres no puedes temerme. |
00:13:38 |
- ¿Me quieres querida? ¿Quieres a tu padre? |
00:13:42 |
Entonces demuéstrao haciendo |
00:13:45 |
- Pero no lo entiendo. Iba a beber... |
00:13:49 |
Escúchame querida. |
00:13:54 |
Nunca sabrás por palabra o indirectamente... |
00:13:56 |
... cuanto has herido y ofendido a tu padre |
00:14:01 |
Oh, papa. Terminemos con esto y olvidémoslo. |
00:14:06 |
No puedo perdonarme por hecho miserable a toda |
00:14:21 |
- Estás actuando libremente y no... |
00:14:48 |
No te sientes peor esta noche querida. |
00:14:52 |
- No, papá. |
00:14:57 |
- Si, sólo cansada. |
00:14:59 |
¿Puedo decir una oración |
00:15:05 |
Por favor, papá. |
00:15:18 |
Dios Todopoderoso y Misericordioso... |
00:15:20 |
en tu inescrutable sabiduría has |
00:15:25 |
... afecciones graves y pesadas. |
00:15:28 |
Durante años ha languidecido |
00:15:32 |
... durante años, a menos que la lleves |
00:15:37 |
Permítele soportar su sufrimiento |
00:15:41 |
Permítele entregarte su corazón |
00:15:45 |
Y en esa eternidad celestial que en |
00:15:51 |
Amén. |
00:15:56 |
Amén. |
00:16:02 |
Buenas noches. |
00:16:58 |
Buenas noches papá. |
00:16:23 |
Será mejor que se acueste Srta. Ba. |
00:16:26 |
Oh, que pena. Esas flores están muertas, |
00:16:31 |
¿Por qué no viven más? |
00:16:32 |
Nada vive en esta habitación. |
00:16:35 |
¿Qué ocurre Srta.? |
00:16:38 |
Oh, Wilson, estoy tan cansada. |
00:16:43 |
- ¿Nunca terminará? |
00:16:46 |
- Estar larga, larga vida gris. |
00:16:52 |
No, supongo que no debería. |
00:16:54 |
- ¿Hace buena noche fuera? |
00:16:59 |
Y hay una luna encantadora. |
00:17:01 |
- ¿Luna? ¿Crees que podré verla desde aquí? |
00:17:05 |
Descorre las cortinas. |
00:17:08 |
Ahí tienes. La luna está |
00:17:11 |
Si. |
00:17:13 |
Por favor apaga las lámparas, Wilson, |
00:17:17 |
- No me quiero acostar todavía. |
00:18:46 |
Tenga cuidado. |
00:18:48 |
No me hable. |
00:18:50 |
La mujer de enfrente está |
00:18:53 |
Escuche. Pero no me mire. |
00:18:56 |
Fue muy amable por llegar |
00:18:58 |
Y en la nieve. |
00:19:00 |
Me gustaría invitarle a pasar, |
00:19:04 |
¿No está congelado? |
00:19:08 |
Es tan alto. |
00:19:10 |
Me gustaría verlo con todo el uniforme. ¿Puedo? |
00:19:13 |
No puedo quedarme más tiempo. |
00:19:17 |
Y con este tiempo. |
00:19:19 |
Volveré mañana. |
00:19:22 |
No me responda. |
00:19:23 |
- Adios. Adios. |
00:19:26 |
Pero Srta. Barrett... |
00:19:28 |
Si las cosas fueran correctas... |
00:19:30 |
Si me permitiera hablar con su padre... |
00:19:33 |
No debe pensar en eso. |
00:19:35 |
¿Pero si lo explico claramente? |
00:19:39 |
Pero eso sería peor. |
00:19:43 |
- No puedo decir que lo vaya a hacer. |
00:19:46 |
¿Un matrimonio en la familia? |
00:19:50 |
Si, pero quiero decir... |
00:19:53 |
Me lo he propuesto y pensé que |
00:20:13 |
Oh, si, Wilson, casi he tomado |
00:20:16 |
- Se ha tomado el almuerzo Srta. Ba. |
00:20:23 |
Vamos a taparla. |
00:20:25 |
Estos días fríos son |
00:20:31 |
No, es superior a mi. |
00:20:34 |
¿Disculpe? |
00:20:35 |
Wilson, ¿no ha notado nada |
00:20:39 |
- ¿Extraño Srta.? |
00:20:43 |
- Por Dios, no Srta. |
00:20:46 |
Pero ahora escucha con atención y mira |
00:20:52 |
Y después, por diversión, si junio está |
00:20:57 |
Todo pétalos, sin espinas, deliciosos |
00:21:01 |
... derramados masivamente. |
00:21:03 |
Y escoge uno indulgente |
00:21:06 |
O si, con la experiencia del |
00:21:09 |
Junio usa mi rayo de Junio, |
00:21:13 |
para detener el trabajo fresco... |
00:21:19 |
Es encantador Srta. Ba. |
00:21:22 |
Si, ¿pero sabes lo que |
00:21:24 |
- Oh, no Srta. |
00:21:28 |
- Oh no Srta. Ba. |
00:21:32 |
Pero la poesía real nunca |
00:21:34 |
Al menos no la poesía como |
00:21:37 |
Oh, pero yo no he escrito eso. |
00:21:39 |
Oh, debe ser un caballero |
00:21:42 |
- Oh, Ba. La prima Bella está aquí. ¿Puede pasar? |
00:21:46 |
Oh. Y Ba, piensa. Está comprometida. |
00:21:52 |
¡Prima Elizabeth! |
00:21:56 |
- Querida, querida prima. |
00:21:59 |
- ¿Qué es lo que he oído, comprometida? |
00:22:02 |
- He venido corriendo a contártelo. |
00:22:06 |
¿No es emocionante? |
00:22:09 |
- Te encantará Harry. |
00:22:13 |
Harry Bevan. |
00:22:16 |
Quiero que seas una de las |
00:22:19 |
- ¿Dama de honor? |
00:22:21 |
La prima Bella está comprometida. |
00:22:24 |
- Y quiero que seas dama de honor. |
00:22:28 |
Va a ser una gran boda. |
00:22:32 |
Debes ayudarme a escoger el vestido. |
00:22:37 |
- ¿No te encantan las bodas Henrrietta? |
00:22:41 |
E iremos a París de luna de miel. |
00:22:43 |
Y después a Roma. |
00:22:49 |
Es demasiado emocionante para decirlo con palabras. |
00:22:51 |
- Y me encantará tenerte de dama de honor. |
00:22:55 |
Por supuesto, me encantarñia si papá... |
00:22:59 |
¿Oponerse? ¿No es graciosa Ba? |
00:23:02 |
Solo te están pidiendo que seas dama |
00:23:05 |
- Si, lo se Bella. Oh, es difícil explicarlo. |
00:23:08 |
Sabes que ocurre. Es sólo que nada puede pasar |
00:23:13 |
Tenemos que obedecer su voluntad. |
00:23:17 |
- No tenemos opinión propia. |
00:23:19 |
¿Oh tenemos? ¿Tenemos Ba? |
00:23:21 |
Te lo digo, Bella. Probablemente se negará |
00:23:24 |
...y sólo porque su humor es terrible. |
00:23:26 |
Oh prima Henrrietta, no debes decir |
00:23:30 |
Temo que estamos molestado a la prima Elizabeth. |
00:23:34 |
Pobre, Ba. Tna pálida, tan frágil, tan débil. |
00:23:39 |
Sólo hay que ver tu cara para saber |
00:23:44 |
No quise decir eso, Bella. |
00:23:48 |
... como si estuvieras viendo ángeles. |
00:23:51 |
Debo irme. |
00:23:53 |
- Adios, volveré y traeré a Harry. |
00:24:00 |
Oh, no debes decir nada sobre mi boda. |
00:24:03 |
Es una sorpresa. |
00:24:09 |
Los hombres son facilmente manipulables. |
00:24:13 |
Pero por supuesto, teneis poca experiencia. |
00:24:17 |
Adios queridas primas. |
00:24:29 |
Bueno, ¿por qué no dices nada? |
00:24:32 |
¿Qué quieres que dida? |
00:24:35 |
Nada. |
00:24:37 |
Oh, Ba, querida. No te enfades conmigo. |
00:24:40 |
Pero no pude evitarlo. |
00:24:42 |
- Soy tan desgraciada. |
00:24:44 |
Si, y tan feliz. |
00:24:47 |
Oh, Ba, querida. ¿Te importa si te hablo de ello? |
00:24:51 |
... porque si papá se entera de que lo sabes |
00:24:55 |
- ¿De qué estás hablando querida? |
00:24:58 |
- ¿Surtees? |
00:25:02 |
- Si, lo recuerdo querida. |
00:25:04 |
... y le dije que no debíamos vernos más y cuando |
00:25:08 |
No estás hablando con sentido. |
00:25:11 |
No lo se, Ba. |
00:25:15 |
Terriblemente. |
00:25:16 |
Oh, querida. |
00:25:18 |
- Pero Henrietta, papá... |
00:25:22 |
- Nunca dará su consentimiento. Nunca. |
00:25:25 |
Ba, querida, ¿hay algo que se pueda decir |
00:25:30 |
¿Puede no ser correcto amar a un |
00:25:34 |
