Year One

tr
00:00:05 Çeviri: Kastore
00:01:56 Gördünüz mü?
00:01:59 Domuzcuk çok hızlıydı.
00:02:02 Millet, bu hepimizin avı.
00:02:07 - Dalağım şişti.
00:02:11 O köyden çıkarken de sırtındaydı!
00:02:15 Benimki değil bu.
00:02:16 Benimkinde tüyler...
00:02:20 Anladık, benim mızrağımmış.
00:02:23 Harika. İki mızrak.
00:02:26 Çok teşekkürler.
00:02:31 Ne? Dedim ki...
00:02:35 Kim avın ortasında domuzun
00:02:45 İşte buldum!
00:02:47 Toplanmak istediğini sanmıyorum.
00:02:54 Selam Marlak.
00:02:58 Artık meyve salatamıza çilek
00:03:01 Selam, n'aber?
00:03:03 Avcılar kendilerini harika
00:03:05 Toplayıcılık işini çok kolay mı sanıyorlar?
00:03:09 Onca kuş bokunun içinden
00:03:13 ...sepete koyman gerekiyor.
00:03:14 Sana mı karışıyorlar?
00:03:15 Sana karışıyorlarsa,
00:03:18 - Peki yapar mısın?
00:03:21 Bu seferlik affedeyim.
00:03:22 Bir daha olursa kısa mızrağımın
00:03:26 - Mızrağına ne oldu?
00:03:30 Daha hafif, daha etkili bir ölüm aracı.
00:03:34 Maya orada.
00:03:38 Hemen dönerim.
00:03:42 - Merhaba, Maya.
00:03:47 Seni kadınım yapabilmek
00:03:49 Bak, sen özel birisin.
00:03:55 Ailem o vahşi köpek sürüsü
00:03:58 ...olayın esprisini görebilmemi
00:04:03 "Hayır, hayır! Bileğimden yakaladı!"
00:04:05 "Bırak beni!"
00:04:09 Yani, evet, beni güldürüyorsun,
00:04:14 Ben eski kafalı kızlardanım.
00:04:16 Beni koruyup bana bakabilecek
00:04:19 Ne demek istiyorsun?
00:04:21 Evet, o köydeki en iyi avcı.
00:04:24 - Tartışmaya açık.
00:04:26 Gelmiş geçmiş en iyi avcı olmayabilirim.
00:04:28 - Veya toplayıcı.
00:04:31 Zed, zaten burada yapabileceğimiz
00:04:33 Sana bakabilirim.
00:04:36 Haydi ama,
00:04:41 Akışına bırak,
00:04:44 Evet, kesinlikle
00:04:47 Maya.
00:04:52 Sanırım saçımı yıkamam gerekiyor.
00:04:55 Saçını geçen yıl yıkamıştın!
00:05:03 Bu gece ziyafet var!
00:05:09 Maya bu senin için.
00:05:12 Teşekkürler Marlak.
00:05:16 - Bunun rengi farklı.
00:05:18 - Dilini içeride bıraktım.
00:05:21 Marlak'a bak. Maya'ya kur yapıyor.
00:05:25 Kelle domuzun en iyi parçası değildir ki.
00:05:27 Arka yağı en iyisidir, aptal.
00:05:32 Selam Eema.
00:05:39 Evet, varlığımın farkında bile değil.
00:05:41 Köyde zaten 60 kişi falan var.
00:05:44 Yani birisini fark etmemek için
00:05:47 Onunla yatmayı o kadar istiyorum ki.
00:05:49 Hiç öyle birisi değil. Tamam şirin
00:05:53 Çünkü senin kardeşin.
00:05:56 O da çok büyük bir hataydı.
00:05:59 Sabaha pişman olmazsın gibi geliyor
00:06:04 Dinle, eğer Eema'yı etkilemek istiyorsan,
00:06:08 Sonra alır onu çadırına götürürsün.
00:06:11 Çadırım biraz dağınık,
00:06:14 Kafasına hafifçe vurursun.
00:06:17 Hâlâ ailemle yaşıyorum.
00:06:19 Benim sevişmemin gürültüsü
00:06:22 Sabah annemlere basılmak da istemem.
00:06:25 Toplayıcılardan hoşlanmıyor.
00:06:28 Kendisinden nefret eden bir toplayıcı.
00:06:32 - Bu baya müstehcen.
00:06:38 Tamam, şimdi de gruplaşmadan bahsediyor.
00:06:41 Squanto!
00:06:44 Tüm ormana yapabilirsin.
00:06:46 Neden herkes benim çadırımın
00:06:50 Nereye gidiyoruz?
