X2

hu
00:00:04 Mutánsok.
00:00:05 azóta félelem, gyanú
00:00:06 Az egész bolygó várja a választ,
00:00:08 hogy a mutánsok az evolúció következõ lépése,
00:00:09 vagy csak szimplán az emberek egy új fajtája,
00:00:10 akik részt akarnak világunkból.
00:00:11 Mindenesetre a történelem már bebizonyította,
00:00:12 hogy a világán való osztozkodás
00:00:13 X-MEN 2
00:00:30 Nem ellenségek vagyunk, hanem barátok.
00:00:33 Nem lehetünk ellenségek.
00:00:35 A düh meglepõ, nem törheti meg az egyensúlyt.
00:00:40 *Linkin so that in his first anoverall dress as our nation's 16th president.*
00:00:45 Ez az egyik kedvencem.
00:00:48 Szóval. Ha mindenkinek megvan a belépõje,
00:00:59 Jackie, lemondaná az edti programjaimat?
00:01:02 Természetesen, elnök úr.
00:01:32 Elnézést, uram.
00:01:45 *Premier Bridge at wizard shank boy.*
00:01:52 *
00:01:54 Elnök úr. Carry the bridge.
00:01:56 Menjünk ki az udvarra.
00:02:00 Ez így nem jó!
00:02:02 Folyósók biztosítva.
00:02:13 - Valaki van odakint.
00:02:23 - Az iroda felé tart.
00:02:43 Ne lõjenek!
00:03:11 Te jó ég!
00:03:52 "SZABADSÁGOT A MUTÁNSOKNAK"
00:05:50 Neander-völgyiek.
00:05:52 Azt akarjuk hinni, hogy a cro-magnoniakkal vívott,
00:05:56 eltörölték õket a föld felszínérõl.
00:06:00 De a DNS-vizsgálatok kimutatták,
00:06:07 és így jött létre a modern ember.
00:06:09 - Mint mi.
00:06:13 Arti! Ne most!
00:06:23 Gyere. És figyelj!
00:07:02 Jean? Jól vagy?
00:07:04 Igen. Igen, jól vagyok.
00:07:07 Csak egy kis fejfájás.
00:07:11 Nem csak egy kis fejfájás, ugye?
00:07:20 - Scott!
00:07:22 A telepátia az oka. Nem tudok odafigyelni
00:07:26 Ez nem csak a telepátia miatt van.
00:07:28 Tudsz koncentrálni, akár egy széket
00:07:32 Ha rémálmod van, az egész hálószoba remeg.
00:07:37 Az álmaim egyre rosszabbak, Scott.
00:07:43 Úgy érzem,
00:07:52 Nem hagyom,
00:07:56 Nem láttad Bobbyt és Vadócot?
00:08:00 Valami történik éppen velük.
00:08:03 - A bátyám feltett egy egyszerû kérdést!
00:08:05 Igen, miért vagy ekkora pöcs?
00:08:06 Mert megtehetem?
00:08:11 Kaphatnék tüzet?
00:08:16 Bocs, de nem tudok segíteni, haver!
00:08:18 Hagyd abba, Tom!
00:08:20 Nem kell ezt játszanod.
00:08:22 Ó, miatta van? Nem tehetek róla,
00:08:25 Nem hiszem, hogy fölizgult.
00:08:26 Hagyjuk ezt, azért jöttetek,
00:08:28 Nem hiszem, hogy azt akarod,
00:08:31 Hé!
00:08:34 Nagyon cseles, haver.
00:08:35 Most mit fogsz tenni?
00:08:39 Nem is vagy olyan kemény.
00:09:15 Halló. Édesem, hallasz?
00:09:26 Bobby, mit csináltál?
00:09:29 Én nem csináltam ezt!
00:09:31 Nem! Én voltam.
00:09:42 Ha legközelebb fel akarsz vágni, ne tedd!
00:09:49 Friss hírek.
00:09:51 Élõben jelentkezünk Washingtonból,
00:09:56 Részletekkel késõbb jelentkezünk, ám azt
00:10:02 Egyes források szerint a támadó
00:10:05 Úgy tûnik, mennünk kell, professzor!
00:10:08 Azt hiszem, igazad van.
00:10:20 Az én véleményem?
00:10:22 Szerintem nem, Scott.
00:10:24 Magneto nem tudott volna megszervezni
00:10:28 És nem is lenne logikus tõle..
00:10:31 Úgy érti, felsõbbrendûségét.
00:10:33 Igazad van. Ez keresztbe tenne neki.
00:10:35 A kormányzat biztos újra
00:10:40 De ki lehetett az?
00:10:42 Az elnök vészhelyzetet hirdetett ki.
00:10:47 Maga szerint egyedül volt?
00:10:49 Ezt csak akkor tudhatjuk meg biztosan,
00:10:52 Megpróbáltam rátalálni a Cerebro rendszer
00:10:59 De azért vannak körülbelüli koordinátáim.
00:11:01 Storm, Jean vigyétek a jet-et,
00:11:07 Ez meleg helyzet volt, nem?
00:11:10 Melegebb, mint amire bárki számított.
00:11:13 Mit akar, William?
00:11:15 Csak a beleegyezését egy speciális hadmûveletbe.
00:11:19 Nem kérek, elnök úr.
00:11:23 Valahogy gondoltam,
00:11:25 Nem kéne ezt mondania, elnök úr.
00:11:28 - Szenátor.
00:11:30 Köszönöm, hogy fogadott.
00:11:32 Kelly szenátor, õ William Stryker ezredes.
00:11:36 Nagyon örülök.
00:11:37 A hivatala kezeli a mutáns-problémát már...
00:11:41 Úgy emlékszem maga a mutánsok összeírása
00:11:44 de úgy látom, látom a hozzáállása
00:11:48 Jó irányba, remélem.
00:11:50 Szóval mit ajánl, mr Stryker?
00:11:53 Szabad, elnök úr?
