Yatt man Yatterman

br
00:00:40 Legendas: Takezo
00:01:03 Shibuyama - Em frente do Hacchiko Plaza
00:01:17 Daidokoron
00:01:36 Enquanto Yatterman estiver aqui,
00:01:39 o mal não irá prosperar no mundo!
00:01:44 Vamos trazer luz para esse mundo de
00:01:48 Número 1!
00:01:50 Número 2!
00:01:53 Ao seu serviço!
00:01:55 Ao seu serviço, koron!
00:01:59 Omochama!
00:02:02 Você está bem na nossa frente.
00:02:03 Ah! desculpe, koron!
00:02:08 Yatterwan!
00:02:11 Venha aqui, Doronbo!
00:02:25 - Ok!
00:02:29 Dun dugudun dugudun dugudun!
00:02:51 Então eram vocês mesmo.
00:02:54 Vocês não vão se safar desta!
00:02:56 Boyacky, Tonzra, peguem eles!
00:03:00 Sim, senhora!
00:03:08 Tomem essa!
00:03:10 E essa!
00:03:25 Oh droga!
00:03:32 Errei!
00:03:33 Kendamagic!
00:03:42 Ow ow ow ow!
00:04:01 Huh?
00:04:47 Kendamagic!
00:04:54 Whoa! Whoa!
00:04:56 Oh! Ah! Choque!!
00:05:08 Vara Elétrica
00:05:17 Senhora Doronjo!
00:05:18 Nós perdemos tudo!
00:05:24 Boyayan!
00:05:46 Isso não é bom, Boyayan?
00:05:56 Pervertido!
00:05:59 Oh, Boyayan!
00:06:00 Boyayan!
00:06:08 Peguem eles com o Daidokoron!
00:06:10 Sim, senhora!
00:06:14 Comece com o pé direito!
00:06:24 Panelada! Bule de chá!
00:06:27 Colher! Frigideira! Panelada!
00:06:30 Ow ow ow!
00:06:32 Aguente! Aguente!
00:06:38 Yatterwan!
00:06:43 Voadora!
00:06:48 Tudo bem!
00:06:49 Boyacky!
00:06:50 Vocês detonaram eles!
00:06:53 Que nada, Senhora Doronjo!
00:06:56 Ataque Míssel de Cenoura!
00:06:59 Repitam comigo:
00:07:01 Prontos, aqui vai!
00:07:17 Fogo!
00:07:31 Você consegue, Yatterwan!
00:07:33 Ele tem problemas, koron!
00:07:35 Eles me pegaram, woof.
00:07:37 - Você está bem?
00:07:40 Yatterwan! Eu tenho o Osso Mecha!
00:07:46 O Osso Mecha, koron!
00:07:51 Eu acho que não!
00:07:58 Boa pegada!
00:08:00 Chef Kandagawa Toshiro, ataque!
00:08:02 Isso!
00:08:22 Viva!
00:08:23 Banzai! Banzai! Banzai!
00:08:27 Nós... nós ganhamos!
00:08:39 Er, Senhora Doronjo, isso é...
00:08:43 O botão de auto-destruição.
00:08:51 Ah não!
00:09:29 Você está bem?
00:09:44 Ah, droga! Esses Yatterman!
00:09:47 Não desistem nunca!
00:09:48 Talvez devemos fazer um robô
00:09:50 Não podemos deixar que
00:09:53 Que frustrante!
00:09:59 Então vocês falharam de novo.
00:10:03 Sou Dokurobe, o deus dos ladrões!
00:10:08 Quanto tempo vão levar para
00:10:12 Sobre isso...
00:10:14 É tudo culpa dos Boyacky!
00:10:16 Não eu, os Boyacky!
00:10:17 O que está dizendo, Senhora Doronjo?!
00:10:20 É de natureza dela colocar
00:10:22 Apenas aceite. Apenas aceite, Boyayan!
00:10:25 Não quero desculpas.
00:10:28 Vocês serão punidos!
00:10:44 Permita-me explicar!
00:10:46 A Pedra da Caveira
00:10:48 é uma pedra lendária que
00:10:51 desde tempoas atrás.
00:10:53 Foi quebrada em quatro pedaços,
00:10:56 que foram espalhados pelo mundo.
00:10:59 Entretanto, se esses quatro pedaços se juntarem novamente,
00:11:02 dizem que um milagre acontecerá.
00:11:06 Floresta em Narway
00:11:08 E recentemente,
00:11:09 um arqueólogo que tem se dedicado
00:11:12 Dotor Kaieda, descobriu dois pedaços.
00:11:19 Com esse tenho dois.
00:11:30 Quem está aí?
00:11:35 Não sou do mal.
00:11:40 Sou um arqueólogo japonês.
00:11:43 Essa pedra não é destinada para humanos.
00:11:50 Quem é você?
00:11:52 Sou um deus.
00:11:56 Onde está a primeira pedra?
00:11:59 Nunca vou dizer!
00:12:02 Vou levar as duas!
00:12:30 Então, Dokurobe,
00:12:31 que se chamou de "o deus dos ladrões",
00:12:34 de um modo ou de outro, foi
00:12:39 E, usando Doronjo e a gangue Doronbo,
00:12:43 ele procura pelas Pedras da Caveira restantes.
00:13:05 Essa é a Loja de Brinquedos Takada.
00:13:09 e no subsolo fica a base
00:13:37 Ele é o Yatterman #1, Takada Gan.
00:13:41 Yatterman #1
00:13:44 É especializado em mexer nos mechas.
00:13:48 Ela é a Yatterman #2, Kaminari Ai.
00:13:53 Yatterman #2
00:13:56 Esse pequeno é o Omochama,
00:14:00 Ele só usa duas pilhas AA!
00:14:08 Gan é o único filho que fica na loja.
00:14:11 Seu pai está sempre ocupado com
00:14:18 Gan assumiu o projeto inacabado de
00:14:24 Ai é a namorada de Gan e a única
00:14:29 Para derrotar a gangue Doronbo,
00:14:31 esses dois viram os Yatterman
00:14:38 E essa garota é Kaieda Shoko.