- ...querer tener hijos propios? |
00:25:37 |
Lo se querida. Pero el amor y los bebés |
00:25:43 |
- Y lo natural no puede estar equivocado. |
00:25:45 |
- Y los hombres y mujeres más santos renuncian a esas cosas. |
00:25:50 |
Es diferente para ti. Eres un genio. |
00:25:52 |
Oh, si lo eres. Tienes tu trabajo, tus estudios. |
00:25:57 |
A veces me pregunto... |
00:25:59 |
¿Estás completamente satisfecha? |
00:26:02 |
¿Es suficiente la correspondencia con |
00:26:06 |
¿A veces no deseas conocerle? |
00:26:11 |
- Si pudiera ver y no ser vista. |
00:26:15 |
Porque de corazón soy tan vanidosa |
00:26:18 |
Piensa que mis versos son bonitos y majestuosos. |
00:26:23 |
Sería humillante desilusionarle. |
00:26:25 |
Oh, no seas tonta, Ba. Eres interesante y pintoresca. |
00:26:28 |
¿No es así como se describen en las |
00:26:31 |
- Oh, Ba, no quise decir eso. |
00:26:34 |
- Dime, ¿es tu amigo agradable? |
00:26:37 |
Si. |
00:26:39 |
Oh, Ba, ¿qué vamos a hacer? |
00:26:42 |
Ba, ¿crees que sería más prudente si no |
00:26:49 |
I think it might be wiser, dear. |
00:26:52 |
Pero a tu edad uno no debería |
00:26:56 |
Oh, Ba. |
00:27:00 |
Adelante. |
00:27:03 |
Un caballero trajo esto querida. |
00:27:05 |
- ¿Un caballero? |
00:27:08 |
¿De verdad? |
00:27:14 |
- ¿De quién es? |
00:27:16 |
Un momento querida. |
00:27:20 |
- ¡Oh! |
00:27:26 |
- ¡Oh, de verdad! |
00:27:29 |
- Ba, estás ruborizada. |
00:27:32 |
"Querida Srta. Barrett, |
00:27:37 |
... y he escogido el 15 de Febrero"... |
00:27:43 |
Y en este momento estoy sentado |
00:27:47 |
Un momento, hay más. |
00:27:49 |
"Podría añadir que seguiré aquí sentado |
00:27:56 |
Suyo sinceramente, Robert Browning." |
00:27:59 |
Oh, Ba, me gusta este Sr. Browning. Debes verlo. |
00:28:01 |
- No, no puedo. Por lo menos hoy no. |
00:28:06 |
- ¿Por qué no? |
00:28:09 |
Iré yo misma y lo enviaré |
00:28:12 |
- ¡No, Henrietta! Quédate aquí. |
00:28:16 |
Arabel, dile al Sr. Browning que lo siento mucho |
00:28:22 |
- Pero Ba, eso no es verdad. No puedes echarlo. |
00:28:26 |
No eres una niña, yo misma lo traeré. |
00:28:32 |
- ¿Está bien mi pelo? |
00:28:36 |
- Arabel, arregla la manta. |
00:28:38 |
Flush, baja querida. |
00:28:42 |
- Arabel... |
00:28:43 |
No... si. No, olvídalo. |
00:28:47 |
- Si querida. |
00:28:55 |
¡Arabel! |
00:28:56 |
- Arabel, debo... |
00:29:00 |
Debes. De verdad. |
00:29:16 |
Sr. Robert Browning. |
00:29:23 |
Srta. Barrett. |
00:29:29 |
La querida Srta. Barrett, al fin. |
00:29:32 |
- ¡Al fin! |
00:29:35 |
He tenido que aplazar el placer de conocerlo |
00:29:38 |
Si, así es. |
00:29:40 |
- ¿Disculpe? |
00:29:41 |
He oído esa voz muchas veces. |
00:29:44 |
Que extraño. |
00:29:50 |
¿No quiere quitarse la capa? |
00:29:53 |
Gracias. |
00:29:59 |
¡Fantástico! |
00:30:01 |
¡Fantástico! |
00:30:04 |
Debe pensar Srta. Barrett, que es la primera vez que |
00:30:08 |
- Pero... |
00:30:10 |
He visto esta habitación más veces |
00:30:12 |
Me es tan familiar como mi estudio. |
00:30:14 |
Antes de entrar sabía como estaban |
00:30:17 |
Como esa hiedra atravesaba la ventana. |
00:30:21 |
Y esos retratos de Homer y Chaucer con |
00:30:25 |
No, de verdad. |
00:30:28 |
Sabe, nunca he sabido quienes son los que |
00:30:31 |
Oh, vamos Sr. Browning. No puedo creer que uno |
00:30:37 |
Los he molestado por todos los |
00:30:40 |
Y mi imaginación suplió |
00:30:43 |
Directamente despues de leer sus versos directos |
00:30:48 |
Oh, lo que le habrán dicho. |
00:30:50 |
Oh, nada de lo que me dijeron |
00:30:53 |
Porque ya lo sabía. Y mejor que ellos. |
00:30:55 |
Oh, Sr. Browning. ¿Me han llevado mis versos |
00:30:59 |
Terriblemente, absolutamente, totalmente. |
00:31:02 |
Por supuesto no puedo hablar |
00:31:05 |
Me temo que será bastante inútil... |
00:31:07 |
- ... intentar jugar con usted. |
00:31:10 |
- ¿Debo ser siempre yo misma? |
00:31:14 |
Pero nunca es usted mismo |
00:31:17 |
Siempre es alguien más hablando |
00:31:19 |
Si, ¿y puedo decirle por qué? |
00:31:25 |
¡Lo soy, de verdad! |
00:31:27 |
No cuestionamos eso Sr. Browning. |
00:31:29 |
Tan modesto, que si escribiera sobre mi, |
00:31:35 |
Oh, pero esos poemas. |
00:31:37 |
Con su alegría por vivir. |
00:31:40 |
No puede imaginar lo que |
00:31:42 |
Aquí estoy, encerrada entre estas |
00:31:45 |
... y esas maravillosas personas suyas, |
00:31:48 |
De cada edad y país y... |
00:31:50 |
... y todos tan vibrantes. |
00:31:54 |
No, nunca se dará cuenta de... |
00:31:59 |
- ... cuanto le debo. |
00:32:04 |
Por supuesto, o no lo diría. |
00:32:06 |
¿No me encuentra difícil, oscuro? |
00:32:08 |
- Mucha gente lo hace. |
00:32:10 |
Para mi las reglas son simples |
00:32:14 |
No, no siempre. |
00:32:16 |
A veces hay pasajes que... He marcado dos o tres |
00:32:21 |
Ah, Sordello. |
00:32:23 |
Alguien lo llamó una vez |
00:32:26 |
He hecho lo posible para |
00:32:29 |
- Aquí está. |
00:32:41 |
Un pasaje arrancando de su contexto... |
00:33:02 |
Todo pétalos, sin espinas... |
00:33:05 |
No hay espinas como... |
00:33:11 |
- ¿Bien? |
00:33:14 |
... cuando fue escrito, sólo Dios y |
00:33:17 |
Ahora sólo Dios lo entiende. |
00:33:21 |
¿Qué dice? ¿Aligeramos la oscuridad |
00:33:24 |
No, no haremos nada de eso. |
00:33:28 |
- Me gusta Sordello. |
00:33:32 |
Claro que debería. ¿Y puedo decirle |
00:33:34 |
Porque es un fracaso colosal |
00:33:37 |
Pero un fracaso que significa |
00:33:40 |
Si, tiene razón. Por eso Sordello |
00:33:44 |
Yo tambien estoy haciendo siempre |
00:33:47 |
Y siempre fallando. |
00:33:49 |
¿Pero no es esa falta de valor un |
00:33:52 |
- Oh, mil y más. |
00:33:54 |
Pero por supuesto. Lo se. |
00:33:57 |
Srta. Barrett, sonrió cuando le dije que sus amigos |
00:34:02 |
Pero lo que acaba de decirme sobre el éxito y el fracaso |
00:34:08 |
Dígame, ¿dibujó su imaginación mi |
00:34:13 |
Su historia posiblemente. |
00:34:19 |
Ardiente y encantadora. |
00:34:21 |
Ardiente y encantadora. |
00:34:25 |
Con frecuencia impaciente y rebelde. |
00:34:28 |
No me interesa la paciencia |
00:34:31 |
Mi retrato es el retrato de una |
00:34:34 |
Supongo que la gente le ha dicho que yo... |
00:34:37 |
...soy una mujer moribunda. |
00:34:39 |
Todos nosotros estamos muriendo. |
00:34:41 |
¿Y me encuentra lastimosa? |
00:34:45 |
La encuentro como la dibujé. |
00:34:49 |
Y sin embargo no estoy segura de que mis |
00:34:52 |
- Pero... |
00:34:54 |
Esos colores todavía no están secos. |
00:34:57 |
Todo debe ser pintado de nuevo. |
00:34:59 |
Y sólo si lo permite, tengo que hacer |
00:35:03 |
- Pero eso es... |
00:35:04 |
Voy a poner mi pincel en el amanecer, el atardecer |
00:35:08 |
Dijo que mis versos la habían ayudado, |
00:35:10 |
Soy yo, el que va a ayudarla. |
