Y kai hant Hiruko Hiruko the Goblin

fr
00:00:16 SHOCHIKU-FUJI présente
00:00:27 SAWADA Kenji
00:00:30 Projet : TSUTSUMI Koji
00:00:32 D'apres MOROBOSHI Daijiro
00:00:35 Produit par : NAKAZAWA T.
00:00:38 Image : KISHIMOTO Masahiro
00:00:41 Musique : UMEGAKI Tatsushi
00:00:51 Producteur exécutif :
00:00:54 Producteurs associés :
00:00:57 Scénario et réalisation :
00:02:02 J'ai un drole de pressentiment...
00:02:05 Il ne va pas
00:02:08 Mais non. Juste ce qu'elles auront
00:02:12 C'est un pro de l'archéologie.
00:02:15 Un pro ? De l'archéologie ?
00:02:17 Il a été un jeune espoir
00:02:21 Mais voila ce qu'il est devenu.
00:02:27 M. Hieda ! Ca a l'air formidable !
00:02:32 Quelle trouvaille !
00:02:38 Vous avez
00:03:51 M. le professeur !
00:03:54 M. Yabe !
00:03:57 Tsukishima !
00:03:58 Je vous avais interdit de venir.
00:04:02 Je voulais voir...
00:04:05 Pas question.
00:04:07 Repartez !
00:04:11 Ne restez pas la. C'est dangereux.
00:04:16 Je vous en prie !
00:04:17 Tsukishima !
00:04:19 Message
00:04:23 Comment vas-tu ?
00:04:25 D'aprés ce que l'on dit,
00:04:30 Il est temps de te ressaisir.
00:04:32 Tu le dois a Akane.
00:04:38 Au fait, Hieda, je veux te par/er
00:04:43 Ce n'est pas encore connu
00:04:47 mais on a trouvé prés de chez moi
00:04:53 Il ne semb/e pas avoir été édifié
00:04:59 En fait, d'aprés moi...
00:05:03 il a été construit
00:05:08 Pourtant,
00:05:10 contrairement a toi,
00:05:15 Mais ta cé/ébre théorie, qui
00:05:20 pourrait s'avérer juste
00:05:34 Oub/ie le passé.
00:05:42 Yabe Takashi
00:05:54 M. Yabe !
00:05:57 Arretez !
00:05:59 Qu'y a-t-il ?
00:06:32 Tsukishima !
00:06:56 HIRUKO, THE GOBLIN
00:08:12 Alors...
00:08:14 ils ont fait une fugue d'amoureux ?
00:08:16 Tu les vois ensemble,
00:08:21 Papa ne ferait pas ca !
00:08:27 Marche plus vite !
00:08:44 Dis, Yabe ! Il y a vraiment
00:08:49 Papa en était convaincu.
00:08:53 Je suis sur
00:09:00 C'est quoi, ca ?
00:09:03 Je me disais bien
00:09:05 C'est un truc de vieux, ca !
00:09:17 On devrait peut-etre avertir
00:09:23 Papa délirait toujours
00:09:28 et Tsukishima
00:09:35 Qu'est-ce que vous faites la ?
00:09:43 Qu'est-ce que vous fabriquez la ?
00:09:47 Quoi... ?
00:09:50 Dites...
00:09:58 Etes-vous allés ailleurs,
00:10:02 Non.
00:10:05 Vous etes en vacances !
00:10:13 Filez !
00:10:35 Vous croyez qu'il leur a fait
00:10:58 C'est elle, Tsukishima !
00:11:01 Venez !
00:11:02 Vas-y !
00:11:04 Vite ! Grouille-toi !
00:11:14 Attention ! Voila Kono !
00:11:18 Que fais-tu ici ?
00:11:23 J'étais avec M. le professeur...
00:11:26 pour voir le tombeau.
00:11:29 Ou est M. Yabe ?
00:11:31 Rentré chez lui.
00:11:37 Des fils d'or
00:11:41 frissonnent
00:11:44 dans le vent
00:11:50 /ls jouent une douce,
00:11:54 si douce...
00:11:57 mé/odie
00:12:01 Les nuits
00:12:06 de pleine lune,
00:12:10 je vais en secret
00:12:17 marcher
00:12:22 avec mon reve...
00:12:37 Viens !
00:12:42 Le salaud !
00:12:43 Au moins, elle est vivante !
00:12:47 Non ?
