X2 X2 X Men United

fr
00:00:16 Les mutants.
00:00:20 ils ne suscitent que peur,
00:00:25 Le débat fait rage sur toute la planète.
00:00:28 Sont-ils le prochain lien
00:00:31 Ou une nouvelle espèce humaine,
00:00:37 Quoi qu'il en soit, l'histoire a prouvé
00:00:40 que l'humanité n'est pas disposée
00:01:26 ''Nous ne sommes pas ennemis, mais amis.
00:01:31 ''La passion, même à son comble,
00:01:36 Extrait du discours d'investiture
00:01:41 C'est l'un de mes discours préférés.
00:01:44 Préparez vos tickets
00:01:54 Jackie, annulez mes rendez-vous.
00:01:58 Oui, M. le Président.
00:02:28 Excusez-moi, monsieur. Vous êtes perdu?
00:02:41 Périmètre de sécurité franchi.
00:02:48 Plusieurs sujets.
00:02:50 Brèche de la sécurité. Jackie, partez.
00:02:55 Sorties non sécurisées.
00:02:57 Les deux côtés sont sécurisés.
00:03:09 - Ça vient du couloir.
00:03:11 Ce n'est pas sécurisé.
00:03:20 - Ça se rapproche du Bureau ovale.
00:03:39 Ne tirez pas!
00:04:07 Oh, mon Dieu.
00:04:49 MUTANTS LlBRES
00:06:16 LAC ALKALl
00:06:47 Le Néandertal. On a cru qu'après
00:06:52 par une branche plus avancée
00:06:56 Or, de récentes recherches laissent penser
00:07:03 pour donner l'homme moderne.
00:07:06 - Nous.
00:07:10 Artie.
00:07:12 Pas ici.
00:07:20 Viens. Et écoute.
00:07:37 ..me rend fou quand elle fait ça...
00:07:41 Qu'est-ce que tu regardes? Pauvre barjo...
00:07:46 À l'abri.
00:07:49 lls vont le tuer.
00:07:59 Jean? Ça va?
00:08:01 Oui, ça va.
00:08:04 J'ai mal à la tête, ce n'est rien.
00:08:09 ll n'y a pas que ça, hein?
00:08:11 Je ne sais pas trop comment te le dire
00:08:15 - Scott.
00:08:19 C'est ma télépathie. Je n'arrive pas
00:08:23 ll n'y a pas que ça. ll y a un mois, tu devais
00:08:29 Maintenant, quand tu fais un cauchemar,
00:08:34 Mes rêves sont de pires en pires.
00:08:41 J'ai le sentiment
00:08:49 Je serai toujours là pour te protéger.
00:08:53 Vous avez vu Bobby et Malicia?
00:08:57 ll se passe quelque chose au restaurant.
00:08:59 - ll t'a posé une question simple.
00:09:04 Parce que je peux me le permettre.
00:09:08 Tu peux me passer du feu?
00:09:14 - Désolé. Je peux rien pour toi.
00:09:17 Arrête de frimer.
00:09:18 - C'est pas ma faute si ça excite ta nana.
00:09:23 - On veutjuste passer un moment sympa.
00:09:30 Bravo, bien vu.
00:09:32 Tu vas faire quoi?
00:09:36 Tu la ramènes moins, tout d'un coup.
00:10:22 Bobby, qu'est-ce que tu as fait?
00:10:25 C'est pas moi qui ai fait ça.
00:10:27 Non. C'est moi.
00:10:39 La prochaine fois que tu as envie
00:10:46 - Flash info.
00:10:49 La Maison-Blanche a été attaquée.
00:10:53 Le président et le vice-président n'ont rien.
00:10:58 Ces attaques seraient l'œuvre de mutants.
00:11:01 - ll est temps de partir, professeur.
00:11:12 ÉCOLE DE XAVlER
00:11:16 - À mon avis, Magnéto est derrière tout ça.
00:11:20 Certes, Eric aurait pu
00:11:24 mais ce n'est pas rationnel et ça nuit
00:11:28 - De supériorité, oui.
00:11:32 Et le gouvernement rétablira
00:11:36 Voire pire. lls pourraient décréter
00:11:44 - Tu crois que le tueur travaillait seul?
00:11:49 J'ai essayé de le repérer avec Cérébro
00:11:56 Tornade et Jean, prenez le jet et allez
00:12:04 ll s'en est fallu de peu, dites donc.
00:12:07 Oui, même si personne ne l'admet.
00:12:10 - Que voulez-vous, William?
00:12:16 Non, merci, M. le Président.
00:12:19 Je croyais que vous aborderiez
00:12:22 C'est drôle que vous parliez de ça.
00:12:25 - Sénateur.
00:12:29 - Sénateur Kelly, colonel William Stryker.
00:12:33 Avant mon arrivée, son département
00:12:38 Vous approuviez la loi d'identification,
00:12:41 mais on dirait
00:12:45 Pour le meilleur, j'espère.
00:12:50 Vous permettez, M. le Président?
00:13:05 Nous avons la preuve de l'existence
00:13:09 dans la région de Salem,
00:13:13 D'où tenez-vous ces informations?
00:13:15 Nous avons interrogé
00:13:20 - Eric Lehnsherr? Vous le voyez?
