XIII The Conspiracy

fr
00:01:00 Merci.
00:01:01 Aujourd’hui, nous honorons
00:01:04 Qui ont porté l’uniforme
00:01:10 Je suis spécialement ravie
00:01:12 Afin d’honorer deux vétérans
00:01:15 Mon père,l’ex Sénateur
00:01:18 Évidemment, mon frère Wally Sheridan,
00:01:27 Nous observons le jour des anciens
00:01:31 Le jour ou la guerre a pris fin
00:01:35 Ce matin, j’ai demandé à mon secrétaire
00:01:40 D’établir le calendrier
00:01:43 De nos troupes présentes
00:01:54 En tant que commandant en chef
00:01:57 De protéger le territoire.
00:02:00 Les hommes et les femmes
00:02:16 Nos troupes ont servi vaillamment.
00:02:19 Il est temps de les ramener à la maison.
00:02:25 C’est pourquoi en ce jour des anciens combattants,
00:02:28 Hommes et femmes qui se sont battus
00:02:35 Que Dieu les bénisse
00:02:38 Que Dieu les bénisse les Etats-Unis d’Amérique.
00:03:18 Sally.
00:03:29 La présidente serait blessée.
00:03:30 Cependant, nous attendons
00:03:32 Mais il semblerait qu’un ou plusieurs
00:03:36 Les services secrets sont mobilisés
00:03:40 Il descend.
00:04:53 Vous l’avez eu?
00:04:56 Non.
00:05:15 Une réunion spéciale du Congrès
00:05:20 ...Congrès... Intelligence...
00:06:00 Pronto, Va chercher, bon chien !.
00:06:08 Ouais, C’est un bon chien ça.
00:07:30 envoie quelqu’un là-haut.
00:07:36 Jones, qu’est ce qu’il se passe?
00:07:38 L’opération est un échec.
00:07:39 Ca, je peux le voir. Comment?
00:07:40 On avait une fenêtre d’une heure,
00:07:43 J’ai placé des snipers sur le site,
00:07:45 Le satellite de surveillance l’indiquait
00:07:48 Mais alors les types se sont approchés par la mer
00:07:51 Les charges de C4 ont soufflé la timonerie
00:07:54 Nous avons perdu de vue notre agent.
00:07:55 Avant que nous puissions répondre
00:07:57 Là, là, là et là.
00:08:00 Les quatre unités du premier coup
00:08:01 Ils savaient exactement
00:08:03 Comme s'ils connaissaient nos protocoles.
00:08:05 Comme un agent formé.
00:08:06 C’est ce que nous pensons.
00:08:08 Le rapport préliminaire de balistique.
00:08:13 Ces types ne se sont pas fournis
00:08:16 Ça vient du Gouvernement.
00:08:20 Amos s’est présenté
00:08:24 Donnez une description aux garde-côtes.
00:08:26 Monsieur, je pense
00:08:27 Actuellement, ils ont dû changer
00:08:29 Je ne parlais pas
00:08:31 Mais de celle de notre homme.
00:08:34 Nous devons identifier le corps.
00:08:37 Je crois que s’ils le voulaient mort
00:08:38 Ils l’auraient tué ici même.
00:08:39 Nous devons considérer qu’il est encore en vie.
00:08:43 Lauren...
00:08:44 Je sais.
00:08:47 Ça va aller.
00:08:50 Nous réclamons une action,
00:08:57 Après notre premier examen,
00:09:00 Nous sommes capables de retracer
00:09:04 Le perchoir du tireur était net.
00:09:06 Pas d’empreintes, ni de cheveux, ni fibres, rien.
00:09:09 L’électricité du bâtiment était coupée.
00:09:10 Les caméras de sécurité désactivées.
00:09:12 Le tireur s’est déplacé au sein du bâtiment
00:09:15 Sa sortie, par contre,
00:09:18 Comme vous le savez,
00:09:18 Il y avait deux gardiens au parking.
00:09:21 Ils ont engagé le tir
00:09:22 Et ont fait feu 14 fois.
00:09:25 Nous n’avons retrouvé que 12 balles.
00:09:27 Ce qui signifie que le tireur
00:09:30 Pourtant il n’y a pas de trace de sang.
00:09:31 Donc je suggère qu’il y a
00:09:33 Et qui a passé la serpillière ?
00:09:35 Nous l’ignorons.
00:09:36 Rien ne laisse croire que le tireur
00:09:37 Ait eu des complices dans le parking,
00:09:39 Mais il a tué les deux gardes
00:09:42 Les traces de pneus indiquent
00:09:45 Nous avons aussi retrouvé
00:09:49 La police scientifique a été capable
00:09:52 Ils proviennent d’une GM
00:09:57 Puis nous avons cherché
00:09:59 Et caméra de sécurité à 5 miles autours du bâtiment
00:10:03 Nous avons saisi le tout
00:10:05 Et mon équipe a travaillé
00:10:06 Analysant chaque image de chaque film.
00:10:10 Ceci provient de la caméra
00:10:13 À trois miles du bâtiment.
00:10:15 En fait la bande était abîmée,
00:10:18 Cela a pris un peu de temps.
00:10:19 Mais nous a permis de
00:10:22 Voici une Chevy Impala, de chez GM.
00:10:26 Vous noterez que le pare-brise est mat.
00:10:30 Ceci est dû au système anti-bris du pare-brise
00:10:32 Ce qui est logique
00:10:33 De plus il n’y a
00:10:39 Messieurs, je crois que nous regardons
00:10:43 L’avons-nous identifié ?
00:10:45 Pas encore.
00:10:46 Colonel Amos, Vous voulez dire
00:10:47 Qu’avec tout le temps que vous
00:10:48 C’est tout ce que nous avons ?
00:10:50 Quelques vidéos granuleuses,
00:10:51 Et une photo floue de ce qui
00:10:54 M. le président,
00:10:57 Vous n’avez pas perçu
00:10:59 Vous vous êtes focalisé sur les preuves.
00:11:01 Un désert de preuves,
00:11:04 Je ne vous suis pas ?
00:11:07 Notre type déjoue
00:11:10 Il hack le central
00:11:12 Désactive les caméras de surveillance
00:11:14 Et tue le Président des Etats-Unis
00:11:16 Avec un simple fusil
00:11:19 Et il ne laisse pas la moindre parcelle de preuve.
00:11:22 Il est très doué, il est très entraîné,
00:11:26 Peut-être des forces spéciales.
00:11:27 C’est le genre de gars employé
00:11:29 Par un gouvernement étranger
00:11:32 Ce n’est ni un Oswald ou un Hinckley.
00:11:35 C’est politique.
00:11:37 Colonel, c’est toujours politique.
00:11:56 Ses poches étaient vides,
00:12:04 Sa montre s’est arrêtée à 4h15.
00:12:06 Sûrement l’heure du crash.
00:12:11 J’ai vu son parachute
00:12:13 Il a dû sauter au-dessus de la forêt.
00:12:16 À cet endroit il n’y a
00:12:18 Et ses blessures viennent
00:12:21 Mais, celle-ci contient une balle.
00:12:29 Ouais par deux fois.
00:12:32 L’autre a éraflé la tempe
00:12:36 Sa tête a beaucoup saigné.
00:12:39 Nous devrions le panser.
00:12:40 Nettoie-le
00:12:43 Non, Abe.
00:12:46 J’ai vu ce qu’ils faisaient
00:12:47 Pas de papiers, pas d’assurance.
00:12:49 Il aura de la chance s'il finit
00:12:52 Martha, il a besoin d’un docteur.
00:12:53 Je suis un docteur.
00:12:55 Non, tu en étais un.
00:13:02 Ils ne peuvent prendre soin
00:13:10 Ok, Martha, ok.
00:13:13 Attends, regarde ça.
00:13:19 XIII.
00:13:21 Ça veut dire quoi ?
00:13:22 Je ne sais pas,
00:13:25 Colonel Amos,
00:13:28 M. Wax.
00:13:30 C’est arrivé de l’USNN ce matin
00:13:33 Ils sont dessus depuis des jours.
00:13:36 Gouverneur Sheridan, après la prise de pouvoir,
00:13:37 La nomination du GOP par Dean Backer,
00:13:39 Votre campagne a incroyablement bien démarré.
00:13:42 Une hausse de 6 point aux dernières élections.
00:13:45 Je crois que le pays va être
00:13:46 Forcé de réévaluer ses dirigeants.
00:13:49 Je constate, depuis la mort de ma soeur
00:13:51 Que nous avons connu une montée sans précédent
00:13:54 D’attaques terroristes sur le sol Américain.
00:13:56 L’explosion de la centrale au New Hampshire
00:13:59 Qui a coupé l’électricité de quatre Etats.
00:14:01 La tragique attaque au gaz sarin
00:14:04 Pendant ce temps, le Président
00:14:06 n’ont fait aucun progrès
00:14:08 Concernant l’assassinat.
00:14:12 Ma sœur étai un grand dirigeant.
00:14:14 Elle a servi notre pays.
00:14:18 Le peuple Américain mérite mieux.
00:14:20 Il mérite la sécurité.
00:14:23 Et c’est pour cela
00:14:25 Reprendre l’héritage de ma sœur.
00:14:27 Car que vous soyez républicain,
00:14:30 Ou démocrate,
00:14:31 Cette élection n’aura d’intérêt
00:14:34 En qui peut-on faire confiance
00:14:37 Donc selon vous,
00:14:38 Eteignez…
00:14:40 Il devrait avoir honte.
00:14:42 Invoquer le nom de sa sœur
00:14:44 C’est terrible.
00:14:45 Oui, mais ça marche.
00:14:46 Et si nous ne controns pas Sheridan,
00:14:49 Sheridan a perdu sa sœur.
00:14:50 Vous croyez qu’en l’attaquant
00:14:52 Cela va nous rendre sympathique ?
00:14:54 Non, cela nous blesserai deux fois plus.
00:14:56 Faites que le public
00:14:57 Que d’attaques et d’assassinats.
00:15:00 Messieurs, je vais être très clair.
00:15:02 Sally Sheridan était
00:15:04 C'était une amie.
00:15:06 Si je perds ces élections
00:15:07 Je ne veux pas que ce soit
00:15:10 Je ne veux pas que l’on se rappelle
00:15:12 Qui a laissé filer
00:15:16 Maintenant, Colonel,
00:15:20 Des autorisations, du soutien logistique.
00:15:24 J’ai besoin que votre administration
00:15:29 Ça va fouiller profond.
00:15:36 Ok.
00:15:42 Ramenez-moi juste le sniper..
00:16:29 Pronto.
00:16:34 Pronto?
00:17:31 Pronto.
00:17:40 On rapporte Une rixe
00:17:41 le long de la frontière
00:17:44 L’aviation israélienne a bombardé
00:17:45 Un camp de guerrierros tuant 49 soldats.
00:17:50 J’ai regardé les infos.
00:17:52 Il n’y a rien concernant
00:17:56 Hé ben, ça ne fait pas si longtemps.
00:17:58 Nous devrions attendre demain.
00:17:59 Peut-être qu'ils vont finir
00:18:01 Il ne peut pas rester ici.
00:18:03 Pourquoi?
00:18:04 Tu sais la balle que tu lui as retirée ?
00:18:07 Elle était plaquée de téflon.
00:18:09 C’est fait pour percer les gilets pare-balles.
00:18:14 Il ne s’est pas fait tiré dessus par accident.
00:18:15 Il tombe du ciel avec
00:18:17 Il est dangereux.
00:18:18 Il ne nous a pas menacés, Abe.
00:18:20 Il pouvait à peine bouger.
00:18:21 Je l’ai vu.
00:18:22 J’ai aussi vu son tatouage.
00:18:25 C’est un signe de bande
00:18:29 Il a dû déjà tuer quelqu’un.
00:18:32 Je crois que nous devrions
00:18:33 Le laisser se réveiller
00:18:35 C’est tout.
00:18:36 Pourquoi ne veux-tu pas que
00:18:39 Qu’est ce qui t’effraye tant ?
00:18:41 Rien.
00:18:42 Tu as peur qu’ils l’embarquent loin d’ici.
00:18:44 Ne sois pas ridicule.
00:18:47 Ce n’est pas un remplacement.
00:18:50 Je le sais.
00:18:51 Alors pourquoi t'impliques-tu ?
00:18:57 Désolé, Martha.
00:19:01 Tu as entendu ça ?
00:19:08 Hé, Arrêtez.
00:19:11 Hé!
00:19:15 Hé, où vous allez?
00:19:23 Qui êtes-vous?
00:19:33 Là, buvez cela.
00:19:36 Un instant, où suis-je ?
00:19:40 A Bomont, en Virginie de l’ouest.
00:19:42 Je suis Martha. Et voici mon mari, Abe.
00:19:46 Vous avez sauté d’un avion
00:19:49 Vous vous rappelez ?
00:19:52 Non.
00:19:53 Allez, fiston, Vous devez bien
00:19:59 Je ne me rappelle de rien.
00:20:04 Amnésie?
00:20:05 J’en sais rien.
00:20:06 Ce type de traumatisme à la tête associé
00:20:08 À une forte perte de sang
00:20:11 Ça pourrait causer
00:20:18 Il y a un ordinateur à l'étage
00:20:35 Vous n’avez pas Internet?
00:20:36 Non, plus depuis plus d’un an.
00:20:39 Ils ont dû vous déconnecter.
00:20:42 Vous savez s’ils ont pris le modem ?
00:20:43 Le quoi?
00:20:45 Je l’ai.
00:20:48 Les techniciens d’Internet sont connus
00:20:51 Tenez, ils ont juste bloqué l’id du modem
00:20:53 Qui permet d’accéder au réseau.
00:20:57 Regardons ce qu’il en est.
00:21:18 Vous ne vous rappelez
00:21:19 Comment faites-vous cela ?