00:12:52 Qu'y a-t-il ? Ca ne va pas ?
00:12:54 - Qu'est-ce que tu as ?
00:12:57 Yabe !
00:12:59 Yabe ! Qu'y a-t-il ?
00:13:01 Ca m'est arrivé hier aussi.
00:14:01 FAMILLE Y ABE
00:14:29 En fait, Takashi...
00:14:32 est allé avec une éleve
00:14:37 pour se rendre a l'école...
00:14:40 et il n'est pas revenu.
00:14:43 Mais ce qui est terrifiant,
00:14:46 c'est que la couronne
00:14:50 ne se trouve plus
00:14:53 Takashi a du l'emporter avec lui.
00:14:57 Sans aucun doute,
00:14:59 ils sont, tous les deux,
00:15:07 Plus de drame
00:15:10 Mere !
00:15:14 Un grand malheur va se produire !
00:15:17 Hiruko...
00:15:21 pardonne-nous !
00:15:24 Hiruko...
00:15:39 Yabe, tu es sur que ca va ?
00:15:42 Jamais vu de marques pareilles !
00:15:45 Je te les rafraichis ?
00:16:08 Yabe, ou vas-tu ?
00:16:11 Je vais les rafraichir.
00:17:38 Qui etes-vous ?
00:17:40 Attends ! Je m'appelle...
00:17:44 Hieda Reijiro...
00:17:51 Masao ! Que fais-tu la ?
00:17:53 Et vous alors ?
00:17:55 J'ai vu un esprit.
00:17:57 Encore !
00:17:59 Encore un esprit !
00:18:01 Avec votre fichue these,
00:18:06 Ca suffit, les esprits !
00:18:08 C'est quoi, ce machin ?
00:18:10 Ca ?
00:18:13 Une sorte de capteur.
00:18:15 L'esprit...
00:18:18 le spectre peut emprunter
00:18:21 mais son énergie est électrique.
00:18:26 Et la... pour la premiere fois,
00:18:38 Regarde la lettre de ton pere.
00:18:50 Il écrit ca a l'assassin
00:18:54 Vous etes deux cinglés !
00:18:56 Vous courez apres des chimeres !
00:18:58 ll n'y a pas de tombeau
00:19:02 Sous l'école ?
00:19:05 Pas ici ! Surement pas !
00:19:07 Surement pas ?
00:19:09 Ma mere disait qu'elle
00:19:12 Et un ami disait qu'il ne serait
00:19:18 En tout cas, partez !
00:19:21 - Il est chez vous ?
00:19:29 Que cherchez-vous ?
00:19:31 Un autre esprit?
00:19:53 C'est Watanabe !
00:19:54 C'est surement Watanabe
00:19:58 Qui est-ce ?
00:20:15 Raté.
00:20:18 Sortons de l'école et prévenons
00:20:25 Quoi ?
00:20:27 Mais les deux...
00:20:29 ils sont dans la classe.
00:20:40 J'ai fabriqué ce dispositif
00:20:43 pour me protéger des esprits,
00:20:45 ou de quiconque.
00:20:46 Je ne l'ai encore jamais utilisé.
00:21:02 Reste tout pres.
00:21:24 Plus de lumiere !
00:21:40 Aoi !
00:21:42 Katagiri !
00:21:44 Si vous etes la, montrez-vous !
00:21:47 Je ne suis pas le gardien !
00:22:00 Aoi !
00:22:02 Katagiri !
00:22:09 Qu'y a-t-il, Masao ?
00:22:11 Non ! Ne me touchez pas !
00:22:22 Masao...
00:22:42 Ca va, Masao ?
00:23:03 Fais attention ou tu marches.
00:24:11 Ca va ?
00:24:15 Que fais-tu la,
00:24:18 Aoi ?
00:24:22 Masao !
00:24:24 Ne regarde pas !
00:24:37 Masao !
00:24:41 Il y en a un autre !
00:24:46 C'est Watanabe ! Je vais le tuer !
00:26:55 Des fils d'or
00:27:03 /ls jouent une douce,
00:27:07 si douce mé/odie
00:27:11 Les nuits de pleine lune,
00:27:15 je vais en secret
00:27:19 marcher
00:27:23 avec mon reve...
00:27:33 Katagiri !
00:27:35 Ouvre la porte !
00:27:42 Katagiri !
00:27:44 Que fais-tu ?