00:13:25 Nous avons conçu la technologie permettant
00:13:32 - Ce complexe est une école.
00:13:39 - Mais qu'est-ce que c'est?
00:13:42 - Quelle sorte de jet?
00:13:46 Mais il sort du terrain de basket.
00:13:56 Si on avait pu faire notre boulot
00:13:59 Écoutez.
00:14:04 William, vous y allez,
00:14:08 mais hors de question qu'on voie le cadavre
00:14:22 - M. Stryker?
00:14:25 Voici Yuriko, ma secrétaire.
00:14:29 - Quelle poigne.
00:14:31 J'aimerais rendre une petite visite
00:14:35 Ce n'est pas un zoo.
00:14:37 ll est l'ennemi, vous n'êtes qu'un spectateur
00:14:42 Du conflit? M. Stryker, avez-vous
00:14:52 Au Viêtnam,
00:14:55 pendant que vous étiez à Woodstock,
00:14:58 Alors, me parlez pas de la guerre.
00:15:12 - T'es foutue. Complètement foutue.
00:15:21 Je ne veux pas te faire de mal.
00:15:25 Je n'ai pas peur.
00:15:46 Logan.
00:15:49 Je t'ai manqué, petite?
00:15:51 Pas vraiment.
00:15:53 - Comment tu vas?
00:15:56 - C'est qui?
00:15:58 Je suis son copain.
00:16:00 Appelle-moi lceberg.
00:16:05 D'accord.
00:16:07 Copain? Mais comment...?
00:16:11 On y travaille.
00:16:13 Regardez qui voilà. Juste à temps.
00:16:17 Pour quoi?
00:16:19 - On a besoin d'un baby-sitter.
00:16:22 Je suis contente de te revoir.
00:16:25 Salut, Logan.
00:16:28 Salut, Jean.
00:16:29 Je dois aller préparer le jet.
00:16:32 Ravi de t'avoir rencontré.
00:16:35 - Allons-y.
00:16:45 Je vais à Boston avec Tornade.
00:16:48 On va chercher le mutant
00:16:52 Alors, c'était bien un mutant.
00:16:54 On se voit à notre retour,
00:17:00 Je n'aurais pas de mal
00:17:04 Tu as trouvé ce que tu cherchais, Logan?
00:17:08 Plus ou moins.
00:17:10 À plus tard.
00:17:12 - Sois prudente.
00:17:16 À plus tard.
00:17:20 Tu ne m'accueilles pas les bras ouverts?
00:17:24 Ta moto n'a plus d'essence.
00:17:26 Alors, fais le plein.
00:17:48 M. Laurio, combien de temps
00:17:54 - Vous êtes là pour combien de temps?
00:17:57 Pas nécessairement, M. Lehnsherr.
00:18:02 M. Stryker, comme c'est gentil à vous
00:18:05 Êtes-vous là pour vous assurer que l'argent
00:18:35 Et voilà. Vous pouvez nous laisser.
00:18:40 Et maintenant...
00:18:50 J'aimerais discuter une dernière fois
00:18:53 de la maison de Xavier
00:19:07 J'ai beau tolérer tes habitudes de fumeur,
00:19:10 si tu fumes ça ici, tu te prendras pour
00:19:17 - Vous pouvez faire ça?
00:19:21 Je suis content que tu sois de retour.
00:19:42 - Vous voulez que je sorte?
00:19:53 Chaque personne vivant sur Terre est
00:20:00 Les lumières blanches sont les humains.
00:20:05 Et celles-ci, les mutants.
00:20:10 Grâce à Cérébro, je suis connecté
00:20:18 Tu vois, Logan...
00:20:20 Nous ne sommes pas aussi seuls
00:20:25 J'ai trouvé la base du lac Alkali.
00:20:30 Le point instable représente les mouvements
00:20:35 J'ai du mal à le localiser précisément.
00:20:40 Et en vous concentrant plus?
00:20:43 Je n'ai pas envie de le tuer.
00:20:47 Ça y est.
00:20:50 On dirait qu'il a enfin décidé de s'arrêter.
00:21:08 Essayez à nouveau de lire mon esprit.
00:21:20 - Le résultat sera toujours le même.
00:21:24 L'esprit n'est pas une boît e qu'il suffit
00:21:30 Épargnez-moi la leçon.
00:21:32 Ton amnésie, ton squelette en adamantium
00:21:40 Logan, parfois, l'esprit doit parcourir
00:21:46 Nous parlerons à mon retour, c'est promis.
00:21:48 Pourrais-tu avoir la gentillesse
00:21:53 Je vais rendre visite à un vieil ami avec Scott.
00:22:10 Voici les coordonnées de l'endroit
00:22:14 Quand vous l'aurez trouvé, ramenez-le.
00:22:17 - Espérons qu'il va coopérer.
00:23:31 ACCÈS AUTORlSÉ
00:23:40 ZONE DE RESTRlCTlON
00:23:52 EN COURS D'lMPRESSlON
00:24:31 BASE DES OPÉRATlONS
00:24:37 FlCHlER: CONFlDENTlEL
00:25:17 Qu'est-ce que vous faites là?
00:25:24 Je vide les poubelles.
00:26:13 Ce sont les coordonnées.
00:26:35 C'est un téléporteur. Voilà pourquoi
00:26:40 Nous ne vous voulons aucun mal.