00:35:13 |
Nos hemos reunido al fin y |
00:35:16 |
Deme su mano. |
00:35:17 |
Tengo más fuerza de la que |
00:35:19 |
Hasta ahora la he gastado en crear |
00:35:23 |
Pero todavía hay mucho por dar. |
00:35:27 |
¿No siente en su vida el hormigueo en dedos |
00:35:31 |
Oh, por favor. |
00:35:32 |
Sr. Browning, por favor suelte mi mano. |
00:35:40 |
- ¿Bien? |
00:35:43 |
... y a decir verdad... |
00:35:45 |
No me diga que me tiene miedo. |
00:35:47 |
Es la vida a la que tiene miedo, |
00:35:50 |
- ¿La vida? |
00:35:52 |
- Cuando la vida se convierte en descargas eléctricas yo... |
00:35:56 |
Claro que si. |
00:35:57 |
-¿Hace lo mismo con otras personas? |
00:36:01 |
No es de extrañar que dudara en |
00:36:04 |
Se ríe de mi Sr. Browning, pero cuando |
00:36:09 |
...estaba tan asustada que casi digo |
00:36:14 |
Creo que estaba tan nervioso como |
00:36:16 |
... y soy cualquier cosa menos |
00:36:18 |
Pero ese momento fue el culmen |
00:36:21 |
Hasta ahora. |
00:36:23 |
Srta. Barrett, ¿recuerda la primera |
00:36:26 |
Si, por supuesto. Fue |
00:36:29 |
Debió pensar que dije lo primero |
00:36:32 |
... pero no lo hice. |
00:36:35 |
Y una frase en particular. |
00:36:37 |
Esta frase: Amo sus libros con todo mi corazón. |
00:36:44 |
- ¿Lo recuerda? |
00:36:48 |
Pero no fue impulsivo. |
00:36:50 |
Esa frase fue muy sentida y pensada. |
00:36:54 |
Espero tener muchos lectores |
00:36:56 |
Es maravilloso pensar que puedo tener buenos amigos |
00:37:01 |
No estoy hablando de amistad |
00:37:04 |
Es inútil que intente poner de lado la palabra |
00:37:08 |
- Dije amor y quiero decir amor. |
00:37:12 |
Estoy locamente enamorado como |
00:37:14 |
En todos estos meses, desde que leí sus poemas |
00:37:18 |
- Y hoy es el centro de mi vida. |
00:37:22 |
Si lo tomara en serio tendría que terminar |
00:37:28 |
... que promete ser muy agradable |
00:37:30 |
Sabe perfectamente que el amor en el |
00:37:35 |
... no tiene lugar, y no puede |
00:37:38 |
- ¿Por qué? |
00:37:41 |
como le dije antes... |
00:37:43 |
- ... soy una mujer moribunda. |
00:37:48 |
Si fuera así, Dios sería cruel, |
00:37:51 |
Y la vida sería y oscura, |
00:37:54 |
No debe decir eso de nuevo. |
00:37:57 |
Se lo prohibo. |
00:37:59 |
- ¿Lo prohibe Sr. Browning ? |
00:38:01 |
¿No es justo que si me prohibe hablar |
00:38:05 |
... poder prohibir tambien? |
00:38:07 |
Si, pero... |
00:38:09 |
Querida Srta. Barrett, que maravilloso |
00:38:12 |
Nos conocemos desde hace media hora y hemos |
00:38:17 |
Nos hemos ordenado uno a otro y casi |
00:38:20 |
¿Podría algo ser más prometedor? |
00:38:24 |
Con su permiso, ahora me voy. |
00:38:28 |
Me prometí hacer la visita |
00:38:33 |
Los extraños son, sin duda, agotadores. |
00:38:36 |
Ya no soy un extraño. |
00:38:38 |
Puedo ver que está cansada. |
00:38:42 |
- No lo se. |
00:38:46 |
- Si, creo que si, pero tal vez sea mejor... |
00:38:50 |
- ¿A las 3 y media de nuevo? |
00:38:52 |
Adios entonces. |
00:38:54 |
Adios. |
00:38:56 |
Adios. |
00:38:58 |
- Adios. |
00:40:41 |
Espléndido. |
00:40:44 |
Realmente notable. |
00:40:46 |
Una más querida. |
00:41:06 |
Querida Srta. Barrett la felicito. |
00:41:08 |
Ahora siéntese. |
00:41:19 |
- Ha hecho maravillas Doctor. |
00:41:24 |
El deseo de vivir es mejor que |
00:41:27 |
- El deseo de vivir. |
00:41:33 |
Bueno, Srta. Barrett, sobre el futuro. |
00:41:35 |
Estoy totalmente de acuerdo con el Dr. Chambers |
00:41:39 |
No veo motivos para que no viaje al |
00:41:44 |
- Viajar al sur. |
00:41:48 |
- ¿Italia? Oh, Doctor, ¿en serio? |
00:41:52 |
Me he tomado la libertad de comentarle las dificultades, |
00:41:59 |
- Total y drasticamente. |
00:42:03 |
Papá no se opondrá. |
00:42:05 |
- Todo dependerá de como se sienta. |
00:42:08 |
... los sentimientos de Sr. Barrett |
00:42:11 |
Lo que importa es la salud y |
00:42:14 |
E intentaré aclarárselo. |
00:42:17 |
Que día tan bonito... Debo irme Srta. Barrett. |
00:42:22 |
Estoy encantado con su mejoría. |
00:42:24 |
Encantando. |
00:42:26 |
Tendré una charla con su padre. |
00:42:29 |
- Adios Srta. Miss Barrett. |
00:42:39 |
¡Italia! ¡Italia! ¡Italia! |
00:42:42 |
Y tú tambien vendrás, Flush. |
00:42:45 |
Roma, Venecia y Nápoles. |
00:42:49 |
Sólo que no voy a morir. |
00:42:52 |
No voy a morir. |
00:42:56 |
¿Si? |
00:42:57 |
- El Sr. Browning está aquí, Srta. Ba. |
00:43:01 |
- Muy bien Srta. |
00:43:06 |
No hay problema, bajaré. |
00:43:08 |
Oh, Srta. Ba. No debe pensarlo. |
00:43:12 |
No sólo pienso hacerlo, |
00:43:14 |
Es más, voy a hacerlo sola. |
00:43:16 |
Deje que la ayude. No es seguro. |
00:43:22 |
Déjame sola, Wilson. Estaré bien. |
00:43:25 |
Puedo hacerlo. |
00:44:03 |
- ¿Lo ves? |
00:44:16 |
Sr. Browning. |
00:44:19 |
¡Es usted! |
00:44:21 |
Esto es magnífico. |
00:44:23 |
Magnífico. |
00:44:25 |
Yo... bueno yo... |
00:44:28 |
y lo he hecho sola. |
00:44:32 |
- ¿Un ciento? |
00:44:35 |
Es sólo el primer paso. |
00:44:40 |
Al sol y al aire fresco. |
00:44:41 |
Venga, siéntese. |
00:44:47 |
Oh, maravilloso. |
00:44:49 |
Maravilloso. |
00:44:50 |
Aquí. Siéntese a la luz del sol. |
00:44:58 |
Con cuidado. |
00:45:01 |
Ya está. |
00:45:09 |
Esta es la imagen con la |
00:45:12 |
La imagen que voy a conservar. |
00:45:14 |
Ahora dígame. Dígame rapidamente. |
00:45:17 |
Ha visto a los médicos. ¿Qué han dicho? |
00:45:19 |
El dr. Ford-Waterlow dejó su malhumor |
00:45:23 |
- Dígalo otra vez. |
00:45:26 |
Me gustaría ver las letras en fuego |
00:45:29 |
Este es el mejor momento que he tenido |
00:45:33 |
- ¿Cuántos años hace de eso? |
00:45:36 |
Siempre hemos sido amigos. |
00:45:41 |
¿Así que dejó de ser tan gruñón? |
00:45:44 |
Espléndido. Por supuesto nunca dudé que |
00:45:47 |
Se lo dije cien veces. |
00:45:50 |
- ¿E Italia? ¿Estás los dos doctores de acuerdo? |
00:45:53 |
Maravilloso. Estoy tan emocionada. |
00:45:56 |
- A menos, por supuesto, que papá no de el consentimiento... |
00:46:01 |
- ¿Cuándo creen que podrá viajar? |
00:46:04 |
A menos que haya una recaída. |
00:46:06 |
¿Una recaída? Ni lo diga. |
00:46:08 |
¿Octubre? |
00:46:11 |
Sabe, Octubre se adapta perfectamente |
00:46:14 |
- ¿Sus planes? |
00:46:18 |
Bueno, ahora estoy decidido. |
00:46:35 |
Oh, papá, ¿no es magnífico? |
00:46:38 |
He bajado. |
00:46:41 |
Ya veo. |
00:46:43 |
Un milagro Señor. |
00:46:56 |
- ¿Han autorizado los médicos esta imprudencia? |
00:46:59 |
- No me habría sorprendido si lo hubieran hecho. |
00:47:03 |
Pensé que debería estar bailando |
00:47:05 |
Sr. Browning, la salud de mi higa |
00:47:10 |
¿Me permitirá recordarle que estoy mejor |
00:47:15 |
Te llevaré a tu habitación. |
00:47:18 |
Oh, no, papá. |
00:47:19 |
- No te necesito. |
00:47:21 |