00:27:46 Ouvre !
00:27:51 Ca va pas !
00:28:00 Lache pas ma valise !
00:28:09 Ecarte-toi !
00:28:28 Reste tout pres.
00:28:51 Watanabe !
00:28:53 Ou es-tu ?
00:28:57 Montre-toi !
00:29:06 Ce n'est pas lui !
00:30:00 Tsukishima !
00:30:02 Quoi ?
00:30:09 C'était Tsukishima...
00:30:35 Katagiri...
00:30:38 Aoi...
00:30:42 Kono...
00:31:22 "Le tombeau de Hiruko"...
00:31:25 "J'ai décidé d'a/ler voir
00:31:29 "enfermaient /es démons.
00:31:32 "J'ai trouvé dans la foret
00:31:35 "la formu/e pour ouvrir la sal/e
00:31:37 "et ce/le de la fermeture
00:31:43 Mais d'abord...
00:31:45 ou est situé ce tombeau ?
00:31:53 Une photo de la salle de pierre !
00:31:56 Deux triangles concommittants !
00:31:59 Et un drole de personnage.
00:32:02 J'ai déja vu ca
00:32:05 Mais pas ceci.
00:32:11 C'est l'esprit de tout a l'heure.
00:32:15 J'en suis sur...
00:32:16 c'est Hiruko !
00:32:21 Le héros des légendes de la région.
00:32:25 Le Recueil du Kojiki en parle.
00:32:29 C'est bien cela,
00:32:31 cet esprit vient du tombeau
00:32:35 Vraiment !
00:32:38 Mais pourquoi a-t-il tué
00:32:50 Qu'y a-t-il ?
00:32:52 Ce cercle a été rajouté plus tard.
00:32:58 C'est la clé qui permet
00:33:03 Exposer Hiruko
00:33:07 cela libere Hiruko
00:33:10 C'est ce que ca veut dire.
00:33:15 Il faut l'effacer vite...
00:33:20 mais d'abord enfermer Hiruko
00:33:24 On ne sait meme pas
00:33:32 Dites...
00:33:33 Attendez !
00:33:36 Je vais chercher les deux lieux
00:33:40 ceux des formules
00:33:44 Je chercherai la salle apres.
00:33:48 Ne viens pas ! Reste tranquille.
00:33:51 Vous avez besoin d'aide.
00:33:54 Je n'emmenerai jamais un gosse
00:33:57 Surement pas !
00:33:58 Comment pourrez-vous
00:34:03 "Surement pas" n'existe pas !
00:34:21 Des fils d'or
00:34:29 /ls jouent une douce,
00:34:37 Les nuits de pleine lune,
00:34:46 marcher avec mon reve
00:35:35 Dépechons ! Que faites-vous ?
00:35:39 J'essaie un truc.
00:36:19 Ca devrait etre par ici.
00:36:41 Mais il n'y a qu'un rocher
00:36:46 Un rocher fendu en deux ?
00:36:52 C'est quoi, ca ?
00:36:55 La voila !
00:36:57 C'est la formule !
00:37:01 "Au commencement du ciel
00:37:03 "apparurent les dieux..."
00:37:08 C'est le texte du Kojiki.
00:37:11 Ecrivez-le !
00:37:14 Inutile.
00:37:15 Le Kojiki, je le connais par coeur.
00:37:36 On y est.
00:38:09 Je vous avais dit de repartir !
00:38:13 Que faites-vous ici ?
00:38:18 Connard !
00:38:18 Watanabe !
00:38:26 Ne bougez pas !
00:38:28 Pas un geste !
00:38:29 Trouvez vite la formule !
00:38:35 Un autre rocher !
00:38:38 - M. Yabe ?
00:38:40 Le professeur? Il vous a appelé ?
00:38:43 Dépechez-vous !
00:38:44 Ca va. C'est bon.
00:38:48 - Tiens !
00:38:50 - Il est gravé.
00:39:00 Vite ! Grouillez-vous !
00:39:17 C'est le gardien de l'école.
00:39:20 Il est fou, oui !
00:39:22 Le salaud ! J'espere avoir vite
00:39:26 En tout cas, je connais la formule
00:39:32 Trouvons le tombeau
00:40:01 Tsukishima !
00:40:16 Montons !
00:40:40 Masao !
00:40:57 Des fils d'or frissonnent
00:41:05 /ls jouent une douce,
00:41:13 Les nuits de pleine lune,
00:41:21 marcher avec mon reve...