00:14:42 Ela é a única filha do arqueologista
00:14:51 Então essa é a Pedra da Caveira?
00:14:55 Meu pai me pediu para protege-la.
00:14:58 Ele disse que ia conseguir a segunda,
00:15:03 Mas ele não voltou.
00:15:07 Então Doronjo e os outros queriam
00:15:12 E a sua mãe?
00:15:14 Eu não tenho mãe.
00:15:17 Ela morreu logo após meu nascimento.
00:15:22 Desde lá, sempre foi meu pai e eu.
00:15:38 Aliás...
00:15:42 o que é a Pedra da Caveira?
00:15:47 Você não sabe?
00:15:49 Você lutou com eles mesmo
00:15:52 O que?
00:15:52 Que vergonhoso.
00:15:53 Ei!
00:15:55 Huh?! Todos sabem sobre ela?!
00:15:59 Eu quero achá-lo!
00:16:01 Meu pai.
00:16:07 Estou sozinha...
00:16:16 Estou tão sozinha.
00:16:20 Vocês vão me ajudar a achar meu pai?
00:16:37 Vamos lá, woof!
00:16:45 Ei!
00:16:47 Quando é a próxima reunião
00:16:49 A reunião do Pikopiko Runrun é na terça-feira.
00:16:53 - Terça?
00:16:55 Eh? Ei.
00:16:57 Não está aqui! Desapareceu.
00:17:00 Sério, a terça se foi.
00:17:03 A minha também.
00:17:07 Sorte...
00:17:08 Últimas notícias.
00:17:09 Agora, por todo o país, recebemos informações
00:17:14 Por exemplo, dinheiro dos bancos sumiram, ou...
00:17:31 Senhoras e Senhores,
00:17:32 Bem vindos à Merry Doro!
00:17:35 Pessoal, você querem ser felizes?
00:17:38 Sim!
00:17:42 Agora, em Merry Doro, temos o
00:17:47 que normalmente custaria
00:17:52 100,000 yen!
00:17:57 Somente...
00:17:59 100,000 yen!
00:18:05 Somente...
00:18:06 100,000 yen!
00:18:09 A felicidade por...
00:18:10 100,000 yen!
00:18:13 Que barato!
00:18:14 Com licença, é realmente 100,000 yen?
00:18:17 Com certeza.
00:18:18 Hmm, nós já fomos divorciados uma vez.
00:18:22 Tem alguma restrição para isso?
00:18:26 Não.
00:18:27 Verdade?
00:18:27 É realmente verdade?
00:18:29 Você é persistente.
00:18:32 Então, você,
00:18:35 e você, e você,
00:18:38 pode levar essa beleza
00:18:54 Pessoal, vocês podem levar esse lindo
00:18:59 Vocês podem fazer os pedidos!
00:19:05 Que linda...
00:19:07 Boyayan, funcionou, entendeu? Funcionou!
00:19:12 O que você acham?
00:19:14 Nós vamos rolar no dinheiro!
00:19:16 Ok!
00:19:20 - Vou levar um!
00:19:23 Por favor!
00:19:24 Vou comprar! Por favor!
00:19:27 Obrigado a todos!
00:19:29 Certo, certo!
00:19:33 Merry Doro, huh?
00:19:38 Poderia ser possível, koron?
00:19:43 Certo, parabéns! Parabéns!
00:19:50 Whoo!
00:20:09 Hey!
00:20:28 Sutta monda kotta monda
00:20:32 Yatta monda kotta monda
00:20:36 Minha conciência está limpa
00:20:41 Nossas ideias funcionam
00:20:45 Eu quero todas, Eu quero todas
00:20:49 Vamos com tudo pegá-las
00:20:53 Doronjo
00:20:55 Tonzra
00:20:57 Boyacky
00:21:01 Não ligamos se enganamos você
00:21:05 Somos gênios
00:21:10 Don don Doronbo
00:21:14 Sutta monda kotta monda
00:21:18 Vocês querem ser felizes?
00:21:21 Sim!
00:21:23 Querem ser bonitas?
00:21:26 Sim!
00:21:28 Então o que vão fazer?
00:21:31 100,000 yen!
00:21:48 Nantettatte kantettatte
00:21:53 Antettatte kantettatte
00:21:57 Enganação é minha especialidade
00:22:01 Eu amo fraudes
00:22:05 Coisas ruins são legais
00:22:09 Vamos fazê-lo se sentir mal várias vezes
00:22:13 Doronjo
00:22:16 Tonzra
00:22:18 Boyacky
00:22:22 Não ligamos se enganamos você
00:22:26 Somos invencíveis
00:22:30 Don don Doronbo
00:22:34 Nantetatte kantetatte
00:22:58 Está pronto.
00:22:59 Usamos todo o dinheiro que
00:23:03 Vamos chamar de Virgin Roader.
00:23:07 Uma criação inspirada na imagem
00:23:13 O amor vem antes do
00:23:16 Amor...
00:23:18 Sim. Então eu, embora indigno, tomarei
00:23:36 Venha, Boyacky.
00:23:54 Se não pudermos ganhar com este mecha,
00:23:56 Não deixarei você escapar de graça.
00:23:58 Mas é claro, Senhora Doronjo!
00:24:00 Vamos ganhar certamente.... bom,
00:24:06 Sim.
00:24:08 Sim.
00:24:29 Sou Dokurobe, o deus dos ladrões!
00:24:34 Ouçam minhas palavras!
00:24:36 Sim, mestre!
00:24:38 Vocês descobriram a localização
00:24:43 Senhora Doronjo.
00:24:45 Se todas as pedras forem coletadas,
00:24:49 Se nós conseguirmos, nossos
00:24:54 Sonhos se realizando?
00:24:56 Sonhos?
00:25:03 Todas as colegiais do país.
00:25:07 Todas as colegiais do país.
00:25:10 Todas as colegiais do país.
00:25:15 Todas as colegiais do país.
00:25:20 Todas as colegiais do país.