Sr. Browning, debo decirle adios. |
00:47:23 |
Gracias por llamar. |
00:47:31 |
Elizabeth. |
00:47:50 |
Elizabeth. |
00:47:59 |
No puede hacerlo. |
00:48:10 |
Elizabeth. |
00:48:51 |
- Ya está mi niña. |
00:48:55 |
- Podría haberlo hecho. |
00:48:58 |
Toda esta charla y actividad |
00:49:02 |
Te agradecería que intentarás dormir. |
00:49:08 |
- Papá. |
00:49:11 |
Estoy bien, de verdad. |
00:49:14 |
El Dr. Ford-Waterlow dijo que lo estaba. |
00:49:17 |
El Dr. Ford-Waterlow dijo, |
00:49:20 |
- Pero papá... |
00:49:24 |
Estoy encantado por supuesto, mi niña, |
00:49:27 |
Pero me siento mucho mejor. |
00:49:29 |
Tal vez sea por el maravilloso tiempo |
00:49:32 |
- Siempre mejoro con el calor, el sol... |
00:49:36 |
No, en mi opinión sólo |
00:49:40 |
... aunque probablemente ese médico |
00:49:43 |
- ¿Él? |
00:49:46 |
Es todo lo que tengo que decir. |
00:49:51 |
- Papá. |
00:49:53 |
¿No te dijo que debería pasar |
00:49:56 |
Bien... |
00:49:59 |
¿Y qué debería ir a Italia |
00:50:03 |
- Si tú... |
00:50:06 |
... esto es lo último. |
00:50:08 |
¿Y cuánto tiempo llevas pensando |
00:50:12 |
Has discutido tus planes con |
00:50:15 |
... con tu amigo Browning tambien. |
00:50:20 |
Tratado como un cero, insultado. |
00:50:22 |
- ¿Insultado? |
00:50:29 |
- ... haber sido capaz de esa conducta. |
00:50:33 |
Si el retorno de la salud trae |
00:50:37 |
debería desear que continúes |
00:50:42 |
- No hay nada más que decir. |
00:50:45 |
Y debo pedirte que me escuches papá. |
00:50:49 |
¿Cuántos años he estado aquí tendida? |
00:50:51 |
¿Cinco, seis? Es difícil recordarlo, |
00:50:54 |
Y durante ese tiempo no he esperado |
00:50:57 |
- ¿La muerte? |
00:51:00 |
Nací con una gran capacidad para ser feliz. |
00:51:04 |
Y despues cuando la vida me trajo un poco de felicidad |
00:51:08 |
¡- Elizabeth! |
00:51:12 |
Día a día estoy mejor para disfrutar de las |
00:51:17 |
Capaz de encontrarme con mis amigos, respirar aire fresco, |
00:51:22 |
Cuando el Dr. Chambers me habló de Italia... |
00:51:25 |
No lo pensé. |
00:51:29 |
Pero como me puse más fuerte, la posibilidad |
00:51:35 |
Nada se interponía en mi camino. |
00:51:39 |
- ¿De verdad? |
00:51:41 |
Por impaciencia, podría haber actuado erroneamente, |
00:51:45 |
... pero decir que mi conducta fue tramposa, |
00:51:52 |
Cruel. |
00:51:56 |
Egoísmo, egoísmo, egoísmo. |
00:51:59 |
Sin consideración con nadie. |
00:52:04 |
¿No se te ocurrió pensar que despues |
00:52:07 |
en los que pensabas disfrutar en Italia |
00:52:11 |
- No. |
00:52:14 |
Tus hermanos y hermanas serían como sombras |
00:52:18 |
Y tu, mi niña, no creas que no he |
00:52:25 |
- Eso no es verdad. |
00:52:29 |
... y poco a poco estoy siendo |
00:52:32 |
Yo que solía ser todo tu mundo, |
00:52:35 |
- ... que te quiere. |
00:52:37 |
No, no hay nada más que decir. |
00:52:45 |
Quieres mi consentimiento para |
00:52:47 |
No te lo daré. |
00:52:50 |
Si vas, espero que dediques un |
00:52:54 |
Pienses en él por la noche, a solas en esta |
00:53:00 |
Piensa en él solo de rodillas implorando |
00:53:04 |
¿Quién es? |
00:53:21 |
Volveré otra vez cuando hayas tenido |
00:53:46 |
Bueno, Flush... |
00:53:48 |
Parece que no vamos a Italia. |
00:54:02 |
- Prima Elizabeth. |
00:54:05 |
He traído a Harry. |
00:54:07 |
Este es mi prometido, mi querid, |
00:54:11 |
- Sr. Bevan, Srta. Elizabeth Barrett. |
00:54:15 |
No, no, Harry. Debes coger su mano. |
00:54:17 |
Su pequeña mano, tan frágil, |
00:54:21 |
- Si. Una mano que escribe cosas nobles y elocuentes. |
00:54:26 |
- Es un honor, Srta. Barrett. |
00:54:28 |
- Gracias. |
00:54:33 |
Espero que no esté cansado de que lo |
00:54:37 |
Gracias Srta. Barrett. Un premio |
00:54:41 |
Querida Ba. ¿No está Henrietta encantadora? |
00:54:45 |
Será la más guapa de mis damas |
00:54:47 |
Me temo que se llevará todas las miradas. |
00:54:53 |
- Oh, Bella, querida... |
00:54:59 |
Si querida, tienes mano con él. |
00:55:02 |
¿Hablaste con papá? Me gusta eso. |
00:55:06 |
¿Y por qué no? |
00:55:08 |
Y además, creo que es terriblmente |
00:55:12 |
Me encanta ese tipo de severidad |
00:55:15 |
Oh, vamos, vamos, querida. |
00:55:18 |
Y debo decirte, Ba, cuanto me gustan tus poemas. |
00:55:25 |
Él lee tan bien. |
00:55:29 |
- Lo que debería gustarte, porque es muy crítico. |
00:55:32 |
Harry es terriblemente serio. |
00:55:35 |
- ¿Si? |
00:55:40 |
Oh... |
00:55:43 |
- Dile que espere. |
00:55:48 |
Tenemos que bajar y tomar el te |
00:55:51 |
Y además, no querriamos interrumpir |
00:55:54 |
¿No es emocionante Harry ? El Sr. Browning, un poeta. |
00:56:00 |
Tan raro, querida, tan raro. |
00:56:02 |
Dile al Sr. Browning que suba, Wilson. |
00:56:04 |
Si, y estoy seguda de que |
00:56:07 |
Adios, querida Ba. |
00:56:09 |
- ¿Puedo volver otra vez? |
00:56:13 |
La próxima vez te querré |
00:56:15 |
- Sin Harry. |
00:56:18 |
Porque tengo que hablarle a Ba |
00:56:25 |
Oh, vamos, vamos, querida. |
00:56:30 |
- Ha sido muy amable por venir a verme. |
00:56:35 |
Buenos días. |
00:56:36 |
Au revoir, querida. |
00:56:43 |
Buenos días. |
00:56:56 |
Oh, Sr. Browning. Estoy emocionada por verlo. |
00:57:00 |
Tiene que serlo, porque he oído que |
00:57:04 |
Por supuesto usted no me conoce. |
00:57:06 |
Sin embargo, señora, le doy |
00:57:16 |
¿No es maravilloso? |
00:57:19 |
Me estoy estremeciendo. |
00:57:22 |
Vamos, vamos, querida. |
00:57:27 |
He sido incapaz de pensar en otro cosa. |
00:57:29 |
¿Qué ocurre con Italia? ¿Se lo has pedido? |
00:57:35 |
No voy a Italia. |
00:57:39 |
- A pesar de que los médicos... |
00:57:44 |
¿Pero no le han explicado que sería la |
00:57:48 |
- Creo que el Dr. Ford-Waterlow habló con mucha fuerza... |
00:57:52 |
Es difícil explicárselo a alguien que no |
00:57:56 |
- Papá está muy dedicado a mi... |
00:57:59 |
Muy dedicado. Depende mucho de mi |
00:58:02 |
- Mis hermanos y hermanas no... |
00:58:10 |
- Srta. Barrett, ¿puedo hablar claramente? |
00:58:15 |
- Se más o menos como se siente. |
00:58:17 |
No diré nada. |
00:58:22 |
Me dice que está dedicado |
00:58:24 |
No lo entiendo. |
00:58:26 |
No entiendo una dedicación que exige |
00:58:30 |
No entiendo una dedicación que se |
00:58:34 |
No entiendo una dedicación que se |
00:58:38 |
Ni siquiera se detiene ante el riesgo de su |
00:58:42 |
¡Dedicación! |
00:58:44 |
Dame Dios el odio antes que una |
00:58:47 |
- Sr. Browning, debo pedirle... |
00:58:50 |
Incluso antes de conocerla sabía que esa |
00:58:54 |
Y todos estos meses sentí que esa sombra |
00:58:59 |
Pero lo he decidido desde hoy. |
00:59:01 |
No es sólo su comodidad y felicidad lo |
00:59:05 |
Y le prohibo jugar con su vida. |
00:59:07 |
- Y tengo el derecho de prohibirlo. |
00:59:11 |