00:26:45 Nous voulons juste vous parler.
00:26:53 - C'est lassant, non?
00:26:56 Vous ne voulez pas descendre,
00:27:21 - Tu l'as?
00:27:24 N'est-ce pas?
00:27:26 Ne me tuez pas.
00:27:29 Qui pourrait bien avoir cette impression?
00:27:33 - Tu t'appelles comment?
00:27:41 Tous ces coups de feu, cette peur.
00:27:46 Puis, rien d'autre que de la douleur.
00:27:50 Je voyais tout se faire
00:27:55 C'était comme un mauvais rêve.
00:27:59 Peut-être qu'il me teste.
00:28:04 Te souviens-tu de ce qui s'est passé
00:28:08 Je ne me souviens de rien.
00:28:10 J'étais ici.
00:28:18 - On ferait mieux de le ramener au professeur.
00:28:27 C'est toi qui as fait ça?
00:28:37 Et ça?
00:29:00 - Essayez à nouveau de lire mon esprit.
00:29:04 - Tu seras invincible.
00:29:08 Parfois, l'esprit doit parcourir seul
00:29:12 Wolverine.
00:29:16 Aucune mémoire.
00:29:51 T'arrives pas à dormir?
00:29:54 Comment t'as deviné?
00:29:56 Tu es réveillé.
00:29:59 Bien vu. Et toi?
00:30:01 Je ne dors pas.
00:30:11 - Personne ne dort dans cette maison?
00:30:17 - ll y a de la bière?
00:30:20 - Ça veut dire non?
00:30:23 - ll y a autre chose que du lait chocolaté?
00:30:42 - Merci.
00:30:52 Je m'en occupe.
00:30:56 Laisse, Scott.
00:30:58 - Jolies lunettes.
00:31:30 Charles Xavier.
00:31:34 Non, désolé, Eric. Pas cette fois.
00:31:37 Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir?
00:31:41 La tentative d'assassinat.
00:31:44 Rien.
00:31:47 À part ce que je lis dans la presse.
00:31:49 Tu ne devrais même pas
00:31:53 Que t'est-il arrivé?
00:31:55 J'ai souvent la visite de William Stryker.
00:31:59 Tu te souviens de lui, n'est-ce pas?
00:32:05 Son fils, Jason, a bien été l'un de tes élèves?
00:32:09 Oui. ll y a des années de cela.
00:32:12 Malheureusement, je n'ai pas pu l'aider.
00:32:15 Pas comme son père l'aurait voulu.
00:32:18 Et tu penses qu'en t'occupant de Wolverine,
00:32:28 - Tu es là depuis longtemps?
00:32:31 Et tes parents t'ont envoyé
00:32:36 lls pensent que c'est un lycée privé.
00:32:41 En même temps, beaucoup de lycées privés
00:32:46 Un jet.
00:32:50 Alors, toi et Malicia...
00:32:52 C'est pas ce que tu crois.
00:32:57 C'est pas facile quand tu veux te rapprocher
00:33:08 J'ai remarqué
00:33:11 - Pardon?
00:33:20 L'esprit de Logan est encore fragile.
00:33:22 Vraiment?
00:33:24 Ou bien as-tu peur de perdre
00:33:34 Eric, qu'as-tu fait?
00:33:38 Je suis désolé, Charles.
00:33:41 Je ne voulais pas.
00:33:45 Qu'as-tu dit à Stryker?
00:33:49 Tout.
00:33:56 La guerre a commencé.
00:34:04 Scott!
00:34:05 Tu aurais dû me tuer
00:34:43 Mais toutes les mères doivent
00:34:47 Et sans eux, les bébés sont vulnérables.
00:35:29 Qu'est-ce qu'il y a?
00:36:06 Mauvaise pioche.
00:36:47 Ça va?
00:36:59 Reste là.
00:37:47 - Par ici.
00:38:07 John! Où est Malicia?
00:38:10 - J'en sais rien.
00:38:16 Ouvrez-la.
00:38:24 Allez-y, entrez. Allez. Vite.
00:38:31 Emmène-le. ll est sonné.
00:38:34 - Je peux t'aider.
00:39:01 Par là.
00:39:14 Venez. Suivez-moi.
00:39:23 En avant!
00:39:34 Venez.
00:39:49 On y va.
00:39:54 Venez, par là.
00:40:00 C'est là.
00:40:06 - Tirez-moi dessus, vous gênez pas.
00:40:10 Pas déjà.
00:40:14 Wolverine?
00:40:16 Je dois dire que c'est bien le dernier
00:40:20 Ça fait combien de temps? 15 ans?
00:40:24 Tu n'as pas changé.
00:40:28 Par contre, moi...
00:40:33 C'est la loi de la nature.
00:40:39 ll faut faire quelque chose. lls vont le tuer.
00:40:42 - ll s'en sortira tout seul. On y va.
00:40:46 S'il te plaît .
00:40:48 J'ignorais que Xavier acceptait les animaux,
00:40:54 Qui êtes-vous?
00:40:57 Tu ne te souviens pas?
00:41:20 Logan, viens. On y va.
00:41:38 - Allez-y. Je me débrouillerai.
00:41:50 Allez-y. Ne vous arrêtez pas.