00:12:08 Bizonyítékunk van, hogy van egy mutáns kiképzõközpont
00:12:15 Honnan van az információ?
00:12:18 Kihallgattuk a Liberty-szigeti terrorakcióban
00:12:22 Erik?
00:12:24 Erik Lensherr? Be tud jutni hozzá?
00:12:26 Magnetohoz? Igen.
00:12:28 Mi fejlesztettük ki a technológiát,
00:12:35 Ez az intézmény egy iskola.
00:12:37 Biztosan az.
00:12:42 - Mi a fene ez?
00:12:45 Miféle jet?
00:12:47 Nem tudjuk.
00:12:49 De a kosárlabdapálya alól jött elõ.
00:12:58 Folytatnunk kell a munkát,
00:13:02 Rendben. Figyeljenek.
00:13:07 William. Bejött ide, feltartott, kérdezett,
00:13:11 de az utolsó dolog, amit látni akarok,
00:13:24 - Mr Stryker?
00:13:28 Õ Yuriko, a személyi titkárom.
00:13:32 Micsoda kézfogás.
00:13:33 Mit tehetek önért?
00:13:34 Szeretnék ellátoganti Erik Lensherr börtönébe,
00:13:38 Az nem egy állatkert, szenátor.
00:13:40 Mi már az ellenség sarkában vagyunk ebben a harcban,
00:13:44 Szóval maradjon ki ebbõl. Rendben?
00:13:45 Harc?
00:13:54 Én már rég Vietnámban szolgáltam, mikor a maga anyja
00:14:01 Ne beszéljen nekem a háborúról.
00:14:03 Ez már háború.
00:14:24 Nem akarlak megsebezni.
00:14:28 Ne félek tõle.
00:14:48 Logan!
00:14:52 Hiányoztam kölyök?
00:14:54 Nem igazán.
00:14:55 Mi van veled
00:14:58 Ki ez?
00:14:59 - Õ Bobby, õ az én...
00:15:02 Hívj Jégembernek.
00:15:08 Rendben.
00:15:09 A fiúja vagy?
00:15:13 Nos, azon vagyunk.
00:15:16 Nézd csak! Ki jött vissza? Épp idõben.
00:15:19 Mihez?
00:15:22 Baby sitterre van szükségünk.
00:15:23 Baby sitterre?
00:15:25 Örülök, hogy újra látlak,
00:15:27 Hello, Logan.
00:15:30 Szia Jean.
00:15:32 Megyek, elõkészítem a jetet.
00:15:35 Örülök, hogy megismertelek.
00:15:37 Menjünk.
00:15:39 Késõbb találkozunk.
00:15:41 Ok.
00:15:47 Vihar és én Bostonba készülünk.
00:15:50 A professzor azt akarja, hogy keressük meg a mutánst,
00:15:54 Szóval egy mutáns volt.
00:15:56 Megtudod, ha visszajöttünk.
00:15:58 Mikor készülsz újra elmenni?
00:16:02 Azt hiszem van pár okom, hogy itt maradjak.
00:16:07 Végül is Logant keresed?
00:16:10 Többé kevésbé.
00:16:12 Késõbb találkozunk, fiúk.
00:16:18 Szia.
00:16:22 Nem is üdvözölsz?
00:16:26 A motoromba benzin kell.
00:16:29 Tankold meg.
00:16:51 Mr Loreo. Meddig fog ez így menni??
00:16:56 Meddig fogja bírni?
00:16:58 Örökké.
00:16:59 Nem feltétlenül örökké, mr Lehnsherr.
00:17:02 Csak amíg meg nem kapom, amit akarok.
00:17:04 Mr Stryker. Milyen kedves öntõl, hogy meglátogat.
00:17:08 Azért jött, hogy megbizonyosodjon,
00:17:36 Kész.
00:17:38 Elmehet.
00:17:42 Most,
00:17:46 Mr Lehnsherr,
00:17:52 szeretnék egy utolsó beszélgetést
00:17:55 a házról, amit Xavier építtetett.
00:17:57 És a Cerebro gépezetrõl.
00:18:09 Logan, nem tolerálom a dohányzást az épületben
00:18:12 Ha tovább dohányzik, az elkövetkezõ napjait egy
00:18:18 Megtenné?
00:18:20 Jeant is rávettem, hogy befonja a haját.
00:18:22 Isten hozta.
00:18:44 - Elmenjek?
00:18:55 Ezek a fények mind egy élõlényt jelképeznek a bolygón
00:19:02 A fehérek az emberek
00:19:07 És ezek a mutánsok
00:19:12 A Cerebroval hozzájuk tudok kapcsolódni.
00:19:14 És õk is hozzám.
00:19:19 Látja Logan,
00:19:22 nem vagyunk annyira egyedül, mint ahogy gondolja.
00:19:27 Találtam egy bázist a Clyde tónál.
00:19:30 Nem volt ott semmi.
00:19:32 A törött vonal jelzi azt a mutánst,
00:19:37 Elég nehéz megtalálni.
00:19:43 Nem elég csak rákoncentrálni?
00:19:45 Ha meg akarom ölni, akkor az.
00:19:49 Ott.
00:19:51 Úgy látszik már nem menekül.
00:20:09 Azt akarom, hogy újra nézzen bele az elmémbe.
00:20:14 Logan,
00:20:22 félek, azt találnám ott, amit legutóbb.
00:20:25 Üzletet kötöttünk.
00:20:26 Az elme nem egy doboz, amit csak úgy nyitogatni lehet.
00:20:30 Olyan mint egy méhkas, milliónyi...
00:20:32 Kíméljen meg ettõl.
00:20:33 Nincs kétségem afelõl,
00:20:37 A maga hajthatatlan jelleme fejlõdik
00:20:41 Logan, neha az elmének saját magának kell
00:20:47 Ígérem, hogy újra beszélünk, ha visszajövök.