El derecho. En nuestro primer encuentro |
00:59:14 |
Pero sabía muy bien, los dos lo sabíamos, |
00:59:18 |
Incluso antes de cruzar esa puerta |
00:59:21 |
Y he seguido amándote. |
00:59:24 |
Y más allá. |
00:59:26 |
Lo sabe. |
00:59:27 |
Siempre lo ha sabido. |
00:59:29 |
Si. |
00:59:32 |
Si, siempre lo he sabido. |
00:59:38 |
Y ahora, por Dios, por Dios, |
00:59:42 |
Si mi padre sospechara que es más que un amigo, |
00:59:49 |
La amo y nunca la dejaré. |
00:59:55 |
Y yo te quiero, Robert. |
01:00:04 |
Y sin embargo me pides que |
01:00:07 |
Si, Robert. ¿Qué puedo darte? |
01:00:10 |
Tengo tan poco. |
01:00:13 |
Debería haberme negado a verte despues |
01:00:16 |
Porque te amé entonces, |
01:00:19 |
- Te quiero. |
01:00:23 |
¿Sabes lo que has sido para mi? |
01:00:25 |
Podría haber reído cuando el Dr. Chambers dijo |
01:00:30 |
Quería vivir con ansiedad, con pasión, con |
01:00:36 |
Tú, la visión de tu cara, el sonido de tu |
01:00:42 |
Oh, y mucho más. |
01:00:44 |
Porque eres el aire que respiro. |
01:00:49 |
y todo el mundo fue bueno otra vez. |
01:00:52 |
Y con esas palabras sonando en mis oídos, |
01:00:56 |
Si, Robert. Porque va a terminar. |
01:00:59 |
- Hemos de mirar hacia delante y... |
01:01:02 |
Y quiero que seas mi esposa. |
01:01:05 |
Robert, no puedo casarme contigo. |
01:01:10 |
- Cómo podría... |
01:01:14 |
Tal vez no en los años que vienen. |
01:01:17 |
Nunca podré casarme contigo. |
01:01:18 |
¿Y qué? Si permaneces a mi lado, |
01:01:24 |
... por haber dedicado la vida a luchar |
01:01:28 |
No, no, no. |
01:01:37 |
Robert, si nos despedimos hoy... |
01:01:41 |
... tendríamos recuerdos bonitos |
01:01:44 |
¿Eres tú quién está hablando? |
01:01:48 |
Aquí está la vida. |
01:01:51 |
Y no te atreves a cogerlo por miedo a que |
01:01:55 |
- No te conozco. No pensé que fueras una cobarde. |
01:01:58 |
Si, Robert, soy una cobarde. |
01:02:02 |
- Pero no es de mi de quién tengo miedo. |
01:02:05 |
¿Qué es otro desastre en mi vida, grande o pequeño, |
01:02:09 |
Pero eres una luchador. |
01:02:14 |
- Oh, ¿y si el desastre te alcanza por mi culpa? |
01:02:20 |
- Necesito a un compañero para luchar conmigo. |
01:02:25 |
Herido pero no vencido. Sin dejarse |
01:02:27 |
- ¿Qué mejor compañero podría pedir? |
01:02:31 |
- No, no. |
01:02:34 |
No. |
01:02:39 |
Querido tío Edward, ¿no crees que tu actitud |
01:02:43 |
Repito que no veo la necesidad de |
01:02:46 |
Por supuesto querido tío Edward. Por supuesto. |
01:02:51 |
- Por supuesto que no. |
01:02:54 |
Siéntate. |
01:02:57 |
Aquí. |
01:02:59 |
Se ha ido todo. |
01:03:04 |
- Oh, vamos, vamos, querida. |
01:03:09 |
- Sería un hombre más feliz. |
01:03:14 |
Eres una persona encantadora. |
01:03:16 |
- ¿Hay algo malo en eso? |
01:03:19 |
- ¿Qué es ese olor que tienes? |
01:03:22 |
¿No te gusta? |
01:03:24 |
Por norma no me gustan los perfumes, |
01:03:26 |
- ¿Agradable? |
01:03:28 |
- Pero preferiría que no lo usaras. |
01:03:31 |
Olvídalo. |
01:03:32 |
Oh, tío, eres encantador. |
01:03:38 |
... encantadora y elegante. Todo en pocos minutos. |
01:03:51 |
¿Sabes quién está arriba tío Edward? |
01:03:56 |
- ¿No es emocionante? |
01:04:00 |
El respeto del Sr. Browning por la inteligencia de |
01:04:04 |
Oh, si. Una amistad intelectual. |
01:04:08 |
¿No sería interesante si Flush pudiera |
01:04:15 |
No tan interesante como que |
01:04:17 |
Oh, sólo estoy bromeando. Y además, se que el tío |
01:04:24 |
- De lado del amor verdadero y todo eso. |
01:04:27 |
- Si hubieras visto el brillo de su cara cuando el |
01:06:03 |
- ¿No es bonito? |
01:06:15 |
Oh, ¿es ese el Sr. Browning? |
01:06:18 |
No debería ser una sorpresa Srta. |
01:06:30 |
- La Srta. Barrett creo. |
01:06:32 |
¿Cómo está? |
01:06:34 |
¿Wilson? |
01:06:37 |
Estábamos disfrutando de esta preciosa |
01:06:39 |
Pero es más exquisita |
01:06:41 |
Sin embargo me temo que tendrá |
01:06:43 |
- Srta. Ba, no debería. |
01:06:46 |
- Si viene conmigo... |
01:06:49 |
Wilson, ¿espera aquí? |
01:06:52 |
Srta. Ba, ¿qué diría el Sr.? |
01:06:54 |
Cuando mi padre vuelva estaré encantado |
01:06:58 |
- ¿Vamos? |
01:07:00 |
Discúlpanos, Flush. |
01:07:22 |
- Oh, es precioso. |
01:07:25 |
No sabe lo dificil que fue conseguir que |
01:07:29 |
Y en cuanto a la luz del sol, querida, |
01:07:34 |
Simplemente no permanece quieto |
01:07:38 |
- Así que has traído el sol sólo para mi. |
01:07:42 |
- Espera a que estemos casados. |
01:07:46 |
Que hoy sea un día de cosas sin importancia. |
01:07:49 |
De acuerdo. |
01:07:56 |
Aquí hay especias muy raras. |
01:08:01 |
Las bellezas más exóticas y selectas |
01:08:06 |
Por ejemplo, |
01:08:07 |
... aquí tenemos la orquídea Stictophyllum. |
01:08:12 |
Que exquisita. |
01:08:13 |
Aqí, por una curiosa coincidencia, hay dos sillas. |
01:08:24 |
Y aquí, querida, tienes un hombre |
01:08:27 |
- Algo muy raro. |
01:08:32 |
- ¿Tiene alguna pluma? |
01:08:35 |
- ¿Un tigre? |
01:08:38 |
- ¿Un dragón? |
01:08:40 |
Pensar en algo a lo que le tengáis |
01:08:44 |
Hm. Es una chiii..chica. |
01:08:48 |
- ¡Lo se! ¡Es papá! |
01:09:00 |
Escucha, Ba. |
01:09:10 |
- ¿Lo recuerdas, Ba ? |
01:09:12 |
Tú escribiste las palabras y |
01:09:14 |
- Si querida. |
01:09:23 |
No he tocado en años. |
01:09:25 |
Mi brazo, Madame. |
01:09:27 |
Dejad paso a la Prima Donna. |
01:09:29 |
- Yo pasaré las páginas. |
01:09:32 |
- Henrietta, querida, tú deberías tocar esto. |
01:09:36 |
Oh, creo que no lo recuerdo. |
01:10:59 |
Es precioso, Ba. |
01:11:01 |
Mirad a Henrietta, está llorando. |
01:11:04 |
Estaba pensando lo bonito que es |
01:11:08 |
- Dios te bendiga querida. |
01:11:12 |
- ¿lo haré si cantáis conmigo. ¿Lo haréis? |
01:12:15 |
- Por Dios, seréis un éxito. |
01:12:17 |
- Vamos, juguemos a otro juego. |
01:12:29 |
Disculpe, Srta. Elizabeth. |
01:12:35 |
Acaba de llegar esta carta. |
01:12:40 |
Es de papá. |
01:12:42 |
- Pero tiene que volver mañana. |
01:12:47 |
¿Eso crees? |
01:12:51 |
- Oh. |
01:12:55 |
"Esto es para haceros saber que debemos |
01:12:58 |
He alquilado una casa en Bookham en Surrey, |
01:13:03 |
Te beneficiarás del aire del campo y el |
01:13:07 |
- Deprisa, ¿todavía no estáis listos? |
01:13:10 |
- No debemos decírselo. |
01:13:13 |
"He pensado que tu inquieta vida actual en Londrés, |
01:13:18 |
... te afecta tanto física como |
01:13:21 |
... mi inquieta forma de vida... |
01:13:24 |
... no es de extrañar que no me describa |
01:13:27 |
"Informarás a tus hermanos y hermanas de mi decisión |
01:13:34 |
- No dice cuando. |
01:13:37 |
- Hizo que mi viaje a Italia fuera imposible |
01:13:47 |
- Veo que finaliza con su humor característico. |
01:13:52 |
Firma "tu querido padre". |
01:13:56 |
- ¿Te das cuenta de lo que significa? |
