Yami No Karyudo Hunter in the Dark

en
00:00:07 SHoCHIKu FILMS, LTD
00:00:15 In the middle of the 18th century,
00:00:19 Japan was under the reign of Iyeharu,
00:00:24 It was known as the Tanuma era,
00:00:27 who created a world of politics
00:00:31 The general corruption
00:00:34 spawned fearful secret organizations,
00:00:36 Which thrived in the
00:00:41 The people called such groups
00:00:47 HUNTER IN THE DARK
00:00:55 Executive Producers: SATo Masayuki
00:01:00 Based on the novel by:
00:01:03 Screenplay by: KITAzAWA
00:01:08 Cinematography by: SAKAl Tadashi
00:02:29 CAST
00:02:32 NAKADAl Tatsuya
00:02:36 KISHI Keiki as omon
00:02:40 FuJITA Makoto as Kasuke
00:03:04 Narrated by:
00:03:15 TAMBA Tetsuro as okitsugu Tanuma
00:03:40 HARADA Yoshio as Yataro Tanigawa
00:03:48 Directed by: GoSHA Hideo
00:04:03 1784- Edo
00:04:10 Are you listening?
00:04:11 Get the first palanquin that comes.
00:04:14 Don't touch the second one.
00:04:18 Kill the man in the first palanquin.
00:04:20 You understand, right?
00:05:13 Who are you?
00:05:57 Why are you watching the lantern?
00:06:00 What's wrong?
00:06:46 RIVERSIDE TEAHOUSE KEMESEN
00:07:00 Good morning.
00:07:03 The red camellias are loVely aren't they?
00:07:10 Please take these.
00:07:14 Good morning.
00:07:25 Take this to the inner room.
00:07:30 Is that so?
00:07:32 Such a unique sword style.
00:07:35 Not at all. I'm just a noVice.
00:07:37 Sorry Boss, but it's late.
00:07:40 I'm afraid I can't give you much.
00:07:43 You should have let me know.
00:07:45 Not at all. I was hungry.
00:07:47 The food was fine.
00:07:50 Yes, it was fine.
00:07:52 Her name is omon.
00:07:56 She runs this teahouse.
00:07:58 Sometimes she carries our messages.
00:08:02 My name is Tanigawa Yataro.
00:08:06 Tanigawa-san is going to work for me.
00:08:11 He's a friend of mine and
00:08:19 I haVe total confidence in him.
00:08:23 Arrange it so he can rest until evening.
00:08:27 Certainly, I'll do my best,
00:08:32 You understand, Tanigawa-san?
00:08:35 I trust you'll perform your
00:08:38 Still the same old picture.
00:09:14 How does the boss seem?
00:09:17 Seems he likes him.
00:09:19 Is that so?
00:09:21 Now that Tokuzo of
00:09:24 from now on it'll be either
00:09:31 It'll be settled this eVening.
00:09:35 I wish I could see how it's handled.
00:09:40 Don't treat it lightly.
00:10:24 Tanigawa-san.
00:10:27 It's about time we got going.
00:10:46 omon.
00:10:53 omon.
00:12:08 Are you sure it's all right?
00:12:11 We can't turn back.
00:12:14 That's right.
00:12:16 The die is cast.
00:12:21 But, just in case...
00:12:27 There's no way we can fail.
00:12:29 Jihei, of Shiba,
00:12:32 neVer puts himself in jeopardy.
00:12:36 He'll tactfully Iure out
00:12:41 And he'll be stabbed.
00:12:44 He'll neVer return aliVe.
00:12:46 But, that ronin...
00:12:50 Can we really trust him?
00:12:52 That one?
00:12:59 He won't fail us, there's no doubt.
00:13:04 That ronin...
00:13:07 I saved his life.
00:13:41 Sorry to keep you waiting, Gomyo.
00:13:43 Welcome, Boss of Shiba.
00:13:46 I'Ve brought only
00:13:50 And also, I'm unarmed.
00:13:56 I trust you in that respect.
00:14:04 We're here to discuss who will be
00:14:10 She is enough as my aide.
00:14:12 But what about you, Gomyo?
00:14:16 You're with a samurai.
00:14:20 Don't be difficult.
00:14:23 If we can settle it by a
00:14:28 You sound peaceful, but...
00:14:31 Last night at omodaka bridge...
00:14:33 I hear Boss Tokuzo
00:14:38 What about it?
00:14:47 one of the three
00:14:50 It makes it convenient for us.