00:06:53 Tüm köyün beni hıyar yerine
00:06:56 - Ne yapacağım biliyor musun?
00:06:58 Hayır. Kafamı değiştireceğim.
00:07:01 Bu mümkün değil.
00:07:05 Tüm kafamı değil be, zihnimi yani.
00:07:07 Zihin mi?
00:07:09 Sakın bana Yasak Meyve'yi yemeyi
00:07:12 Aynen onu düşünüyorum.
00:07:15 Zed, bu "İyilik ve Kötülüğün Bilgi Ağacı".
00:07:17 Onun meyvesini yiyemezsin.
00:07:20 Peki neden yasak?
00:07:21 Bu meyvenin nesi var ki
00:07:23 Meyvenin bir şeyi yok, kural öyle.
00:07:27 Hayatımız boyunca bize
00:07:30 - Peki ne işimize yaradı?
00:07:32 Günlerimde planlı olmamı sağlıyor.
00:07:35 Zed. Durur musun?
00:07:37 Meyve yemek hayatını değiştirmez.
00:07:39 Peki ya bu büyülü meyveyse?
00:07:41 Ya bu meyve beni köyün gelmiş geçmiş
00:07:45 Çıtayı bayağı düşük tuttun.
00:07:47 Sonra tüm avcılar
00:07:49 Maya da anında benimle yatar.
00:07:51 Tüm bunlar bunun için miydi?
00:07:53 Büyük bir kaderim var,
00:07:56 Meyveyi bırak yere.
00:07:58 Derimizi yüzüp,
00:08:02 Sonunda yaptın.
00:08:07 Birazcık bilgi "tadı" var.
00:08:09 Peki hiç "yasak" tadı var mı?
00:08:12 - Kesinlikle bir şeyler hissetmeye başladım.
00:08:15 Sanki daha az aç,
00:08:20 Sanki her şeyi bilebilirmişim gibi.
00:08:24 Bana bir şey sor.
00:08:28 Pekâlâ, güneş geceleri
00:08:31 Pas, diğer soru.
00:08:33 - Peki bebekler nereden geliyor?
00:08:38 - Ayağımda bir yılan var.
00:08:41 Ayağımda bir yılan mı var?
00:08:45 - Doğru!
00:08:47 Bir sürü fikrim var.
00:08:51 - Beni sarıyor.
00:08:55 Ya da dur, o seni yemeden
00:08:58 Yılanı önce ye.
00:09:00 - Beni yemeye hazırlanıyor.
00:09:03 Çok büyükmüş.
00:09:05 Zed, lütfen yardım et.
00:09:10 Bakir ölüyorum.
00:09:12 Burada bekle.
00:09:27 - Bugün benim için baya zorlu geçti.
00:09:32 Bu zaten fazla. Daha fazlasıyla
00:09:35 Asla, şu insanlara bir bak.
00:09:37 Hepsi hayvan gibi.
00:09:41 Şimdi zeki olduğumdan,
00:09:44 Seni de yanıma alacağım.
00:09:46 Sağ kolunla neler yaptığını gördüm.
00:09:48 Şu dağların arkasında ne olduğunu
00:09:51 Dağların arkasında hiçbir şey yok,
00:09:54 Dünyanın sonu. Herkes bunu bilir.
00:09:58 Peki ya düşmezsen?
00:09:59 Midem sanki yürüyüp gidiyor.
00:10:02 O meyveyi yediğimden beri
00:10:05 Neden bir meyve var?
00:10:08 Yediğin bir şey, neden yiyoruz ki?
00:10:11 Biz neyiz? Niye biziz?
00:10:15 Her şey çok garip.
00:10:17 Durup etrafına bir baktığında
00:10:21 Neden konuşuyorum?
00:10:22 Dudaklarım hareket ediyor
00:10:25 ...sen çıkan sesi anlıyorsun.
00:10:27 Kafam almıyor.
00:10:29 Bu sadece yediğin meyveden sandığın
00:10:33 Adamım, bu gece çok güzel görünüyor.
00:10:36 Yap, adamım.
00:10:40 Bilemiyorum.
00:10:42 Bu dansta iyi değilim.
00:10:44 Ne, dalga mı geçiyorsun?
00:10:47 Yürü.
00:11:11 Kur yap ona.
00:11:20 Kafasına vur!
00:11:38 Gidip yemek yiyeceğim.
00:11:43 Baban büyük bir avcıydı,
00:11:51 Güzeldi Marlak.
00:11:54 Enmebaragesi seni bahçede
00:11:56 Gerçekten mi? Peki ya sana
00:12:00 Onu yasak meyveyi yerken gördüm.