00:25:24 Todas as colegiais do país.
00:25:42 Sonhos...
00:26:11 Ma!
00:26:14 Sonhos?
00:26:20 Está quase na hora, não é?
00:26:23 Seria ótimo se fosse um garoto.
00:26:25 Sim.
00:26:38 Pedra da Caveira...
00:26:41 Eu quero!
00:26:43 Agora não é hora de fantasiar!
00:26:45 Sim, mestre!
00:26:46 A garota que vcs deixaram
00:26:52 Ela, definitivamente, tem a primeira pedra.
00:26:56 Mas por agora, na próxima
00:27:03 A terceira pedra está em Ogypt?
00:27:06 Doronjo.
00:27:09 Sim!
00:27:10 Você está linda como sempre.
00:27:14 Sei que você consegue.
00:27:18 Sim!
00:27:20 Estou contando com você.
00:27:38 A fumaça desapareceu.
00:27:41 Mas a sua ordem permanece.
00:27:43 Isso é parecido com um peido.
00:27:48 Bom, vamos indo para Ogypt!
00:27:52 Isso é ruim, koron!
00:28:02 Virgin Roader
00:28:17 Ogypt?
00:28:18 Da última vez, onde o Dr. Kaieda
00:28:22 Para uma floresta em Ogypt.
00:28:30 Quer ir para Ogypt?
00:28:32 Sim!
00:28:33 Huh?! Espere, Gan!
00:28:36 Você quer trazê-la junto?
00:28:38 Hora de transformar!
00:28:39 Gan!
00:28:42 Hora de transformar!
00:28:44 Está bem.
00:28:49 Yatta!
00:28:58 Yatta!
00:29:23 Yatterwan, vamos lá!
00:29:40 Shoko, vamos!
00:29:47 Sr. Gan!
00:29:49 Para Ogypt, koron!
00:29:50 Ooh woof woof woof
00:29:53 Ooh jin jin jin
00:29:57 Você diz: woof (wan)
00:30:00 O som da sirene (ooh)
00:30:04 Os dois lados da Terra (zip)
00:30:07 Agora estão preparados (oh)
00:30:11 O coração da justiça está escondido
00:30:18 Eles vão acabar com a gangue Doronbo
00:30:22 Seu cartão ETC foi inserido.
00:30:25 Seu motor treme e chacoalha
00:30:27 Suas pernas balançam
00:30:29 Numa posição de vitória
00:30:32 Eles são incrivelmente fortes
00:30:37 Shoot!
00:30:39 Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!
00:30:43 Yatterman
00:30:57 Dê tudo de si (thud)
00:31:00 Ataque aqueles (ooh)
00:31:04 Até os confins da Terra (zoom)
00:31:07 Eles estão ao seu serviço (oh)
00:31:11 Com seu pequeno robô ao seu lado
00:31:18 Eles vão acabar com a gangue Doronbo
00:31:25 Eles entram com tudo
00:31:27 Sua perna balança
00:31:29 Numa posição de vitória
00:31:30 Pai!
00:31:31 Sim! Acho!
00:31:32 Eles são misteriosamente fortes
00:31:39 Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!
00:31:41 Ogypt
00:31:43 Yatterman
00:32:02 Estranho, koron.
00:32:13 - Shoko?
00:32:15 Ela está bem, koron?
00:32:16 Alguma coisa me mordeu!
00:32:18 Que?
00:32:22 Um escorpião.
00:32:25 Seu idiota!
00:32:31 Aonde ele picou você?
00:32:33 Aqui.
00:32:38 Saia daí!
00:32:46 Espere, #1!
00:32:48 Saia!
00:33:07 Certo.
00:33:09 Suguei todo veneno, você vai ficar bem.
00:33:14 Obrigada.
00:33:19 E se meu pai foi picado por
00:33:24 Dr. Kaieda não está morto.
00:33:28 Você não tem como saber isso!
00:33:31 Como tem tanta certeza?
00:33:33 Ele não pode estar morto!
00:33:39 É nisso que acredito.
00:33:55 Wow, isso é incrível, koron!
00:34:13 Poderia ser...
00:34:14 uma Pedra da Caveira?
00:34:21 Achamos com facilidade, koron.
00:34:40 O que é isso?
00:34:42 Virgin Roader!
00:34:54 Obrigado por acha-la por nós.
00:34:57 Doronbo!
00:34:58 Vamos levar essa pedra.
00:35:01 Boyacky! Tonzra! Peguem eles!
00:35:05 Sim, Senhora!
00:35:10 Olhe isso.
00:35:28 Deixe-me adivinhar...
00:35:29 Kendamagic!
00:35:37 Não!
00:35:41 O que você fez com o Boyayan?!
00:35:44 Segure minha bomba buquê!
00:35:49 Amém.
00:36:31 Nós pegamos!
00:36:34 Seus ladrões!
00:36:35 Yatterwan!
00:36:40 Peguei, woof!
00:36:43 Deixe isso comigo, Senhora Doronjo!
00:36:46 Tenho uma coisa especial hoje!
00:36:50 Ooh!
00:37:17 O que é isso?
00:37:19 Senhora Doronjo.
00:37:23 Eu a presenteio com a Virgin Road.
00:37:27 Torcendo pela sua felicidade, fiz
00:37:33 Você fez?
00:38:05 Q-quem é?
00:38:24 Isso custou 3 meses do meu salário.
00:38:27 Seu pervertido!
00:38:30 Agora não é hora para isso!
00:38:32 Virgin Roader, ataque!
00:38:35 Sim, Senhora!
00:38:43 Estou indo!
00:38:50 Yatterwan, contamos com você!
00:38:56 Vamos começar com as
00:38:59 Preparar, aqui vamos nós!
00:39:04 Sim!
00:39:14 Oh droga!
00:39:31 Cuidado, koron!
00:39:44 Yatterwan!
00:39:53 Os próximo serão os Mísseis de Peito!
00:40:08 Vai!
00:40:16 Sr. Yatterwan!
00:40:18 Yatterwan!