00:20:50 Kedves lenne ha vigyázna ma este a gyerekekre
00:20:55 Scott és én meglátogatjuk egy nagyon régi barátomat.
00:21:12 Beállítottam a koordinátákat, ahol a mutáns van,
00:21:15 Ha megtaláljátok, hozzátok vissza az iskolába.
00:21:18 Remélem együtt fog mûködni.
00:21:19 Jobban tenné. Sok szerencsét.
00:22:29 Stryker, William.
00:24:18 Mit csinál itt?
00:24:20 Kiürítem a papírkosarat.
00:24:23 Szemét.
00:25:13 Ez az a hely.
00:25:25 Ki innen!
00:25:34 Egy teleportáló.
00:25:37 Ezért találta meg nehezen a professzor.
00:25:40 Nem akarunk bántani.
00:25:45 Csak beszélgetni akarunk.
00:25:52 Nem unod még?
00:25:54 De.
00:25:56 Biztos nem jössz le?
00:26:21 - Megfogtad?
00:26:23 Ugye?
00:26:26 Kérlek ne ölj meg.
00:26:29 *
00:26:32 - Mi a neved?
00:26:40 Sok lövés volt. Sok félelem.
00:26:45 Aztán csak fájdalom.
00:26:50 Láttam mindent, ahogy történik.
00:26:53 De nem tudtam megállítani magamat.
00:26:55 Mint egy rossz álom.
00:26:58 Talán csak õ tett próbára.
00:27:04 Mielõtt elmentél a Fehér házba, mire emlékszel?
00:27:07 Semmire.
00:27:10 Itt voltam.
00:27:14 Jean?
00:27:17 - Jobb lesz, ha elvisszük a professzorhoz.
00:27:26 Te csináltad ezt magaddal?
00:27:29 Igen.
00:27:36 És mi van ezzel?
00:27:59 "Azt akarom, hogy újra nézzen bele az elmémbe."
00:28:01 "Félek, azt találnám ott, amit legutóbb."
00:28:06 "neha az elmének saját magának kell felfedeznie a dolgokat"
00:28:11 "Rozsomák!"
00:28:15 "Nem lesznek emlékei."
00:28:30 "A támadás alatt a Fehér házban tartózkodók
00:28:51 Nem tudsz aludni?
00:28:53 Mibõl gondolod?
00:28:56 Ébren vagy.
00:28:58 Igaz.
00:29:00 Én nem alszok.
00:29:11 Van valaki, aki alszik éppen?
00:29:13 Szerintem nincs.
00:29:17 Nincs sör?
00:29:18 Ez egy iskola.
00:29:20 - Ez minden?
00:29:22 Nincs más, csak csokis tej?
00:29:24 Kell lennie egy kis szódának is azon a polcon.
00:29:41 - Kösz.
00:29:52 Innen átveszem.
00:29:55 Minden rendben, Scott.
00:29:57 - Szép szemüveg.
00:30:30 Charles Xavier.
00:30:32 Bocs, Erik, de még nem.
00:30:35 Azt akarod, hogy szívességet tegyek.
00:30:39 Mit tudsz az elnök elleni támadásról?
00:30:43 Semmit.
00:30:45 Csak ami le van írva az újságokban.
00:30:47 Meg sem kellene kérdezned, Charles.
00:30:51 Mi történt veled?
00:30:53 William Stryker többször is meglátogatott.
00:30:57 Emlékszel rá. Vagy nem?
00:31:01 William Stryker.
00:31:03 A fia, Jason, a tanitványod volt.
00:31:07 Igen. Évekkel ezelõtt.
00:31:11 Sajnos nem tudtam segíteni rajta.
00:31:14 Úgy nem, ahogy az apja akarta.
00:31:16 És azt hiszed, hogy Rozsomákkal
00:31:20 ami nem sikerült Stryker fiával.
00:31:27 Mióta vagy itt?
00:31:28 Pár éve.
00:31:30 A szüleid csak úgy elküldtek a mutáns-iskolába?
00:31:34 Igazság szerint
00:31:36 a szüleim azt hiszik, ez egy elõkészítõ iskola.
00:31:39 Értem.
00:31:42 A elõkészítõ iskolákban van hálóterem...
00:31:44 és jet.
00:31:48 - Szóval Vadócra hajtasz, mi?
00:31:51 Ugy értem, nem olyan, amilyennek lennie kéne, de...
00:31:55 de nem könnyû, ha közel akarsz kerülni hozzá,
00:32:02 és nem lehet.
00:32:06 Tudod, láttam, hogy néztél dr Grey-re.
00:32:09 Tessék?
00:32:12 Semmi.
00:32:13 Nem beszéltél a múltjáról.
00:32:17 I put him on the *
00:32:18 Logan's mind is still *
00:32:20 Igazán?
00:32:23 Attól félsz, hogy elveszíted az egyik x-men-edet?
00:32:26 Barátom.
00:32:32 Mit tettél Erik?
00:32:36 Sajnálom, Charles.
00:32:39 Nem tudom megváltoztatni.
00:32:43 Mit mondtál el Stryker-nek?
00:32:47 Mindent.
00:32:55 A háború megkezdõdött.
00:33:02 -Scott!
00:33:42 "...de most és akkor minden anyának menekülnie kell."
00:33:45 "Nélkülük. A kicsik segítség nélkül maradnak..."
00:34:09 Hello.
00:34:27 Mi az?
00:35:04 Rossz házat választottál!
00:35:45 Jól vagy?
00:35:57 Maradj itt!
00:36:45 Erre!
00:36:53 Mozgás! Mozgás!
00:37:06 Hé! Hol van Vadóc?
00:37:07 Nem tudom.
00:37:08 Meg kell találnom.
00:37:10 Hé!
00:37:14 Vedd át!
00:37:21 Gyerünk, befelé!
00:37:28 Hé. Fogd meg, elájult.
00:37:30 Segítek neked!
00:37:32 Segíts nekik.
00:37:56 - Vadóc!
00:37:58 Erre!