00:12:02 Öyle mi?
00:12:07 - Hey, neler oluyor burada?
00:12:10 Göktaşı yağmuruymuş.
00:12:25 - Gerçekten meyveyi yedin mi?
00:12:29 Meyveyi yiyemezsin.
00:12:32 Zamanın başlangıcından beri
00:12:34 Büyük Tosbağa denizden karaya
00:12:38 Biliyorum, detaylar hakkında
00:12:41 Yasak.
00:12:43 Yedin. Yapmaman gereken tek şeyi yaptın.
00:12:49 Ama "yasak" kelimesi çok farklı
00:12:53 Yasak kelimesinin farklı bir anlamı yok.
00:12:57 Burada kalırsan, hepimiz lanetleniriz.
00:13:01 - Nereye gitmem gerekiyor?
00:13:04 Elim kolum bağlı.
00:13:05 Keşke senin için bir şeyler yapabilseydim
00:13:10 Bu kez... Bu kez gerçekten sıçtın batırdın.
00:13:18 Gitsen iyi olur.
00:13:22 Tamam, gitmeden önce
00:13:24 Biliyorum, gelmiş geçmiş
00:13:27 - Veya toplayıcı.
00:13:31 Fakat hayatta bundan fazlası var.
00:13:33 Gidiyorum, çünkü bunu ben seçtim.
00:13:36 Benimle gelmek isteyen varsa,
00:13:39 Nereye gideceğimizi bilmiyorum,
00:13:42 Evet, karanlığa ışık tutalım.
00:13:46 Peki kim benimle birlikte?
00:13:50 Kimse gelmiyor mu?
00:13:53 Oh adında birisi peki?
00:13:57 Tamam. Görünen o ki
00:14:00 Zaten böylesi daha iyi.
00:14:02 Hatta aslına bakarsanız, harika.
00:14:03 Çünkü bir yol arkadaşı beni
00:14:06 Bundan on kat daha iyi bir
00:14:08 Onda on kat daha dans
00:14:11 Adı da Tehlike ve Mükemmelin Kaslı Kabilesi
00:14:17 Siz de gelemezsiniz.
00:14:22 Fikrini değiştiren olduysa,
00:14:26 - Biz iyiyiz.
00:14:30 Hayır.
00:14:39 Hayır! O... O...
00:15:13 Gördüm seni.
00:15:17 Git buradan Marlak.
00:15:20 - Cidden, hayvan sesi mi?
00:15:26 Bu çok aşağılayıcı.
00:15:29 Tamam, ama şunu söyle,
00:15:31 Arkamı döneceğimi mi sanıyorsun?
00:15:42 Kafasına iyi patlattın.
00:15:46 Daha sonra konuşuruz.
00:15:48 Evet, evet, tabii ki.
00:15:53 Demek sonunda gelmek istedin.
00:15:56 - Yangın yüzünden. Her şeyimi kaybettim.
00:16:00 Keşke gitmek zorunda kalmasaydık.
00:16:01 Sanırım bir daha Eema'yı göremeyeceğim.
00:16:03 Bu doğru değil.
00:16:06 Bu avcılar geri zekâlının teki.
00:16:08 Her şeyi bir saat içinde unuturlar.
00:16:11 Biraz gerçekçi olamaz mısın, adamım?
00:16:13 Geride hiçbir şey kalmadı.
00:16:16 Sanki o çadırları yapmak çok zor ya.
00:16:18 Bir yığın çöp ile gübre sadece.
00:16:20 Bir yığın gübre ve çöp olan sensin.
00:16:24 - Özür dilerim, ben...
00:16:26 - Öyle demek istemedim.
00:16:29 ...ama bu bizim için büyük bir fırsat.
00:16:31 Orada senin değerini bilmiyorlardı.
00:16:34 Sen sukabağından su içmeyi
00:16:37 Onlar suyu elleriyle içiyorlar.
00:16:39 Böylesi daha pratik bence.
00:16:42 Büyük bir kaderimiz var.
00:16:47 Nerede olduğumuzu bile bilmiyorsun.
00:16:49 Tabii ki nerede olduğumuzu biliyorum.
00:16:53 Bu bir puma.
00:16:58 - Ne yapacağız?
00:17:01 Bir numaralı kural:
00:17:05 Korktuğunu belli ediyorsun.
00:17:07 Böylesi daha iyi.
00:17:11 - Peki şimdi?
00:17:14 Kimileri kaç der,
00:17:18 - Sen hangisini yapacaksın?
00:17:42 O çiziklere kurtçuk falan koymalısın.
00:17:45 Derin görünüyorlar.