00:42:17 - Montez.
00:42:20 La prochaine fois, peut-être.
00:42:25 C'est la voiture de Cyclope.
00:42:28 Ah, ouais?
00:42:48 C'était quoi, tout ça?
00:42:52 Stryker.
00:42:53 ll s'appelle Stryker.
00:42:55 - C'est qui?
00:43:08 Tiens. Ça t'appartient.
00:43:22 - J'ai horreur des silences pesants.
00:43:32 On dirait pas un lecteur CD.
00:43:42 - Assieds-toi.
00:43:45 Tornade et Jean sont à Boston.
00:43:49 - Mes parents vivent à Boston.
00:44:07 Sergent?
00:44:09 La plupart des mutants se sont enfuis
00:44:14 - Combien?
00:44:42 Bienvenue, professeur.
00:45:06 Prenez ce qu'il nous faut, messieurs.
00:45:11 Cette manifestation illustre les craintes
00:45:18 Pourquoi ne pas allerjusqu'au bout?
00:45:22 - Ou alors leur déclarer une guerre totale?
00:45:25 - Éteins-moi ça, Lou.
00:45:33 M. Laurio?
00:45:38 Je m'appelle Grace.
00:45:50 Vous voulez une autre bière?
00:45:54 Bien sûr que oui.
00:46:04 - Tu es sacrément agressive.
00:46:10 Je ne me suis jamais retrouvé
00:46:13 Je sais.
00:46:17 - C'est plutôt crado ici, non?
00:46:21 Du velcro. Sympa.
00:46:24 - À la tienne.
00:46:44 À la tienne.
00:47:06 - William...
00:47:10 C'est un inhibiteur neuronal.
00:47:18 - Où est Scott?
00:47:20 ll est en rééducation.
00:47:23 Vous savez de quoi je parle, n'est-ce pas?
00:47:26 Vous vouliez que je guérisse votre fils,
00:47:30 Vous mentez.
00:47:34 ll vous effrayait plus que moi.
00:47:37 Jason avait quitté votre école depuis un an
00:47:42 ll nous en voulait, voyez-vous.
00:47:45 ll nous tenait responsable de son état,
00:47:50 en y projetant des visions et des scénarios.
00:47:55 Ma femme...
00:47:58 a fini par placer une perceuse contre sa tempe
00:48:05 Mon fils, ce grand illusionniste.
00:48:15 Pour quelqu'un qui hait les mutants,
00:48:21 lls remplissent leur rôle,
00:48:32 La tentative d'assassinat du président,
00:48:37 Vous n'avez même pas eu besoin
00:48:42 Je travaille sur les mutants
00:48:46 mais le plus frustrant, c'est que personne
00:48:55 Sauf vous.
00:48:57 Malheureusement,
00:49:01 Vous êtes beaucoup trop puissant.
00:49:03 Alors, nous allons puiser
00:49:08 Laissez-moi vous présenter le mutant nº 143.
00:49:14 Son cerveau sécrète
00:49:19 Et ce n'est que le début.
00:49:22 Jason?
00:49:24 Mon Dieu, William. C'est votre fils.
00:49:27 - Que lui avez-vous fait?
00:49:31 Mon fils est mort.
00:49:34 Comme vous tous.
00:49:59 Maman? Papa?
00:50:01 Ronny? Y a quelqu'un?
00:50:06 Je vais essayer de te trouver des vêtements.
00:50:24 Ces vieilles fringues étaient à ma mère.
00:50:27 Elle devait les porter avant ma naissance.
00:50:31 Cool.
00:50:40 Allô?
00:50:46 Jean. Où es-tu?
00:51:19 lls appartenaient à ma grand-mère.
00:51:22 Merci.
00:51:27 Tu ne me feras pas de mal.
00:51:50 Je suis désolée.
00:51:55 Ça va.
00:52:24 Ronny, la prochaine fois que tu...
00:52:28 Mais qui êtes-vous?
00:52:33 - Tu n'es pas censé être à l'école?
00:52:39 C'est le professeur Logan.
00:52:47 J'ai quelque chose à vous dire.
00:53:01 DÉTECTlON
00:53:08 SCANNlNG TERMlNÉ
00:53:10 C'est bon.
00:53:29 Bien dormi, Lehnsherr?
00:53:34 - Quelque chose a changé en vous.
00:53:42 Non, ce n'est pas ça.
00:53:46 Asseyez-vous.
00:53:49 - Posez votre cul sur la chaise.
00:53:54 Qu'est-ce que vous faites?
00:53:59 Voilà.
00:54:03 ll y a trop de fer dans votre sang.
00:54:25 Ne faites jamais confiance à une belle femme
00:54:57 ATTENTlON
00:55:20 Depuis quand sais-tu que tu es un...
00:55:24 Un mutant?
00:55:28 Arrête, tu veux?
00:55:30 On pensait que Bobby
00:55:34 - ll l'est.
00:55:37 On t'aime quand même, Bobby.
00:55:42 Quel problème de mutants?
00:55:46 ..compliqué.
00:55:48 - Et vous enseignez quoi?
00:55:53 Si vous voyiez ce que Bobby peut faire.
00:56:08 Et encore, ce n'est rien.
00:56:22 Tout est ma faute.