00:41:29 Je dessine sur du sab/e
00:41:37 Le vent joue sur ma harpe
00:41:42 Tsukishima !
00:41:45 Qui me par/e de toi
00:41:49 La harpe
00:41:53 me parle de mon amour...
00:41:58 Me reconnais-tu ?
00:42:01 On est dans la meme classe,
00:42:09 Ca va aller...
00:42:12 ne t'inquiete pas.
00:42:16 Je te le promets...
00:42:18 je te sauverai.
00:43:16 Masao !
00:43:39 Et voila ! J'en étais sur !
00:43:43 Ce n'était pas Tsukishima !
00:44:02 Kono !
00:44:03 C'est Kono !
00:45:26 Tu connais /a formule
00:45:31 Qui la connait?
00:45:35 M. Hieda la connait par coeur.
00:45:39 P/us besoin de toi, a/ors.
00:45:41 Suicide-toi en te coupant la tete.
00:45:59 Attention !
00:46:01 Masao !
00:46:21 M. Hieda !
00:46:22 Au tombeau !
00:46:51 Un cul-de-sac !
00:46:53 On connait ca !
00:47:13 Foutu !
00:47:28 Dis-moi la formule.
00:47:51 Ca y est !
00:48:03 - Non ! Ne tirez pas !
00:48:21 Ne tirez pas, s'il vous plait !
00:49:26 Hiruko essaie d'ouvrir la salle
00:49:31 Si jamais tous les démons
00:49:36 ca va etre terrible.
00:49:49 Ca te fait mal ?
00:49:58 Il y a soixante ans,
00:50:02 un grand incendie de cause inconnue
00:50:09 C'est a ce moment-la
00:50:13 que j'ai vu la meme chose.
00:50:21 Je n'étais qu'un gamin de cinq ans.
00:50:26 Je trainais
00:50:32 quand, tout a coup...
00:50:37 j'ai vu quelque chose d'effrayant.
00:50:50 Au beau milieu du feu,
00:50:52 il y avait un drole de gamin
00:50:59 Il hurlait
00:51:05 Et puis... j'ai vu son dos.
00:51:17 Comme si son voeu était exaucé,
00:51:23 Mais, le plus horrible de tout,
00:51:27 ce fut l'amas de corps calcinés
00:51:33 Plusieurs décennies plus tard,
00:51:37 ce gamin devenu homme mourut.
00:51:41 Avant sa mort, il me demanda
00:51:44 de défendre deux endroits
00:51:50 Il pleurait en me disant que jamais
00:51:53 une telle horreur
00:51:58 Que tout ceci soit effacé pour
00:52:07 Tu lui ressembles étrangement.
00:52:12 Il s'appelait Yabe Tatsuhiko.
00:52:19 Le plus terrible,
00:52:21 c'est que, sans rien savoir,
00:52:26 le professeur Yabe,
00:52:32 Quelle terrible destinée !
00:53:02 En fait,
00:53:04 la couronne
00:53:07 était surement
00:53:14 Si Yabe a été attaqué
00:53:19 la couronne doit encore y etre...
00:53:21 Vous...
00:53:23 vous protégez Masao.
00:53:26 Alors, on s'en sortira peut-etre.
00:53:33 C'est ce que disent
00:53:44 C'est dangereux ! Restez ici !
00:53:50 Je commence a envisager
00:53:56 L'une...
00:53:58 ce serait de vous viser a la tete.
00:54:04 L'autre...
00:54:08 ce serait ma tete a moi.
00:54:20 Laquelle vaut mieux ?
00:54:26 Je plaisantais.
00:54:29 Je vais pisser.
00:54:31 Attention !
00:54:33 J'ai ce qu'il faut !
00:54:39 M. Watanabe !
00:55:20 M. Hieda...
00:55:28 Le sourire de ma tante Akane,
00:55:30 vous l'aimiez ?
00:55:48 Bien sur !
00:55:55 Je la connais...
00:55:58 c'est elle qui a voulu vous suivre
00:56:10 Souriant comme si
00:56:13 Je vois son sourire.
00:56:18 Quelle idiote !
00:56:23 Si jamais...
00:56:26 c'était a refaire...
00:56:29 je ne la laisserais pas
00:56:37 Mais si, vous la laisseriez venir.
00:56:41 Si elle vous sortait son sourire.