00:21:22 Je n’en ai aucune idée.
00:22:01 L’équipe de sauvetage nettoie encore les débris
00:22:03 Du tunnel de l’aéroport McCarren,
00:22:05 Lieu de l’attentat à la bombe dans le Nevada.
00:22:07 Au moins 8 personnes sont mortes
00:22:10 Et une douzaine sont encore
00:22:13 Le Président Galbrain est actuellement
00:22:15 Où il devrait faire un speech ce soir même.
00:22:19 Pendant ce temps, le candidat républicain,
00:22:20 Wally Sheridan, s’adresse depuis sa campagne
00:22:22 De Cincinnati,
00:22:25 Ces frappes de l’ennemi
00:22:28 Et renforcent la détermination
00:22:30 Ce pays est devenu la proie d’un petit
00:22:35 Qui nous tient en otage
00:22:37 Nous ne pouvons entretenir cette peur.
00:22:44 D’où viens-tu ?
00:22:46 J’avais quelques bricoles à faire.
00:22:48 Tu sens la fumée
00:22:50 Je ne sais pas si tu as raison
00:22:53 Mais il y a des gens qui veulent sa mort.
00:22:58 Et il vaut mieux s’assurer
00:23:50 Ca mord?
00:23:52 Non.
00:23:54 Hé bien, peut être que ceci pourra
00:23:58 Je l’ai trouvée à l’intérieur
00:23:59 On dirait une carte mémoire.
00:24:03 Dans ma montre.
00:24:06 J’ai vu de quoi vous êtes capable,
00:24:11 Que voulez-vous dire ?
00:24:12 On retire une balle de votre épaule,
00:24:15 Vous avez dû perdre au moins
00:24:16 Mais, lorsque je me suis
00:24:18 Vous m’avez renversé en un clin d’œil.
00:24:20 Maintenant écoutez,
00:24:24 Deux ans au Vietnam.
00:24:25 Je sais me défendre.
00:24:28 Mais vous, vous êtes d’une autre trempe.
00:24:32 Vous voulez savoir qui vous êtes
00:24:33 Et je ne peux pas vous aider pour ça.
00:24:35 Mais je peux vous dire ce que vous êtes.
00:24:41 Et je suis quoi ?
00:24:43 Vous êtes le genre de personne
00:24:47 Le genre de gars qui se prend
00:24:50 Et peut encore assurer lors d’un combat.
00:24:51 Le genre de gars
00:24:53 Dans leur montre.
00:25:00 Je prie juste le ciel
00:26:04 Monsieur, on vient juste d’avoir un résultat
00:26:08 Obtenez une IP du serveur.
00:26:10 Envoyez-moi l’adresse dés qu’elle arrive.
00:26:11 Bien, Monsieur.
00:26:19 Je crois que nous avons accroché notre cible.
00:26:20 En attente de localisation.
00:26:23 Et si c’est lui,
00:26:24 Assurez-vous qu’il crache
00:26:27 Je veux savoir à qui il a parlé.
00:26:30 Entrez
00:26:39 Merci pour les vêtements.
00:26:41 J’apprécie beaucoup.
00:26:42 Il faut bien qu'ils servent.
00:26:50 La nuit où nous avons eu l’appel
00:26:57 Perdre un enfant n’est pas
00:27:03 Ca reste à jamais.
00:27:09 Je suis désolé.
00:27:13 Merci, très cher.
00:27:16 Je vais partir dés demain.
00:27:19 Mais vous ne savez pas où aller.
00:27:21 Je sais, mais il est temps
00:27:27 Que je trouve qui je suis.
00:27:34 Je fais du thé, en voulez vous une tasse ?
00:27:38 Avec plaisir.
00:27:56 Pronto?
00:28:00 Pronto.
00:28:28 Martha?
00:28:40 Martha.
00:28:44 Martha.
00:28:45 Il en arrive d’autres.
00:28:47 Qui?
00:28:56 Partez.
00:28:58 Non, je ne vous laisse pas.
00:29:25 Ok, qui va là ?
00:29:27 Abe.
00:29:28 Abe!
00:29:29 Qui êtes-vous ?
00:29:44 Les tirs sont collatéraux.
00:29:49 Abe.
00:29:55 Abe.
00:30:11 Tirez pour tuer.
00:30:12 Nous sommes supposés l'attraper vivant.
00:30:13 Il ne sortira pas de là vivant.
00:30:14 Je crois qu’il s’est montré assez clair.
00:31:55 Donnez-moi le téléphone.
00:31:56 Nettoyez tout ça et brûlez le.
00:32:01 C’est fait?
00:32:02 Nous l’avons perdu.
00:32:04 Comment ça perdu?
00:32:04 Il a fui.
00:32:05 C’est inacceptable.
00:32:07 Avec moi, il serait déjà mort.
00:32:09 Et nous n'aurions pas cette conversation.
00:32:11 Comprenez-moi bien,
00:32:12 Faites comme je vous dis.
00:32:45 Je crois qu’il y a un lien
00:32:46 Entre l’assassinat
00:32:48 Comment cela?
00:32:49 Le tunnel de l’aéroport McCarran
00:32:50 Est la troisième attaque depuis l’assassinat.
00:32:53 Depuis que toutes ces frappes
00:32:54 Il n’y a eu aucune des revendications habituelles.
00:32:56 Maintenant un groupuscule extrémiste
00:32:59 Mais ça ne tient pas la route.
00:33:00 Aucun de ces illuminés
00:33:03 Et que croyez vous ?
00:33:04 Tuer le Président des Etats-unis
00:33:06 C’est stopper la partie pour ces types.
00:33:08 Aucun d’eux ne se serait engagé ensuite.
00:33:10 De plus ils sont assez malins pour comprendre
00:33:11 Qu’il vaut mieux pour eux une colombe
00:33:12 Comme Sally Sheridan à la Maison-Blanche
00:33:14 Qu’un faucon comme son frère, Wally.
00:33:16 Pourquoi ouvriraient-ils la voie
00:33:19 Suggérez-vous que cela soit interne ?
00:33:23 L’assassinat a eu lieu plusieurs mois
00:33:26 Et maintenant nous sommes en pleine élection
00:33:27 Et le peuple Américain a été
00:33:31 Quoi qu’il en soit, éliminer Sally Shéridan
00:33:33 Prenez le type dans l'immeuble
00:33:35 Le tireur n’était pas un étranger.
00:33:39 Je suggère que vous suiviez
00:33:43 Si nous commencions à pointer
00:33:44 Et que nous nous trompions, ...
00:33:57 Je suis en retard, désolé.
00:34:00 Hé, vous pouvez?
00:34:02 Oui, Bien sûr.
00:34:03 La vie de la ville, hein ?
00:34:06 Je suppose.
00:34:07 Vous n’êtes pas du coin.
00:34:09 Oh, merde.
00:34:12 Sam!
00:34:15 Est ce que tu penses que parce que tu as changé
00:34:17 Bonne idée.
00:34:19 Faut qu’on parle.
00:34:20 On a déjà parlé.
00:34:21 Je ne crois pas.
00:34:22 Hé, elle dit qu’elle ne veut pas parler.
00:34:24 Dégage.
00:34:26 Ecoute, donne-moi juste 5 minutes.
00:34:28 Pas question.
00:34:29 Tu as été pris la main dans le sac.
00:34:32 Nous sommes séparés.
00:34:33 Elle est partie, Sam.
00:34:35 C’est fini.
00:34:37 Ok?
00:34:40 Hé, j’ai compris cette fois.
00:34:42 Va t’en de ma porte, s’il te plait.
00:34:45 Non.
00:34:45 Pas tant que tu n'auras
00:34:47 Hé, elle t’a dit qu’elle savait déjà.
00:34:48 T’es encore là?
00:34:51 Je pensais t’avoir dit de dégager.
00:34:56 Aaah! Mon bras.
00:34:58 Va voir un médecin.
00:35:01 Va te faire foutre.
00:35:06 Désolé.
00:35:07 Ne le soyez pas j’en ai rêvé.
00:35:14 Quoi que vous ayez besoin, c’est ici.
00:35:19 Je m’appelle Sam.
00:35:20 Salut Sam, enchanté de vous connaître.
00:35:25 N’êtes-vous pas censé me dire votre nom ?
00:35:27 Ce n’est pas une question difficile.
00:35:29 Non, Je sais mais...
00:35:33 Woah ! vous avez l’air sombre
00:35:40 En fait je ne connais pas mon nom.
00:35:43 Je ne sais pas qui je suis.
00:35:45 Passé 3 à 4 semaines,
00:35:48 C’est comme une amnésie?
00:35:52 Dans le genre.
00:35:54 Je sais que ça a l’air dingue, mais…
00:35:55 Non, ça n’a pas l’air dingue.
00:36:12 Comment est-ce arrivé ?
00:36:15 Je ne m’en souviens plus.
00:36:18 Plus de souvenir du tout ?
00:36:20 Pas le moindre...
00:36:23 Si vous pouvez trouver la recette,
00:36:25 Dieu sait combien de galères
00:36:31 Alors dites-moi, l’homme sans nom,
00:36:37 J’ai une photo, là.
00:36:40 Vous êtes bien dessus.
00:36:41 Vous voulez que j’efface la nénette ?
00:36:43 Non. En fait j’ai besoin de retrouver cette femme.
00:36:47 J’ai remarqué que ça avait été développé ici.
00:36:50 J’avais espéré que vous pourriez
00:36:55 Je ne suis vraiment pas supposée
00:36:58 Je pourrais être poursuivie.
00:37:01 S’il vous plait, c’est la seule piste que j’aie,
00:37:08 J’apprécierais vraiment.
00:37:16 Laissez-moi voir ça encore.
00:37:18 Vous devez voir ça.
00:37:19 Une dépouille du tunnel de l’aéroport McCarran
00:37:23 Je suppose qu’il n’y a pas d’identité.
00:37:24 Pas d’empreintes, ni dents.
00:37:26 Nous attendons les résultats ADN.
00:37:28 J’ai malgré tout découvert
00:37:30 En bas du coup en suivant la clavicule.
00:37:33 Je ne vois rien.
00:37:49 Je veux une photo.
00:37:50 Pleine résolution,
00:37:51 Et les résultats du test ADN
00:37:57 BA-5645. Je dois encore avoir le fichier.
00:38:05 Le voici.
00:38:10 Kim Rowland.
00:38:12 petite-ami, épouse, ex ?
00:38:15 Ce nom ne vous rapelle rien ?
00:38:17 Non.
00:38:19 Kim Rowland.
00:38:26 Kim Rowland.
00:38:29 2864 Est 18ème rue. Appartement 4B.
00:38:35 4B.
00:38:36 Ça semble familier ??
00:38:42 Hé vous avez un tatouage, c’est cool.
00:38:46 À vous de me le dire.
00:38:47 J’en sais rien.
00:38:50 Rajoutez un autre « X »
00:38:52 Treize ça porte la poisse.
00:38:57 La cafetière est programmée.
00:38:59 Si je n’ai pas ma dose
00:39:00 Avant 9h je deviens une vraie psychotique.
00:39:02 Je vous sers une tasse ?
00:39:03 D’accord.
00:39:04 Comment le prenez vous?
00:39:07 Ok, je vais vous surprendre.
00:39:33 Whoa! Tout doux mon gars.
00:39:40 C’est un encryptage sécurisé.
00:39:42 Un mauvais mot de passe de plus
00:39:44 Je sais.
00:39:49 C’est plutôt important, hein ?
00:39:51 Lorsqu’ils m’ont porté secours,
00:39:53 Je dois savoir ce qu’elle contient.
00:40:05 Écoute, j’ai un pote du nom de Surinder.
00:40:08 Il est plutôt doué pour ce genre de truc.
00:40:12 Il est entré dans la base de données de la ville
00:40:16 Je peux lui dire de jeter un œil, si tu veux ?
00:40:19 Et m’en séparer ?
00:40:20 tu m’as aidée,
00:40:27 Amos pense que l’assassinat
00:40:31 y a moyen de l'identifier?
00:40:32 Non, mais on est sur la bonne voie.
00:40:35 Entendu.
00:40:37 C’est quoi?
00:40:38 Des ennuis.
00:40:42 Le rapport Arson.
00:40:43 Destiné à Langley.
00:40:45 Un couple de vieux retrouvés
00:40:47 Un chalet en Virginie de l’ouest.
00:40:49 A deux cent miles
00:40:52 Et vous pensez que c‘est lié ?
00:40:53 En fait, juste avant que tout ne brûle
00:40:55 Quelqu’un a essayé d’accéder à notre puce.
00:40:57 Et ce matin une seconde tentative a été constatée.
00:40:59 Nous avons pisté l’Ip dans New York.
00:41:01 C’est XIII.
00:41:03 Non.
00:41:04 S’il était dehors,
00:41:06 Peut être qu’il ne peut pas.
00:41:07 Peut être est-ce pour cela
00:41:10 Pour nous mener à lui.
00:41:14 Je contacte le vieux.
00:41:16 Vous, allez à New York.
00:41:18 Si XIII est là bas, nous devons
00:42:25 Cible en visuel.
00:42:27 Nous avons fait les vérifications.
00:42:30 Kim Rowland?
00:44:29 Steve Rowland.
00:45:30 'Où les indiens vont'
00:46:35 Pourquoi en avez-vous après moi, hein ?
00:46:40 Les services secrets, c’est une blague.
00:46:44 Vérifie encore.
00:46:47 Pourquoi moi? Pourquoi moi ?
00:46:52 Tu pensais qu’ils allaient te laisser
00:46:55 Tu as été désigné.
00:46:56 Par qui?
00:46:57 Allez, mec.
00:46:59 Je ne fait qu'exécuter les ordres
00:47:01 Tout comme toi.
00:47:03 Qui suis-je?