01:13:59 |
- Tal vez mejor que tú. |
01:14:02 |
Está celoso de mi vida aquí. |
01:14:07 |
y poco a poco me estoy |
01:14:10 |
Oh, Robert, será imposible verte. |
01:14:15 |
Esta preciosa carta de tu padre |
01:14:21 |
¿Mucho más? |
01:14:22 |
Significa que estarás en Italia |
01:14:25 |
- ¿Italia? |
01:14:27 |
- ¡Robert! |
01:14:29 |
- ¿Sabes lo que estás diciendo? |
01:14:33 |
Debemos casarnos enseguida. |
01:14:37 |
Oh, Robert. De nada sirve engañarnos. |
01:14:41 |
- No es sólo papá quién entrá entre nosotros. |
01:14:45 |
Lo es. |
01:14:47 |
Aunque esté más fuerte sigo |
01:14:51 |
Oh, Robert, como tu esposa, querido, |
01:14:59 |
todas las cosas que no podrías |
01:15:02 |
Libertad, aventura... |
01:15:06 |
... y el amor apasionado. Yo... |
01:15:08 |
- ... nunca estaría satisfecha. |
01:15:12 |
Oh, Robert. |
01:15:13 |
Me perseguiría el fantasma de tu hijo |
01:15:20 |
Cuando leía la carta mi mundo |
01:15:24 |
Pero ahora le doy las gracias a Dios |
01:15:27 |
Tengo la fuerza para dar la mano |
01:15:34 |
Creo que este será nuestro mejor |
01:15:37 |
Nos encontraremos en la Iglesia de Marylebone |
01:15:42 |
- Me ocuparé de la licencia y hablaré con el vicario. |
01:15:45 |
El paquebote sale del muelle Royal |
01:15:48 |
Debemos coger el expreso de las 8 a Vauxhall. |
01:15:51 |
Llega a Southhampton a las 11. |
01:15:54 |
Querida. |
01:16:04 |
Vamos, vamos. |
01:16:08 |
Siempre creí que papá era el hombre más |
01:16:14 |
No me conocías hasta ahora. |
01:16:18 |
Lo se querido, pero no debo ceder. |
01:16:21 |
- No debo, no me atrevo. |
01:16:25 |
Sólo puedes viajar con una doncella. |
01:16:27 |
¿Crees que Wilson vendrá con nosotros? |
01:16:29 |
Robert... |
01:16:32 |
¿Has pensado alguna vez que mi fortaleza |
01:16:36 |
Si. |
01:16:39 |
Así que moriría en tus manos. |
01:16:45 |
- ¿Tienes miedo Ba? |
01:16:49 |
Sabes que preferiría morir contigo a mi lado |
01:16:54 |
¿Pero cómo te sentirías si muriera |
01:16:58 |
¿Y qué diría la gente de ti? |
01:17:01 |
Me calificarían como poco |
01:17:05 |
Lo que sentiría, lo dejo a tu imaginación. |
01:17:10 |
- ¿Y todavía quieres que vaya contigo |
01:17:15 |
Estoy preparado para arriesgar tu vida |
01:17:18 |
Sacarte de esa horrible casa al sol, |
01:17:21 |
... mi esposa. |
01:17:26 |
¿Me quieres así? |
01:17:29 |
Te quiero así. |
01:17:48 |
- Robert. |
01:17:50 |
¿Me darás... |
01:17:53 |
me darás un poco de tiempo? |
01:17:55 |
- El tiempo es corto querida. |
01:17:58 |
- Tu padre está a punto de venir... |
01:18:01 |
Lo sabrás antes. |
01:18:04 |
¿Me lo prometes? |
01:18:07 |
Te lo prometo. |
01:18:25 |
Oh, Srta. Ba, estaba preocupada por usted. |
01:18:30 |
¿Lluvia? Oh, si. |
01:18:34 |
Es sol está brillanto y encantador ahora mismo. |
01:18:39 |
Oh, ¿ocurre algo malo Srta.? |
01:18:41 |
- ¿Malo? |
01:18:49 |
- ¡Ba! Oh, Ba, debes verlo otra vez. Simplemente debes. |
01:18:55 |
Está de uniforme. Acaba de estar en St James |
01:18:58 |
... su nombramiento o algo así, |
01:19:01 |
Oh, está maravilloso, elegante. |
01:19:04 |
- Estoy hablando del Capitán Cook, ya sabes. |
01:19:07 |
Querida, estoy desfallecida. |
01:19:12 |
- Pero en otro momento estará bien. |
01:19:17 |
Oh, está fuera. Por favor, recíbelo Ba. |
01:19:20 |
Está bien querida, tráelo. |
01:19:28 |
Sube, Surtees. |
01:19:30 |
Te cuidado o te arruinarás. |
01:19:37 |
¡Atención! |
01:19:39 |
¡En marcha! |
01:19:43 |
Capitán Surtees Cook, Ba. |
01:19:47 |
A su servicio, Srta. Barrett. |
01:19:51 |
- Capitán Cook. |
01:19:55 |
Primero Su Majestad, despues usted, |
01:19:57 |
- No se que he hecho para merecerlo. |
01:20:01 |
Nunca he visto a la Reina. |
01:20:03 |
Una dama muy pequeña. Pero muy real |
01:20:06 |
- Surtees, no llevas tu espada. |
01:20:09 |
Oh, no importa. Quiero que Ba te vea. |
01:20:12 |
- Bueno, está en la entrada. |
01:20:14 |
- No, la Srta. Barrett no quiere... |
01:20:18 |
No creo que nunca hay visto a un oficial |
01:20:21 |
¿En serio? |
01:20:22 |
No quiere sentarse. |
01:20:30 |
Oh, si, Wilson, creo que será |
01:20:32 |
Siempre se pone nervioso cuando |
01:20:34 |
Oh, si, por supuesto. |
01:20:39 |
- Srta. Barrett... |
01:20:42 |
- Srta. Barrett... |
01:20:45 |
Digo, Srta. Barrett... |
01:20:48 |
- Quiere decirme algo de Henrietta, ¿verdad? |
01:20:53 |
- Sabe, Srta. Barrett, sabe... |
01:20:57 |
Y créame, tiene toda mi simpatía. |
01:21:00 |
Gracias, oh, bracias, es más de |
01:21:02 |
Gracias Srta. Barrett. |
01:21:07 |
No se lo que he hecho para merecerla. |
01:21:10 |
- Capitán Cook... |
01:21:15 |
- No me digas que fue capaz de sacarlo todo. |
01:21:19 |
- Bueno, como la mayoría de las mujeres, lo entendió rapidamente. |
01:21:23 |
Escucha querida. No dejes que nada te impida hacer |
01:21:29 |
Recuerda eso. |
01:21:30 |
- Soy consciente de que no soy buen pardito Srta. Barrett. |
01:21:34 |
Surtees, deja que te ponga la espada. |
01:21:37 |
- Oh... |
01:21:41 |
- Tengo que demostrarle que está equivocada. |
01:21:45 |
- ¿De verdad? |
01:21:47 |
- ¿Por qué? |
01:21:55 |
¡Papá! |
01:22:01 |
Has vuelto antes de lo que esperaba papá. |
01:22:03 |
Creo que no tengo el privilegio de |
01:22:06 |
Capitán Cook, le presento a mi padre. |
01:22:12 |
A sus órdenes Señor. |
01:22:14 |
El Capitán Cook es un gran amigo de |
01:22:19 |
En serio. |
01:22:20 |
Mis hijos no suelen estar en |
01:22:23 |
De hecho, señor, es que pasaba |
01:22:26 |
... y pensé entrar por si |
01:22:31 |
- Ya veo. |
01:22:34 |
Y Henrietta pensó que me gustaría verlo |
01:22:38 |
En serio. |
01:22:40 |
No hay mucho que ver, por supuesto, pero... |
01:22:43 |
a las damas les gusta el color |
01:22:48 |
- Por Dios, se está haciendo tarde... |
01:23:01 |
Por Dios, es hora de que me vaya. |
01:23:08 |
- Adios Srta. Barrett. |
01:23:13 |
Adios Srta. Henrietta. |
01:23:23 |
A sus órdenes Sr. |
01:23:27 |
- Acompañaré al Capitán Cook a la puerta. |
01:23:37 |
En esta casa se está citando |
01:23:40 |
Ha sido la primera vez en la que he tenido |
01:23:43 |
Pero entiendo, por lo que vi cuando |
01:23:46 |
... que la amistad con Henrrietta es |
01:23:49 |
Conozco al Capitán Cook desde |
01:23:52 |
¿Y desde entonces ha sido tu costumbre |
01:23:56 |
Nunca lo había visto con |
01:23:58 |
Y creo que es improbable que lo |
01:24:02 |
Pero papá... |
01:24:04 |
Al Capitán Cook se le prohibe visitarnos |
01:24:10 |
- ¿Recibiste mi carta? |
01:24:13 |
Lo que ha sucedido me confirma |
01:24:16 |
Afortunadamente nuestra nueva casa está lejos |
01:24:20 |
¿Nuestra nueva casa? No lo entiendo. |
01:24:23 |
¿Nos vamos de la calle Wimpole? |
01:24:25 |
- He alquilado una casa en Bookham en Surrey. |
01:24:28 |
No suelo dar explicaciones de mis actos a nadie, |