00:56:48 Quand elle était a l'hopital,
00:56:52 elle m'a souri une derniere fois.
00:56:54 juste avant de mourir.
00:56:58 Elle m'a dit de continuer
00:57:03 Elle avait vraiment
00:57:05 le plus exquis sourire.
00:57:09 J'ai tant regretté
00:57:25 Vous avez de la chance, vous.
00:57:29 Vous avez pu vivre avec elle,
00:57:35 Moi...
00:57:42 je n'ai meme pas pu
00:58:05 Qu'y a-t-il ?
00:58:09 Qu'y a-t-il ?
00:58:24 Viens voir.
00:58:35 Qu'y a-t-il ?
00:59:00 L'école... elle est construite
00:59:06 Dire que nous nous agitons
00:59:08 juste au-dessus
00:59:17 Ce tombeau est énorme.
00:59:19 Ca va etre impossible
00:59:24 Mais non !
00:59:27 Le phénix, Sujaku,
00:59:33 Il est ici,
00:59:37 Ta maison est la.
00:59:40 Dans votre jardin,
00:59:46 La ligne qui va de l'un a l'autre
00:59:50 Ca montre la taille du tombeau.
00:59:52 M. Watanabe
00:59:55 ici !
00:59:56 L'autre lieu est... ici.
00:59:59 Sur la pierre gravée,
01:00:01 et Byakko,
01:00:02 les dieux qui protegent
01:00:06 Si l'on suit cette ligne-la
01:00:12 elles se croisent juste au centre !
01:00:16 Masao, ou ce point se trouve-t-il ?
01:00:26 L'auvent a outils
01:00:29 dans le fond du jardin !
01:01:08 La voie sacrée !
01:01:11 Le chemin qui mene
01:01:48 La voila, cette salle de pierre...
01:01:52 On l'a enfin trouvée !
01:01:59 Aucun cercueil.
01:02:01 Ce n'est donc pas
01:02:15 C'est bien ca. Aucun doute.
01:02:22 Qu'y a-t-il ?
01:02:28 Le stylo de mon pere !
01:02:33 Alors... il serait
01:02:39 Bon, on n'a qu'a y aller
01:02:46 Mais...
01:02:47 les démons pourraient sortir...
01:02:52 Je crois que Yabe a mis la couronne
01:02:56 Sans elle, ce sera dur
01:03:10 Tu vois, je suis comme toi.
01:03:13 Mes sept outils...
01:03:25 "Au commencement
01:03:28 "apparurent les dieux.
01:03:32 "D'abord,
01:03:37 "puis Takami musubi...
01:03:40 "puis Kami musubi.
01:03:43 "Ces trois dieux-piliers
01:03:45 "étaient tous solitaires
01:03:48 "et disparurent bientot."
01:03:50 M. Hieda !
01:03:51 "Quand ensuite, le pays
01:03:56 "comme une méduse...
01:04:07 "d'autres dieux apparurent.
01:04:09 "Kuni no tokotachi
01:04:12 "et Toyokumono,
01:04:18 "Celui qui vint apres
01:04:22 "dans sa jeunesse.
01:04:27 "Puis vint le dieu Izanagi
01:04:30 "suivi par sa soeur qu'il épousa,
01:04:55 C'est ouvert !
01:05:52 Ou sommes-nous ?
01:05:57 Voici donc l'empire des ombres ?
01:06:13 Eteins ta torche.
01:07:01 Des démons !
01:07:03 Ils sont si nombreux !
01:07:27 La vieille mare de l'école !
01:07:34 Le voila !
01:07:37 Ce démon a, peut-etre aussi,
01:07:41 du fond de ce trou...
01:08:15 Encore le Kojiki.
01:08:18 C'est la formule
01:08:23 Voila la couronne
01:08:27 Mais elle n'a pas de cornes.
01:08:34 Ce n'est pas celle
01:08:39 Masao !
01:08:47 Papa !
01:08:53 Papa !
01:08:54 M. Yabe !
01:08:59 C'est toi, Hieda ?
01:09:02 Tu es vivant?
01:09:03 N'approche pas !
01:09:08 Je suis foutu.
01:09:12 Et Tsukishima...
01:09:15 qu'est-elle devenue ?
01:09:20 Dommage...
01:09:24 j'espérais qu'elle, au moins,
01:09:30 Quel malheur j'ai causé !