00:47:05 Tu ne sais pas ?
00:47:06 Quel est mon nom?
00:47:08 Steve Rowland.
00:47:12 Parle, continue de parler.
00:47:15 Ils te veulent mort.
00:47:18 Dis-moi pour qui tu travailles.
00:47:20 Dissmoi juste le nom
00:47:24 Hé! Hé!
00:47:41 Plus un geste!
00:47:57 Il fonce en direction
00:48:05 Qu'est-ce que je suis censé voir ?
00:48:06 C’est le gars qui s'est fait exploser
00:48:08 Ou au moins ce qu'il en reste.
00:48:10 La seconde photo est un agrandissement
00:48:13 Les ultra violets révèlent une trace
00:48:17 C’est un autre tatouage.
00:48:20 Je ne comprends pas colonel.
00:48:24 Laissez-moi continuer.
00:48:26 J’ai suivi l’autopsie des deux gardiens.
00:48:28 Les hommes tués
00:48:29 Lors de la fusillade
00:48:31 A cette époque le médecin légiste avait noté que
00:48:32 Les deux hommes avaient été chimiquement
00:48:36 Et c’est à la même place que nous avons
00:48:38 Donc vous pensez que
00:48:39 Oui, Monsieur.
00:48:42 Selon laquelle les récentes attaques
00:48:46 Jetez un œil à ça.
00:48:47 Encore un. V,I,I,I.
00:48:52 En fait, Monsieur, vous noterez
00:48:55 Mais pas en bas.
00:48:56 Symétrie horizontal …
00:48:59 X,I,I,I.
00:49:01 13.
00:49:03 Celui qui est responsable de toutes
00:49:05 A aussi ordonné l’assassina.
00:49:07 Ils ont mis en place les deux gardiens.
00:49:10 Avec pour but d’éliminer le tireur.
00:49:12 Pourquoi essayer d’éliminer
00:49:14 Car si le tireur s’échappait,
00:49:16 Il pourrait faire tomber les autres.
00:49:18 Ils voulaient se libérer du tireur.
00:49:21 Ils voulaient arrêter la piste avec le cadavre.
00:49:26 Et pour la bombe?
00:49:27 Avez-vous été capable de l’identifier?
00:49:30 Non, nous attendons les résultats ADN.
00:49:31 Mais ces photos prouvent
00:49:33 Que le tireur n’est que partie
00:49:36 Un réseau qui contient
00:49:38 Ces tatouages ne sont pas là
00:49:40 C’est une sorte de code qui permet
00:49:41 Aux joueurs d’identifier
00:49:44 Avez-vous divulgué cette
00:49:48 Pas encore, Monsieur.
00:49:50 Je voudrais diffuser
00:49:52 Avec les infos sur le tatouage.
00:49:54 J’espère que ça aidera à
00:49:56 Non, je crois que c’est une erreur.
00:49:57 Tant que nous n’avons pas plus de preuves.
00:49:59 Je crois que ces nouvelles informations
00:50:01 devraient rester complètement confidentielles.
00:50:03 Je crois que c’est trop important
00:50:04 M. Wax a raison.
00:50:06 Nous avons besoin de preuves solides, Colonel,
00:50:07 Pas de conjectures
00:50:10 Révéler cette info au public
00:50:12 Ne fera que nous amener d’autres critiques
00:50:14 Si nous ne livrons pas le tueur.
00:50:16 Je n’ai pas à vous rappeler
00:50:17 Que le peuple Américain ira aux urnes
00:50:19 Si ce gouvernement veut survivre
00:50:21 Donner au peuple ce qu’il veut.
00:50:26 M’avez-vous compris ?
00:50:29 Oui, M. le Président.
00:50:36 Général Carrington.
00:50:38 Suivez moi.
00:50:39 J’ai placé une unité
00:50:41 Et aux arrêt de bus
00:50:43 Encore rien
00:50:44 Il est sûrement parti se planquer.
00:50:45 Il ne se montrera pas en public
00:50:47 Ca n’a pas de sens.
00:50:49 Il m’a vu.
00:50:49 Il m’a regardé dans les yeux et a fui.
00:50:52 Non.
00:50:52 Après ce qu’il s’est passé lors de l’échange,
00:50:58 Je sais que c’est douloureux pour vous, Lauren,
00:51:00 Mais s’il avait voulu prendre contact
00:51:03 Non c‘est autre chose. C’est certain.
00:51:08 Tenez moi informé.
00:51:09 Oui, Monsieur.
00:51:26 Pourquoi as-tu tant d’argent, Steeve ?
00:51:57 Je l’ai eu.
00:52:26 Bien, vous êtes réveillé.
00:52:29 Nous pouvons commencer.
00:52:32 Jules César eut cette question
00:52:33 Quelle mort est préférable à une autre ?
00:52:36 Sa réponse, « l’inattendue».
00:52:41 Malheureusement pour vous,
00:52:46 Mais le corps humain
00:52:49 Un homme peut perdre 40% de son sang
00:52:51 Avant que ses organes ne cessent de fonctionner
00:52:54 En fait, il ne saurait pas qu’il meurt
00:52:56 Car il perdrait progressivement conscience.
00:52:59 C’est pourquoi, mon cher ami,
00:53:02 La douleur sert à prévenir.
00:53:04 que quelque chose ne va pas.
00:53:08 Nous sommes-nous compris, vous et moi.
00:53:11 Vous n’avez qu’à attendre.
00:53:13 Je peux faire de trois minutes
00:53:23 Vous m’avez causé bien des soucis.
00:53:26 Après ce qu’il s’est passé
00:53:29 Mais ça coûte de l’argent
00:53:31 N’est-ce pas, Numéro de chance 13 ?
00:53:34 Ce n’est pas mon nom.
00:53:36 Désolé, M. Rowland.
00:53:42 Vous auriez dû mourir cette nuit.
00:53:45 ça aurait été mieux pour nous deux
00:53:48 C’est dur la vie de fantôme,
00:53:51 Qu’en savez-vous ?
00:53:55 Je suis aussi un fantôme.
00:54:00 Il n’y a que deux façons pour que ça finisse
00:54:03 L’autre est lente et douloureuse.
00:54:05 Quelque soit la voie,
00:54:08 à vous de choisir.
00:54:10 Que voulez-vous?
00:54:12 Dites nous à qui vous avez parlé.
00:54:15 Je ne sais pas.
00:54:19 Je vous le redemande
00:54:23 Ecoute mon gars,
00:54:27 Tu as fais ton boulot,
00:54:29 Numéro 1 n’aime pas
00:54:33 Allez, tu as toujours
00:54:36 Sacrifier le pion pour le roi.
00:54:39 Maintenant dis-moi à qui tu as parlé.
00:54:41 Je vous l’ai dit,
00:54:46 Je te laisse avec M.Cody.
00:54:48 Peut-être fera-t-il revenir ta mémoire.
00:54:57 De la Morphine. Assez pour tuer un homme.
00:55:01 C’est ce que tu supplieras que je te donne.
00:55:04 Dis-moi ce que je veux savoir
00:55:08 Le second, c’est de l’adrénaline,
00:55:13 Mon ami, j’en ai assez pour te garder
00:55:19 Des questions?
00:55:21 Il parlera.
00:55:23 Vaut mieux qu’il parle.
00:55:23 Autrement, nous devrons considérer
00:55:26 Il va parler.
00:55:27 Croyez-moi, mon homme peut
00:55:30 Enfin seul.
00:55:38 Nous allons commencer par les paupières.
00:56:02 Qu’est ce...?
00:56:19 Arrête le camion.
00:56:25 Hé, ça va ?
00:57:06 Que puis-je pour vous ?
00:57:12 Jolie coupe.
00:57:13 Agent Lauren Jones.
00:57:17 Si vous désirez que je vous remette
00:57:18 J’aurai besoin d’un mandat.
00:57:19 Je ne suis pas là pour ça.
00:57:21 Nous avons repéré des activités
00:57:24 Il semblerait que quelqu’un ait
00:57:25 Afin de compromettre la sécurité nationale.
00:57:27 Sans rire, c’est trop cool.
00:57:29 Madame, ceci est très sérieux.
00:57:30 Écoutez, nous avons 4 ordinateurs
00:57:33 Il y a des clients tous les jours.
00:57:34 Mater des emails, surfer sur le net,
00:57:38 CIA.
00:57:39 Ok, je ne leur demande pas ce qu’ils font.
00:57:43 Vous ne vous rappelez pas qui a utilisé
00:57:43 Ces ordinateurs ce matin ?
00:57:45 Ça devait être juste à l’ouverture.
00:57:46 Vers 9h15.
00:57:49 Je ne vois vraiment pas.
00:57:50 J’étais débordée ce matin.
00:57:51 Vous ne vous souvenez pas d’un homme ?
00:57:53 Caucasien, de taille moyenne, coupé court.
00:57:56 Mignon.
00:57:57 Un type mignon, je m’en souviendrai, désolé.
00:58:02 Merci de m’avoir écoutée.
00:58:03 De rien.
00:58:38 Sam?
00:58:40 Hé.
00:58:50 Oh! Qu’est-ce qu’il y a ?
00:58:54 Ce n’était pas la bonne adresse ?
00:58:57 Non, je suis allé a l’appart de Kim.
00:58:58 Elle n’était pas là.
00:59:00 Je dois filer
00:59:01 Je suis juste venu chercher
00:59:03 La mémoire.
00:59:05 Mon pote l’a matée et ça la fait flipper.
00:59:07 Il a dit qu’il n’y toucherait pas.
00:59:08 Pourquoi?
00:59:09 C’est un encryptage de type « shadows ».
00:59:11 C’est un truc de la NSA
00:59:13 Il m’a dit que s’il essayait
00:59:15 Finirait par le tracer.
00:59:20 J’ai d’abord cru qu’il voulait m’embrouiller.
00:59:22 Puis environ, une heure plus tard.
00:59:25 Une black. Elle se disait de la CIA.
00:59:27 Que voulait-elle ?
00:59:28 Elle a dit que quelqu’un avait essayé
00:59:30 Depuis l’un de mes ordinateurs.
00:59:32 Ils l’ont tracé jusqu’ici.
00:59:34 Je suis désolé Sam.
00:59:38 Dans quoi?
00:59:38 Je ne sais pas. Mais je ne tiens
00:59:42 Je suis désolé.
00:59:45 Attends.
00:59:48 J’ai quelque chose à te montrer.
00:59:51 Le tatouage sur ta poitrine…13
00:59:56 Le dessin date de la Rome antique.
00:59:58 Quelques généraux des colonies de l’Asie
01:00:06 Tous les conspirateurs étaient tatoués
01:00:09 D’un nombre sur le corps, ainsi ils savaient
01:00:20 C’était une société secrète pyramidale.
01:00:23 Les fantassins avaient les nombres élevés.
01:00:26 Les architectes de ce coup avaient
01:00:30 Le chef.
01:00:31 … désormais c’est moi qui le fait.
01:00:35 Numéro 1 n’aime pas ne pas les échecs
01:00:42 … grâce à votre bravoure nous n’allons
01:00:48 Hé, ça va?
01:00:50 Ouais.
01:00:53 Je pense ce que je t’ai dit plus tôt.
01:00:55 Je veux t’aider.
01:00:59 Je n’arrête pas de voir ces choses
01:01:01 Quelles choses?
01:01:03 Des images.
01:01:06 Je ne sais pas si c’est vrai,
01:01:09 Peut-être est-ce ta mémoire qui revient.
01:01:13 Peut-être.
01:01:17 Tu peux rester ici.
01:01:23 Je devrais vraiment y aller.
01:01:26 J’ai quelque chose d’autre pour toi.
01:01:33 C’est quoi ?
01:01:34 J'ai retiré le négatif de la photos que tu m’a amené.
01:01:37 J’ai fait développer les autres.
01:01:38 J’ai pensé que quelque
01:01:56 Là où les indiens vont.
01:02:01 Quoi?
01:02:02 Kim avait cette photo dans son appartement.
01:02:05 Au dos ça disait :
01:02:08 Ça pourrait être une maison de vacances
01:02:11 Kellownee Valley. C’est en dehors de l’état.
01:02:15 Maison numéro 16.
01:02:17 Tu crois qu’elle est là-bas ?
01:02:18 Je ne sais pas, mais je dois le découvrir.
01:02:22 Merci, je ne l’oublierai pas.
01:02:25 Avec ton parcours, je ne ferai pas de promesse.
01:03:07 Amos est encore sur le terrain.
01:03:09 Il nous balade.
01:03:10 Il sait certainement
01:03:11 Il n’y a pas besoin de dessein.
01:03:12 Il a déjà fait assez de dégâts.
01:03:14 Nous devons le sortir du jeu.
01:03:15 Nous ne pouvons pas.
01:03:15 Tout le monde sait
01:03:17 Si nous le renvoyons,
01:03:20 Et nous ne pouvons pas nous permettre
01:03:28 Monsieur, une agression a eu lieu,
01:03:30 Le plaignant est un certain Roger Deakins.
01:03:32 Prétend que c’est un homme tatoué du nombre
01:03:35 La description du suspect correspond à notre gars.
01:03:37 Trouvez- moi un véhicule et signalez le
01:03:39 Faites parvenir un signalement
01:03:40 Hors de question que notre type
01:03:42 C’est comme si c’était fait.
01:03:42 Cette piste est un tournant
01:03:45 Concernant l’assassinat
01:03:47 En diffusant cette photo
01:03:50 Nous sommes confiant que le suspect
01:03:53 Et, vous pouvez être assurés,
01:03:56 XIII, une fois arrêté, devra répondre de ses actes.
01:04:02 Je vais, maintenant, répondre aux questions.
01:04:03 Mr. Le Président...
01:04:04 Helen.
01:04:16 Un hot-dog, s’il vous plait.
01:04:22 Désolé.