00:56:24 En fait, c'est l'homme qui porte et transmet
00:56:35 lci, les urgences.
00:56:37 La police, vite. Des gens se sont introduits
00:56:42 Les fugitifs du complexe
00:56:50 Pas de réponse. Je ne capte aucun signal.
00:56:53 Fais une pause. Je prends le relais.
00:57:27 Qu'est-ce que c'est?
00:57:30 Des symboles angéliques transmis
00:57:38 C'est magnifique.
00:57:40 Tu en as combien?
00:57:42 Un pour chaque péché.
00:57:46 C'est-à-dire un certain nombre.
00:57:51 Vous enseignez, vous et Mlle Grey?
00:57:54 Oui. Dans un école
00:57:59 Protégés de quoi?
00:58:02 Du reste du monde.
00:58:05 En dehors du cirque,
00:58:10 Mais je ne les détestais pas. Je les plaignais.
00:58:14 Vous savez pourquoi?
00:58:17 La plupart des gens resteront toujours
00:58:25 ll y a bien longtemps
00:58:32 Une personne aussi belle que vous
00:58:40 Parfois, la colère permet de survivre.
00:58:46 La foi aussi.
00:58:48 - Tornade, j'ai trouvé un émetteur actif.
00:59:01 Oh. C'est moi.
00:59:10 Tu as essayé de ne pas être un mutant?
00:59:14 ll n'y a plus personne, Jean.
00:59:17 - Et les enfants?
00:59:22 Le professeur et Scott sont injoignables.
00:59:25 - Où êtes-vous?
00:59:28 - On arrive.
00:59:39 - On doit y aller.
00:59:47 Lâchez ces couteaux
00:59:50 C'est quoi, ce cirque?
00:59:53 - Ronny.
00:59:57 - Ouvrez la porte.
01:00:01 Tournez-vous. Face au mur.
01:00:04 - C'est un malentendu.
01:00:09 Je ne peux pas.
01:00:12 Regardez.
01:00:18 Mettez-vous tous à terre.
01:00:22 Petit, je t'ai dit de te mettre à terre.
01:00:32 On ne veut pas te faire de mal.
01:00:39 Vous savez, les horribles mutants
01:00:45 Je suis le plus dangereux.
01:01:11 Baisse-toi.
01:02:56 - Qui c'est, celui-là?
01:02:59 Dans le cirque, on m'appelait
01:03:02 - Plus tard. Tornade.
01:03:26 Jason, arrête.
01:03:53 Tout va bien. Tu peux sortir.
01:03:56 lls sont partis?
01:04:02 - Où sont les autres élèves?
01:04:05 On va devoir les trouver, alors.
01:04:14 On va utiliser Cérébro.
01:04:19 Viens.
01:04:30 On est encore loin?
01:04:32 On approche de la maison.
01:04:37 Je détecte deux signaux.
01:04:41 lls foncent sur nous.
01:04:48 Avion non identifié,
01:04:51 Suivez-nous à la base aérienne.
01:04:56 - lls n'ont pas l'air contents.
01:04:59 Nous vous escortons jusqu'à la base aérienne
01:05:09 Je répète: descendez à 7 000 m.
01:05:18 lls se replient.
01:05:23 lls nous visent. lls vont tirer. Accrochez-vous.
01:05:37 Ça va secouer.
01:05:45 - Ne recommence pas.
01:05:50 Ce tas de ferraille est équipé d'armes?
01:06:15 Alerte.
01:07:00 - Tout le monde va bien?
01:07:10 Oh, non. ll y en a deux.
01:07:31 ll y en a un autre.
01:07:34 Jean?
01:07:38 Oh, mon Dieu.
01:08:32 - Jean?
01:08:49 Quand apprendront-ils enfin à piloter?
01:09:09 Merci.
01:09:19 - Tu entends ce qu'ils disent?
01:09:24 C'est le colonel William Stryker.
01:09:30 s'emparer de Cérébro.
01:09:33 Ou au moins l'utiliser pour en construire un.
01:09:36 Ce n'est pas logique.
01:09:41 C'est pour cette raison
01:09:44 Mon Dieu.
01:09:47 De quoi vous avez peur?
01:09:50 Lorsque Cérébro fonctionne, Charles
01:09:54 Si on l'obligeait à se concentrer sur
01:10:00 ce groupe serait anéanti.
01:10:03 Comment Stryker
01:10:11 Je le lui ai dit.
01:10:13 Souvenez-vous,
01:10:17 Les méthodes de persuasion
01:10:21 même pour un mutant
01:10:25 - Qui est ce Stryker?
01:10:29 ll a consacré sa vie au problème des mutants.
01:10:33 Si vous voulez un avis plus détaillé,
01:10:39 Tu ne te souviens de rien, n'est-ce pas?
01:10:42 À part toi, il est le seul
01:10:46 Le métal dont est fait ton squelette
01:10:52 - Mais le professeur...
01:10:58 ll a plus foi en toi que moi.
01:11:00 Pourquoi avez-vous besoin de nous?
01:11:03 Mystique a découvert les plans de la base
01:11:09 On sait qu'il y construit le second Cérébro,
01:11:15 Mais l'un de vous doit savoir.
01:11:18 Le professeur a déjà essayé.
01:11:20 Une fois de plus,
01:11:28 Bonsoir.