00:40:26 Yatterwan! Um Osso Mecha!
00:40:45 Deixe-me explicar!
00:40:46 Um Osso Mecha é como uma pilha
00:40:48 que dá energia ao Yatterwan
00:40:59 Funcionou!
00:41:13 Aqui vai a mini surpresa dessa semana!
00:41:30 Oh não.
00:41:33 Formiga, Formiga, Formiga, Formiga...
00:41:39 Huh? O que é isso?
00:41:42 Formiga, Formiga, Formiga, Formiga...
00:41:55 Formiga!
00:42:13 Formiga, Formiga!
00:42:23 Formiga!
00:42:37 Sim!
00:42:43 Yatterwan?
00:42:48 Está quente, está quente...
00:42:51 Sim!
00:42:56 Boyacky, estamos com problemas!
00:43:04 Botão Fugir!
00:43:05 Pronto, aqui vai!
00:43:10 Aahh! Não posso apertá-lo!
00:43:12 Oh, oh, sim! Sim!
00:43:17 Não posso mais segurar, woof!
00:43:20 Oh, sim!
00:43:36 Amor!
00:43:44 Acalme-se, Yatterwan!
00:43:55 O que acha que está fazendo?!
00:44:07 Sr. Yatterwan!
00:44:17 Estou chegando!
00:44:56 Yatterwan...
00:45:02 Não é seguro, vamos sair daqui!
00:45:04 Por aqui, koron!
00:45:06 Esperem aí!
00:45:11 Me dê a Pedra da Caveira!
00:45:13 Isso pertence a ela.
00:45:15 Não vamos dar para você!
00:45:24 Senhora Doronjo!
00:45:29 Boyacky!
00:45:33 Boyayan! Aguente aí!
00:45:37 Não acho que isso vai...
00:45:39 Não acho que isso vai funcionar...
00:45:51 Senhora Doronjo, está machucada?
00:46:01 O que?
00:46:05 Ele está pelado, koron.
00:46:15 Senhora Doronjo, não posso fugir assim!
00:46:20 Me deixe aqui e salve-se!
00:46:22 O que está dizendo?!
00:46:26 Boyayan, podemos esquecer sua vergonha!
00:46:31 Não nos importamos com
00:46:37 Você pode viver.
00:46:40 Você pode viver, Boyayan!
00:46:56 Oh não, oink!
00:47:02 Boyayan!
00:47:06 Viva!
00:47:12 Que emocionante, oink!
00:47:15 Oink!
00:47:16 Pervertido!
00:47:18 Oink!
00:47:25 Kendamagic!
00:47:59 Isso não quer dizer que te salvei.
00:48:02 Só não quero
00:48:04 ganhar dessa maneira.
00:49:03 Vamos.
00:49:29 Minha garganta está tão seca...
00:49:43 Seus idiotas!
00:49:46 Porque não pegaram a garota
00:49:50 e a Pedra da Caveira?! Seus imbecis!
00:49:55 Sim, mestre!
00:49:56 Estão tão sedentos que
00:50:00 Bebam isso.
00:50:18 É água.
00:50:24 O que foi esse barulho?
00:50:28 O que é isso?
00:50:33 Que?
00:50:43 Eu não sou tão ingênuo!
00:50:47 Essa água é a chave
00:51:00 É o seu castigo!
00:51:40 Hmm...
00:51:44 Qual o sentimento de um beijo?
00:51:50 Nada em especial.
00:51:52 Você só fica animada na primeira vez.
00:51:54 Só isso?
00:51:59 Você saberia se fez isso uma vez.
00:52:07 Não é nada para Taka beijar alguém.
00:53:03 Aqueles idiotas...
00:53:05 Yatterman!
00:53:08 Especialmente o #1!
00:53:22 Boyayan.
00:53:25 Aguente aí.
00:54:57 Boyayan!
00:55:02 Senhora Doronjo!
00:55:06 Não fiquem me secando aí, seus perv...
00:55:09 Sou Dokurobe!
00:55:15 Ouçam minhas palavras!
00:55:20 Tenho mais ordens para vocês.
00:55:31 Obrigado, Mestre!
00:55:34 Já está quase na hora
00:55:38 Tenho a informação que a
00:55:41 está nas profundezas das
00:55:46 Vocês devem pega-la!
00:55:48 E também, Doronjo.
00:55:53 Não misture amor com trabalho.
00:55:59 Amor?
00:56:02 É para seu próprio bem.
00:56:03 Deve esquecer aquele homem.
00:56:08 Ladrões não podem se apaixonar?
00:56:16 Boyayan!
00:56:17 Você vai me desobedecer, Doronjo?
00:56:20 Não.
00:56:22 Mas...
00:56:27 É meu primeiro amor.
00:56:31 Então seu castigo vai ser pequeno.
00:56:53 Doronjo. Você me pertence.
00:57:02 Você me pertence.
00:57:08 Você me pertence.
00:00:07 Sem Gan e os outros saberem,
00:00:09 o desastre começou a piorar.
00:00:12 Certo, certo. Yay.
00:00:25 Yoo-hoo!
00:00:45 Coisas importantes começaram a desaparecer.
00:00:48 Não somente no Japão, mas
00:00:50 as coisas começaram a sumir.
00:00:56 E então,
00:00:59 coisas que não eram para
00:01:03 Jumbo Pachinko
00:01:07 Jaa... mbo... chi...
00:01:12 Não consigo falar!
00:01:22 Quando as pedras brilham, algo desaparece, koron!
00:01:46 Será possível que...
00:01:49 Por favor, sirvam-se.
00:01:52 Sardinha, linguado, ovas de salmão.
00:01:53 Sim, aqui está.
00:01:58 Hoje temos sushis imagiários de tremer a terra!
00:02:02 Bem vindos ao Dokuro Sushi!
00:02:04 Nós apreciamos a sua atenção.
00:02:06 Hoje temos preços especiais de estréia!
00:02:13 Pratos brancos são 20 yen.
00:02:15 Pratos azuis são 40 yen!
00:02:18 Aqui está sua sopa gigante!