01:04:24 Y a pas de mal.
01:04:48 Police, Plus un geste.
01:04:53 Hé ! Ça ne va pas,
01:04:57 Eh ! Allez ! Qu’est qu’il y a ?
01:06:48 Kim Rowland?
01:06:50 Que t’est-il arrivé ?
01:06:56 Allez viens, Entre.
01:06:59 On m’a tiré dessus et…
01:07:17 Pouvez-vous me dire ce qu’il se passe ici ? Bordel !
01:07:18 Ça fait déjà dix heures.
01:07:19 Vous ne pouvez pas…
01:07:25 Je veux un avocat.
01:07:26 Un avocat ?
01:07:27 Ouais, j’ai le droit à un.
01:07:29 Non, ce n’est pas vrai.
01:07:32 Vous pouvez remercier
01:07:34 L’action patriote ?
01:07:36 Qu’est ce que je fous ici ?
01:07:37 Je n’est rien fait de mal.
01:07:38 Très bien, si vous nous dites
01:07:40 Vous ne serez pas détenue
01:07:44 Parlez-moi de votre ami au tatouage.
01:07:48 Je l’ai rencontré hier.
01:07:49 Que voulez-vous savoir ?
01:07:50 Je veux savoir où il est ?
01:07:51 Pourquoi, il a fait quoi ?
01:08:07 Maintenant, voudriez-vous
01:08:14 Je ne crois pas qu’il ait fait cela.
01:08:16 Vous avez dit que vous
01:08:18 Ça ne laisse pas beaucoup de temps
01:08:24 Je l’ai vu dans ses yeux.
01:08:27 Ce n’est pas l’assassin.
01:08:28 Vraiment?
01:08:29 Trente secondes après vous avoir rencontrée,
01:08:32 Ex copain. Et c’était un enfoiré.
01:08:39 Ecoutez-moi bien attentivement.
01:08:41 Vous avez l’air plutôt maligne.
01:08:42 Mais vous n’avez aucune idée
01:08:45 Cet homme a tué le Président Sheridan
01:08:48 Parce que vous n’avez pas voulu coopérer,
01:08:52 Vous comprenez ce que je dis ?
01:08:55 Vous allez me tuer.
01:08:59 Vous allez souhaiter que ce soit le cas.
01:09:03 Vous allez en prendre pour trente ans
01:09:06 Dans un trou à rat
01:09:08 Pas de visite, pas de paroles.
01:09:12 Tous vos amis seront passés
01:09:15 Et ils apparaîtront
01:09:17 Difficile, après ça,
01:09:30 Et votre mère adorée,
01:09:35 Comme une brave petite fille,
01:09:39 Je m’assurerai personnellement.
01:09:40 Qu’elle se retrouve à la rue.
01:09:44 Elle aura peur
01:09:59 Alors, où est-il ?
01:10:06 Du calme, fiston,
01:10:12 Tu étais en mission, sous couverture.
01:10:16 Nous avons perdu le contact,
01:10:19 Comment je sais que
01:10:21 Je suis celui qui tient l’arme.
01:10:23 La confiance n’est pas vraiment
01:10:32 Il s’est passé quelque chose.
01:10:36 J’ai été touché.
01:10:37 Je ne me rappelle plus de rien.
01:10:40 Vous vous êtes rappelé
01:10:42 ǒest juste l’instinct.
01:10:46 OK, Commençons
01:10:52 Mon nom est Ben Carrington.
01:10:54 Je suis le sous-directeur
01:10:57 Voici ma fille, Kim.
01:11:01 Elle a été mariée à Steve Rowland,
01:11:10 Vous dîtes que
01:11:13 Vous en avez juste pris l’identité.
01:11:15 Quoi?
01:11:16 Il y a un an
01:11:20 Il y a eu un incident,
01:11:23 Ils étaient persuadés
01:11:25 S’était caché dans
01:11:32 L’unité de Steve
01:11:33 Lors de l’opération
01:11:36 Deux d’entre eux étaient des enfants.
01:11:38 Un tribunal militaire
01:11:43 Il a été renvoyé
01:11:45 Steve n’était plus
01:11:48 Ce n’est pas que les US,
01:11:50 Dans le Moyen-Orient.
01:11:52 Le concept de liberté
01:11:53 Et de démocratie sont attaqués
01:11:55 Et le gouvernement ne fait rien.
01:11:58 Quoi ? Qu’est ce que tu regardes ?
01:12:02 Steve était mon mari.
01:12:04 Nous étions mariés depuis 6 ans
01:12:06 Je ne le reconnaissais plus.
01:12:08 J’ai essayé de m’accrocher à lui
01:12:11 Il a fini par réaliser que je m’éloignais
01:12:15 Il s’est confié et m’a dit
01:12:18 Il m’a dit qu’en Iraq
01:12:19 Il avait été recruté
01:12:21 Un sale boulot.
01:12:23 Que la cible était ici, aux USA.
01:12:27 Les gens qui ont recruté Steve
01:12:28 Se sont arrangés pour qu’il soit renvoyé
01:12:32 Tout était en place.
01:12:37 Qui l’a recruté ?
01:12:38 Il ne l’a jamais dit.
01:12:39 Mais il a toujours pris ses instructions
01:12:40 D’un agent de liaison
01:12:43 Se faisant appeler « la Mangouste ».
01:12:52 Steve devenait obsédé.
01:13:06 Kim m’a appelé a l’aide.
01:13:08 J’ai donc décidé de me renseigner
01:13:10 Seulement il n’y avait pas de mission.
01:13:12 Personne à l’agence n’avait
01:13:15 Steve Rowland ne travaillait
01:13:17 Comme si le gouvernement
01:13:19 Exactement.
01:13:21 Mais nous devions
01:13:22 J’ai donc demandé
01:13:25 J’ai arrêté de fuir Steve.
01:13:30 J’ai essayé de rentrer dans sa tête.
01:13:32 J’ai attendu l’instant parfait
01:13:33 Pour lui demander
01:13:36 Non. Ça pourrait compromettre la mission.
01:13:39 Kim est des notres.
01:13:42 Je fournis de faux documents de la NSA.
01:13:44 Que je dis avoir pris à mon père.
01:13:45 Ils m’emmenèrent à une réunion.
01:13:50 Et finalement ils me firent
01:13:57 Je n’ai jamais eu un seul
01:13:59 Je pense, qu’ils ont
01:14:02 Il était leur tireur,
01:14:06 Donc vous n’avez jamais découvert
01:14:08 Non.
01:14:09 Je savais que c’était un gros poisson,
01:14:18 Que c’était le président.
01:14:19 ouais.
01:14:21 J’ai réussi à m’échapper.
01:14:23 Mais Steve n’a pas été aussi chanceux.
01:14:32 Nous avons réalisé
01:14:34 Juste une partie d’un plus grand plan
01:14:37 Dans le but de renverser
01:14:40 Un Punch.
01:14:41 Un putain de groupuscule
01:14:45 Des gens du gouvernement
01:14:46 Et des gros bonnets
01:14:51 De combien de personne parlons-nous ?
01:14:52 Nous ne savons pas.
01:14:54 Mais j’ai été tatouée dix sept.
01:14:56 On peut donc présumer
01:15:02 Je ne comprends pas.
01:15:05 Pourquoi Steve était d’accord
01:15:07 Parce qu’ils l’ont embobiné.
01:15:09 Ils ont rempli sa tête
01:15:12 Puis ils lui ont ordonné
01:15:13 Lorsque cela a été fait,
01:15:23 Ils l’ont tué.
01:15:24 Ouais, mais le type
01:15:26 Il pensait qu’il était toujours vivant.
01:15:28 Et il voulait toujours sa peau.
01:15:31 Alors nous avons décidé
01:15:33 Se faisant passer pour Steve
01:15:37 Vous avez été engagé pour le boulot.
01:15:39 Et la chirurgie a fait de vous
01:15:44 Si Steve Rowland est mort, qui suis-je?
01:15:49 Juste le type engagé pour ce boulot.
01:15:52 Et pour ce à quoi tu ressemblais
01:15:56 Tout ce que nous savons c’est
01:15:59 Je le crois pas
01:16:00 Je veux un nom, je veux la vérité.
01:16:02 Je vous ai dis tous ce que je savais.
01:16:05 Au moment où vous nous avez rejoint
01:16:06 Vous aviez déjà endossé
01:16:10 C’est dur à digérer,
01:16:17 Voici l’agent Lauren Jones.
01:16:20 Stop!
01:16:26 Je l’ai déjà vue.
01:16:27 Vous étiez dans l’appartement
01:16:29 Et c’est tout dont
01:16:32 Je vous connaissais?
01:16:34 Un peu, j’étais ton agent de liaison
01:16:38 J’ai aussi supervisé ton entraînement
01:16:42 Mon agent de liaison ?
01:16:44 Kim t’a briffé, afin de jouer
01:16:46 T’enseignant comment être crédible.
01:16:48 Lorsque tu fus prêt
01:16:51 Avec les conspirateurs en demandant
01:16:53 Plus d’argent contre ton silence.
01:16:57 Vous avez convenu d’un échange avec la mangouste
01:17:00 C’est là que nous étions supposés
01:17:01 Mais alors que la mangouste
01:17:03 en zodiac, il se passa quelque chose.
01:17:06 Rowland!
01:17:07 Où est le fric.
01:17:12 Ils s’étaient préparés,
01:17:18 C’est à ce moment que nous t’avons perdu.
01:17:23 Très bien, écoutez-moi.
01:17:25 Il y a quelques jours, je suis tombé
01:17:28 Et la tête entaillée.
01:17:30 Depuis cet instant, je me suis fait tirer dessus,
01:17:34 Deux personnes qui ont essayé
01:17:37 Et maintenant,
01:17:39 Et vous espérez que je vais vous croire.
01:17:41 Comment je sais
01:17:47 La carte SD. Tu l’as toujours ?
01:17:49 Elle est dans ma poche.
01:17:50 Vous pouvez couper ça ?
01:17:55 Tout doux.
01:18:02 Quel est le mot de passe ?
01:18:04 « Cuttlefish » (seiche).
01:18:11 Non, avec deux « D ».
01:18:15 Je vous avais donné un surnom ?
01:18:16 Apparemment.
01:18:17 "poisson câlin"
01:18:30 « marge d’oscillation folle »
01:18:33 Rien, Des Données inutiles.
01:18:35 La carte est cryptée avec
01:18:38 A la seconde où quelqu’un
01:18:39 Elle nous envoie sa position.
01:18:42 C’est comme cela que l’on t’a pisté
01:18:51 C’était supposé être notre roue de secours.
01:18:52 Nous supposions que si tu étais capturé
01:18:53 Ils trouveraient la carte.
01:18:55 En essayant de cracker le mot de passe
01:18:57 Ça initialiserait le programme
01:18:59 Mais il semblerait que
01:19:01 Comme nous t’avons sous-estimé.
01:19:03 Avant même qu’il n’aient eu le temps
01:19:07 Tout cela est fascinant.
01:19:10 Mais malheureusement,
01:19:14 En ce qui concerne le monde extérieur,
01:19:18 L’homme qui a tué le président, c’est ça ?
01:19:20 c’est ça
01:19:22 Pourquoi vous m’avez fait ça ?
01:19:23 Vous étiez volontaire pour aider
01:19:27 C’est le genre d’homme que vous étiez..
01:19:32 C’est le genre d’homme que vous êtes.
01:19:39 Bienvenue à la mairie
01:19:41 Où ce soir se tiendra le troisième
01:19:42 Et dernier débat des présidentielles.
01:19:48 Ma première question s’adressera au candidat républicain,
01:19:51 Wally Sheridan, qui aura
01:19:54 Il incombera ensuite au candidat démocratique,
01:19:56 De réfuter ses allégations
01:19:59 Messieurs, c’est parti.
01:20:04 Donc vous allez juste
01:20:06 C’est ça le plan?
01:20:07 Tant que Steve Rowland semble être
01:20:09 Vivant, les conspirateurs
01:20:11 Ils vont continuer à te chercher
01:20:13 Tu vas devoir garder ta couverture.
01:20:15 Aide-nous à retrouver qui a fait ça.
01:20:18 Il faut que ça soit fait.
01:20:39 Je suis désolé.
01:20:41 Pourquoi?
01:20:43 Pour votre mari.
01:20:47 Le vrai Steve Rowland,
01:20:51 L’homme qui est revenu
01:20:56 J’ai perdu mon mari
01:21:04 Mais vous, Seigneur,
01:21:08 Vous avez sacrifié votre personnalité.
01:21:12 Baissez-vous!
01:21:16 Ratés.
01:21:18 Carrington, Elle est touchée!
01:21:22 Je prends votre arme. Allez !
01:21:25 On couvre devant et derrière !
01:21:26 Reçu.
01:21:30 Ça va aller, Chérie.
01:21:31 Papa.
01:21:33 Respire bien, respire bien.
01:21:38 Garde tes forces.
01:21:39 Je t’aime.
01:21:47 Oh, non. Non!
01:22:22 Ici le Colonel Amos.
01:22:24 Posez vos armes,
01:22:27 Et mettez vos mains sur la tête.
01:22:29 Promettez-moi de ne pas laisser
01:22:31 Non.
01:22:32 Gardez votre couverture.
01:22:34 Finissez votre mission.
01:22:36 Il n’y a que vous
01:22:37 Et découvrir qui a fait ça.
01:22:41 En ce qui concerne le monde extérieur,
01:22:47 En avant!
01:22:58 Plus un geste ! Que personne ne bouge.
01:23:01 Vous, posez ça.
01:23:11 Baissez vos armes, ce sont des collègues.
01:23:13 Que faites-vous là Général Carrington?
01:23:16 Comment?
01:23:17 Que faite-vous ici?
01:23:19 Ma fille…
01:23:23 Je suis désolé.