00:38:11 Gyerünk! Mindenki jöjjön utánam!
00:38:20 Mozgás! Mozgás!
00:38:30 Gyere!
00:38:46 Menjünk!
00:38:51 Gyertek, erre!
00:38:57 Ez az.
00:39:01 Logan!
00:39:02 Le akarsz lõni? Lõj le!
00:39:04 Ne lõjétek le!
00:39:07 Még ne.
00:39:10 Rozsomák?
00:39:12 Ez volt az utolsó hely, ahol számítottam rád.
00:39:17 Mióta is?
00:39:19 15 éve?
00:39:21 Egy napot sem öregedtél.
00:39:24 Én, ezzel ellentétben...
00:39:29 természetes vagyok.
00:39:36 Állj! Állj! Tennünk kell valamit! Meg fogják ölni!
00:39:39 - Majd segít magán! Menjünk!
00:39:42 Kérlek!
00:39:45 Nem gondoltam, hogy Xavier állatokkal is foglalkozik,
00:39:50 Ki vagy te?
00:39:54 Nem emlékszel?
00:40:11 Ne! Ne!
00:40:16 Logan. Gyere, menjünk!
00:40:31 - Logan!
00:40:35 De nem fogunk.
00:40:46 Menjetek! Meg ne álljatok!
00:41:13 - Szálljatok be! Szálljatok be!
00:41:17 Talán legközelebb.
00:41:22 Ez Klüklopsz autója.
00:41:24 Tényleg?
00:41:44 Ki volt az az ember?
00:41:48 Stryke.
00:41:50 A neve Stryker.
00:41:52 Ki õ?
00:41:54 Nem emlékszem.
00:42:04 Tessék. Ez a tiéd.
00:42:18 - Nem szeretem az ilyen monoton zajokat.
00:42:28 Nem hiszem, hogy ez egy CD-lejátszó.
00:42:37 Ülj vissza!
00:42:40 Hová megyünk?
00:42:41 Vihar és Jean Bostonban van.
00:42:45 - A szüleim Bostonban élnek.
00:43:03 - Õrmester?
00:43:09 - Vannak veszteségeink.
00:43:10 Hat.
00:43:37 Üdvözlöm, professzor.
00:44:02 Vigyék el, amire szükségünk van, uraim!
00:44:21 Kapcsold ki ezt a szart, Lou!
00:44:23 Miért zavar?
00:44:28 Mr Loreo.
00:44:33 Grace vagyok.
00:44:46 Kér még egy sört?
00:44:49 Hát persze, hogy kér.
00:45:00 - Nagyon erõszakos vagy!
00:45:06 Még soha nem voltam olyan lánnyal, mint te.
00:45:09 Nem?
00:45:13 Elég mocskos ez a hely, nem gondolod?
00:45:15 Jobb ötlet?
00:45:17 * Aranyos.
00:45:20 Fenékig!
00:45:21 Remélem is.
00:45:40 Fenékig.
00:46:01 - Hol vagyok?
00:46:06 Ideggátlónaknak hívom.
00:46:09 Ez idebent tart téged.
00:46:13 - Mit csináltál Scottal?
00:46:16 Csak kap egy kis újraképzést.
00:46:19 De te tudod, mit is jelent ez. Ugyebár?
00:46:22 Azt akartad, hogy gyógyítsam meg a fiad,
00:46:24 de a mutánsság nem attól függ, akarjuk-e.
00:46:26 Hazudsz!
00:46:29 Jobban a barátja voltál, mint én.
00:46:33 Tudod egy évvel azután, hogy Jason visszatért
00:46:38 tudod, reménnyel töltött el minket.
00:46:41 Megtévesztett minket az állapota.
00:46:44 Telebeszélted a fejét,
00:46:46 víziókat és terveket ültettél el az agyunkban.
00:46:51 A feleségem... a végén...
00:46:53 fogott egy fúrót és
00:46:55 a bal halántékán keresztül kiszedte a képeket
00:47:00 Az én fiam
00:47:02 a nagy bûvész
00:47:10 Valaki, aki utálja a mutánsokat,
00:47:13 hogy találhat ilyen furcsa társaságot magának?
00:47:16 Elviselhetõek.
00:47:27 Te szervezted az elnök elleni támadást!
00:47:32 Nem látsz bele az agyamba.
00:47:37 Azóta dolgozom ezen az ügyön, mióta te, Xavier.
00:47:41 A legelszomorítóbb dolog, amit megtanultam,
00:47:46 Meg kell találnom õket mind!
00:47:50 Kivéve téged.
00:47:52 Sajnos ez a szer nem fog rendesen hatni rád.
00:47:56 Túl erõs vagy hozzá.
00:47:58 Ehelyett le kell mennünk az alapokig
00:48:03 Hadd mutassam be
00:48:05 a 143-as mutánst
00:48:09 A folyadéknak köszönhetõen ez a teremtmény
00:48:14 De ez csak a kezdet.
00:48:17 Jézusom.
00:48:19 Te jó ég! Ez a fiad. Mit tettél vele?
00:48:23 Nem, Charles!
00:48:25 A fiam halott.
00:48:29 És a maradékotok is.
00:48:54 Anya! Apa!
00:48:56 Ronny! Valaki van itthon?
00:49:01 Keressünk egy kis *
00:49:04 Ne gyújtogass!
00:49:18 Hé!
00:49:19 Hoztam anyám pár ruháját.
00:49:22 Még azelõtt hordta õket,
00:49:27 Tökéletes.
00:49:34 Halló.
00:49:38 Halló.
00:49:41 Jean, merre vagy?
00:50:14 Ez a nagyanyámé.
00:50:17 Köszönöm.
00:50:21 Nem fogsz bántani.
00:50:46 Nagyon sajnálom.
00:50:50 Semmi gond.
00:51:18 Hé Ronny! Legközelebb...
00:51:22 Ki a fene maga?
00:51:27 Édesem? Nem kéne az iskolában lenned?