00:14:55 Are you sure your weren't
00:15:04 Boss, I hope you haven't grown
00:15:11 Whoever may have been behind it
00:15:13 it's one of our basic rules
00:15:20 You better educate her.
00:15:23 You're absolutely right.
00:15:26 Well then, let's come straight
00:15:57 Gomyo...
00:16:00 You're too good natured.
00:16:04 How did you eVer get to be
00:16:27 Listen.
00:16:29 Yaichi, your underling who
00:16:35 fell in loVe with omon
00:16:43 What do you think about that?
00:16:47 Well, Boss Gomyo?
00:16:51 Shut up!
00:16:53 Hurry and kill me!
00:16:55 Well said!
00:16:57 According to your wish, we'll kill you.
00:17:02 Kill him.
00:17:24 You...
00:17:38 Damn it!
00:18:10 REVOLVING LANTERN SHOP
00:18:16 Welcome back.
00:18:26 What are you doing?
00:18:28 This is absolutely unforgivable.
00:18:41 Are you making a fool of me
00:18:46 just because the boss isn't here?
00:18:49 Sakimatsu. What's all this about?
00:19:00 What are you all up to?
00:19:01 - Will you be quiet for a while?
00:19:06 Yaichi.
00:19:07 - What is it?
00:19:09 You said the boss isn't here.
00:19:12 Where is he and what's he doing?
00:19:17 Will you tell us?
00:19:19 Will I tell you?
00:19:24 What's wrong?
00:19:29 Very well.
00:19:34 The boss, he isn't alive anymore.
00:19:39 What's worse...
00:19:41 Jihei's men will be here soon
00:19:49 So that's how it'll be.
00:19:52 Then are you the one
00:19:57 We'll talk about it later.
00:20:01 If your want to liVe, join me.
00:20:04 You better hurry, or...
00:20:06 - What if I say I want to liVe, too?
00:20:18 Boss!
00:20:49 According to the
00:20:52 we must stab the betrayer
00:20:57 What about her?
00:21:21 I never thought you'd betray me.
00:21:25 I don't care.
00:21:27 Kill me if you like.
00:21:29 It's my fault.
00:21:34 If you kill me.
00:21:38 You left me for that woman
00:21:44 I felt like I was thrown
00:22:03 Boss...
00:23:13 That picture again?
00:23:17 Sometimes you can be so childish.
00:23:22 Always the same picture.
00:23:25 But we are going there one day,
00:23:29 We'll go there together, won't we?
00:23:34 Yes, someday.
00:23:37 If you want to go that badly.
00:23:54 It's strange.
00:23:56 As you so often asked me to go,
00:24:00 I began to feel as though
00:24:06 Boss...
00:24:44 Kill me at once!
00:25:12 Please kill me!
00:25:14 Boss!
00:25:18 You chose to liVe in the underworld.
00:25:24 So don't complain now.
00:25:28 I fell for a woman I shouldn't loVe.
00:25:30 I'm to blame. It's my fate.
00:25:34 I'Ve no grudge against the boss.
00:25:37 I'Ve nothing personal against him.
00:25:38 So as the rule says, kill me!
00:25:42 I wish I could ask
00:25:47 But you tried to kill him,
00:26:04 omon...
00:26:36 Boss...
00:26:39 What's wrong?
00:26:42 You look so stern.
00:27:02 I was lonely.
00:27:07 Yesterday... today...
00:27:16 So very lonely.
00:27:18 Don't say that.
00:27:21 Don't say you're lonely.
00:27:30 I love you. Boss.
00:28:49 I'm floating.
00:28:54 I'm floating.
00:29:09 My body is floating.
00:29:16 Is this where I'm to die?
00:29:22 omon.
00:29:25 It's our rule to kill woman
00:29:30 Because of that, you'll drown.
00:29:33 - Wait a minute!
00:29:36 We'Ve been friends a
00:29:40 Let me at least prepare myself.
00:29:54 Omon.
00:29:57 What are you doing?
00:30:00 Stop it!
00:30:02 I'm the infamous Madame of Kamesen
00:30:07 I want to be neat when I die.
00:30:23 Don't underestimate me.
00:30:26 I'm different from Yaichi.
00:30:36 You misunderstand.
00:30:44 You're very suspicious, aren't you?
00:30:51 Look. Now I have no
00:31:04 Now, search me.
00:31:17 Don't do it.
00:31:25 Omon, you mustn't.