01:24:32 |
Pero tengo derecho a preguntarlo papá. |
01:24:35 |
¿Se le prohibe visitarnos al Capitán Cook |
01:24:43 |
Entendí que habías dicho que el Capitán Cook era |
01:24:47 |
Si, y amigo mío tambien. |
01:24:50 |
Ah... ven aquí. |
01:24:55 |
¿Si papá? |
01:24:56 |
¡Ven aquí! |
01:25:01 |
¿Qué es ese hombre para ti? |
01:25:03 |
Te he dicho que es amigo nuestro. |
01:25:05 |
¿Qué es para ti? |
01:25:07 |
- Un amigo. |
01:25:09 |
Si. |
01:25:11 |
- ¡Mientes! |
01:25:13 |
- Papá, deja que me vaya. |
01:25:15 |
- Por favor, papá, por favor. |
01:25:18 |
- No. No. |
01:25:20 |
Es...es... |
01:25:21 |
- Oh papá, lo quiero. |
01:25:25 |
Oh, tú...tú...tú... |
01:25:28 |
- Tú...tú... |
01:25:30 |
¡Deja que se vaya! |
01:25:35 |
¡Tú y esta inmundicia! |
01:25:38 |
Sabía que Henrrietta amaba al Capitán Cook |
01:25:42 |
- ¡Te atreves a decírmelo! |
01:25:44 |
Le daré toda mi ayuda si |
01:25:47 |
Hablaré contigo más tarde. |
01:25:50 |
Papá, escúchame, por favor... |
01:25:53 |
No soy mala, te juro que no. |
01:25:57 |
Se que te he decepcionado, lo siento. |
01:26:01 |
Es un buen hombre. No puedo ser |
01:26:03 |
Quiero amor. No puedo vivir sin amor. |
01:26:06 |
Papá, recuerda como querías a mamá y |
01:26:11 |
¡Levántate! |
01:26:17 |
¡Siéntate ahí! |
01:26:28 |
¿Cuánto tiempo ha durado? ¿Me oyes? |
01:26:34 |
- Conozco al Capitán Cook desde hace un año. |
01:26:38 |
- Si. |
01:26:40 |
- Si. |
01:26:42 |
- Nos veíamos en el parque, y... |
01:26:46 |
- Si. |
01:26:49 |
¿Has estado a solas con él |
01:26:51 |
Si. |
01:26:53 |
Así que las reuniones clandestinas bajo mi techo |
01:27:00 |
Cómo te atreves papá. |
01:27:02 |
Escúchame. A menos que me des tu solemne palabra |
01:27:06 |
... tendrás ningún tipo de comunicación |
01:27:09 |
... dejarás mi casa enseguida sólo |
01:27:13 |
Una vez estés fuera, puedes |
01:27:17 |
Pero no serás admitida de nuevo |
01:27:20 |
Creo que sabes que nunca cambio |
01:27:23 |
Tienes elección. Escoge. |
01:27:27 |
¿No te importa que te odie |
01:27:31 |
Menos que nada. |
01:27:32 |
¿Me darás tu palabra de no volver a ver |
01:27:37 |
No tengo elección. |
01:27:40 |
Elizabeth, dame tu Biblia. |
01:27:44 |
Mi Biblia perteneció a papá. |
01:27:50 |
- Dame tu Biblia. |
01:27:53 |
¿Te niegas? |
01:27:55 |
Si. |
01:28:05 |
Ven aquí. |
01:28:18 |
Pon tu mano sobre el libro. |
01:28:22 |
Repite despues de mi. |
01:28:26 |
... de que no tendré nunca comunicación |
01:28:30 |
Doy mi palabra solemne de que |
01:28:34 |
...comunicación con el Capitán Cook. |
01:28:42 |
Irás a tu habitación y te quedarás |
01:28:53 |
Henrietta. |
01:28:56 |
Henrietta. |
01:28:58 |
¿Recuerdas lo que te dije? |
01:29:07 |
- ¿Qué significa eso? |
01:29:12 |
Le rogué que luchara por |
01:29:14 |
- ¡Como te atreves! |
01:29:17 |
Durante años he aplastado mis dudas. Trataba de convencerme |
01:29:23 |
Pero al fin me enfrento a la verdad. |
01:29:25 |
- Eres como una sombra en nuestras vidas. |
01:29:28 |
No permaneceré a tu lado si |
01:29:31 |
Puedes ser demasiado fuerte para mi, |
01:29:34 |
- Lo intentaré... |
01:29:35 |
Podrías tener el amor de todos tus hijos. |
01:29:39 |
- Miedo y odio. |
01:29:40 |
El odio te digo. Y el mío. Odio. |
01:29:49 |
Será difícil olvidar lo que |
01:29:52 |
Te dejo profundamente descontento. |
01:29:56 |
Cuando te hayas arrepentido de tu maldad, |
01:30:01 |
... y a mi, pide verme. |
01:30:29 |
Adelante. |
01:30:31 |
Wilson, cierra la puerta, por favor. |
01:30:38 |
Wilson... |
01:30:40 |
- ¿Eres mi amiga? |
01:30:42 |
Si, necesito amistad y ayuda |
01:30:45 |
Oh, me gustaría hacer lo que |
01:30:48 |
Bien. |
01:30:50 |
- Voy a casarme con el Sr. Browning. |
01:30:55 |
- ¿Lo sabe él? |
01:30:58 |
Ya lo creo. |
01:31:00 |
Oh, Srta. Ba. |
01:31:02 |
Me alegro. |
01:31:04 |
Despues de casarnos nos iremos a Italia. |
01:31:06 |
Y al Sr. Browning le gustaría saber |
01:31:08 |
- ¿A Italia? |
01:31:10 |
Bueno, Srta. no se como podría ayudarla. |
01:31:12 |
No es que no quiera ir al extranjero, yo no pero... |
01:31:15 |
con marido o sin marido, |
01:31:19 |
Gracias, Wilson. |
01:31:23 |
Tienes que pedir un coche enseguida. |
01:31:25 |
- ¿Un coche? |
01:31:29 |
- ¡De prisa! |
01:31:30 |
- ... ¿va a ser enseguida? |
01:31:33 |
- Rápido. |
01:31:37 |
Pero Srta. Ba... |
01:31:39 |
- Si va a ser en un mes... |
01:31:43 |
pero tengo el valor. |
01:31:49 |
Oh, estoy segura Srta. |
01:32:01 |
Srta. Wilson, ¿ha ocurrido algo? |
01:32:06 |
- ¿Qué es esto? |
01:32:09 |
Oh. |
01:32:15 |
Oh, todo bien Sr. |
01:32:30 |
Wilson, yo... |
01:32:35 |
Tenía miedo de que...tal vez... |
01:32:43 |
Si no le importa Sr... |
01:32:45 |
- Creo que es maravilloso. |
01:32:51 |
- Gracias Wilson. |
01:32:54 |
Wilson, sabía que lo haría. |
01:32:56 |
- En realidad no tenía miedo. |
01:32:59 |
Wilson, ¿te das cuenta de que eres la portadora |
01:33:04 |
Espera aquí, Wilson. |
01:33:07 |
- Se lo voy a decir a todo el mundo. |
01:33:10 |
Espera aquí y volveremos juntos |
01:33:13 |
- Tal vez sería mejor tener música o una banda. |
01:33:17 |
- El señor ha vuelto a casa. |
01:33:19 |
El Sr. Barrett, señor. Ha vuelto |
01:33:43 |
- Oh, Srta. Ba. |
01:33:46 |
Oh, Srta. Ba, no puede imaginar... |
01:33:54 |
- ¿Qué dijo? |
01:33:58 |
Alí estaba dándonos órdenes. |
01:34:02 |
De verdad Srta., no se como va a ser |
01:34:04 |
Wilson, ¿estaba contento al ver la carta? |
01:34:06 |
- Estaba encantado, Srta. |
01:34:10 |
Bueno, Srta.... Al principio no podía hablar. |
01:34:13 |
- Parecía tener un nudo en la garganta, como... |
01:34:18 |
- Wilson, estaba feliz... |
01:34:24 |
Y de repente empezó a correr |
01:34:27 |
Y dijo que iba a llevar su ropa |
01:34:30 |
¿Iglesia? |
01:34:31 |
Si Srta., se van a casar esta noche. |
01:34:34 |
Pero, Wilson. Eso es absurdo. |
01:34:36 |
- ¿Esta noche? ¿Cómo podemos? |
01:34:40 |
Va a conseguir un vicario y una |
01:34:43 |
Y en cuanto terminemos de hacer las maletas |
01:34:45 |
Así que será mejor que empiece. |
01:34:47 |
- Pero Wilson, ¿cómo podemos? |
01:34:50 |
- ¿Qué vestidos va a empaquetar Srta. ? |
01:34:55 |
Él dice que puede. |
01:34:57 |
Oh, Srta.. Hay muchas cosas por hacer. |
01:34:59 |
... Cuando el Sr. descubra que se ha ido |
01:35:03 |
No, Wilson, no. Sólo pensarlo me aterra. |
01:35:05 |
Wilson, deja eso y dame tiempo |
01:35:08 |
Sabe que está fuera de cuestión. |
01:35:13 |
¡Wilson! Deja esas cosas. |
01:35:20 |
Oh Srta., me ha asustado. |
01:35:23 |
¡Ba! |
01:35:24 |
- ¿Qué ocurre? |
01:35:28 |
Nada. Es sólo... |
01:35:30 |
- ... es todo tan triste. |
01:35:33 |
- Mira a Wilson. |
01:35:35 |
Wilson, ¿quieres volver en un rato? |
01:35:40 |
¿Me quieres decir algo querida? |
01:35:41 |