01:23:24 Ma fille m’a appelé.
01:23:26 Elle avait besoin de mon aide.
01:23:28 L’agent Jones et moi avons
01:23:30 Que lui voulait-il ?
01:23:32 Je suppose qu’il l’a utilisée
01:23:38 Et il l’a tuée ?
01:23:40 Non, la balle venait de l’extérieur.
01:23:43 Quelqu’un ne veut pas
01:23:48 Nous avons perdu la cible.
01:23:49 Le Colonel Amos le tient prisonnier.
01:23:51 Faites ce que devez faire
01:23:52 Et assurez vous que XIII
01:23:56 Vous finissez par suivre mes conseils.
01:23:58 Je terminerai par ceci.
01:24:00 Ma sœur, plus que quiconque,
01:24:03 Savait que la liberté était un privilège
01:24:08 Je ne demande pas aux américains
01:24:12 Je leur demande d’élire
01:24:14 Que leurs libertés soient préservées.
01:24:16 Nous devons nous défendre
01:24:20 Il n’y a pas de marge d’erreur
01:24:25 Pourrait mettre le pays à genoux.
01:24:29 Le Président Galbrain
01:24:32 Et sa courte vue d’ensemble ont rendu
01:24:33 Ce pays vulnérable au terrorisme.
01:24:35 J’ai un message urgent
01:24:37 Si vous m’élisez, je ferais
01:24:42 Je vais étayer nos frontières.
01:24:44 Augmenter notre présence militaire
01:24:48 Et mettre la pression sur les pays
01:24:51 Je vais rendre ce pays de nouveau sûr.
01:24:54 Et ceci est une promesse.
01:24:57 Président Galbrain,
01:25:06 Président Galbrain,
01:25:11 Mesdames et messieurs,
01:25:14 Que XIII a été appréhendé,
01:25:16 Le suspect, que nous suspectons d’avoir
01:25:20 Oh, ils l’ont trouvé.
01:25:48 Oui ?
01:25:48 Peu importe ce que vous entendez,
01:25:53 C’est compris.
01:26:54 Sous titre par Nono75
01:26:55 Corrigés par Flonou
00:00:53 Écoutez-moi.
00:00:54 J’ai été blessé, vous comprenez.
00:00:56 Je ne sais plus qui je suis.
00:00:57 Je ne me rappelle plus,
00:00:59 Mettez-lui ceci dans la bouche.
00:01:00 Vous ne m’écoutez pas.
00:01:01 Je vous dis la vérité.
00:01:03 Hé, Hé, c’est quoi ce bordel ?
00:01:10 Electro-acupuncture.
00:01:12 Le courant active
00:01:14 Produisant une anesthésie locale,
00:01:16 Bien entendu, administré incorrectement,
00:01:19 Vous ne m’écoutez pas.
00:01:20 Tout le monde a un point de rupture,
00:01:22 Je ne suis pas Mr. Rowland.
00:01:23 Nous allons trouver le votre.
00:01:24 Je ne suis pas Steve Rowland.
00:01:25 Allez-y, Docteur.
00:01:26 Hé! Hé! Hé!
00:01:53 Vous avez assassiné
00:01:55 Pourquoi ? Et sur l’ordre de qui ?
00:01:59 Regardez autour de vous.
00:02:00 Je veux que vous regardiez tout ça,
00:02:03 Un jour vous aurez à répondre
00:02:06 Répondez à ma question.
00:02:10 Je peux arrêter ça.
00:02:15 Augmentez le voltage.
00:02:37 Garde ta couverture.
00:02:38 Toi seul peut découvrir qui à fait ça.
00:02:41 En ce qui concerne le monde extérieu
00:02:53 Je ne vous ai pas dit d’arrêter.
00:02:54 Regardez-le.
00:02:56 Son cœur est sur le point de lâcher.
00:03:03 Appelez-moi dés qu’il revient à lui.
00:03:09 Que voulez vous dire par
00:03:11 Il n’a encore rien lâché.
00:03:12 Vous êtes celui qui a donné la photo.
00:03:14 Vous l’avez rendu public
00:03:15 J’ai basé toute ma campagne là-dessus.
00:03:17 Est-il le tueur, oui ou non ?
00:03:19 Il l’est. J’en suis certain.
00:03:22 Nous avons juste besoin
00:03:23 C’est un trop grand risque, monsieur.
00:03:25 Nous devons le ramener maintenant.
00:03:26 Mr. Wax a raison.
00:03:28 Si je ne livre pas
00:03:30 Le Président Sheridan
00:03:33 Mr. Le Président, avec tout le respect
00:03:35 Le ramener prématurément
00:03:38 Une fois qu’on le poursuivra,
00:03:39 Cela veut dire qu’il n’aura pas à parler.
00:03:41 Laissez-moi vous rappeler qu’en dehors
00:03:43 Nous n’avons aucune preuve
00:03:45 Ce que nous faisons, c’est exploiter
00:03:49 Par quels moyens?
00:03:50 Par tous ceux nécessaires.
00:03:52 Vous savez que je ne peux
00:03:54 Je ne le vous demande pas.
00:03:55 En ce qui me concerne,
00:03:58 Monsieur, le tuyau qui nous as guidés
00:04:00 J’ai obtenu cette information moi-même
00:04:02 Cependant quelqu’un nous a devancés
00:04:06 La personne derrière tout cela
00:04:08 Et cela vient d’en haut.
00:04:10 Colonel Amos suggérez vous
00:04:11 Que ce soit quelqu’un de cette administration ?
00:04:13 C’est la seule possibilité pour pouvoir agir aussi vite.
00:04:15 Qui?
00:04:15 Je ne sais pas,
00:04:17 C’est pour cela qu’ils le veulent mort.
00:04:18 Et c’est pourquoi il est impératif
00:04:20 Pour le faire parler à propos
00:04:23 Monsieur,
00:04:27 Si l’on apprenait
00:04:29 Une violation des droits civils
00:04:32 Ne soient pas crédibles, Les conséquences
00:04:36 Ce n’est pas une histoire
00:04:39 Ça concerne la sécurité nationale.
00:04:42 Cet homme a tué Sally Sheridan.
00:04:45 Et maintenant je devrais céder
00:04:51 Très bien, Colonel,
00:05:02 La seconde phase c’est
00:05:04 La drogue va inonder
00:05:06 Et la pression va se faire
00:05:08 Jusqu’à ce que la vérité jaillisse.
00:05:12 Je vais entrer dans cette tête
00:05:15 Vous avez le choix.
00:05:17 Je vous ai dit que je ne savais rien.
00:05:21 Je pense que vous en savez bien plus.
00:05:24 C’est pourquoi ils vous veulent mort.
00:05:26 A la grange, avant de vous arrêter,
00:05:30 Ils ne voulaient que vous parliez.
00:05:32 Qu’est qu’ils les effrayent tant ?
00:05:34 Je ne sais pas.
00:05:35 Très bien.
00:05:57 N’ayez pas peur de vous confier à moi.
00:06:15 Tout va bien.
00:06:19 Vous n’avez pas d’inquiétude à avoir.
00:06:21 Dites moi juste ce que je veux savoir.
00:06:43 Emmenez-le.
00:06:51 Merci, messieurs.
00:06:52 Vous pouvez disposer.
00:06:58 C’est bon de vous revoir, XIII.
00:07:03 Comment me connaissez-vous?
00:07:05 Alors comme ça on oublie
00:07:12 Excusez-moi. Colonel,
00:07:18 Notez cette micro fracture le long
00:07:21 Ca colle avec un coup de feu.
00:07:23 Ce type de traumatisme peu avoir des effets
00:07:27 Comme une Amnésie?
00:07:28 C'est dur à dire,
00:07:31 Il y a plus que ça. Regardez ces saillies
00:07:34 Ce sont des implants.
00:07:38 Cet homme a subit une importante
00:07:42 Nous avons envoyé un échantillon d’ADN
00:07:45 Nous avons reçu le résultat.
00:07:46 Qui est-ce?
00:07:47 Nous ne savons pas,
00:07:54 Êtes vous familier du Trizitherol?
00:07:58 Spécial Kevorkian.
00:08:06 Vous savez qu’ils vont me retrouver ?
00:08:08 Cela m’est égal.
00:08:11 Contrairement à vous
00:08:15 Vous n’êtes qu’un lâche.
00:08:17 Vous avez décidez de vous sauver
00:08:20 Mais je vais vous donner une chance
00:08:26 A qui avez-vous parlé?
00:08:28 Personne.
00:08:34 Vous allez rejoindre Kim.
00:08:36 Le Générale Carrington était
00:08:41 Que lui avez-vous dit ?
00:08:46 Je n’ai rien dit.
00:09:08 Je suis en route pour les funérailles
00:09:10 Ce n’est pas le bon moment.
00:09:12 Désolé, Générale.
00:09:14 Nous avons la preuve
00:09:16 Une reconstruction faciale ?
00:09:17 Je suis désolé, je ne comprends pas ?
00:09:19 Nous avons envoyé son ADN à l’USAF.
00:09:22 Le dossier est classifié.
00:09:25 désolé, Colonel.
00:09:26 Ce que vous me dites est surprenant.
00:09:29 J’ai du mal à vous croire
00:09:31 Vous êtes celui qui a classifié ce dossier.
00:09:45 Vous étiez à la grange en même temps que lui.
00:09:46 D’une façon ou d’une autre
00:09:47 Je veux savoir comment.
00:09:53 Colonel, nous avons un souci.
00:09:54 Suivez le, vite !
00:10:03 Plus un geste.
00:10:14 Le suspect est en route.
00:10:15 3ème étage, vous pouvez le tuer si nécessaire.
00:10:48 Là, suivez le.
00:11:01 Où est-il?
00:11:16 On ne bouge plus.
00:11:25 Qu’est ce qu’il fait?
00:11:28 Où est-il?
00:11:30 Là, le suspect monte sur le toit.
00:12:04 A genoux, immédiatement !
00:12:07 On ne bouge plus!
00:12:10 Levez les mains, allez !
00:12:19 A terre.
00:12:31 Nous sommes en place,
00:13:02 Vous êtes dans une bâtiment sécurisé
00:13:03 Comment avez-vous fait
00:13:06 Il a eu de l’aide, de l’intérieur.
00:13:09 Il devait avoir un passe
00:13:11 Avoir accès à l’immeuble.
00:13:13 Pendant tout ce temps,
00:13:14 Qu’il y avait une taupe
00:13:16 Hé bien, c’est plutôt votre maison
00:13:18 Pas ma maison Mr. Le Président.
00:13:21 Il semblerait qu’il y ait eu
00:13:23 Et je crois avoir
00:13:26 Le Sous Directeur,
00:13:28 Le Générale Carrington.
00:13:31 Je connais Ben Carrington
00:13:34 C’est un ami.
00:13:35 Maintenant,
00:13:37 Il vaudrait mieux que
00:13:39 Je suis en train
00:13:41 Et je vous les fait
00:13:42 Des informations, ce n’est pas
00:13:45 Ce dont j’ai besoin c’est du tueur.
00:13:48 Nous allons le trouver.
00:13:49 Vous feriez mieux.
00:13:51 Si l’on apprend
00:13:54 J’aurais officiellement
00:13:56 Et le votre par la même occasion!
00:14:02 Monsieur, Le Docteur Kimmler
00:14:07 Je suis en plein milieu
00:14:09 Qui y a-t-il de si urgent ?
00:14:10 L’un de vos agents
00:14:14 Mais j’ai pensé que vous deviez
00:14:27 C’est ici que nous t’avons installé.
00:14:31 Viens et va à ta guise.
00:14:32 Personne ne pose de questions.
00:14:41 Tu aimais garder quelques petites choses
00:14:50 Quelques petites choses, hein?
00:15:00 Industriel milliardaire,
00:15:01 Jasper Winthrow s’est rendu
00:15:04 le Président du géant
00:15:07 Est le dernier grand directeur
00:15:10 La Sécurité dans les télécommunications.
00:15:14 A propos de cette article si controversé qui
00:15:16 L’accès aux enregistrements téléphoniques
00:15:20 Sans avoir besoin de mandat.
00:15:21 Je pense que l’industrie des Télécommunications
00:15:24 A pour obligation de protéger
00:15:28 Big Brother est officiellement là.
00:15:30 On ne peut pas croire le gouvernement.
00:15:32 Ça c’est certain.
00:15:35 Amos t’as fait du mal ?
00:15:41 Désolé, mais je dois te le demander.
00:15:42 Lui as-tu dis quoi que ce soit ?
00:15:44 Non.
00:15:47 Malgré qu’ils m’aient injecté cette drogue.
00:15:51 Ça m’a fait voir des choses.
00:15:55 Quel genre de choses ?
00:16:00 Des visions.
00:16:03 Elles étaient différentes
00:16:05 Moins fractionnées.
00:16:09 Je ne crois pas que
00:16:12 Plutôt des souvenirs.
00:16:14 De quoi tu te rappelles ?
00:16:19 Plein de bris de verres sur le sol.
00:16:29 Ça ressemblait à une vielle usine
00:16:31 Ils m’y ont emmené pour me questionner.
00:16:36 Pleins de types en costard.
00:16:41 Et leurs visages ?
00:16:47 J’ai des types.
00:16:54 Je ne peux pas mettre un visage dessus
00:16:57 A l’exception de la Mangouste.
00:17:24 Je pense que tu devrais dormir un peu.
00:17:29 Mouais, tu dois avoir raison.
00:17:39 Je serais dans la chambre d’à côté
00:17:44 Hé, Jones.
00:17:48 Je suis désolé.
00:17:50 Pour quoi?
00:17:52 Pour ne pas me rappeler de toi.
00:17:57 Merci.
00:18:00 Dors bien.
00:18:10 ...Nous sommes attaqués.