00:31:30 You want me, don't you?
00:31:33 You can hold me if you like.
00:31:37 I'm going to die soon anyway.
00:32:13 What are you doing?!
00:33:13 PUBLIC BATH
00:33:16 Will you hurry?
00:33:19 We're closing for the day.
00:33:25 Welcome Inspector Chosuke.
00:33:29 I'm going to soak in
00:33:31 I'm sorry.
00:33:33 Please forgive me.
00:33:35 He likes the water hot, understand?
00:33:39 Inspector...
00:33:42 I'm with the police,
00:33:48 No, sir. Sorry, sir.
00:33:56 "offerings of money work so well. "
00:34:00 I see.
00:34:02 "The children of officials soon
00:34:06 "The children of officials soon
00:34:09 "The children of officials soon
00:34:12 Good, excellent wording!
00:34:14 Nowadays, officials won't do a thing
00:34:18 Is that what this means?
00:34:22 Good wording.
00:34:25 I really mean it.
00:34:29 You're making fool of me!
00:34:31 That I won't forgive!
00:34:32 Out of my way!
00:34:34 Why you...!
00:34:34 - Wait, inspector.
00:34:36 - What?
00:34:36 - He's upstairs.
00:34:37 What? upstairs?
00:34:49 A comic song goes...
00:34:54 "But a Shogun, at least,
00:34:59 Minister Tanuma's political power
00:35:05 The mansion of Tanuma,
00:35:09 was always filled with visitors,
00:35:22 It appears you deeply regret
00:35:27 to oversee the Ezo district.
00:35:31 That is correct, Sire.
00:35:34 The Kitamae Clan has been abolished.
00:35:41 Therefore, I believe you
00:35:50 I know that.
00:35:55 I already assigned that position
00:36:02 I heard there was a plot
00:36:09 I know, Sire.
00:36:11 I hardly think those
00:36:16 But if they eVer get
00:36:20 not only you, buy I as well,
00:36:26 I don't think you haVe
00:36:31 Still, it's wise to be cautious.
00:36:35 It's because I'm always
00:36:40 that I'Ve enjoyed political might
00:36:52 until the rioting Kitamae Clan
00:36:57 I order you to continue oVerseeing
00:37:07 When all threats are removed,
00:37:11 I shall then appoint
00:37:51 Seems he is concerned about us.
00:38:00 Because the boss ordered
00:38:05 Don't you mind me staying here?
00:38:10 The boss wouldn't object.
00:38:23 You really don't remember your past?
00:38:29 Nothing at all?
00:38:34 Not a thing.
00:38:40 It's better that you don't remember.
00:38:44 Why?
00:38:53 I'm scared about
00:39:00 EVen if I could remember,
00:39:06 I'd never change.
00:39:09 Then...
00:39:10 Then you...
00:39:13 What?
00:39:20 If you stay with the boss too long
00:39:24 something terrible will surely
00:39:28 So, we still haVe
00:39:35 They are trying to
00:39:41 They're good swordsmen.
00:39:46 Please don't say any more.
00:39:51 We never ask our clients
00:40:00 That's one of the rules
00:40:06 No matter what
00:40:08 I took the liberty of
00:40:14 Shimoguni-sama,
00:40:17 you were the chamberlain
00:40:23 which was abolished
00:40:29 You pulled the strings
00:40:34 Since then,
00:40:42 You're asking me to get rid
00:40:49 who are plotting to revive the clan.
00:40:55 Then, let me ask this:
00:40:58 What do you think of Kakizaki,
00:41:07 I know he's all talk and no action.
00:41:10 All he has is his name and
00:41:17 And I'm a traitor.
00:41:19 I arranged it so my
00:41:41 But Gomyo...
00:41:43 I was able to stand back and
00:41:48 Because I felt it was already
00:41:56 No one could stop it.
00:42:02 I decided to abandon it.
00:42:05 Instead, I had a beautiful dream
00:42:08 about the vast land of Ezo.
00:42:12 Ezo?
00:42:14 That's right, Ezo.
00:42:18 I want to develop the land of Ezo
00:42:27 That vast land...
00:42:30 Countless wild horses...
00:42:34 Enormous amounts of fish...
00:42:39 Many lakes with wild birds...
00:42:44 It's not just a dream.
00:42:47 Not just a dream.
00:42:56 When my present job is over
00:43:00 I'll become governor of Ezo.
00:43:04 But...