00:02:20 Whoa! Que enorme!
00:02:21 É de graça!
00:02:22 A sopa gigante vem com a comida!
00:02:32 Ah, estou satisfeito.
00:02:35 Não posso dar mais uma mordida.
00:02:40 Não é somente deliciosa, mas barata também.
00:02:46 Estava deliciosa.
00:02:50 Mas é claro! São habilidosos!
00:02:55 Ah, obrigada pela refeição.
00:02:59 Quem são vocês?
00:03:01 Acho que já ouvi essa voz antes...
00:03:04 Obrigado pela comida.
00:03:07 - Posso ver a conta, por favor?
00:03:10 Sim! Já levarei!
00:03:12 Sim, sim, sim! Aqui!
00:03:15 Huh? O que é isso?
00:03:26 Pratos dourados são 100,000 yen cada.
00:03:29 Q-q-que?!
00:03:31 Ei! Que negócio é esse com o secador?
00:03:34 Isso é uma fraude! Não é, Sensei?
00:03:36 Essa é a especialidade so Dokuro Sushi.
00:03:41 Sim, sim, sim!
00:03:46 O total para sua familia é 600,000 yen!
00:03:48 Obrigado pelo seu apoio!
00:03:52 Se vocês tentarem sair sem pagar,
00:03:56 terão que passar por mim primeiro!
00:04:05 Está acabado.
00:04:08 Essa é a nossa grande invenção.
00:04:11 A Lula Tagosaku!
00:04:14 Com ela, a última Pedra da Caveira
00:04:17 será nossa, sem dúvidas.
00:04:23 Isso é ruim!
00:04:41 O que é aquilo?!
00:04:42 Lula Tagosaku
00:04:57 O que?!
00:05:01 Ei, o que são aquelas nuvens?
00:05:03 É sinistro!
00:05:04 Alguma coisa ruim vai acontecer!
00:05:12 Já colhi todos os dados e
00:05:16 Ah! Será que isso...
00:05:19 Ahhh, koron!
00:05:20 Shoko, isso é perigoso
00:05:23 O que vai fazer?
00:05:25 Por causa disso, muitas coisas estão desaparecendo.
00:05:27 Eu preciso quebra-la. Saia do caminho.
00:05:29 Pare!
00:05:31 Isso é uma coisa importante para meu pai.
00:05:34 Consegui, koron!
00:05:37 Gan! Você não pode quebrar isso, koron!
00:05:40 Porque não?
00:05:41 Descobri uma coisa, koron!
00:05:43 A Pedra da Caveira é...
00:05:46 Omochama!
00:05:48 A Pedra da Caveira é...
00:05:54 Ugh... Gan!
00:05:56 Omochama!
00:06:02 Omochama...
00:06:06 desapareceu.
00:06:08 O que foi?
00:06:12 Ele desapareceu... Omochama.
00:06:17 Bem agora?
00:06:19 Que foi?
00:06:21 Doronjo descobriu a última pedra.
00:06:23 O que?
00:06:24 Eles estão indo para Southern Halps.
00:06:26 Eu também vou.
00:06:29 Quero saber a verdade.
00:06:37 Essas são as informações que
00:06:39 E o que dizem?
00:06:43 Se todas as pedras se juntarem,
00:06:48 O que quer dizer?
00:06:50 Já que o tempo está sendo reordenado,
00:06:51 as coisas estão sumindo.
00:06:55 Então se todas se juntarem,
00:06:58 O mundo pode desaparecer!
00:07:00 Sem chance.
00:07:01 Mas diz que no momento em que
00:07:04 irá se tornar ineficaz.
00:07:07 Isso significa que...
00:07:09 Se o destruirmos nesse instante,
00:07:13 Bom, vamos para the Southern Halps.
00:07:18 Hora de transformar!
00:07:20 Entendido.
00:07:24 Yatta!
00:07:33 Yatta!
00:07:40 Mas #1, se não temos o Yatterwan...
00:07:44 Ele voltou.
00:07:46 E mais forte.
00:08:04 Wow.
00:08:06 Esse é o...
00:08:08 Foi feito com partes do núcleo do Yatterwan.
00:08:12 Yatterking.
00:08:17 Sou Yatterking, woof!
00:08:29 Huh?
00:08:31 Ele não pode sair.
00:08:34 Oops.
00:08:37 Fiz ele muito grande.
00:08:41 Yatta! Yatta! Yatterman!
00:08:47 Estão de brincadeira... !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
00:08:51 Por segurança, por favor saiam.
00:08:54 Por segurança, por favor saiam.
00:08:59 Yatterking!
00:09:03 Queimando atrás de sua máscara
00:09:06 Encontra-se um espírito de justiça
00:09:09 Aqui vai ele, ele é forte, ele não perde
00:09:12 Yatterking
00:09:15 Perseguindo o vento e as
00:09:21 Vamos pegar eles, os pobres Doronbo
00:09:24 Ele vai acabar com tudo
00:09:27 Bull Dozilla
00:09:30 Ao seu serviço
00:09:32 (Acho! Hyo hyo hyo hyo!)
00:09:34 Vida limpa e brilhante
00:09:40 Kendamagic (sole)
00:09:41 Bastão Elétrico (shoo)
00:09:43 Yatta! Yatta! Yatterman!
00:09:47 Não aguento!
00:09:48 Nem eu!
00:09:49 Hoje ao leste, amanhã ao oeste
00:09:52 Acabará com os maus
00:09:55 Basta deixar com o mecha
00:09:58 Yatterking
00:10:01 Arriscando suas vidas por sonhos, amor e paz
00:10:08 É inútil fugir, Doronbo!
00:10:10 Southern Halps
00:10:11 Ele vai acabar com tudo
00:10:14 Bull Dozilla
00:10:17 Eles são invencíveis
00:10:19 (Acho! Hyo hyo hyo hyo!)
00:10:20 Eles são sábios e corajosos
00:10:26 Kendamagic (sole)
00:10:28 Bastão Elétrico (shoo)
00:10:30 Yatta! Yatta! Yatterman! (whoo!)