01:09:40 Je suis foutu...
01:09:44 ma conscience part en morceaux.
01:09:49 Je me sens extremement bien.
01:09:56 Dépechez-vous de partir !
01:09:59 C'est dangereux ici.
01:10:02 Si vous ne partez pas,
01:10:09 Masao, viens !
01:10:12 - Papa !
01:10:14 Partez vite !
01:10:19 Masao, viens vite !
01:10:24 Papa !
01:10:30 Vite ! Viens !
01:10:36 C'est Akane !
01:11:24 Masao !
01:11:27 Vite !
01:11:28 Dépeche-toi !
01:12:35 Yabe !
01:12:37 Enfuis-toi !
01:12:39 Kono !
01:12:41 "Quand le dieu Izanagi
01:12:47 Cours ! Vite !
01:12:50 "...sa femme Izanami..."
01:12:54 Merci... et désolé !
01:12:55 "...envoya des sorcieres
01:12:57 "lui courir apres."
01:13:02 "Le dieu leur jeta trois peches
01:13:05 "pour les éloigner."
01:13:21 Les pauvres !
01:13:24 Effacons vite
01:13:36 Ne bouge pas !
01:13:42 M. Hieda !
01:13:56 Ne bouge pas !
01:13:59 Ecoute-moi, ne bouge pas !
01:14:06 Ne bouge pas d'un pouce !
01:14:13 Ne bougeons plus !
01:14:34 Je veux...
01:14:35 je veux mourir a sa place !
01:14:38 Ouvrez la porte.
01:14:39 Chassez les geneurs !
01:14:46 "Au commencement du ciel
01:14:49 "apparurent les dieux..."
01:15:02 Il y avait un dro/e de gamin
01:15:05 avec trois cornes.
01:15:08 Il hur/ait
01:15:14 "Quand le dieu Izanagi s'enfuit
01:15:17 "de la terre des morts,
01:15:20 "sa femme Izanami envoya
01:15:23 "trois sorcieres
01:15:27 "pour lui courir apres.
01:15:38 "Quand il atteignit la porte
01:15:42 "il lanca trois peches en direction
01:15:46 "des trois sorcieres
01:15:48 "pour les éliminer...
01:15:52 "toutes les trois.
01:15:58 "Puis il bloqua la porte
01:16:01 "a l'aide d'un énorme rocher.
01:16:04 "Il s'adressa ensuite a sa femme
01:16:07 "par-dessus l'énorme rocher."
01:19:39 Tsukishima...
01:21:13 Maintenant, je sais que ma théorie
01:21:18 Cependant,
01:21:19 je ne peux produire un démon
01:21:25 Ce lieu est tabou.
01:21:32 Cette fois, c'est moi
01:21:36 pour toujours.
01:21:40 Salut !
01:21:44 La prochaine fois,
01:21:47 je chercherai un "bon" esprit...
01:21:50 avec, par exemple, une boite
01:21:54 Vous en rencontrerez un...
01:21:57 surement.
01:22:00 Surement?
01:23:19 SAWADA Kenji
01:23:21 KUDO Masaki
01:23:23 SANO Tomoo
01:23:26 MITSUISHI Ken
01:23:28 HOGO Cho
01:23:29 AMARI Kimiko
01:23:32 OTANI Ryosuke
01:23:34 TSUJI Imari
01:23:44 ASAMOTO Chika
01:23:49 TAKENAKA Naoto
01:23:51 MUROTA Hideo
01:23:53 Projet : TSUTSUMI Koji
01:23:54 Produit par : NAKAZAWA T.
01:23:57 Producteur exécutif : HASEGAWA Y.
01:23:59 Producteurs : OCHI S. / YONEY AMA S.
01:24:02 D'apres l'oeuvre de :
01:24:04 Musique : UMEGAKI Tatsushi
01:24:07 Image : KISHIMOTO Masahiro
01:24:09 Lumiere : KONAKA Kenjiro
01:24:11 Décors : AKATSUKA Satoshi
01:24:13 Son : KAGEY AMA Osamu
01:24:15 Montage : KUROIWA Yoshitami
01:24:17 Scripte : TOZAKI Naoko
01:24:20 Premier assistant :
01:24:25 Superviseur effets spéciaux :
01:25:31 Scénario et réalisation :
01:25:34 Sous-titres : Catherine CADOU
01:25:37 Sous-titrage : B.B. COM - Paris