00:17:46 Çok derinler.
00:17:50 - Hâlâ bana kızgınsın, değil mi?
00:17:53 Böyle her puma saldırdığında
00:17:57 ...gelmeseydin keşke.
00:18:01 Oh, bu neye benziyor?
00:18:07 Kendi ateşini mi yakıyorsun?
00:18:08 Hayır, ok yapıyorum.
00:18:11 - Yine de geliyor musun?
00:18:14 Yaşasın!
00:18:19 Evet! Dostum benim.
00:18:22 Diyorsun ki, yürüyeceğiz...
00:18:24 ...ve birden Dünya'nın bittiği
00:18:27 ...peki ya sonra, ondan sonra?
00:18:31 Öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım
00:18:34 Bu genel kanı.
00:18:46 - Biliyordum!
00:18:49 Hâlâ Dünya'nın bittiğini mi düşünüyorsun?
00:18:51 Haydi, kabul et.
00:18:54 Hey, dikkatli ol.
00:19:00 Meyveyi yediğinde
00:19:02 Evet. Sanki 10 dakika
00:19:05 O zaman birazdan ne diyeceğim?
00:19:07 "Hayır, öyle demeyecektim"
00:19:09 - Hayır öyle demeyece--
00:19:11 Bu haksızlık.
00:19:14 İnsanlar.
00:19:17 Bu yöne gitmişler.
00:19:20 Öyle mi? Burada
00:19:23 - Yani bu zaten çok bariz.
00:19:27 - Buraya sıçmak için durmuşlar. Bak.
00:19:30 İki adam, belki de üç.
00:19:34 Ne yapıyorsun?
00:19:36 - Nerede yapıldığını biliyorum.
00:19:39 Belki de onun üstüne
00:19:41 Hâlâ sıcak.
00:19:44 Sanki biraz fıstık yemişler.
00:19:48 Ne yapıyorsun?
00:19:51 - Evet, elma yemişler.
00:19:53 Bu bilmemizi sağlamaz ki.
00:19:56 Şimdi de bok yediklerini söylersin.
00:20:00 Hata etmişim,
00:20:03 Bu ne sence?
00:20:12 Bu benim.
00:20:17 Bu gece ziyafet var.
00:20:30 Biraz ok ucuna ihtiyacımız var.
00:20:39 İşte böyle öleceksin!
00:20:45 Yavaş, yavaş.
00:20:47 Uzağa gitmiş olamaz.
00:20:50 - Az önce ineğime sen mi vurdun?
00:20:54 Evet, biz avcıyız.
00:20:58 Avcı olan o.
00:21:00 - Yapıcı mı?
00:21:05 Çadırıma bir raf takımı yapmıştım.
00:21:08 Merhabalar size.
00:21:12 - Siz ne yaparsınız?
00:21:15 - Çiftçiyiz.
00:21:17 Senin yaptığın "yalakalık."
00:21:19 - Kardeşim Kabil. Benim adım da Habil.
00:21:22 Yine "yalaka" demeye başladın.
00:21:25 "Yalakalanmak"ın kısaltması.
00:21:28 Tanrı'ya yalakalık yapıyorsun.
00:21:32 Birileri Tanrı'nın benim fedakârlığımı
00:21:35 "Tanrı benim fedakârlığımı ödüllendirdi."
00:21:38 - Sizce de yalaka değil mi?
00:21:41 Bu adamları niye işe karıştırıyorsun?
00:21:43 - Onlar ağaçlarda yaşıyorlar.
00:21:44 Yani sen herkesten daha
00:21:48 Hayır, ama senden daha mükemmelim.
00:21:51 Mükemmel mi? Seni iyi bir pataklayayım da
00:21:54 - Öyle mi?
00:21:56 - Evet.
00:21:57 - Tam buradayım, buradayım.
00:22:01 Hayır. Bu kendini beğenmiş hödük,
00:22:05 - Aşağılanmadık.
00:22:08 Hayır, hayır. Beyler, beyler.
00:22:10 ...ve olaylara daha geniş açıdan bakın...
00:22:14 Evet, evet. İşte böyle yapacağız.
00:22:17 - Uymamız gereken kurallar var.
00:22:23 - Bir şey yapmalı mıyız?
00:22:26 Tökezledim.
00:22:34 Sanırım bu çözdü.
00:22:36 - Ne?
00:22:38 O... O çok iyi.
00:22:44 Dövüşten dolayı bitkin düşmüştü.
00:22:47 Evet, evet, evet. O...
00:22:49 Haydi, onu toprakla ve biraz
00:22:52 Onu uyanana kadar sıcak tutar.