00:10:34 Doronbo...
00:10:43 É enorme!
00:10:45 Enquanto Yatterman estiver aqui,
00:10:47 o mal não irá prosperar nesse mundo!
00:11:09 Nós já conseguimos a última parte!
00:11:14 Entregue as duas partes que vocês têm!
00:11:17 Não, você entregue as suas!
00:11:24 Estava esperando por vocês!
00:12:42 Senhora Doronjo.
00:12:43 Onde estamos?
00:12:48 Limpem seus ouvidos e escutem!
00:12:55 Eu preparei uma situação
00:13:02 Agora entreguem as Pedras da Caveira!
00:13:08 O que?
00:13:09 Agora, Doronjo.
00:13:11 Mostre sua devoção ao deus dos ladrões!
00:13:18 Deus é absoluto!
00:13:25 Yatterman #1, você está pronto?
00:13:33 Rapazes, peguem ele!
00:13:36 Sim, Senhora!
00:13:37 Metralhadora de Tinta de Lula!
00:13:39 Tinta de Lula carregada!
00:14:09 #1!
00:14:14 Tome isso! E isso!
00:14:28 - Agora!
00:14:39 Bomba de Tinta de Lula, vai!
00:14:43 Bastão Elétrico!
00:14:47 #2!
00:15:09 Esta tinta é alimentada
00:15:13 E...
00:15:22 É ecológica!
00:15:24 #2, você está bem?
00:15:30 Não se preocupe comigo.
00:15:35 Me deixe sozinha!
00:15:42 Cometi o maior erro que
00:15:48 A coisa mais importante...
00:15:52 foi roubada de uma ladra...
00:15:56 Senhora Doronjo...
00:15:58 Você não precisa dizer isso!
00:16:01 E isso foi o coração.
00:16:03 Meu coração.
00:16:06 Você foi quem roubou!
00:16:10 Essa me pegou desprevinido.
00:16:16 Não vou perdoar você.
00:16:18 Por roubar de uma ladra,
00:16:23 Eu acredito no deus dos ladrões.
00:16:28 Ele vai me deixar roubar seu coração!
00:16:32 Mas para isso...
00:16:39 Você está bem no caminho!
00:16:57 Largue ela!
00:17:00 Saia!
00:17:04 Largue ela!
00:17:51 Yatterman
00:17:54 é um conjunto!
00:18:00 #1...
00:18:03 Você só percebeu isso agora?
00:18:06 Levou bastante tempo.
00:18:25 Ela levou um fora!
00:18:28 A Senhora Doronjo tomou um fora, né?
00:18:31 Mas isso não é bom, Boyayan?
00:18:34 Nunca vou perdoa-lo.
00:18:36 Boyayan?
00:18:39 Como se atreve...
00:18:41 Como se atreve a quebrar o
00:18:45 Nunca vou perdoar alguém
00:18:50 que machuca a Senhora Doronjo!
00:18:52 Bem, é complicado, Boyayan.
00:18:53 Cale-se!
00:18:57 Obrigada, Boyacky.
00:19:10 Boyacky...
00:19:13 Sim?
00:19:17 É bom estar apaixonado, não é?
00:19:25 Sim.
00:19:31 Boyacky.
00:19:35 Sim!
00:19:42 Vamos ser amigos para sempre!
00:19:47 Ok, vamos resolver isso de uma vez.
00:19:54 Eu concordo!
00:20:02 Boyacky?
00:20:03 Sim, Senhora Doronjo?
00:20:09 Conto com você, Gênio Boyacky.
00:20:17 Pegue eles, Gênio Boyacky!
00:20:34 Se você bajular um porco, ele
00:20:49 Cuidado!
00:21:24 Yatterking!
00:21:39 Oh droga!
00:21:56 Certo! Certo! Certo!
00:22:22 Huh? Huh? Não posso me soltar.
00:22:25 Huh? Wha? Não posso me soltar. Ei!
00:22:28 Yatterking!
00:22:31 Super Osso Mecha!
00:23:07 Coragem...
00:23:15 Estou livre!
00:23:48 Nojento!
00:23:53 Ow!
00:23:55 Aqui está a mini surpresa da semana!
00:24:19 Peixe, peixe, peixe voador...
00:24:23 Olho por olho!
00:24:25 Peixe mecha por peixe mecha!
00:24:42 Hamachi, hamachi, hamachi.
00:24:44 Hamachi, hamachi...
00:24:48 Peixe voador, peixe voador, peixe voador...
00:24:51 Hamachi, hamachi...
00:24:55 Peixe!
00:25:11 Ha-hamachi!
00:25:19 Ha-ma-chi...
00:25:22 Vamos lá, Boyacky!
00:25:24 Deixe-me mostrar como um gênio faz.
00:25:28 "Ataque da Evolução de peixes Mecha Hamachi"!
00:25:40 Eh, Hamachi Mechas, vocês foram bem.
00:25:43 Vocês podem evoluir!
00:25:47 Certo, vão em frente!
00:25:49 Evoluir, evoluir, evoluir...
00:26:04 Permita-me explicar.
00:26:07 Esses peixes foram alterados para
00:26:11 Esses incluem o rabo amarelo, a tainha
00:26:14 Nessa cena, todos os hamachi
00:26:23 Rabo amarelo, rabo amarelo, rabo amarelo...
00:26:28 Rabo amarelo!
00:26:28 Peixe voador!
00:26:37 Oh não!
00:26:39 Mesmo que os peixes voadores elvoluirem,
00:26:45 Peixe...
00:26:46 Voador!
00:26:56 Ok, pessoal. Destruam o King!
00:27:23 O-o-o-o que é isso?!
00:27:26 O que está acontecendo, Boyayan?!
00:27:28 Ei! Pessoal! Seu alvo está lá!
00:27:33 Boyayan, o que está acontecendo?
00:27:46 Eles evoluiram tanto que não obedecem.
00:28:02 Escapar!
00:28:27 Seus idiotas!
00:28:37 Chega! Vocês não tem utilidade para mim!