00:43:07 Why must you always
00:43:11 Why is it you don't come
00:43:17 You, a commoner, and I, a samurai
00:43:24 It can be another way of life.
00:43:32 I mentioned this so abruptly.
00:43:36 We have a long way to go.
00:43:38 We have time to think.
00:43:46 It's been such a long time.
00:43:48 You're always working hard.
00:43:57 You're sexy.
00:43:58 That's terrific!
00:44:04 This is bad.
00:44:06 They're almost burning.
00:44:11 They're cooked too much,
00:44:21 What's wrong?
00:44:23 Don't worry about the police anymore.
00:44:28 How's this?
00:44:39 Don't be so sulky.
00:44:44 I'm the reason that you're safe.
00:44:48 Besides...
00:44:51 Your body already belongs to me.
00:44:59 I have good reason, huh?
00:45:04 I'll never get a woman like you again.
00:45:11 I'll never let you go.
00:45:15 Do as you wish.
00:45:18 It's like...
00:45:21 It's like I'm already dead.
00:45:27 Stop it!
00:45:31 Forget about the
00:45:38 I'll make you forget.
00:45:51 Do it this evening.
00:45:54 This is from the boss.
00:45:59 Who am I to kill?
00:46:02 All the ones we're after.
00:46:10 It'll be a close game.
00:46:18 I mean, it'll be
00:46:24 I can easily handle two or three.
00:46:30 But not six or seven.
00:46:33 Then...
00:46:37 Sukegoro-san, will you help
00:46:40 of course.
00:46:42 And will you do me another favour?
00:46:48 If I fail to return,
00:46:51 will you give the money to Osaki?
00:46:55 Yes. I'll do as you request.
00:46:59 Thank you.
00:47:28 We aren't well informed about Edo.
00:47:32 If we stay like this,
00:47:36 That's the point.
00:47:39 We overlooked a prime new hideout.
00:47:43 Lord Kitamae's family temple...
00:47:47 It's in Asakusa.
00:47:51 It's practically in ruins.
00:47:54 But it'll make a good hideout.
00:47:56 Rather than finding a hideout,
00:47:58 why don't we plan a counterattack?
00:48:02 - Don't underestimate them.
00:48:06 They're very strong.
00:48:07 Then, what kind of plan do you have?
00:48:11 Plan? Plan to do what?
00:48:15 To revive the Kitamae Clan.
00:48:18 - There's no possibility of that.
00:48:22 No possibility?
00:48:23 Sire! Why isn't there?
00:48:26 Listen. We don't even know
00:48:32 - Then what haVe
00:48:35 In order to approach Lord Tanuma,
00:48:41 Is that understood?
00:48:43 Plots always fail in
00:48:47 In our case
00:48:50 they left the little lord aliVe.
00:49:12 Why are you grinning?
00:49:19 You'll get to sleep with the
00:49:22 I envy you.
00:49:24 Sorry to keep you waiting.
00:49:28 You're pretty cleVer, huh?
00:49:32 Welcome.
00:49:52 Give me saké.
00:50:06 Here you are.
00:50:29 Isn't she waiting for you?
00:50:33 It's cold out.
00:54:08 Heizaburo!
00:54:21 Sasao Heizaburo!
00:54:24 Damn you!
00:54:42 Heizaburo! I'm Sugioka, your friend!
00:56:20 omon.
00:56:32 Well? Want some, too?
00:56:35 Help yourself.
00:56:55 I think...
00:56:57 I still have a chance.
00:57:02 Something good
00:57:10 I can't stay in dire poverty forever.
00:57:20 Look...
00:57:27 let's move to osaka.
00:57:30 Let's get a fresh start there.
00:57:41 How's that?
00:57:47 Don't betray me.
00:57:50 If you betray me...
00:58:09 Boss...
00:58:24 That man...
00:58:28 I hope your not in love with him.
00:58:32 No way.
00:58:35 Recently...
00:58:39 You've become very sexy,
00:58:48 Yes. He may have pleased you.
00:58:53 But don't fall for him.
00:58:57 You know what, huh?
00:58:59 Jihei sent you here
00:59:07 It's starting to work now.
00:59:10 Yet...
00:59:11 oren, please trust me.
00:59:16 I'll Iure him out
00:59:22 That's good.
00:59:24 Then Jihei, who was killed by him,
00:59:31 I'll get revenge on him,
00:59:37 even after I've turned to ashes.
00:59:47 As long as you remember the
00:59:53 it'll be all right.