01:11:34 Je ne voulais pas fouiner.
01:11:37 Essaye de te détendre.
01:11:55 Je suis désolée.
01:12:00 - Stryker est au lac Alkali.
01:12:04 - ll n'y a plus rien.
01:12:08 C'est une base souterraine.
01:12:28 Ça va?
01:12:33 - C'est vrai?
01:12:37 Ça s'annonce mal. On ne pourra pas
01:12:41 Je ne parlais pas de ça.
01:12:44 - Je m'inquiète pour Scott.
01:12:49 Tu as déployé une force
01:12:52 - Ça n'a pas suffi, apparemment.
01:13:00 Je l'aime.
01:13:04 Vraiment?
01:13:07 Les filles flirtent avec le caïïd.
01:13:14 Je pourrais être le gentil.
01:13:17 Le gentil ne disparaît pas tout le temps.
01:13:26 S'il te plaît .
01:13:29 - Ne me fais pas faire ça.
01:13:32 Ça.
01:13:44 Excusez-moi.
01:13:47 ll paraît que vous pouvez prendre l'aspect
01:13:52 Y compris la voix.
01:13:55 Alors pourquoi ne pas rester
01:14:01 Vous vous fondriez dans la masse.
01:14:03 On ne devrait pas avoir à se terrer.
01:14:35 Écoute...
01:15:01 - Personne ne m'ajamais marquée comme ça.
01:15:06 Tu sais ce que je veux.
01:15:10 Mais toi, que veux-tu?
01:15:24 Que veux-tu vraiment?
01:15:28 Je veux que tu foutes le camp.
01:15:36 Putain.
01:15:44 Pourquoi on n'a pas d'uniforme?
01:15:46 On en a commandé.
01:15:58 On aime beaucoup ta nouvelle coiffure.
01:16:04 Viens.
01:16:13 lls disent que vous êtes le méchant.
01:16:19 C'est ce qu'ils disent?
01:16:23 ll est bidon, ce casque. ll sert à quoi?
01:16:27 Ce casque bidon est la seules chose
01:16:38 Comment t'appelles-tu?
01:16:41 John.
01:16:44 Comment t'appelles-tu réellement, John?
01:16:52 Pyro.
01:16:54 Tu as un don intéressant, Pyro.
01:16:56 Je ne peux que manipuler le feu.
01:17:00 Je ne peux pas le faire naît re.
01:17:02 Tu es un dieu parmi les insectes. Ne laisse
01:17:27 Mon colonel, la machine
01:17:32 Bien.
01:17:38 Si je peux me permettre,
01:17:43 Je suis un scientifique, sergent.
01:17:45 Lorsque je construis une machine,
01:17:56 C'est une carte topographique du barrage.
01:18:00 Ces variations de densité du terrain
01:18:03 L'entrée est ici.
01:18:06 Là, on voit l'épaisseur de glace
01:18:09 - Là, les récents mouvements d'eau.
01:18:15 Tu peux te téléporter là-bas?
01:18:17 Je dois pouvoir visualiser mon point d'arrivée
01:18:23 Je vais y aller.
01:18:25 J'ai dans l'idée qu'il me veut vivant.
01:18:28 Celui qui y va devra actionner
01:18:32 Comment comptes-tu t'y prendre?
01:18:34 Tu veux l'actionner d'un coup de griffes?
01:18:38 - Je veux tenter ma chance.
01:19:02 Mon colonel,
01:19:11 - J'ouvre les vannes.
01:19:34 Regardez qui rentre au bercail.
01:19:50 Un geste et tu es mort.
01:20:23 Je connais mon œuvre mieux que quiconque.
01:20:28 - Scellez la pièce.
01:20:45 ll y a un métamorphe qui rôde.
01:21:01 - Où est la commande manuelle du déversoir?
01:21:05 - D'où l'épaisseur des portes.
01:21:07 Allez chercher des explosifs.
01:21:12 Virez-moi ces caméras.
01:21:17 J'y suis.
01:21:19 - Elle assure.
01:21:35 Tirez dans le trou.
01:21:43 En avant.
01:22:02 Elle a ouvert les portes du déversoir.
01:22:06 - Combien?
01:22:10 Rassemblez vos hommes et retrouvez-moi
01:22:29 Bienvenue, professeur.
01:22:32 Ne me laissez pas toute seule. S'il vous plaît .
01:22:35 Tu peux venir à l'intérieur.
01:23:32 Tu l'as localisé?
01:23:34 Une grande quantité d'énergie
01:23:38 - Cérébro.
01:23:40 On peut le désactiver d'ici?
01:23:43 - Viens. On a encore le temps.
01:23:49 Mon Dieu. Les enfants.
01:23:52 Kurt, tu m'accompagnes?
01:23:55 - Où sont-ils?
01:24:01 On va les chercher
01:24:05 Je vais essayer de trouver
01:24:08 - Ça va aller, toute seule?
01:24:14 Où est Logan?
01:24:21 ll est parti.
01:24:24 Vous. Délimitez un périmètre.
01:25:15 C'est le moment.
01:25:23 C'est le moment de retrouver nos amis.
01:25:31 C'est le moment de retrouver nos amis?
01:25:34 Tous nos amis.
01:25:36 Tous les mutants.