00:18:13 A cause de votre bravoure
00:18:48 Mr. Le Président.
00:18:54 Avez-vous passé la nuit ici ?
00:18:56 Les urnes ouvrent dans deux jours, Calvin.
00:19:00 C’est foutu.
00:19:02 Vous devriez aller vous reposer.
00:19:03 Calvin, c’est fini.
00:19:06 On a perdu le tueur.
00:19:09 Peut-être.
00:19:10 Qu’il y a encore une solution
00:19:12 Le tueur a pu appuyer sur la détente
00:19:15 Il avait des complices.
00:19:16 Des complices dans cette administration.
00:19:17 Amos suit cette piste depuis le début.
00:19:20 Cela ne l’a mené nulle part.
00:19:20 Amos est un incompétent.
00:19:22 Il a eu le tueur sous sa garde
00:19:25 Qu’est ce que vous proposez ?
00:19:31 Laissez-moi reprendre les investigations,
00:19:36 Si quelqu’un dans cette administration
00:19:49 D’accord, je vous donne l’autorisation.
00:19:54 Je vais devoir parler à tout le monde.
00:19:56 Je veux l’accès complet à tous les fichiers incluant
00:19:58 Les hauts fonctionnaires
00:19:59 Quoi qu’il arrive.
00:20:01 Nous n’avons plus le temps
00:20:18 « Tel un cerf paralysé
00:20:26 J’entends sa voix mais je n’arrive pas
00:20:29 Et il avait un pins sur son revers.
00:20:32 C’était un drapeau américain.
00:20:34 Un truc que les politiciens portent,
00:20:37 Il pourrait donc être un homme publique.
00:20:39 Sûrement quelqu’un de la sorte.
00:20:44 Je sais que vous êtes frustré
00:20:47 Ces hommes sont des traitres
00:20:51 Jetez un œil à cela.
00:20:53 De nouvelles recherches ont dégoté ceci.
00:20:54 Une intense activité
00:20:57 Au nord du Montana.
00:20:59 Ce n’est pas dans les livres.
00:21:00 Aucune mention de redéploiement
00:21:04 Jack McCall. Ancien Colonel.
00:21:06 Il a servit avec Rowland en Iraq.
00:21:08 Il à été congédié
00:21:16 Rowland s’occupe de l’assassinat.
00:21:18 McCall dirige les forces paramilitaires.
00:21:23 Voici l’infanterie
00:21:25 Ils se préparent pour une attaque prochaine.
00:21:27 Un détachement d’hommes venu d'outre-mer.
00:21:29 Mais ramené sur le sol américain
00:21:32 Pour quoi faire?
00:21:33 L’étape une était l’assassinat.
00:21:34 L’étape deux les attaques terroristes.
00:21:36 Nous pensons que l’étape trois sera une frappe massive
00:21:39 Sur une cible civile dans la période
00:21:44 Vous êtes la NSA.
00:21:48 Vous ne comprenez pas.
00:21:49 Ces gens sont l’armée.
00:21:51 Il n’est pas possible à quelqu’un
00:21:53 Agir sous leur nez
00:21:56 Ça monte où?
00:21:57 Il est fort possible que le secrétaire
00:22:01 Si McCall donne de la voix,
00:22:03 Il va plier bagage et se redéployer.
00:22:05 Nous n’avons que peut de temps
00:22:07 Et identifier la cible.
00:22:08 C’est la que vous intervenez.
00:22:10 McCall et Rowland étaient très proches.
00:22:12 Pour McCall, Rowland est encore vivant.
00:22:15 Une autre mission suicide.
00:22:17 Les urnes ouvrent dans deux jours.
00:22:19 Nous devons identifier la cible.
00:22:22 Non.
00:22:24 Êtes-vous sérieux?
00:22:27 Je ne veux plus être Steve Rowland.
00:22:29 Vous ne pouvez pas partir.
00:22:30 Regardez-moi…
00:22:32 fiston, ne faites pas ça.
00:22:34 Je veux connaître mon nom
00:22:36 Je vous ai dit que seul votre recruteur
00:22:40 Je n’en crois rien. Vous en savez plus.
00:22:43 Vous croyez que j’hésiterais
00:22:45 Parce que vous avez une crise d’identité?
00:22:47 Nous sommes en guerre.
00:22:49 Vous ne vous en souvenez peut-être plus
00:22:52 Vous connaissiez les risques.
00:22:54 Pourquoi ai-je accepté cette mission ?
00:22:55 Parce que plus rien ne
00:23:00 Qu’est que vous racontez, bordel!
00:23:08 Votre nom est Ross Tanner.
00:23:10 Vous êtes un agent des forces spéciales
00:23:18 Une famille?
00:23:24 L’attaque au gaz sarin
00:23:27 Il y a eu 31 victimes.
00:23:29 Votre femme et votre fille ont été tuées.
00:23:35 L’homme qui a commandité cette opération,
00:23:37 Vous a donné l’opportunité
00:23:40 Qui ont tué votre femme et votre fille.
00:23:43 Ton identité est restée secrète
00:23:48 C’est seulement après avoir perdu le contact
00:23:51 Vous auriez pu me le dire plus tôt.
00:23:53 Vous étiez totalement introuvable.
00:23:56 Vous n’avez pas essayé de prendre contact.
00:23:59 Pour nous vous aviez déserté.
00:24:01 Alors, lorsque vous avez refait surface,
00:24:03 Laissez-moi vous dire que votre comportement
00:24:10 Désolé.
00:24:17 L’homme qui vous a recruté
00:24:21 Vos effets personnels.
00:24:23 Apparemment, vous les lui
00:24:33 Nous vous laissons un moment.
00:26:11 C’est un honneur de servir avec vous.
00:26:29 Tu as juste à suivre ton instinct.
00:26:32 C’est bien ce que j’ai fait.
00:26:38 C’est tout ce qu’il me reste.
00:26:44 Jones,
00:26:48 Je ne crois pas pouvoir le faire.
00:26:50 Si, tu le peux.
00:26:52 Je connais Ross Tanner.
00:26:54 Je sais que tu peux le faire.
00:26:58 Tu ne sais pas ce que c’est
00:27:03 Je déteste ça.
00:27:05 Tout ceux que je rencontre,
00:27:10 Ça n’a pas toujours été comme ça.
00:27:15 Oui, mais c’est la seule vie
00:28:02 Le garde est à terre,
00:28:05 Je suis au point d’extraction.
00:28:06 S’il arrive quoique
00:28:08 Sinon silence radio.
00:28:53 Le colis est en préparation
00:28:55 Il sera en route dans l’heure.
00:28:56 Excellent.
00:28:57 Nous seront au rendez vous de
00:28:59 Les autres seront heureux de savoir
00:29:02 Vous pouvez être fier, Colonel.
00:29:04 Vous servez bien notre cause.
00:29:06 Vous savez ce qu’il vous reste à faire.
00:29:08 Oui, Monsieur.
00:29:15 Salut. Steve.
00:29:19 C’est bon de te revoir.
00:29:23 Tu n’aurais pas du revenir.
00:29:29 Qu’est ce qui t’arrive ?
00:29:32 Tu ne touches pas ta retraite ?
00:29:36 Tu ne sais pas, hein ?
00:29:38 Ils ne t’ont rien dit ?
00:29:41 La Mangouste et les autres
00:29:43 Manifestement numéro 1
00:29:49 Tu te souviens ce que tu m’as dit
00:29:52 Ne devient pas sentimental, d’accord ?
00:29:53 Nous avons toujours su
00:29:55 Personne n’est plus important que la cause.
00:29:57 Ne te moque pas. Tu es aussi remplaçable que moi.
00:30:03 Qu’est ce qui t’arrive, Steve?
00:30:31 Le jour de l’élection.
00:30:33 Je veux connaître la cible.
00:30:35 C’est pour ça que tu es revenu ?
00:30:37 Une toute petite expérience de mort
00:30:39 Beaucoup d’innocents vont mourir.
00:30:41 Je ne laisserai pas cela arriver.
00:30:47 Se sont les conséquences de la guerre.
00:30:48 Un mal nécessaire.
00:30:50 La seule chose à laquelle les gens
00:30:52 Tu leur à fait si peur
00:30:56 tout pour les protéger.
00:30:58 Donne-moi la cible où je te tue.
00:31:01 Je suis déjà mort.
00:31:06 Non. Non.
00:32:32 Une intrusion!
00:33:37 Nous voici au cimetière national Arlington,
00:33:41 Arrivés pour les funérailles
00:33:44 Un vétéran de la guerre de Corée,
00:33:48 Il a été tragiquement tué
00:33:52 Celui que nous attendons tous,
00:33:56 Prêt à aller voter dés demain contre
00:34:10 Je comprends, le Sénateur Wagstaff
00:34:14 Comme une moitié de moi-même,
00:34:16 Et c’est au nom de toute mon administration
00:34:21 Merci, Mr. Le Président.
00:34:23 J’admets que cette année a été difficile.
00:34:28 Malheureusement, la vie continue.
00:34:36 Si vous voulez bien m’excuser ?
00:34:44 Les Sheridan ont le sens du spectacle.
00:34:46 La mort de Sally a propulsé Wally dans la course.
00:34:48 Et maintenant l’attentat
00:34:50 Arrive à point pour lui ouvrir
00:34:51 Vous vous trompez, Monsieur.
00:34:53 Les Américains votent avec leur tête,
00:35:12 Là.
00:35:13 Où ça?
00:35:14 Ce type, agrandis le.
00:35:19 …être fier.
00:35:22 C’est lui.
00:35:22 C’est le type en vidéo conférence
00:35:30 Qu’est ce que ça donne?
00:35:31 On en a un. C’est Wax.
00:35:33 Tout devient clair.
00:35:35 Wax tirait les ficelles
00:35:38 Il y a plus.
00:35:39 Une femme en combinaison étanche
00:35:41 Une sorte d’engin explosif.
00:35:43 Nous pensons que c’est nucléaire.
00:35:44 Nucléaire?
00:35:48 Nous savons que c’est dans le Maryland,
00:35:50 Nous sommes en train de déterminer lequel.
00:35:53 Vous en êtes sûre?
00:35:55 C’était XIII, je l’ai vu.
00:35:57 D’accord, mais qu’a-t-il vu ?
00:35:58 Le colis.
00:36:00 Et ce qu’il a trouvé
00:36:01 Des données sur l’opération ?
00:36:03 Elles sont toutes sur
00:36:04 Donc il ne connaît pas
00:36:06 Procédez à la livraison.
00:36:08 Le planning ne change pas.
00:36:10 Bien reçu.
00:36:15 Général Carrington.
00:36:18 Je viens juste d’enterrer un ami,
00:36:20 Pourquoi ai-je été relevé
00:36:22 Je ne sais pas.
00:36:23 J’ai du mal à vous croire.
00:36:24 Vous êtes les oreilles du président
00:36:26 C’est exact, mais je suis sûr
00:36:30 Le Président Galbrain ne vous a pas consulté?
00:36:32 C’est exact.
00:36:34 J’ai suggéré que l’assassinat
00:36:36 Vous ne m’avez pas aidé.
00:36:38 J’étais sur le point de relier
00:36:40 Et maintenant on me retire l’affaire.
00:36:42 Où voulez vous en venir ?
00:36:44 Qui couvrez vous ?
00:36:47 Excusez moi?
00:36:48 C’est quelqu’un de très haut
00:36:50 Où peut être vous
00:36:52 Vous êtes à l’ouest, Colonel.
00:36:53 Vous étiez dans votre chalet
00:36:56 Vous avez restreint l’accès à son dossier.
00:36:58 Vous m’avez menti.
00:36:59 Vous me mentez en ce moment même.
00:37:01 Je suis votre allié, pas votre ennemi.
00:37:03 Je suis votre ami.
00:37:04 Et j’espère que vous en avez un peu plus
00:37:06 Vous avez merdé.
00:37:08 Vous avez laissé le tueur s’échapper.
00:37:18 Passez-moi l’Agent Standwell.
00:37:24 Ben, attendez, Je suis hors jeu..
00:37:28 Mais je me suis démené
00:37:32 Il faut que l’on parle.
00:37:36 Au parc Lafayette,
00:37:39 C’est là que nous parleront.
00:37:41 Général Carrington?
00:37:42 Que se passe-t-il?
00:37:43 J’ai ordre de vous arrêter.
00:37:46 Pour quelles charges?
00:37:47 Haute trahison.
00:37:48 Qui a autorisé cela ?
00:37:49 Je ne suis pas autorisé à le dire.
00:37:51 Ce n’est pas nécessaire.
00:37:51 Reculez, Monsieur.
00:37:53 Je ne voudrais pas devoir vous
00:38:16 Je répète, si vous venez de nous rejoindre,
00:38:20 Que le tueur présumé de
00:38:24 Nous attendons une confirmation
00:38:29 Je veux que vous sortiez tout ce
00:38:32 Notes de service, déclaration d’impôt.
00:38:33 Je me fou que vous deviez les fabriquer.
00:38:34 Mais trouvez quelque chose
00:38:37 C’est compris.
00:38:38 Ok, écoutez tout le monde.
00:38:41 Le Colonel Amos à dirigé
00:38:44 Sous l’autorité de la NSA.
00:38:46 Il avait été désigné
00:38:49 Qui depuis a été arrêté
00:38:52 A aucun moment…
00:38:56 Ne doit entrer en contact
00:38:59 Où le Président.
00:39:01 Vous m’avez compris?
00:39:03 Bien, maintenant je veux entendre
00:39:09 Je vous ai demandé
00:39:10 Je sais, mais je pense que
00:39:13 Il est sur la ligne 13.
00:39:18 J’en ai juste pour un instant.
00:39:21 Mettez le en communication et tracez le.
00:39:22 Bien, Monsieur.
00:39:26 Je suis prêt.