00:59:56 Won't it, osaki?
01:00:18 You're all right?
01:00:20 Thank goodness.
01:00:27 undo my sash.
01:00:28 Yes.
01:00:40 You'll get dirty.
01:00:42 Put it on the counter.
01:00:45 Yes.
01:01:25 For Osaki from Tanigawa-san.
01:02:30 Osaki.
01:03:07 Kill him! Kill him now!
01:03:24 Yataro-san!
01:03:42 Get him! Kill him!
01:04:39 Get him! Kill him!
01:05:23 Osaki!
01:05:29 Osaki!
01:05:43 Osaki!
01:05:55 You bitch!
01:07:26 Damn it!
01:07:41 Tanigawa-san,
01:07:56 Now, Tanigawa-san!
01:08:05 Hang in there!
01:08:17 REVOLVING LANTERN SHOP
01:08:23 He needs a doctor.
01:08:25 What do you suggest?
01:08:26 The boss is out. What'll we do?
01:08:30 Tanigawa-san...
01:08:31 You all right? Get a doctor.
01:08:34 No! I don't need a doctor.
01:08:38 It'll cause the boss trouble.
01:08:40 Tanigawa-san!
01:08:41 - I'll take care of him.
01:08:47 Sorry for the inconVenience.
01:08:50 Are you all right?
01:08:52 You have other matters
01:08:55 Yeah, we have to cover it up.
01:08:57 Sadahachi.
01:08:59 Then, will you please see to this?
01:10:02 Be careful.
01:10:06 Sorry...
01:10:14 Who are you?
01:10:18 I haven't introduced myself.
01:10:21 My name is Tanigawa Yataro.
01:10:26 Tanigawa-san?
01:11:04 Thanks a lot.
01:11:06 You saved him.
01:11:08 Not at all.
01:11:11 How's your wound?
01:11:15 I wasn't careful enough.
01:11:18 I'm sorry.
01:11:19 I'm the one to apologize.
01:11:22 Try to get well first.
01:11:24 Yes!
01:11:27 Some cotton cloth...
01:11:30 I'll do it.
01:11:31 No. Never mind.
01:11:47 Sir, it's been a long time.
01:11:55 I used to work for you.
01:11:57 I have something to tell you.
01:12:08 Your name is Kasuke. Is that right?
01:12:11 Yes. It's been a while.
01:12:14 So, what is it you want to tell me?
01:12:19 Do you know a samurai
01:12:24 Sasao Heizaburo?
01:12:26 He tried to kill you
01:12:28 but killed his father by mistake.
01:12:36 There was a massacre
01:12:43 He did it. And also...
01:12:51 More and more Kitamae ronin
01:13:02 Do you know why?
01:13:07 Well...
01:13:08 I have two keys
01:13:15 Keys?
01:13:19 one: A woman who bears
01:13:23 I know about it, because I
01:13:37 Are you boasting about her?
01:13:42 Anyway, the other is...
01:13:45 The fact that I was
01:13:48 when Heizaburo killed his father.
01:14:03 Heizaburo!
01:14:04 It's you!
01:14:10 Asakusa...
01:14:12 Hannyain Temple...
01:14:17 What his father said at that time
01:14:22 is worth a hundred pieces of gold.
01:14:35 We'll talk about it some other time.
01:14:42 How about it?
01:14:45 - No thanks.
01:14:49 It can be very dangerous.
01:14:52 Let's contact one another like this:
01:14:58 We'll attach letters
01:15:01 Teahouse by the riVer?
01:15:04 Yes. It's deserted.
01:15:09 Called Kamesen?
01:15:11 Yes. Goodbye.
01:15:30 Satisfied now?
01:15:33 The tattooed one.
01:15:45 I'Ve been waiting for a man like you.
01:15:55 This is all.
01:16:03 You're worth a hundred gold coins.
01:16:10 Think so?
01:16:16 I know where he is.
01:16:20 Kill Gomyo when he slithers out.
01:16:25 Don't fail.
01:16:28 Rest assured.
01:17:16 Oriwa.
01:17:36 Thanks for your help.
01:17:45 I read the books you lent me.
01:17:51 And...?
01:17:53 What?
01:18:03 They included a travel diary.
01:18:09 Yes.
01:18:12 What about it?
01:18:20 Tanigawa-sama.
01:18:27 Tanigawa-sama...
01:18:32 Are you sure you don't remember
01:18:39 Nothing.