00:51:30 Bobby, ki ez a fickó?
00:51:34 Logan professzor.
00:51:42 Valamit el kell mondanom nektek.
00:52:04 Tiszta.
00:52:23 Aludjon jól, Lehnsherr.
00:52:29 Valami megváltozott magában.
00:52:31 Igen, jó napom volt.
00:52:34 Nem.
00:52:36 Nem az.
00:52:40 Üljön le!
00:52:41 Nem.
00:52:43 - Tegye le a seggét!
00:52:48 Mit csinál?
00:52:54 Itt is van.
00:52:58 Túl sok gyülemlett fel a vérében.
00:53:19 Mr Loreo,
00:53:21 fõleg ne olyanban, aki elmegy magával.
00:54:12 Szóval
00:54:14 mikor jöttél rá, hogy te egy
00:54:18 mutáns vagyok?
00:54:22 Nem fejezné be?
00:54:24 Meg kell értenie.
00:54:26 Azt hittük Bobby egy kivételes iskolába ment.
00:54:28 - Bobby kivételes.
00:54:31 Még mindíg szeretünk, Bobby.
00:54:35 - ez a mutáns-probléma...
00:54:39 Bonyolult.
00:54:42 Maga minek a professzora, Mr Logan?
00:54:44 A mûvészeté.
00:54:47 Láthatnánk, hogy mire képes Bobby?
00:54:58 Bobby.
00:55:02 És még sokkal többre is.
00:55:11 Ronny!
00:55:16 Ez az én hibám.
00:55:18 Valójában õ fedezte fel Jean leveleit,
00:55:22 Ez az õ hibája.
00:55:29 "911"
00:55:33 nem engedik, hogy elmenjünk.
00:55:44 Senki nem válaszol.
00:55:46 Miért nem pihensz egy kicsit?
00:55:48 Rendben.
00:56:19 Szóval, mik azok?
00:56:24 Az anygyali szimbólumok.
00:56:26 Ezt adta az embereknek Gábriel arkangyal.
00:56:31 Gyönyörûek.
00:56:33 Mennyi van belõlük?
00:56:36 Minden bûnhöz egy.
00:56:39 Van egy pár.
00:56:44 Maga és Miss Grey tanárok?
00:56:47 Igen. Egy olyan nekünk való iskolában.
00:56:50 Ahol biztonságban lehetünk.
00:56:52 Biztonságban mitõl?
00:56:54 Mindenki mástól.
00:56:58 Tudja, a cirkuszon kívül
00:57:01 a legtöbb ember fél tõlem.
00:57:03 De én nem utálom õket.
00:57:05 Szánom õket. Tudja miért?
00:57:10 Mert a legtöbb ember
00:57:15 azon kívül, amit a két szemével lát.
00:57:18 Én felhagytam a szánalomman már nagyon rég.
00:57:25 Valaki, aki ilyen szép,
00:57:33 Néha a düh segít túlélni.
00:57:39 A hit is.
00:57:41 Vihar!
00:57:44 Hol?
00:57:56 Bocsássanak meg!
00:57:59 Bobby
00:58:03 megpróbáltad már,
00:58:05 hogy ne legyél mutáns?
00:58:07 Senki nem maradt, Jean.
00:58:09 - Katonák jöttek.
00:58:11 Néhányuk megmenekült, a többirõl nem tudok.
00:58:14 Nem tudjuk elérni sem a professzort,
00:58:17 - Hol vagy Logan?
00:58:21 Ok. Már úton is vagyunk.
00:58:22 És Vihar!
00:58:24 Legyetek gyorsak.
00:58:32 Mennünk kell! Most!
00:58:33 - Miért?
00:58:34 Logan, mi a baj?
00:58:40 Dobja el a pengéket, és emelje fel a kezét!
00:58:44 Mi folyik itt?
00:58:46 Ronny.
00:58:47 Azt mondtam, dobja el a pengéket!
00:58:50 Nyissák ki!
00:58:51 Betörni!
00:58:57 Ez csak egy félreértés.
00:58:58 Tegye le a pengéket!
00:59:01 Nem tudom!
00:59:04 Nézze!
00:59:11 A többiek le a földre!
00:59:15 Azt mondtam, földre!
00:59:24 Nem akarunk bántani téged, kölyök!
00:59:32 Hallottak a veszélyes mutánsokról a hírekben?
00:59:38 Én vagyok a legroszabb közülük.
00:00:08 De a cirkuszban csak úgy ismertek,
00:00:11 Az mindegy. Vihar.
00:00:35 Jason, hagyd abba!
00:01:02 Semmi baj.
00:01:03 Elõjöhetsz.
00:01:06 Igen.
00:01:10 Hol van a többi tanulónk?
00:01:14 Hát akkor meg kell találnunk õket.
00:01:22 Cerebrot használjuk.
00:01:27 Gyere.
00:01:38 Messze vagyunk még?
00:01:45 Két közeledõ jelet látok.
00:01:49 Gyorsan jönnek.
00:01:56 Azonosítatlan repülõgép. Ereszkedjen le 20 ezer lábra,
00:02:02 - 10 másodpercet kap.
00:02:06 Na vajon miért.
00:02:08 Közrefogjuk, és bekísérjük a légi támaszpontra.
00:02:12 Ereszkedjen lejjebb.
00:02:17 Ismétlem! Ereszkedjen 20 ezer lábra.
00:02:21 Ez az utolsó figyelmeztetés.
00:02:27 Oho! Lemaradnak.
00:02:31 Becéloztak.
00:02:45 Vigyázzon!
00:02:54 - Ezt ne csináld többször.
00:02:59 Nincs a gépen semmi fegyver?
00:03:24 Veszély. Veszély. Veszély.
00:03:43 Veszély. Veszély. Veszély.
00:03:49 Veszély. Veszély. Veszély.
00:04:08 - Mindenki jól van ott hátul?
00:04:19 Úristen. Két rakéta.