00:39:29 La ligne est prête.
00:39:30 C’est parti.
00:39:38 Allo?
00:39:39 Je sais qui vous êtes.
00:39:42 Je viens pour vous.
00:39:46 Vous avez pu le tracer ?
00:39:48 Il a appelé d’une cabine
00:39:51 XIII est ici.
00:39:53 A dix pâtés de maisons.
00:40:16 Gouverneur Sheridan.
00:40:17 Pouvez-vous commenter l’arrestation
00:40:19 Je crois que c’est une mystification.
00:40:21 Depuis le tout début de l’enquête
00:40:23 sur la mort de ma sœur,
00:40:25 Le Président Galbrain est si désespéré
00:40:27 Il se retourne contre un membre
00:40:31 Le peuple Américain ne soutiendra
00:40:34 Et le feront savoir au Président,
00:40:46 Vous vouliez me voir en personne ?
00:40:48 Il est ici.
00:40:50 Qui ça?
00:40:51 XIII. il est ici.
00:40:55 Qu’a t’il dit?
00:40:56 Il a dit qu’il venait pour moi.
00:40:59 Bien, laissez le faire.
00:41:03 Ecoutez, je ne suis pas là
00:41:04 Je crains que vous n’ayez le choix.
00:41:06 Il est en chasse.
00:41:07 Tant que je reste à vos côtés
00:42:09 Sam, vous m’avez aidé à trouver
00:42:13 Je demande votre expertise
00:42:16 J’ai besoin que vous me disiez
00:42:20 S’il vous plait aidez-moi.
00:42:45 Ils ont retiré l’enquête au Colonel Amos.
00:42:48 Et arrêté Carrington.
00:42:49 De plus je suis hors jeu.
00:42:52 Je suis suspendue le temps de l’enquête.
00:42:54 Ils ont pris ma carte d’accès
00:42:57 Ils s’isolent.
00:42:59 Eloigner quiconque qui pourrait
00:43:02 Viens, Je voudrais
00:43:07 C’est la fin du jeu. L’élection.
00:43:11 L’élection?
00:43:12 D’abord ils tuent Sally Sheridan pour faire
00:43:14 Ils ne vont pas en rester là.
00:43:15 Avec une frappe nucléaire
00:43:17 Tout le pays va débloquer.
00:43:19 Wax convaincra Galbrain de déclarer
00:43:22 On annulera les élections.
00:43:24 Il y a à peu prés 2000 bureaux
00:43:26 Comment est-on supposés
00:43:29 Wax est la clé.
00:43:30 Si on peut l’attraper,
00:43:34 Nous n’avons pas de moyens d’accès
00:43:35 Comment allons nous atteindre
00:43:37 Il a mentionné une réunion
00:43:43 Il n’a pas dit où,
00:43:48 Jasper.
00:43:51 …l’industriel milliardaire, jasper…
00:43:57 Jasper Winthrow...
00:43:58 …a pour obligation...
00:44:02 Jasper Winthrow.
00:44:10 Winthrow est le directeur
00:44:12 RMP Telelcom est l’une
00:44:15 Voici la liste de ses filiales.
00:44:16 ABN, Deacon Chemical,
00:44:20 La c’est Crown Jewel.
00:44:21 La seconde plus grosse entreprise
00:44:24 Et il a manifestement intérêt
00:44:26 Sally Sheridan a réduit
00:44:28 privant de plusieurs milliards
00:44:30 Elle était mauvaise pour les affaires.
00:44:43 Qu’est ce que c’est?
00:44:44 J’ai déjà vu ce symbole.
00:44:48 C’est là qu’ils m’ont amené.
00:44:53 Ardent Glass.
00:44:54 C’est l’une des principales holdings,
00:44:56 Où est elle basée ?
00:44:59 Monterrey, Mexico.
00:45:01 Récemment déplacée des Etats unis.
00:45:04 C’est daté du 22 mai.
00:45:06 Où étaient-ils basé avant ?
00:45:09 L’usine principale se trouvait
00:45:11 A 30 minutes d’avion de DC.
00:45:23 C’est là que j’étais.
00:45:28 En tant que gouverneur de l’Illinois,
00:45:30 Joseph Galbrain a voté pour réduire
00:45:34 Et de moitié la flotte de la Navy.
00:45:36 Il a de plus voté pour l’arrêt du programme
00:45:41 Sa politique a rendu
00:45:43 C’est lors du jour des anciens combattants
00:45:48 L’Amérique a perdu un grand président.
00:45:50 Et dans ces temps de crise
00:45:54 Concernant notre sécurité,
00:45:59 Il est le problème.
00:46:02 Le 9 Novembre votez pour
00:46:06 Votez pour Wally Sheridan.
00:46:20 Tu te moques de moi.
00:46:21 Tu as toujours préféré les gros.
00:46:25 C’est à 160 miles Petersburg.
00:46:27 Nous pouvons y être en deux heures.
00:46:28 J’y vais seul.
00:46:30 Non, pas question.
00:46:31 Carrington est en prison.
00:46:33 Nous ne pouvons pas risquer
00:46:43 Tu sais que ça doit être ainsi.
00:47:02 Ecoutez moi…
00:47:03 XIII à été gardé huit heures
00:47:06 Nous ne savons pas ce
00:47:08 Mr. Winthrow avait
00:47:10 L’Agent Kohn à confirmé que XIII
00:47:13 L’Agent Kohn est mort.
00:47:16 Vous voyez où je veux en venir.
00:48:23 La nuit dernière la base du Montana
00:48:26 C’était XIII.
00:48:29 XX est en possession du colis
00:48:32 C’est trop risqué, nous devons accepter
00:48:41 Que nous suggérez vous, Norman?
00:48:45 Nous devons attendre.
00:48:47 C’est la seule solution pour se protéger.
00:48:50 Ce n’est pas possible,
00:48:54 De plus nos hommes
00:48:57 Ils ont prouvé leur engagement,
00:49:00 Rowland aussi était des nôtres.
00:49:02 Que suis-je censé comprendre ?
00:49:03 Vous ne savez pas pourquoi
00:49:04 Pourquoi il refait surface
00:49:08 Nous avons essayé de le tuer
00:49:10 Il a déjà eu Kohn et McCall.
00:49:13 XIII est peut être une menace,
00:49:16 Nous, nous sommes une armée.
00:49:18 Une armée déchue, Mr. Wax,
00:49:19 Si elle est vulnérable,
00:49:22 David contre Goliath.
00:49:30 Votre arme, s’il vous plait.
00:49:47 Norman...
00:49:53 Si vous souhaitez démissionner
00:49:58 Vous devez refaire allégeance
00:50:02 Vous devez vous rappeler pourquoi nous sommes là,
00:50:05 Nous avons tous fait des sacrifices.
00:50:10 N’est-ce pas, Mr. Shipley?
00:50:16 Ce pays est né d’une révolution.
00:50:18 Il sera sauvé par une révolution.
00:50:21 C’est notre cause et elle est noble.
00:50:27 Si vous préférez sauver votre peau
00:50:31 Alors, que Dieu sauve votre âme.
00:50:46 Faisons un vœu, Messieurs.
00:50:52 Un cancer à grandit avec
00:50:55 De notre gouvernement
00:50:57 On a laissé notre pays
00:51:00 Nous sommes faibles
00:51:05 Demain un nouveau chapitre
00:51:09 En cette place où le père pratiqua
00:51:13 Nous allons pratiquer la notre.
00:51:36 Oui?
00:51:37 Il est là.
00:51:38 Où ça?
00:51:39 A l’intérieur.
00:51:41 Prenez les autres avec vous et partez.
00:51:45 Tout le monde.
00:52:48 Tu aurais du mourir ici
00:52:50 Mais ils ne m’ont pas écouté.
00:52:55 Prenez l’avion. Lorsqu'il reviendra
00:52:58 Lorsque vous aurez ce que vous
00:52:59 C’est une mauvaise idée.
00:53:01 L’avion.
00:53:02 L’avion.
00:53:03 12000 pieds.
00:53:35 Tu n’as toujours pas compris, pas vrai ?
00:53:39 Il est mort le jour de l’assassinat.
00:53:41 J’ai joué son rôle
00:53:42 Mensonges.
00:53:45 Regarde-moi, regarde mes yeux.
00:53:47 Tu n’as pas oublié les yeux
00:53:50 Tu as tué Steve Rowland.
00:53:51 Qui es-tu alors ?
00:53:52 Tout ce que j’ai c’est un nom…
00:53:56 Vous m’avez pris le reste.
00:55:51 Le Secrétaire à la Défense Shipley.
00:55:55 Certain.
00:55:57 Il y a quelques un des hommes
00:56:01 Et ils sont sur le point
00:56:04 A quoi tu pense?
00:56:06 Nous devons trouver la bombe.
00:56:07 Mais Wax n’a jamais nommé la cible.
00:56:09 La bombe peu être
00:56:11 Non, pas n’importe où.
00:56:13 Il n’a pas nommé la cible,
00:56:17 Le lieu où le père…
00:56:19 Il a dit quelque chose comme le lieu
00:56:24 Ou un truc du genre.
00:56:26 Ça sonne comme une référence religieuse.
00:56:29 Tu as une Bible?
00:57:10 Je crois que j’ai quelque chose
00:57:14 Jésus soigna la maladie avec l’eau bénite
00:57:19 Bethesda, Maryland.
00:57:20 A quatre heures de DC.
00:57:21 Ça doit être là.
00:57:48 Le département de justice
00:57:51 Quelqu’un vous a-t-il donné
00:57:53 Conspiration dans le but
00:57:57 Ils disent qu’ils ont des preuves
00:58:00 Les dossiers personnels
00:58:02 C’est ça, n’est ce pas ?
00:58:07 Vous savez, nous avons
00:58:08 avant que le garde ne réalise
00:58:13 Alors vous feriez mieux de partir.
00:58:17 Hé, j’ai vu votre registre des visites.
00:58:19 Vos puissants amis ne font pas vraiment
00:58:24 Vous avez besoin de moi et je ne peux pas
00:58:32 Que voulez vous savoir?
00:58:33 Je veux savoir pourquoi
00:58:36 Et je veux savoir pourquoi
00:58:40 Il n’est pas celui que vous croyez
00:58:42 XIII?
00:58:43 L’homme que vous avez vu
00:58:46 J’ai des preuves.
00:58:47 Je ne discute pas vos preuves.
00:58:48 Alors vous savez que nous avons une vidéo
00:58:51 Vous ne m’écoutez pas, colonel.
00:58:53 L’homme que vous avez vu au chalet,
00:58:54 L’homme que vous avez arrêté
00:59:04 Désolé, Colonel.
00:59:06 Je crains de ne pouvoir vous aider.
00:59:08 Peut-être que quelqu’un de mon bureau
00:59:13 Y a-t-il quelqu’un en particulier
00:59:46 Il y a cinq bureaux de vote
00:59:48 Je devrais les prévenir
00:59:50 Non, il ne sera plus possible
00:59:53 Les terroristes vont s’échapper.
00:59:55 Je n’ai plus d’accès.
00:59:57 Je sais. J’ai vu la femme.
01:00:01 Mais nous ne savons pas où la trouver.
01:00:04 Juste là, à la mairie,
01:00:07 Le plus important du pays.
01:00:09 Position centrale, population élevée.
01:00:11 Le rayon idéal pour un maximum de dégâts.
01:00:32 Que voulez vous, Colonel Amos?
01:00:37 Relax, Mlle Jones.
01:00:38 Je ne suis pas là pour vous arrêter.
01:00:40 Je ne peux pas vous aider, Colonel,
01:00:41 Je suis suspendu le temps de l’enquête.
01:00:43 Nous savons tous les deux
01:00:46 Pardon?
01:00:47 On m’a retiré l’affaire
01:00:49 Le Générale Carrington à été arrêté
01:00:51 Ils ont peur de ce
01:00:54 Je suis désolée mais mon avocat
01:00:55 Nous sommes dans le même camp.
01:00:56 Je sais.
01:00:57 Alors pourquoi avez-vous une arme
01:01:02 Ce n’est pas nécessaire.
01:01:03 Que faites-vous ici ?
01:01:05 Le Générale Carrington m’a suggéré
01:01:07 Il a dit que je devais mentionner
01:01:12 Qu’a-t-il dit d’autre ?
01:01:14 Il n’a pas été très précis.
01:01:15 Mais il a laissé entendre que XIII
01:01:18 Et je commence à le croire.
01:01:20 Et pourquoi ça ?
01:01:22 L’homme que nous avons capturé
01:01:29 Malgré tout mes efforts
01:01:31 Maintenant je sais pourquoi.
01:01:35 Il ne sait pas qui ils sont
01:01:38 Vous avez raison sur ce point,
01:01:42 Mais je sais qui l’a fait.
01:01:47 Qui, Mr. Tanner?
01:01:49 Ce n’est plus vous qui posez
01:01:53 Je suis désolé de ce qui est arrivé.
01:01:54 Mais vous auriez fait la même chose
01:01:56 Si vous aviez été
01:01:58 Vous savez aussi
01:02:00 Je suis venu seul.
01:02:13 Vous n’avez aucune idée
01:02:16 Alors dites-le moi.
01:02:24 Tout est ok.
01:02:27 Bien reçu.
01:02:42 Et vous serez l’appât ?
01:02:44 Oui, et ils vont mordre.
01:02:46 Jasper Winthrow, Ellery Shipley,
01:02:50 le Secrétaire à la Défense,
01:02:51 Ce n’était pas juste un assassinat,
01:02:55 Pensez-vous que le Président Galbrain
01:02:59 Non, pas à ma connaissance.
01:03:01 Mai Calvin Wax était son plus proche conseillé.
01:03:03 Il était les oreilles de Galbrain.
01:03:05 C’était sans compter sur Wally Sheridan
01:03:08 Soudainement, ils avaient une élection à gagner.