01:18:43 But it's strange.
01:18:47 I can read.
01:19:01 This picture. Doesn't it help?
01:19:06 Doesn't it remind you of anything?
01:19:18 This sound.
01:19:20 This tinkle.
01:19:24 Doesn't it help?
01:19:26 Oriwa-san.
01:19:33 Ezo.
01:19:36 Kitamae Clan.
01:19:40 Don't these words help?
01:19:43 Who are you?
01:19:56 You know something, don't you?
01:20:00 Oriwa-san.
01:20:19 Heizaburo-sama!
01:20:21 Heizaburo-sama!
01:20:24 You do know something, don't you?
01:20:31 Oriwa-san.
01:20:36 Heizaburo-sama.
01:20:39 You're Sasao Heizaburo.
01:20:52 I don't know.
01:20:57 I don't know!
01:21:03 I'm sorry.
01:21:15 Tell me.
01:21:18 Who are you?
01:21:25 Tell me.
01:21:30 Hannyain Temple in Asakusa.
01:21:35 Hannyain Temple in Asakusa!
01:21:42 Go there.
01:21:44 If you go there
01:21:46 you will know the whole story.
01:22:27 The man called Tanigawa Yataro...
01:22:31 I've got to get rid of him at any cost.
01:22:35 Why don't you call him Sasao Heizaburo.
01:22:41 He was a Kitamae samurai.
01:22:45 Just before his clan was abolished
01:22:49 he and his wife were attacked.
01:22:51 They're both missing now.
01:22:58 They were attacked by your men.
01:23:03 You don't have to explain any more.
01:23:08 That's one of the rules
01:23:11 But, in any case...
01:23:13 Gomyo.
01:23:17 It's useless to
01:23:24 It happened two years ago.
01:23:29 The Kitamae was abolished.
01:23:32 The only way to saVe the clan was
01:23:37 through little Lord Kanemaru.
01:23:42 Kanemaru's guardian,
01:23:46 tried to stop the
01:23:51 He came to ask me to
01:23:54 our Lord went insane
01:24:00 We may well be punished.
01:24:04 But abolishing our clan is too much.
01:24:10 We must preVent it at all cost.
01:24:14 Little Lord Kanemaru should
01:24:20 Will you appeal
01:24:25 Fortunately, you're a good
01:24:32 Please help us.
01:24:36 I dissuaded him.
01:24:38 He finally gaVe up and went home.
01:24:45 on his way,
01:24:46 the crest on his lantern caused him
01:24:50 to be mistaken for me.
01:24:52 He was assassinated.
01:25:13 And the assassin
01:25:21 He is now Tanigawa Yataro.
01:25:27 He killed his own father?
01:25:33 Strange fate!
01:25:35 With zenzaemon dead
01:25:38 there was no way left
01:25:45 Whatever he said to Heizaburo
01:25:52 we must know what it was...
01:25:57 Or my dream may be ruined.
01:26:01 Gomyo, my dream about Ezo.
01:26:06 Why not join in?
01:26:10 Why not make up your mind?
01:26:14 What do you think, Gomyo?
01:26:18 Lotus blossoms sometimes
01:26:25 But it has no meaning to me now.
01:26:29 Gomyo.
01:26:34 I can't answer right now.
01:26:38 What?
01:26:40 our work involves gratitude.
01:26:46 It embodies both
01:26:50 It consists of something
01:26:57 Are you saying you need time?
01:27:00 Is that it?
01:27:03 Another thing...
01:27:10 What is it, Boss?
01:27:12 She tried to kill herself.
01:27:15 Why did she do that?
01:27:17 Don't worry about it.
01:27:30 Will you wait awhile?
01:27:33 I cannot wait too long.
01:27:37 I'll give you until midnight.
01:27:40 Very well.
01:27:44 Midnight tonight.
01:27:46 Exactly.
01:27:53 The place: Here.
01:28:00 Gomyo.
01:28:02 Bring Sasao Heizaburo
01:28:08 Understand?
01:28:14 If... you break your promise...
01:28:20 I suppose you know what'll happen.
01:28:26 Don't worry about it.
01:28:28 No one in the organization
01:28:30 eVer has regrets if
01:28:37 Will you excuse me, then?
01:28:43 Remember your promise.
01:28:45 Remember.
01:28:53 Midnight.
01:28:56 Midnight, Gomyo.
01:29:06 He hasn't recovered
01:29:10 Any ideas about where he is?