00:04:39 Van még egy.
00:04:42 Jean?
00:04:46 Úr isten.
00:04:54 Vadóc!!
00:04:56 Vadóc!!
00:05:40 Jean?!
00:05:57 Mikór tanulnak meg végre repülni?
00:06:17 Köszönöm.
00:06:26 - Hallod mit beszélnek?
00:06:32 Az a férfi William Stryker ezredes,
00:06:37 Cerebró kellet neki.
00:06:41 - Vagyis egy része amivel újat építhet.
00:06:46 - A professzor nélkül Stryker nem fér hozzá.
00:06:52 Úristen!
00:06:55 Hé ,mitõl féltek ennyire?
00:06:57 Celebró mûködése közben Charles agya,
00:07:01 Ha kellõképpen koncentrál bizonyos csoportra,
00:07:05 mutánsokat, mindegyiket megöli.
00:07:11 Honnan tudja Stryker hogy hol keresse Celebrót?
00:07:18 Onnan, hogy elmondtam.
00:07:21 Ezt Charles-al együtt építettük
00:07:25 Mr Stryker páratlan meggyõzõ eszközökkel rendelkezik.
00:07:29 Még egy olyan erõs mutánssal is elbír, mint Charles.
00:07:33 De hát ki ez a Stryker?
00:07:35 Egy katonai kutató aki egész életében
00:07:41 De ha több részlet is érdekel titeket,
00:07:47 Nem emlékszel rá ugye?
00:07:49 Stryker az egyetlen rajtam kívül,
00:07:54 A fémmel a testedben.
00:07:59 De a professzor...
00:08:01 A professzor azt akarta,
00:08:05 - Többre tart téged mint én.
00:08:10 Rejtély megszerezte egy bázis terveit
00:08:16 Ott építi a második Cerebrót is.
00:08:20 De nem tudjuk hol lehet ez a bázis.
00:08:23 - Szerintem valamelyikõtök tudja.
00:08:28 Megint azt hiszed, hogy rólad szól ez az egész?
00:08:34 Oh, Hello.
00:08:41 Nem akartam hallgatózni.
00:08:44 Probáljon lazítani.
00:09:02 Sajnálom.
00:09:07 Stryker a Sós tónál van.
00:09:10 Oda küldött a professzor, de nincs ott semmi.
00:09:14 A felszínen nincs semmi, Logan.
00:09:32 Szia.
00:09:35 Minden rendben?
00:09:39 Igen.
00:09:41 Biztos?
00:09:44 Nem jól.
00:09:46 Legalább még 4-5 óra kell hogy fölszállhassunk.
00:09:50 Nem így értettem.
00:09:52 - Aggódom Scott miatt.
00:09:56 Nem volt semmi, amit fönt csináltál.
00:10:00 - De láthatóan kevés volt.
00:10:06 Szeretem õt.
00:10:12 Tényleg?
00:10:14 A lányok a veszélyes fiúkkal csak flörtölnek,
00:10:18 Ahhoz egy jó fiú kell.
00:10:22 - Lehetnék jó fiú.
00:10:32 - Jean...
00:10:35 kérlek...
00:10:37 - Ne rángass bele.
00:10:40 Ebbe.
00:10:52 Elnézést.
00:10:55 Azt mondják bárkit képes utánozni.
00:11:00 Még a hangját is.
00:11:03 Akkor miért nem marad álcázva egész idõ alatt?
00:11:07 Lehetne olyan mint bárki más.
00:11:10 Önmagam akarok lenni.
00:11:42 nézd...
00:12:07 Senki más nem hagyott még rajtam ilyen sebet.
00:12:11 Talán kérjek bocsánatot?
00:12:17 De te mit akarsz?
00:12:32 Mit akarsz valójában?
00:12:36 Azt hogy tûnj el innen.
00:12:51 Mi miért nem kapunk ilyet?
00:12:53 Megrendelték.
00:13:05 Tetszik nekünk az új frizurád.
00:13:10 Hé! Hé!
00:13:12 Te, menjünk.
00:13:21 Szóval...
00:13:23 azt hallom maga a fõ gonosz.
00:13:26 Tényleg ezt hallottad!
00:13:31 Elég idióta sisak. Mire való?
00:13:35 Tudod ez az egyetlen sisak, ami megvéd a fõ gonoszoktól.
00:13:46 Hogy hívnak?
00:13:48 John.
00:13:51 Mi az igazi neved John?
00:14:00 Pyro.
00:14:02 - Igazán tehetséges vagy Pyro.
00:14:07 Teremteni nem.
00:14:09 Isten vagy a rovarok között.
00:14:34 Úram.
00:14:36 A Cerebró másolatunk elkészült, és terv szerint mûködik.
00:14:40 Jó.
00:14:45 Megkérdezhetem...
00:14:50 Én tudós vagyok õrmester úr. Ha építek egy gépet,
00:15:03 Na szóval ez itt a gát topografikus térképe.
00:15:06 Ön letapogatta a talaj sûrûség változásait?
00:15:11 Ott a bejárat.
00:15:13 Ez pedig a talajt borító jég vastagsága.
00:15:17 Ha bemegyünk, elárasztják az alagutat.
00:15:22 - Be tud teleportálni?
00:15:25 Látnom kell hová megyek,
00:15:30 Én megyek.
00:15:32 Szerintem engem élve akar.
00:15:35 Rozsomák, bárki megy be, tudnia kell
00:15:39 Te mit csinálnál? Összekarmolnád?
00:15:45 - Megér egy próbát.
00:16:09 Valaki jön le a vízelvezetõn.
00:16:19 - Elárasztom.
00:16:26 Stryker!
00:16:37 Stryker!
00:16:42 Nicsak, hát mégis hazajöttél!
00:16:56 Ha moccansz meghalsz.
00:17:29 A saját munkámat bármikor megismerem.
00:17:32 Kaput zárni.
00:17:51 A behatoló metamorf.