00:28:52 O que?
00:28:57 Sou Dokurobe, o deus dos ladrões!
00:29:03 E-esse é o Mestre Dokurobe?
00:29:07 Ouçam minhas palavras! Tam tam tam!
00:29:12 Sim, Mestre!
00:29:14 Dokurobe é uma caveira...
00:29:19 Isso é o que você é!
00:29:21 Silêncio!
00:29:24 Isso é apenas uma máscara para esconder
00:29:37 Então nos mostre quem você é!
00:29:40 Você quer ver meu rosto?
00:29:44 Quero! Mostre!
00:30:17 Pai.
00:30:22 Esse homem tentou roubar minhas pedras.
00:30:28 Então como castigo, eu rubei seu corpo!
00:30:39 Isso é loucura.
00:30:42 Esse homem descobriu
00:30:44 que, se as pedras se juntassem, iriam
00:30:48 E assim ele tentou me parar para
00:30:53 Como se eu fosse permitir isso!
00:30:58 Se as quatro pedras se juntarem,
00:31:01 uma rachadura se formará no tempo.
00:31:04 Usando essa rachadura, posso ir
00:31:10 Posso roubar qualquer coisa que quiser!
00:31:15 Essa é a sua verdadeira razão
00:31:21 Exatamente.
00:31:24 Então posso me tornar o deus dos ladrões!
00:31:29 Huh? Se tornar um deus?
00:31:33 Eh, então, você não é um deus?
00:31:42 Não acredito...
00:31:44 E a entrada para o fluxo do tempo ...
00:31:52 Olhe, vai começar!
00:31:57 Pare! Ow!!
00:31:59 Pare, pai!
00:32:01 Não!
00:32:02 Somente se parece com ele,
00:32:08 É o meu pai.
00:32:13 Ele é o meu pai!
00:32:27 Pare, pai!
00:32:29 Pare!
00:32:45 - Shoko!
00:32:48 Yatterman é um aliado da justiça!
00:32:51 Justiça não é apenas salvar as pessoas!
00:32:56 Há algumas coisas que as pessoas
00:33:00 Neste momento, a única que
00:33:03 é a Shoko e a Shoko sozinha.
00:33:16 Pai.
00:33:23 Pai!
00:33:33 Pare!
00:33:38 Pare!
00:33:41 Pare!
00:34:02 Pare!
00:34:18 Você ainda está vivo?
00:34:21 Você não rem poderes!
00:34:30 O tempo deve fluir livremente!
00:34:33 Não é você que vai manipular!
00:34:38 Você está errado!
00:34:45 Pedras da Caveira!
00:35:00 Shoko!
00:35:03 Seu pai vai se livrar desse cara!
00:35:05 Não sei o que vai acontecer comigo.
00:35:09 Mesmo se estiver sozinha, você tem
00:35:14 Eu acredito em você.
00:35:23 Pare com essa baboseira!
00:35:26 Não é baboseira!
00:35:29 Vocênunca vai me derrotar!
00:35:33 Cale-se, demônio!
00:35:35 É covardia me acertar nos olhos!
00:35:41 Você chutou meu saco! Jogue limpo!
00:35:45 Aquele não era meu saco!
00:35:48 Porque está me chutando no saco?
00:35:50 Pare com isso!
00:35:52 Não posso aceitar!
00:35:54 Meu saco não pode aguentar muito mais!
00:35:56 Não!
00:35:58 Não posso aguentar mais!
00:36:00 Pai! Pai!
00:36:04 Não posso perder você, Pai!
00:36:11 Shoko!
00:36:33 Pare com isso, seu idiota!
00:36:35 Dizendo que é um deus... Você
00:36:40 Seu idiota!
00:37:02 Pai?
00:37:03 Ah... sim.
00:37:07 Shoko, isso dói.
00:37:12 Isso dói.
00:37:16 Isso dói.
00:37:19 Isso... dói.
00:37:22 Pai!
00:37:45 Shoko!
00:37:48 Pai!
00:37:49 - Shoko!
00:38:40 Agora, tudo será meu!
00:38:44 Minha doce Doronjo, eu quero você!
00:38:49 Venha comigo!
00:39:09 Largue a Senhora Doronjo!
00:39:15 Largue! Largue a Senhora Doronjo!
00:39:24 Boyayan!
00:39:26 Não vou deixar você levar o Boyayan!
00:39:28 Também estou indo!
00:39:41 Oh não!
00:39:43 Perdi o tempo certo para interferir!
00:40:16 Sem um rival, o amor é chato também, não é?
00:40:23 Que mulher irritante você é.
00:40:46 Ah! O que é isso, koron?!
00:40:48 Ah, Omochama!
00:40:58 Doronjo! Venha comigo!
00:41:10 Agora!
00:41:15 Boyayan!
00:41:18 Senhora Doronjo!
00:41:28 Yatterman!
00:41:36 #1!
00:41:39 #2!
00:41:41 Ataque Duplo!
00:41:48 Conseguimos!
00:42:15 Seus idiotas!
00:42:21 Shoko!
00:42:40 O que foi isso, koron?
00:42:44 Graças a deus.
00:42:46 Omochama voltou, também.
00:42:49 Eh? "Também"?
00:42:53 Porque eu sou o "também, koron?!
00:43:02 Bem vindo de volta, Omochama.
00:44:03 Eu devo muito à vocês por
00:44:07 Nem se preocupe.
00:44:09 Sr. #1.
00:44:13 Obrigada por me ensinar
00:44:27 Obrigada,
00:44:30 Sra. #2.
00:44:33 Sou a #2, mas não "Sra. #2".
00:44:39 Você não precisa do "Sra.".
00:44:44 As crianças não têm de entender.
00:44:47 Shoko, vamos para casa?
00:44:52 Sim.
00:44:55 Adeus.
00:44:58 Adeus.
00:45:00 Cuidem-se, koron.
00:45:23 Adeus!
00:45:26 Adeus!
00:45:28 Adeus!
00:45:29 Adeus! Espero que nos
00:45:31 Certo, vamos?