Si. |
01:35:44 |
Papá me amenazó con echarme de casa a menos que no |
01:35:49 |
- Bueno, voy a romper ese juramento. |
01:35:52 |
Si, y me encantará romperlo. |
01:35:56 |
Y cuando estemos en el campo |
01:35:58 |
Y si papá me pregunta, le mentiré. |
01:36:01 |
Ya veo. ¿Por qué me dices eso? |
01:36:03 |
Porque quiero decirte que soy una mujer |
01:36:06 |
... para arrojarte esas palabras |
01:36:09 |
Oh, Ba. |
01:36:12 |
Ba, querida, no quería decirte esos. |
01:36:15 |
Estoy llena de amor y de odio. |
01:36:18 |
Oh, queria. Crees que no te entiendo, |
01:36:23 |
Lo hago. |
01:36:26 |
Y te imploro querida, que nunca |
01:36:28 |
Nunca pierdas el valor. Nunca. |
01:36:32 |
El Señor. |
01:36:34 |
Ba, hay algo. |
01:36:36 |
Estás blanca como una sábana |
01:36:39 |
No, no. No hables, no me preguntes algo. |
01:36:42 |
No sabes nada, ¿lo entiendes? Nada, nada. |
01:36:54 |
¿Qué le ocurre a esa mujer? |
01:36:56 |
- ¿Wilson? |
01:37:00 |
Nada papá. |
01:37:01 |
- ¿Dónde has estado? |
01:37:05 |
- ¿A dónde vas? |
01:37:07 |
- ¿Es eso verdad? |
01:37:08 |
- Recuerda tu juramento. |
01:37:10 |
- ¿Vas a mantenerlo? |
01:37:14 |
Quiero hablar con tu hermana. |
01:37:40 |
- ¿Sabes por qué he vuelto? |
01:37:43 |
Porque no soporto estar |
01:37:45 |
Deberías haber venido suplicando mi |
01:37:48 |
Pero a pesar de mi sentido de justicia y deber |
01:37:53 |
Y me desprecio por haber venido. |
01:37:56 |
- Me desprecio, me odio a mi mismo... |
01:37:59 |
Oh papá, ¿no ves que la fuerza puede |
01:38:03 |
¿Y qué tu sentido de justicia, |
01:38:07 |
Ha sido mi cruz que aquellos a los que guié siempre |
01:38:15 |
Y tenía el deber de imponerme a ellos, |
01:38:20 |
- ¿Mi madre? |
01:38:22 |
Tú, mi hija mayor, naciste del amor |
01:38:25 |
Pero los otros, mucho antes de que vinieran, |
01:38:31 |
- No, no... |
01:38:36 |
Siempre se opuso a mi. |
01:38:40 |
Oh, querido Dios, lo que |
01:38:43 |
Ba, querida, no, no. |
01:38:46 |
No debería haber hablado de eso. |
01:38:52 |
No me mires así. No lo entiendes, |
01:38:55 |
No sabes nada de la tiranía de los sentimientos |
01:39:00 |
- Has sido cómplice de tu hermana... |
01:39:03 |
¿Te atreves de hablar de ello en el mismo aliento? |
01:39:07 |
Ignorante, ¿qué sabes del amor? |
01:39:11 |
Amor. Deseo. |
01:39:13 |
Es tiempo de que la realidad entre |
01:39:16 |
- No voy a escucharte. |
01:39:19 |
¿Crees que habría guardado mi casa |
01:39:22 |
... si no hubiera sabido todo |
01:39:28 |
Con la ayuda de Dios y con el tormento |
01:39:32 |
... y mientras quede aliento en mi cuerpo |
01:39:37 |
¿Me entiendes? |
01:39:40 |
Si. |
01:39:42 |
Te entiendo. |
01:39:44 |
Te entiendo. |
01:39:47 |
Muy bine. |
01:39:52 |
Esto ha sido un dolor necesario pero |
01:39:57 |
... se mancille la pureza de mi hogar. |
01:40:01 |
- Estás fría como el hielo. ¿Por qué tiemblas? |
01:40:05 |
Por Dios querida, no dejes que |
01:40:10 |
No puedo ser un cobarde y tomar |
01:40:14 |
Prefiero ser odiado por todo el mundo |
01:40:17 |
Oh, papa, no sabes la pena que |
01:40:20 |
¿Pena? |
01:40:21 |
No quiero tu pena. |
01:40:24 |
Si alguna vez te perdiera a ti o a |
01:40:26 |
Querida, en nuestra nueva casa |
01:40:32 |
Nada ni nadie estará entre nosostros, |
01:40:38 |
Me quieres para ser feliz. |
01:40:44 |
Debes seguirme, depender de mi |
01:40:47 |
Debes compartir conmigo tus pensamientos, |
01:40:51 |
No puedo soportarlo, no puedo. |
01:41:06 |
Perdóname querida, me dejé llevar. |
01:41:13 |
- ¿Puedo dejarte ahora? |
01:41:16 |
- ¿Puedo verte esta noche? |
01:41:20 |
Rezaré por ti. |
01:41:22 |
¿Rezarás por mi esta noche? |
01:41:26 |
Si. |
01:41:28 |
Reza por mi esta noche |
01:41:50 |
¿Descubrió algo? |
01:41:51 |
Wilson, me voy. Debo hacerlo. |
01:41:56 |
- Ahora, enseguida. |
01:41:59 |
- Bueno, debemos irnos sin nada. |
01:42:02 |
- Podemos comprarlo. |
01:42:05 |
Estoy asustada. Estoy asustada. |
01:42:08 |
Trae tu capa y tu sombrero. |
01:42:10 |
- Pero Srta. Ba, si nos descubre... |
01:42:14 |
- Podría matarme, pero no detenerme. |
01:42:18 |
- Vamos a la otra habitación. |
01:42:21 |
Wilson, debo. Es todo lo que se. Debo hacerlo. |
01:42:25 |
- Por Robert. |
01:42:27 |
Wilson, hasta hoy no he conocido |
01:42:32 |
Incluso había esperado poder confiar en él, |
01:42:36 |
- Me destruiría como destruyó a mi madre. |
01:42:38 |
Es cruel, Wilson, cruel y despiadado. |
01:42:42 |
Si quieres dar marcha atrás |
01:42:46 |
Pero debo irme con el Sr. Browning ahora. |
01:42:49 |
Cogeré mi capa y mi sombrero enseguida, Srta. |
01:42:53 |
- Wilson. |
01:43:15 |
Están todos abajo para cenar Srta. |
01:43:19 |
Está bien, Wilson. |
01:43:22 |
Vamos, Flush. |
01:44:08 |
- ¡Henrietta! |
01:44:12 |
Siéntate en tu lugar sin ella. |
01:44:18 |
Padre Todopoderoso, dador de todos |
01:44:21 |
... quién la divina providencia |
01:44:26 |
... con todas las cosas necesarias |
01:44:30 |
te suplicamos gracia espiritual, |
01:44:34 |
... que podamos disfrutar de ella en tranquilidad |
01:44:38 |
... y servirte con humildad |
01:44:43 |
Amen. |
01:45:01 |
- Por Dios, ¿qué es eso? |
01:45:07 |
Se ha ido. Para casarse. |
01:45:10 |
¿Que quieres decir? |
01:45:13 |
Arabel, cálmate enseguida. |
01:45:15 |
- ¿Dónde está Ba? Respóndeme, ¿dónde está Ba ? |
01:45:23 |
Es verdad. |
01:45:25 |
Es verdad. |
01:45:28 |
Nos envía su amor y nos |
01:45:31 |
Italia. |
01:45:33 |
¡Mira! |
01:45:37 |
Papá. |
01:45:40 |
Alguien debe darle la carta de Ba. |
01:45:42 |
Déjame a mi. Me encantará. |
01:45:53 |
¿A qué se debe esta reunión? |
01:46:00 |
¿Dónde está Elizabeth? |
01:46:03 |
Me oyes. |
01:46:07 |
¿Dónde está tu hermana? |
01:46:13 |
Te ha dejado esta carta. |
01:46:16 |
¿Dejado? |
01:46:18 |
¿Qué quieres decir? |
01:46:20 |
Dejó una carta para Arabel. |
01:46:22 |
Y esta para ti. |
01:46:33 |
Oh, papá, debes perdonarla. |
01:46:36 |
Pensé que te odiaba. Pero no. |
01:46:39 |
Y si sientes pena de ti mismo, |
01:47:03 |
Elizabeth. |
01:47:24 |
Si, si, su perro. |
01:47:33 |
Si, cogeré su perro. |
01:47:39 |
- Octavius. |
01:47:41 |
- Su perro debe ser destruído enseguida. |
01:47:45 |
Llévalo al veterinario esta noche. |
01:47:50 |
¿Me entiendes? |
01:47:52 |
Cielos, no se que ha hecho el pobre perro. |
01:47:54 |
¿Me entiendes? |
01:47:57 |
En su carta, Ba escribe que se ha |
01:48:13 |
Por tanto Robert y Elizabeth |
01:48:19 |
... y han sido testigos Dios y sus acompañantes... |
01:48:23 |
... yo os declaro marido y mujer. |
01:48:28 |
En nombre del Padre, del Hijo |
01:48:33 |
Amen. |
01:48:35 |
Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu Santo. |
01:48:40 |
Bendice, preserva y guárdalos |
01:48:46 |
...y que tengais la vida eterna. |
01:48:52 |
Amen. |