00:17:55 Akárki?
00:18:07 Mûködtethetjük kintrõl a kapukat?
00:18:10 Minden vezérlés bent van,
00:18:13 Ó igazán?
00:18:18 Kamerákat kilõni.
00:18:23 Bent vagyok.
00:18:26 Ügyes.
00:18:28 Nem is hiszi mennyire.
00:18:41 Élesitve!
00:18:50 Mozgás! Mozgás!
00:19:08 Õrmester, kinyitotta a kaput.
00:19:12 - Hányan?
00:19:15 Õrmester mindenkit rendeljen Cerebró védelmére.
00:19:19 Gyerünk! Folytassák!
00:19:36 Üdvözlöm professzor.
00:19:39 - Ne hagyjon itt egyedül, kérem.
00:20:39 Megtaláltad?
00:20:40 A turbinák által termelt energia nagy része
00:20:44 - Cerebro.
00:20:47 - Ki lehet kapcsolni innen?
00:20:50 - Gyere,fogy az idõ.
00:20:56 Úristen, a gyerekek!
00:20:59 Kurt, eljössz értük? -igen.
00:21:03 Egy szinttel lejjebb õrzik õket egy cellában.
00:21:07 Jól van, kiszabadítjuk a gyerekeket,
00:21:11 Rendben, én megkeresem Scott-ot
00:21:15 - Boldogulsz nélkülünk?
00:21:20 Hol van Logan?
00:21:27 Elment.
00:21:30 Védelmi állásba.
00:22:12 Jason.
00:22:21 Itt az idõ.
00:22:29 Keressük meg a barátainkat.
00:22:38 Megkeressük a barátainkat.
00:22:42 Az összeset.
00:22:44 Az összes mutánst.
00:22:48 Mindenhol.
00:22:51 Mindet meg keressük.
00:22:54 Jó.
00:22:57 Fejezzük be amit elkezdtünk.
00:23:32 Most..ne mozogj.
00:23:38 Öljék meg aki közelít...
00:24:08 Menjenek! Ez vízhatlan!
00:24:11 Úgysem szívesen avatkozom bele
00:24:25 Scott!
00:24:30 Hé valaki! Segítség engedj ki!
00:24:33 Segitség! Engedj ki!
00:24:35 Jubileu?
00:24:39 Ok, már megyünk.
00:24:53 Scott!
00:25:14 Scott, ne csináld ezt!
00:26:10 Jean!
00:26:12 Csak én vagyok az.
00:26:14 Scott.
00:26:18 Azt hittem elvesztelek.
00:26:22 úgy sajnálom, láttalak, de nem bírtam abbahagyni
00:26:26 - Annyira szeretlek.
00:26:31 Ó a lábam.
00:26:32 Csak lassan.
00:26:35 Scott...
00:26:38 Valami baj van.
00:26:50 Istenem.
00:26:53 Nee!
00:26:56 Megtaláltuk a mutánsokat?
00:27:01 Igen de olyan sokan vannak.
00:27:06 Koncentrálj!
00:29:13 AZ adamantium megmunkálás trükkje az,
00:29:22 Úgy is kell megtartani.
00:29:25 Forrón.
00:29:28 Mert ha a fém kihûl,
00:29:34 De te ezt jól tudod.
00:29:38 Azt hittem megismételhetetlen vagy Rozsomák.
00:30:07 Ezt nevezem.
00:31:53 Ebböl elég.
00:31:57 Mit képzelsz hova mész?
00:31:59 Velem ne bánjanak gyerekként.
00:32:01 - John, azt mondták maradjunk itt.
00:33:07 Mindet.Találja meg. Ölje meg.
00:33:16 Jó.Ölje meg mindet.
00:34:07 Koncentrálj!
00:34:17 Találjuk meg!
00:34:24 Cerebró.
00:34:26 Elkéstünk.
00:34:38 Erik, segíts!
00:35:28 Különös.
00:36:08 És te mit vársz, Charles?
00:36:13 Azt hiszem õk, nem a te szabályaid szerint játszanak.
00:36:19 Játszunk egy kicsit mi az övéik szerint.
00:36:59 Megváltozott a terv.
00:37:20 Ég veled Charles.
00:37:39 Megváltozott a terv.
00:38:08 És ez hogy tetszik öreg?
00:38:13 - Miért jöttél vissza?
00:38:17 Ezt úgy mondod, mintha elloptam volna tõled.
00:38:21 Úgy emlékszem, önként jelentkeztél a kísérletre
00:38:26 Nézd ki vagyok?
00:38:29 Csak egy tudományos kudarc vagy.
00:38:35 Ha tényleg érdekel a múltad,
00:38:40 hogy,hogy kerültünk össze...
00:38:44 Az emberek nem változnak, Rozsomák.
00:38:50 Én csak karmokat adtam.
00:39:16 Mi az õrdög ez ?
00:39:20 Átszakad a gát.
00:39:23 Víz jön az elvezetõben,
00:39:26 De túl késõ.
00:39:31 Elmondok mindent amit tudni akarsz.
00:39:33 A barátaidon már nem segíthetsz.
00:39:38 Te túlélõ vagy, mindig is az voltál.
00:39:43 Azt hittem csak egy állat vagyok.
00:39:50 Ha mi meghalunk. Maga is.
00:40:06 Emberek. Mindet ölje meg.
00:40:15 Ez meg mi?
00:40:20 Vihar!
00:40:23 - Jean, jól vagy?
00:40:25 Mi történik?
00:40:29 Egy másik mutánssal...
00:40:34 Úr isten, Magneto átállította a cerebrót,
00:40:39 - Akkor kiket?
00:41:00 Impossível.
00:41:29 Menjetek hátrébb.
00:41:32 Megölhetjük õt ,és mindenkit akire rákapcsolódott.
00:41:36 Várjatok.
00:41:39 Ciklon, ki ez a fickó? Ki maga?