01:25:39 Du monde entier.
01:25:42 - Du monde entier.
01:25:45 - Tous, sans exception.
01:25:48 Bien.
01:25:50 ll est temps d'y mettre un terme.
01:25:56 Je serai fier de toi.
01:26:26 Ne bouge pas.
01:26:32 Tuez le premier qui s'approche.
01:26:34 Même si c'est moi.
01:27:02 Allez-y! Je m'en charge.
01:27:04 C'est une querelle d'amoureux
01:27:23 - À l'aide!
01:27:26 - Au secours!
01:27:29 - Kimberly?
01:27:31 On arrive.
01:28:09 Scott, arrête.
01:29:04 Jean, non, c'est bon. C'est moi.
01:29:08 Je suis désolé.
01:29:11 - Je croyais t'avoir perdu.
01:29:16 Je te voyais mais je ne pouvais pas
01:29:19 - Je t'aime tant.
01:29:26 - Majambe.
01:29:32 ll y a un problème.
01:29:43 Oh, non.
01:29:49 Vous avez trouvé les mutants.
01:29:54 J'essaie. ll y en a tellement.
01:29:57 Alors, concentrez-vous.
01:32:07 L'adamantium est un métal particulier.
01:32:10 Celui qui parvient à le manipuler
01:32:16 doit le conserver sous cette forme.
01:32:20 Le chauffer en permanence.
01:32:22 Car une fois qu'il a refroidi,
01:32:29 Mais ça, tu le sais déjà.
01:32:33 J'ai longtemps cru
01:32:40 Je me trompais.
01:33:01 Nom de Dieu.
01:34:48 Bon, ça suffit.
01:34:52 - Tu vas où?
01:34:56 John, ils nous ont dit d'attendre ici.
01:34:59 Tu fais toujours ce qu'on te dit?
01:36:02 Trouvez tous les mutants.
01:36:07 Trouvez les mutants.
01:36:11 Bien. Tuez-les.
01:37:02 Concentrez-vous. Davantage.
01:37:05 Maintenant, trouvez-les.
01:37:11 Trouvez tous les mutants.
01:37:19 Cérébro...
01:37:21 C'est trop tard.
01:37:33 Eric, vite.
01:38:23 C'est bizarre.
01:39:03 Comment vois-tu les choses désormais?
01:39:09 On dirait qu'ils ne jouent pas selon tes règles.
01:39:14 ll est peut-être temps
01:39:54 Changement de programme.
01:40:16 Au revoir, Charles.
01:40:34 Changement de programme.
01:40:36 Trouvez-les. Concentrez-vous.
01:40:42 Tous, sans exception.
01:41:03 Ça fait quel effet?
01:41:09 - Pourquoi es-tu revenu?
01:41:12 À t'écouter, je t'ai volé quelque chose.
01:41:16 ll me semble me rappeler
01:41:20 Qui suis-je?
01:41:22 Tu n'es qu'une expérience ratée.
01:41:30 Si tu connaissais ton passé,
01:41:33 si tu savais quel genre de personne
01:41:39 Les gens ne changent pas, Wolverine.
01:41:45 Je n'ai fait que te donner des griffes.
01:42:11 C'est quoi, cette sirène?
01:42:13 - C'est quoi?
01:42:17 Le déversoir va être inondé
01:42:21 C'est trop tard. Dans quelques minutes,
01:42:26 Viens avec moi.
01:42:29 Tu ne peux rien pour tes amis.
01:42:33 Tu es un battant.
01:42:35 Tu l'as toujours été.
01:42:38 Je croyais que je n'étais
01:42:46 Sl on meurt, tu meurs.
01:42:57 Ce n'est pas comme ça
01:43:04 Trouvez-les.
01:43:11 - Qu'est-ce que c'est?
01:43:18 - Jean, ça va?
01:43:21 Que se passe-t-il?
01:43:23 Le professeur est à l'intérieur avec un mutant.
01:43:30 Oh, non. Magnéto a modifié Cérébro.
01:43:34 - Sur qui, alors?
01:43:55 C'est impossible.
01:44:24 - Reculez.
01:44:28 Si on ouvre, il mourra,
01:44:31 Attendez. Kurt, transporte-moi à l'intérieur.
01:44:34 C'est qui, lui? Qui es-tu?
01:44:37 Je m'appelle Kurt Wagner. Dans le cirque...
01:44:39 C'est un téléporteur.
01:44:42 Je vous l'ai dit.
01:44:46 J'ai foi en toi.
01:44:51 Ne croyez rien de ce que vous allez voir.
01:44:59 Notre Père qui es aux cieux,
01:45:03 que ton règne vienne,
01:45:07 sur la terre comme au ciel.
01:45:20 Bonjour.
01:45:23 Je peux vous aider?
01:45:28 Professeur, vous m'entendez?
01:45:31 Vous devez immédiatement arrêter Cérébro.
01:45:34 À qui parlez-vous?
01:45:38 Ne bouge pas.
01:45:40 Mais ce n'est qu'une enfant.
01:45:43 Non.
01:45:47 Je vous ai à l'œil.
01:45:59 C'est amusant, on ne cesse de se croiser.
01:46:02 Mais croyez-moi, c'est la dernière fois.
01:46:09 ll va faire un froid glacial.