01:29:19 He said "Family Temple".
01:29:22 Tanigawa-san was trying
01:29:33 So that's it.
01:29:41 Boss...
01:29:45 That's it.
01:29:57 You still look like you did
01:30:08 Your eyes, your mouth.
01:30:11 They remind me of how
01:30:15 You are the son of
01:30:21 I'm certain you are
01:30:42 Sadahachi. Will you take
01:31:00 Oriwa.
01:31:08 No.
01:31:12 I'd hate to part with you. No!
01:31:18 Listen oriwa,
01:31:23 I'll go as soon as I finish.
01:31:25 You go first and wait.
01:31:29 No. I don't want to.
01:31:32 - Don't complain!
01:31:34 - No! No! No!
01:31:39 Oriwa!
01:31:41 No!
01:31:43 Boss... That's too much!
01:31:45 Don't interfere!
01:31:56 Oriwa.
01:31:59 I'll take care of you.
01:32:02 Just be quiet and
01:32:08 Got it?
01:32:17 Alright.
01:32:19 Now hurry!
01:32:21 Go.
01:32:35 What are you waiting for?!
01:32:43 Boss!
01:32:47 Boss!
01:32:52 Boss...
01:33:13 Listen, all of you.
01:33:16 Listen to what I'm about to tell you.
01:33:19 Boss...
01:33:20 Why so formal?
01:33:23 As of now
01:33:25 I'm quitting the organization.
01:33:27 - What? What do you mean?
01:33:29 What's this all about?
01:33:31 I have no time to explain.
01:33:38 I'm tired of this kind of life.
01:33:45 Listen. I'll tell you
01:33:50 Tonight at midnight.
01:33:53 When the bell tolls midnight.
01:33:55 The police will attack this place.
01:34:00 Get your things together and run.
01:34:02 Get out and go where you like!
01:34:05 If you stay here,
01:34:09 - That can't be!
01:34:10 The money you earned
01:34:15 Distribute it as your wish.
01:34:17 Boss! Wait a minute!
01:34:19 - Boss...
01:34:20 - Shut up!
01:34:23 No gratitude, no duty.
01:34:26 Forget about it
01:34:33 Understand?
01:34:46 Your father...
01:34:49 Before he left for Edo,
01:34:53 this letter case.
01:34:57 He said to give it to you in case
01:35:05 It contains the charter
01:35:09 signed by Tokugawa Iyeyasu,
01:35:14 Giving Ezo to the Kitamae Clan.
01:35:18 The government cannot ignore it.
01:35:21 I firmly believe it.
01:35:26 Also, it can tell you where
01:35:31 So, your father entrusted
01:35:36 Priest.
01:35:38 What are you saying?
01:35:43 Your father died trying to
01:35:48 Observe your father's will.
01:35:51 That's what you must do.
01:35:53 Why must I be the one to do it?
01:35:58 Man cannot abandon
01:36:04 Listen carefully, Heizaburo.
01:36:07 Running away will ruin you.
01:36:10 Stake your life on
01:36:19 I don't know.
01:36:20 Look, Heizaburo.
01:36:23 The fate of the
01:36:27 I don't know.
01:36:28 Heizaburo!
01:36:30 That sort of thing
01:37:12 Who are you?
01:37:14 We overheard the best news around.
01:37:17 Sasao Heizaburo!
01:37:19 We'll kill you
01:37:22 You're acting only
01:37:26 Get out!
01:37:29 Heizaburo!
01:37:51 Take this letter case!
01:37:54 Heizaburo!
01:37:55 Heizaburo! Heizaburo!
01:37:58 The letter case! The letter case!
01:38:02 Heizaburo!
01:40:50 Hagino!
01:40:55 Hagino!
01:40:59 Hagino!
01:41:08 Hagino!
01:41:29 Tanigawa-san!
01:41:42 Tanigawa-san.
01:41:48 Tanigawa. It's me.
01:41:51 You're all right now.
01:41:54 Tanigawa-san!
01:42:00 Boss...
01:42:03 What happened?
01:42:07 The past... I remember...
01:42:16 Really?
01:42:20 I can remember.
01:42:22 Is that so.
01:42:31 No! No!
01:42:37 I want to stay as I am.
01:42:41 I'd rather stay as I am.
01:42:47 Tanigawa-san!
01:42:49 Tanigawa-san! Tanigawa-san!
01:42:52 Get a hold of yourself,
01:42:55 Boss!