01:03:10 Mon évasion les a menés au désastre politique.
01:03:12 Le punch a raté… Wally Sheridan
01:03:18 Quoi encore?
01:03:18 Ces hommes sont infiltrés
01:03:20 Ils ont tué le Président.
01:03:22 Ils n’ont jamais voulu laisser
01:03:24 Les urnes ouvrent dans 6 heures.
01:03:25 Voici exactement où ils vont frapper…
01:03:28 C’est un bureau de vote
01:03:30 Ils ont une bombe.
01:03:32 Une attaque nucléaire sur le sol Américain
01:03:35 Pas pour eux.
01:03:37 Nous devons évacuer toute la région.
01:03:38 Je dois parler avec Langley du FEMA.
01:03:40 Non. Non.
01:03:41 Si quelque chose cloche,
01:03:44 Ils peuvent la faire
01:03:45 Pour le moment nous savons
01:03:47 Nous pouvons y aller et la trouver.
01:03:48 C’est la seule chance de les arrêter.
01:03:51 Qu’est ce que peux faire?
01:03:52 Vous avez encore vos entrées
01:03:53 Pour le moment.
01:03:54 Restez prés de Wax.
01:03:57 Il est l’un des commanditaires
01:04:01 Nous avons négligé une chose.
01:04:05 Tant qu’il reste à la maison Blanche
01:04:07 Oui, mais il en bougera sûrement.
01:04:13 Il y a eu foule au bureau
01:04:16 Où les deux candidats sont
01:04:19 Les premières estimations
01:04:22 A pris la tête en Virginie,
01:04:25 Deux états qui détermineront
01:04:29 Le cellulaire que vous demandez
01:04:59 Rien à signaler.
01:05:13 La place à l’air calme.
01:05:14 Elle devra passer par la porte de devant.
01:05:22 Pouvez-vous,
01:05:23 Bras et jambes écartés.
01:05:28 Vous pouvez y allez.
01:05:30 Tu peux me couvrir?
01:05:31 Ouais, pas de problème.
01:05:34 Je l’ai. Elle est dans le hall.
01:05:36 Je suis en route.
01:05:47 Je m’approche.
01:05:55 Monsieur, cette zone est interdite.
01:06:04 Il s’est évanoui. A l’aide.
01:07:56 Qu’est ce qu’il s’est passé ici?
01:07:57 Je ne sais pas, il s’est évanoui.
01:08:00 Qui a fait ça?
01:08:01 Il est parti par là.
01:08:03 Je suis à la poursuite d’un homme.
01:08:06 A toutes les unités, répondez.
01:08:29 On est repéré.
01:08:54 Là en bas.
01:09:05 Code 6. Je répète. Code 6.
01:09:31 Nous apprenons à l’instant
01:09:33 A choisi le candidat
01:09:37 Avec prés de 80% de suffrages,
01:09:39 Wally Sheridan, semble détenir
01:09:44 Le colis aurait du déjà être livré.
01:09:45 C’est quoi ce bordel ?
01:09:46 Je n’en sais rien, le coursier
01:09:50 Mais elle est injoignable.
01:09:51 Elle n’est pas la seule.
01:09:53 J’ai essayé de contacter
01:09:59 C’est XIII.
01:10:05 Moins de quatre heures avant
01:10:07 Il est encore trop tôt pour déclarer
01:10:10 Même s’il semble que
01:10:15 Et s’assure ainsi des 270 grands électeurs
01:10:19 C’est fini.
01:10:23 Dans tous les cas Calvin Wax est hors jeu.
01:10:30 Colonel Amos.
01:10:31 C’est un plaisir de vous revoir, monsieur.
01:10:33 Je suis désolé de la tournure
01:10:36 J’espère que cela n’aura pas été trop dur.
01:10:38 Bien sur que non, Mr. le Président.
01:10:44 Je crois qu’il est temps
01:10:48 Pardon, Monsieur,
01:10:49 Le discours du perdant, Calvin.
01:10:56 Je vous trouve bien dur, Monsieur,
01:10:59 Non, j’ai laissé Sheridan
01:11:02 Le peuple américain peut tolérer
01:11:05 L’hypocrisie, les déceptions
01:11:09 Mais il y a une chose
01:11:13 C’est d’être faible.
01:11:19 Si vous voulez bien
01:11:22 Je désirerais m'occuper de quelques affaires.
01:11:23 Bien sur, et essayez de dormir un peu.
01:11:26 Calvin, cela à été un privilège
01:11:33 Ce sentiment est partagé, Monsieur.
01:11:44 Appelez mon chauffeur.
01:11:48 Je suis à la Maison Blanche,
01:11:50 Il a filé après que Galbrain
01:11:52 Pour où?
01:11:54 Chez lui.
01:11:56 Le cellulaire que vous essayez de
01:12:14 Plus un geste.
01:12:19 Vous êtes tenace, Rowland.
01:12:21 Vous êtes très tenace,
01:12:24 Steve Rowland est mort.
01:12:28 Il est mort de ses blessures
01:12:31 Alors vous êtes qui, son frère jumeaux ?
01:12:34 Major Ross Tanner.
01:12:37 Le Général Carrington m’a engagé
01:12:41 Vous avez tué le Président
01:12:44 C’est mon boulot de trouver pourquoi.
01:12:49 Vous voulez perdre
01:12:54 Vous saviez,
01:12:56 Et vous n’avez toujours pas compris ?
01:13:00 Vous ne savez rien.
01:13:02 Je sais que c’est fini.
01:13:04 Oh, non. Ce n’est que le début.
01:13:07 Les bombes, l’élection
01:13:11 C’est l’ordre nouveau,
01:13:13 L’Amérique est faible, mais elle va
01:13:19 Mon seul regret sera que
01:13:24 Hé!
01:13:41 Après une examen approfondi
01:13:44 La tentative d’attentat
01:13:47 A une organisation
01:13:53 C’est au moyen de cette base secrète
01:13:56 Ellery Shipley, recrutait
01:14:01 Afin d’exécuter les basses œuvres
01:14:04 Le complot à commencé
01:14:10 Feu Président Sally Sheridan.
01:14:13 Et s’il n’avait pas été stoppé
01:14:19 Il se serait achevé par une frappe
01:14:24 Mesdames et Messieurs,
01:14:31 Cette conspiration tendait
01:14:35 Et enterrer le processus démocratique.
01:14:39 Les conspirateurs sont parmi
01:14:44 Des hommes comme le Secrétaire
01:14:47 Des hommes comme le PDG de
01:14:52 Mais je peux vous assurer que ce ne sont
01:14:58 Ces hommes ont tué ma sœur pour infiltrer son parti
01:15:02 Et prendre le contrôle
01:15:04 C’est lorsqu’il leur est apparu
01:15:07 Qu’ils ont essayé de saboter les élections
01:15:09 Par quelque chose de si répugnant…
01:15:12 …le sacrifice des vies
01:15:17 A la lumière de ces découvertes
01:15:20 J’ai demandé au Président Galbrain
01:15:25 Il a accepté et a promis une entière
01:15:30 L’intendant de la Maison Blanche
01:15:34 Jusqu'à ma nomination.
01:15:36 Mais, soyez assurés,
01:15:38 Que toutes les personnes responsables
01:15:43 De l’histoire de l’Amérique
01:15:46 Cela inclut l’homme responsable
01:15:51 La police municipale a confirmé
01:15:53 Avoir identifié le corps et ce serait,
01:15:55 En faite, Steve Rowland...
01:16:25 Il semblerait que je sois
01:16:34 Que comptez vous faire
01:16:39 Commencer à chercher.
01:16:41 Chercher quoi?
01:16:42 Des réponses.
01:16:43 Quelques fois le passé
01:16:46 Perdre la mémoire,
01:16:50 Un nouveau départ.
01:16:51 Je suis fatigué de courir, monsieur.
01:16:56 Il a la tête dure.
01:16:57 Amen.
01:17:05 Qui est ce qui vient ?
01:17:06 Quelqu’un qui voudrait
01:17:48 Je suis désolé, je sais que vous n’êtes
01:17:59 Si nous nous étions croisé il y a
01:18:04 Aujourd’hui je suis juste très
01:18:09 Il est rare qu’un seul individu ai
01:18:11 Pu affecter autant
01:18:15 S’il n’y avait eu que les milliers de morts…
01:18:19 Mais notre gouvernement se serait écroulé,
01:18:24 Auraient disparus.
01:18:26 Bien sûr,le peuple Américain
01:18:30 Que vous avez fait à votre patrie.
01:18:32 Mais, en leurs noms
01:18:39 Merci, Monsieur.
01:18:43 La route est dégagée.
01:18:45 Que dieu vous accompagne,
01:19:03 Ce fut un honneur
01:19:05 L’honneur est mien.
01:19:39 J’ai eu cela du chirurgien.
01:19:43 Bon, le moment de vérité.
01:19:47 Laisse-moi voir le résultat.
01:19:54 Il a dit que la première étape
01:19:57 Pour que le derme se détache
01:20:01 Après que cela soit guéri, il pourra procéder
01:20:07 Super.
01:20:09 Excuse-moi.
01:20:13 Allo?
01:20:13 Hé, c’est moi.
01:20:14 Salut, Sam.
01:20:15 Salut, alors tu te fais encore appeler XIII
01:20:20 En fait c’est Ross
01:20:21 C’est original.
01:20:23 Tu as bien reçu mon paquet ?
01:20:24 Ouais, je suis en train
01:20:28 Le building est à Chicago.
01:20:32 Je peux télécharger des cartes
01:20:34 Ça serait super, merci.
01:20:36 Qui est la femme?
01:20:38 Juste quelqu’un que je dois trouver.
01:20:40 Je ne sait pas si cela
01:20:43 Pourquoi ça?
01:20:45 Parce que l’image à été retouchée.
01:20:47 L’ombre du nez ne correspond
01:20:50 De plus ça manque de pixellisation.
01:20:53 Attend,
01:20:56 J’ai dit que la femme et la fille ne se sont
01:20:59 On les a incrustées dans l’image.
01:21:04 Hé, t’es toujours là?
01:21:06 Je te rappelle.
01:21:09 Qu’est ce qui ne va pas?
01:21:11 La photo que toi
01:21:13 Elle est truquée.
01:21:14 Pardon?
01:21:15 Manipulation digitale.
01:21:17 Non. Qu’est ce que tu racontes.
01:21:18 Vous m’avez menti pour quoi encore ?
01:21:20 Nous ne t’avons pas menti.
01:21:20 Vous m’avez dit que j’étais
01:21:22 Vous m’avez donné des photos
01:21:24 Parce que c’est ce que j’ai entendu.
01:21:26 De qui?
01:21:26 De l’homme qui t’a recruté.
01:21:27 Très bien, alors qui est cet homme ?
01:21:29 Je ne connais pas son nom.
01:21:30 Lorsque tu auras Carrington au téléphone,
01:21:31 Tu peux demander à Carrington
01:21:33 Ne peux être joint qu’en double aveugle
01:21:35 Et par des intermédiaires
01:21:43 C’est un démenti plausible.
01:21:45 Ouais.
01:21:47 Quelque chose cloche,
01:21:50 C’est tout ça. Toute cette
01:21:53 Tout cela est bien trop commode.
01:21:55 Non, c’est fini.
01:21:58 Vous ne savez rien.
01:22:00 Plus un geste, c’est fini.
01:22:02 Non, non, c’est juste le début.
01:22:06 Avant de se tuer,
01:22:09 Et les bombes n’étaient que le début.
01:22:14 Il se passe autre chose
01:22:18 En tant que président ma première
01:22:23 Alors que cela serve de leçon
01:22:27 L’Amérique sera forte.
01:22:30 Nous n’allons pas attendre
01:22:34 Comme un cerfs piégé par les phares.
01:22:36 Comme un cerfs piégé par les phares.
01:22:44 A qui as-tu parlé ?
01:22:48 L’Amérique est attaquée.
01:22:51 A cause de votre bravoure…
01:22:52 Nous n’avons plus à vivre dans la peur.
01:22:55 Comme un cerfs piégé par les phares.
01:23:10 Notre peine s’est transformée en colère
01:23:17 Les lâches qui ont commis ces actes
01:23:20 Mais la menace qu’ils ont installée persiste.
01:23:24 Elle persiste...
01:23:25 Et que Dieu bénisse
01:23:53 Elle persiste à travers leur politique
01:24:10 Elle persiste dans le fanatisme
01:24:13 Qui voudrait répandre le sang
01:24:15 A quoi tu penses ?
01:24:16 Elle persiste particulièrement dans
01:24:20 Qui nous haïssent pour nos libertés.
01:24:23 Wax n’était pas le numéro 1.
01:24:28 ...des gens que rien n’arrêtera
01:24:37 Mais nous savons qu’ils
01:24:40 Nous le savons car nous sommes guidés
01:24:49 Wally Sheridan?
01:24:51 C’est impossible.
01:24:52 Ils ont tué Sally Sheridan sachant
01:24:54 Que Galbrain se retrouverait
01:24:57 Les bombes n’étaient pas là
01:24:59 Elles étaient supposées
01:25:03 Avec wax minant le terrain,
01:25:05 Tirant les ficelles, Galgrain
01:25:10 S’ils savaient Wally vainqueur,
01:25:14 Parce qu’ils voulaient
01:25:16 Ils voulaient les pleins pouvoirs.
01:25:19 Le fascisme à besoin
01:25:22 Suffisante pour que
01:25:24 Oh mon Dieu, alors la seule chose
01:25:28 Et la dictature serait le président.
01:25:31 Que Dieu Nous Bénisse.
01:25:32 Que Dieu Bénisse
01:25:50 Il faut y retourner.
01:25:21 Sous titres Nono75panda
01:26:21 Corrigés par Flonou