00:41:41 A nevem Kurt Wagner,
00:41:45 Megmagyarázom. Teleportáló
00:41:47 Mondtam már..hogyha nem látom ahová megyek...
00:41:51 Megbízom benned.
00:41:55 Ne higgyétek el amit bent láttok...
00:42:24 Helló.
00:42:27 Mit kerestek itt?
00:42:31 Professzor?
00:42:33 Hall engem?
00:42:34 Meg kell állítsa Cerebrót azonnal.
00:42:40 Ne, ne mozdulj.
00:42:44 De ez csak egy kislány.
00:42:52 Rajtatok tartom a szemem.
00:42:59 Mr Stryker!
00:43:03 Nem fura hogy mindig így összefutunk.
00:43:13 Kurt, figyelj most nagyon hideg lesz idebent.
00:43:26 Most mit csinálsz?
00:44:04 Találjuk meg valamennyi embert. Öljük meg.
00:44:23 Elég!
00:44:33 Jason!
00:44:37 Nagyon hideg van.
00:45:07 Logan.
00:45:41 A vízelvezetõn kijuthatunk!
00:46:22 Logan.. Nem akartok arra menni.
00:46:35 Gyertek. Van másik út is.
00:47:10 Itt ált egy helikopter.
00:48:26 Köszönjük Vadóc, ügyes vagy. Engedd el.
00:48:30 Menj én meg leszek. Biztos. jól van
00:48:47 Kinél van a válasz Rozsomák?
00:48:52 Ennél a kis kölyöknél talán?
00:49:10 Mellettük van a helyem.
00:49:14 Valaki majd befejezi amit én elkezdtem!
00:49:18 Meglátod!
00:49:22 Meglátod!
00:49:29 Scott.
00:49:31 Eljön velünk Washingtonba.
00:49:41 Bobby.
00:49:46 Jól vagy?
00:49:49 Most már igen.
00:49:58 - Mi a baj?
00:50:00 Ügyeskedj! Azon vagyok.
00:50:03 Pyro?
00:50:17 Most az áram ment el.
00:51:22 Jean?
00:51:24 Hé hol van Jean?
00:51:28 Odakint.
00:51:44 Nem! Nem megyünk el! Le a rámpát!
00:52:00 Vihar, nyisd már ki!
00:52:03 Nem megy!
00:52:26 Jean irányítja a gépet!
00:52:34 Hozd vissza! Gyorsan!
00:52:45 Tudom mit csinálok.
00:52:49 Ne féljetek.
00:52:53 Jean?
00:52:55 Idefigyelj.
00:52:59 Ne csináld ezt.
00:53:01 Ég veled.
00:53:03 Nem, nem!
00:53:31 Vége.
00:53:35 Eltünt.
00:53:40 Meghalt.
00:53:43 Nem.
00:54:01 Meghalt...jézusom.
00:54:08 Meghalt.
00:54:20 Az úr az én pásztorom...
00:54:27 Még ha a halál völgyének árnyékában is,
00:54:32 Mert te velem vagy.
00:54:50 Lehetõséget kaptam rá, hogy fényt derítsek
00:54:55 És a jelenségre,
00:55:00 Azt mondja hogy elpusztította"?
00:55:05 Jó reggelt.
00:55:09 Jó reggelt elnök úr,
00:55:18 Elnök úr az élõ adásig 5...
00:55:26 Amerikai honfitársaim...
00:55:28 Mai vészterhes korunkban, ritka lehetõség adódott...
00:55:32 Hogy felismerjük a társadalmunkban
00:55:36 és változtathassuk a történelmünk menetén.
00:55:45 Mi történt! Adásban vagyunk még?
00:56:23 Jó reggelt elnök úr.
00:56:27 Kérem ne ijedjen meg.
00:56:32 De hát kik maguk?
00:56:34 Mutánsok.
00:56:36 Az én nevem Charles Xavier. Kérem üljön le.
00:56:38 Inkább állnék.
00:56:43 Ezeket az iratokat William Stryker
00:56:57 Hogy szerezték meg?
00:56:59 Hát tudja...ismerek egy kislányt,
00:57:13 Ez az információ új nekem.
00:57:15 - Tudom.
00:57:17 Elnök úr ez nem fenyegetés.
00:57:19 Sokkal inkább lehetõség.
00:57:21 Vannak bizonyos csoportok, mind a mutánsok,
00:57:28 Az iratokból kiderül,
00:57:33 Voltak is sebesültek.
00:57:43 Elnök úr, amit ön mondani készül a világnak.. igaz.
00:57:51 vagy együtt dolgozunk egy jobb jövõért.
00:57:59 Ön dönti el hogyan.
00:58:04 De figyeljük.
00:58:26 Elnök úr?
00:58:56 Jean már akkor is, amikor a tanítványom volt...
00:59:03 kicsit tartott a saját erejétõl.
00:59:07 Kereste mások társaságát.
00:59:17 Gondolja...
00:59:20 Tehettünk volna valamit érte?
00:59:24 Talán hagyta volna.
00:59:29 Nem kellett volna megtennie.
00:59:32 Miért szállt ki a gépbõl?
00:59:37 Azért mert így döntött.
00:59:43 Tessék, Gyertek be.
00:59:56 Hé..
01:00:00 Figyelj.
01:00:02 Jean tényleg választott.
01:00:06 Téged.
01:00:41 Professzor?
01:00:44 Minden rendben?
01:00:48 Igen, minden rendben lesz.
01:00:51 Nos, mondjátok...olvasta valaki..a...
01:00:56 T. H. White nevû angol szerzõ...
01:01:02 Senki?
01:01:09 A mutáció, törzsfejlõdésünk kulcsa...
01:01:13 ennek segítségével fejlõdhettünk egysejtûbõl
01:01:19 A folyamat lassú,
01:01:25 De nagy ritkán azonban elõfordul,
01:01:32 Felirat készítõ : K.GÁBOR
01:01:34 A helyesírási hibákat javította : MeGaZsOLa