01:42:59 Boss, we're here to help you.
01:43:00 Why are you here?
01:43:02 We're determined to die with you.
01:43:05 Fools!
01:43:06 Boss...
01:43:10 Take Tanigawa-san to
01:43:14 OK. Got it.
01:43:17 Tanigawa-san. Don't die! Stay aliVe!
01:43:52 Boss.
01:43:54 We got Tanigawa-san
01:43:56 Is that so?
01:43:57 Boss, let's hurry to Kamesen.
01:43:59 Oriwa is waiting there.
01:44:02 No.
01:44:03 But...
01:44:04 Never mind. It's all right.
01:44:06 Leave the two alone.
01:44:10 Boss.
01:44:12 Where are you going?
01:44:14 I haVe something to do at midnight.
01:44:21 At midnight?
01:44:23 I'll meet Shimoguni at the
01:44:29 Somezen?
01:44:36 Everybody has
01:44:41 Everybody? What for?
01:44:46 Until you'Ve gotten safely away.
01:44:51 We're supposed
01:44:54 Everybody's gathered?
01:44:57 Stupid! Don't do that!
01:45:10 Who are you?
01:45:11 I'm in the same business as you.
01:45:18 This is a good place for you to die.
01:45:20 I'm here to kill you.
01:45:26 Idiot!
01:46:29 Gomyo.
01:47:54 Die, you damn officers!
01:47:56 Damn you!
01:48:06 Get out of here!
01:49:35 Gomyo.
01:49:38 If you think you've won
01:49:43 you've got another thing coming.
01:49:48 The roninyou're protecting...
01:49:50 What?
01:49:57 Oren is already after him.
01:50:04 She must have killed him by now.
01:51:12 They must be here!
01:51:13 Look everywhere for them!
01:51:24 Kamesen,
01:51:30 Isn't there any good news yet?
01:51:42 Omon! Omon!
01:52:05 We Iucked out.
01:52:08 He's coming on his own
01:52:11 Omon, you wait here.
01:52:47 We've arrived, Tanigawa-san.
01:52:49 Don't worry about the boss.
01:52:51 He'll surely come later.
01:53:15 Omon! Omon!
01:53:19 Omon!
01:53:23 Damn it!
01:53:30 Omon, you saw that boat, too?
01:53:33 The one with the ronin aboard.
01:53:35 It disappeared right
01:53:38 Omon, you must know.
01:53:42 Is there a good place to hide a boat?
01:53:47 A secret inlet or something.
01:53:50 There must be a
01:53:55 You know, don't you?
01:53:58 Maybe...
01:54:01 That ronin can earn me money.
01:54:04 Gomyo will be coming here.
01:54:07 Then Shimoguni-san
01:54:11 Shimoguni will win in the end.
01:54:16 It's a good chance to make money.
01:54:18 Omon, will you tell me?
01:54:36 The basement of that
01:54:44 That one?
01:55:18 That's perfect.
01:55:22 Omon, hurry and give me the key.
01:55:51 Forgive me.
01:55:57 Please forgive me.
01:56:00 After all I've done!
01:56:49 I don't want to die!
01:57:03 As soon as I find the boss,
01:57:06 Sukegoro-san.
01:57:09 Good Iuck.
01:59:25 I've finally paid...
01:59:30 my debt.
01:59:46 Heizaburo-sama! Heizaburo-sama!
02:00:11 Darling.
02:00:17 I'm sorry... I'm sorry, Oriwa-dono.
02:00:24 No. My name is...
02:00:29 Hagino. I'm your wife...
02:00:32 - Don't say any more!
02:00:48 Please listen to me.
02:00:55 Go with the boss.
02:01:02 Stay alive with the boss.
02:02:34 Are you Shimoguni-sama?
02:02:42 I implore you.
02:02:45 Please forgive the boss.
02:02:53 The boss?
02:02:56 Instead, I'll tell you where to find
02:03:17 Run!
02:03:19 Hurry! Run!
02:03:22 Hurry!
02:04:09 You're Sasao Heizaburo's wife,
02:07:41 The two of you,
02:10:13 Go.
02:12:57 Gomyo.
02:12:59 Is that...
02:13:01 the charter that decides
02:13:05 Your dream...
02:13:09 and my way of
02:13:13 They're both staked on it.
02:13:16 Very well, Gomyo.
02:13:19 I'll obtain my dream...
02:13:21 .. with my own hands.
02:17:21 THE END