01:46:13 Je reste.
01:46:21 Que faites-vous?
01:47:01 Trouvez tous les humains.
01:47:07 Concentrez-vous. Trouvez tous les humains.
01:47:19 Arrêtez!
01:47:30 Jason.
01:47:33 ll va être en colère contre moi.
01:48:03 Logan, où es-tu?
01:48:37 On doit emprunter le déversoir.
01:49:18 Ce n'est pas une bonne idée. Croyez-moi.
01:49:31 ll y a un autre passage par là.
01:50:06 L'hélicoptère était là.
01:50:29 ATTERRlSSAGE AMORCÉ
01:50:52 Je l'emmène.
01:51:22 C'est bon, Malicia. Tu peux le lâcher, ma puce.
01:51:26 - Vas-y. Ça va aller.
01:51:42 Qui pourra répondre à tes questions?
01:51:46 Ces individus?
01:51:48 La créature que tu portes dans tes bras?
01:52:06 Je préfère placer ma confiance en lui.
01:52:10 Un jour, quelqu'un finira
01:52:14 Tu verras!
01:52:27 On doit aller à Washington.
01:52:32 Les effets ont dû se faire sentir
01:52:38 Je l'ai.
01:52:41 Ça va?
01:52:44 Maintenant, oui.
01:52:53 - Quoi?
01:52:56 - Fais quelque chose.
01:52:59 Pyro? Mais où il est passé?
01:53:02 ll est avec Magnéto.
01:53:10 Allez.
01:53:12 On n'a plus d'énergie.
01:53:25 ll y en a dans le réservoir...
01:54:16 Tornade, il nous faut
01:54:20 Où est Jean?
01:54:23 Elle est dehors.
01:54:37 MOTEURS PARÉS
01:54:40 On ne part pas. Abaisse la rampe.
01:54:56 Tornade, abaisse la rampe.
01:54:59 Je ne peux pas.
01:55:22 Elle contrôle le jet.
01:55:30 - Toi, va la chercher.
01:55:33 Merde.
01:55:42 Je sais ce que je fais.
01:55:45 - C'est...
01:55:49 Jean...
01:55:51 Écoute-moi.
01:55:55 Ne fais pas ça.
01:55:56 Au revoir.
01:56:27 Elle est partie.
01:56:32 Tais-toi! On doit y retourner.
01:56:36 - Elle est partie.
01:56:57 Elle est partie.
01:57:17 ''Le Seigneur est mon berger,
01:57:20 ''Sur de frais herbages, il me fait coucher.''
01:57:24 ''Même si je marche
01:57:28 je ne crains aucun mal,
01:57:32 car tu es avec moi.''
01:57:47 ''Je suis désormais en mesure de faire
01:57:52 Bonjour. ''..et le phénomène qui a balayé
01:57:57 ''Décimer'', ça passe?
01:58:01 Bonjour.
01:58:05 - Bonjour, M. le Président.
01:58:15 M. le Président, on est en direct
01:58:22 Mes chers concitoyens, en ces temps
01:58:29 Sachons reconnaît re la menace
01:58:32 etjouer le rôle qui s'impose
01:58:42 On a perdu la liaison?
01:59:19 Bonjour, M. le Président.
01:59:24 N'ayez pas peur.
01:59:28 Mais qui êtes-vous?
01:59:31 Nous sommes des mutants.
01:59:34 - Asseyez-vous.
01:59:39 Ces dossiers proviennent
01:59:54 Comment les avez-vous obtenus?
01:59:56 Disons que je connais
02:00:10 - Je ne les ai jamais lus.
02:00:12 - Mais je ne réponds pas à la menace.
02:00:18 Certaines forces, mutantes et humaines,
02:00:25 Lisez ces dossiers:
02:00:29 ll y a déjà eu des victimes, des deux côtés.
02:00:44 Ce que vous vous apprêtiez à dire est vrai.
02:00:48 Soit vous répétez les erreurs du passé,
02:00:55 Mais nous ne disparaît rons pas.
02:00:58 La balle est dans votre camp.
02:01:01 On suivra ça de près.
02:01:52 Tu sais, lorsque Jean était élève,
02:01:59 Elle se sentait laissée pour compte.
02:02:03 Elle pensait toujours être à la traîne.
02:02:16 N'y avait-il rien à faire pour la sauver?
02:02:20 Avant, elle nous aurait peut-être laissés faire.
02:02:25 ll y avait forcément un autre moyen.
02:02:28 Pourquoi a-t-elle quitté l'avion?
02:02:34 Parce qu'elle a fait un choix.
02:02:39 Oui, entrez.
02:02:56 Écoute.
02:02:58 Elle avait fait son choix.
02:03:02 C'était toi.
02:03:37 Professeur?
02:03:40 Ça va?
02:03:45 Oui, je pense que ça va aller.
02:03:48 L'un de vous a-t-il lu l'œuvre
02:03:54 intitulée The Once and Future King?
02:04:06 Les mutations: la clé de notre évolution.
02:04:10 Elles ont permis à un organisme unicellulaire
02:04:13 de devenir l'espèce suprême de cette planète.
02:04:16 Ce processus prend d'ordinaire
02:04:21 Mais il arrive parfois
02:12:58 Sous-titrage Visiontext:
02:13:09 FRENCH