00:45:35 Sim!
00:45:36 A pose da vitória!
00:45:43 Yatta! Yatta! Yatterman!
00:45:50 Yatterking!
00:46:08 Acho que isso é o adeus.
00:46:18 Você pode dar seu coração para outro.
00:46:21 Vocês podem ser pervertidos
00:46:27 Vocês podem até viver suas
00:46:31 Passem bem
00:46:40 Senhora Doronjo!
00:46:42 Adeus!
00:46:46 Uma boa mulher não olha para trás.
00:46:55 Boyayan.
00:47:00 Cuide-se!
00:47:13 Oink! Que triste, que triste! Oink!
00:47:17 Tão triste! Oink!
00:47:19 Que triste! Oink! Oink! Oink!
00:47:37 A lua cheia no céu está brilhando.
00:47:40 Não, a lua da caveira.
00:47:51 Yatterman está brilhando acima da Terra.
00:47:54 Eles vieram de tão longe por justiça.
00:47:56 Mas quase no final, eles
00:47:59 Clara, linda, perfeita.
00:48:05 Vocês podem! Yatta! Yatta!
00:48:15 É um novo mundo
00:48:17 - Sakurai Sho -
00:48:25 - Fukuda Saki -
00:48:30 - Namase Katsuhisa -
00:48:32 Não importa o quão longe eu vá, não posso superar
00:48:35 Mesmo que o tempo passe, não vai desaparecer
00:48:36 - Kendo Kobayashi -
00:48:39 - Kendo Kobayashi -
00:48:40 para chegar lá?
00:48:41 - Okamoto Anri -
00:48:42 - Okamoto Anri -
00:48:47 - Abe Sadawo -
00:48:51 Estava brilhando
00:48:53 - Fukada Kyoko -
00:48:55 - Fukada Kyoko -
00:48:58 Que eu vi em meu sonho
00:49:02 Vou recuperar os sonhos que perdi
00:49:06 Naqueles dias sem fim
00:49:10 Não preciso desse mundo de mentiras
00:49:13 Vou pegá-los com essas mãos
00:49:17 Sim, estamos esperando há tempos
00:49:19 Sempre esperando
00:49:21 Nessa estrada que continua em algum lugar
00:49:25 Estou levando para sempre em meu coração,
00:49:29 Seguindo em frente com lágrimas e sorrisos
00:49:40 Não importa o quanto eu tente, não posso alcançar
00:49:43 De repente me sinto solitário no final da noite
00:49:47 Porque minhas lágrimas caem assim?
00:49:51 Pergunto para o céu
00:49:56 Estou sempre à procura da paixão
00:50:02 É um novo mundo
00:50:03 Meu destino é iluminado por uma única luz
00:50:11 Gravei a luz que encontrei
00:50:14 em meus dias de dor enquanto segui em frente
00:50:18 Não preciso de um futuro que desgraçe meu orgulho
00:50:22 Vou pegá-los com essas mãos
00:50:25 Sim, alguém está esperando há tempos
00:50:28 Esperando para dizer algo
00:50:30 Na estrada que continua em algum lugar
00:50:33 Brilhando no amanhã, vou perseguir esse sonho sempre
00:50:38 Seguindo em frente com a voz rouca
00:50:43 Eu quero sentir o amor que abre o infinito
00:50:51 A esperança transborda
00:50:55 Dentro de você e de mim
00:50:56 Confirmando o amor nesse coração
00:51:00 Cada e todo o amor
00:51:06 E a razão que nascemos
00:51:12 O que estou fazendo?
00:51:13 O que estou vendo?
00:51:15 Para que estou vivendo?
00:51:17 "Estou pronto". É como uma lanterna giratória
00:51:20 Ao proteger meu orgulho, sem querer machuco alguém
00:51:23 Ontem e hoje são os mesmos
00:51:25 Hoje é hoje e vou fazer algo
00:51:27 Calmamente elevar meus sonhos vagos para o alto
00:51:30 Não posso ver o que está além dessa estrada ainda
00:51:32 Somente vou aprender com minhas falhas
00:51:35 Os ritmos da vida servem para mim cruzar o céu
00:51:39 De frente para o meu futuro, sem esperar
00:51:50 Estamos sempre esperando
00:51:58 Sim, estamos esperando há muito tempo
00:52:01 Sempre esperando
00:52:03 Na estrada que continua em algum lugar
00:52:07 Estou levando para sempre em meu coração,
00:52:11 Seguindo em frente com lágrimas e sorrisos
00:52:15 Alguém está esperando há tempos
00:52:16 Esperando para dizer algo
00:52:18 Na estrada que continua em algum lugar
00:52:22 Brilhando no amanhã, vou perseguir esse sonho sempre
00:52:26 Seguindo em frente com a voz rouca
00:52:38 Esse é o momento
00:52:40 Olhando para a minha vida
00:52:41 Eu posso me encontrar
00:52:45 Esse é o momento
00:52:47 Olhando para a minha vida
00:52:49 Eu posso me encontrar
00:52:53 Esse é o momento
00:52:57 Irmão! Irmão!
00:53:01 Irmão!
00:53:03 Vou cuidar dos inimigos do meu irmão!
00:53:08 Aqui está o que vai acontecer
00:53:10 "Preview da Próxima Semana" koron
00:53:11 Grandes problemas, koron!
00:53:13 Doronbo está de volta, koron!
00:53:18 Lula Tagosaku 2
00:53:20 Yatterpelican!
00:53:24 Yatterpelican
00:53:28 O que é isso, koron?
00:53:29 Yatterpelican! Seu ponto fraco é...
00:53:33 Sua úvula!
00:53:36 Sem chance!
00:53:38 É um Doronjo branco, koron?
00:53:41 Quem é ela, koron?
00:53:47 Enquanto houver o mal nesse mundo,
00:53:49 Vou persegui-lo até os confis da Terra!
00:53:53 Vejo você semana que vem!
00:53:56 Se você não assistir, você será castigado!
00:54:02 Legendas: Takezo