00:22:54 Hey, Habil, ayağımla ne yapıyorsun?
00:22:59 Dur.
00:23:04 Kes şunu, Habil. Beni boğarak
00:23:07 "Evet, Kabil, öyle."
00:23:10 Meşru müdafaa. Tamamen
00:23:16 Ben ne yaptım?
00:23:26 Ben yine ne yaptım?
00:23:41 Ben sürekli ne yapıyorum?
00:23:44 Beyler, beyler.
00:23:47 "Sorunumuz" derken?
00:23:49 Burada birini suçlamak istemiyorum,
00:23:51 Hayır, hayır. Siz iki kişisiniz.
00:23:54 - Beni durdurabilirdiniz.
00:23:57 - Bana katil mi diyorsun?
00:24:00 Bu bir kazaydı.
00:24:04 Evet, sen bir taş tutuyordun...
00:24:06 ...o da taşa yüzünü vurup durdu...
00:24:09 ...kendini de geri çekemedi.
00:24:11 - Yani eşek şakası.
00:24:13 İki eşek şakalaşıyordu.
00:24:15 Birisi diğerini öldürdü.
00:24:20 Evet. Bu kazadan kimseye
00:24:24 Çünkü insanlar anlamaz ve...
00:24:27 Kimse söyleyeceğim ki?
00:24:28 Bununla ilgilenecek birileri
00:24:30 Sadece ona söyleyebilirim,
00:24:33 - Neden bahsini açalım ki?
00:24:35 - Kendini öldürmüş gibi.
00:24:38 Pekâlâ.
00:24:42 Sizi sevdim çocuklar.
00:24:47 Neden akşam yemeği için
00:24:49 - Yemek için başka planımız vardı.
00:24:52 Neden akşam yemeği için
00:24:55 Akşam yemeği için evine geleceğiz.
00:24:57 Seni daha nerede görebileceğiz ki?
00:25:00 - Sakın beni öldürme.
00:25:02 - Ne?
00:25:07 Bu büyük yuvarlak şeyler de ne?
00:25:09 Onlar tekerlek, gerzek.
00:25:28 Kuş gibiyim.
00:25:32 Öne getirin.
00:25:45 Merhaba.
00:25:52 Kusacağım.
00:25:55 Sorununuz nedir?
00:25:58 - Saçını getir.
00:26:13 Kabil, sana yine soruyorum,
00:26:17 Bilmiyorum.
00:26:20 Ya siz?
00:26:24 - Kim olduğunu bile bilmiyoruz.
00:26:27 - Kim hakkında konuştuğunuzu da bilmiyorum.
00:26:30 - Eminim dışarıda bir yerlerdedir.
00:26:33 Özel bir zevki var mıydı?
00:26:38 Çok güzel bir çorba.
00:26:40 Lilith sizi onunla tarlada görmüş.
00:26:43 Adamım, ekmek de çok güzelmiş.
00:26:46 Gerçekten mi?
00:26:51 Hayır, bugün.
00:26:54 - Evet, o Boaz'dı.
00:26:56 - Japheth'ti. Evet, Japhet'ti.
00:26:58 - Enoch.
00:26:59 - Gılgamış olduğuna eminim.
00:27:01 - İsmail.
00:27:03 - Yezid?
00:27:04 - Jennifer?
00:27:05 Tamam, şimdi hatırladım.
00:27:08 Senmişsin.
00:27:10 Evet, açık olmak gerekirse,
00:27:16 Biz kardeşiz, tartışabiliriz, doğal bir şey.
00:27:19 - Bana kusursuz bir aile göstersene.
00:27:23 Tamam, yetti artık,
00:27:25 Beni rahat bırak baba.
00:27:29 Keşke ben de ölseydim.
00:27:33 Habil için endişeleniyorum.
00:27:38 Bu gece bizimle kalırsanız seviniriz.
00:27:40 Sen kızım Lilith ile yatabilirsin.
00:27:43 Onun kocası yok.
00:27:45 Oysa Tanrı;
00:27:49 Peki ben ne olacağım?
00:27:50 Sen de oğlum Seth ile yatabilirsin.
00:27:52 - Teşekkürler baba.
00:27:56 Ben koyunla çoğaldım.
00:28:00 Merhaba.
00:28:04 Kendini bereketli hissediyor musun?
00:28:07 Yatağım küçük, ama paylaşırsan sevinirim.
00:28:12 Bu çok iyi bir şey.
00:28:16 Aslında senin gibi güzel bir kızın
00:28:21 Kapında bir sürü erkek olur sanıyordum.
00:28:24 - Erkeklerden hoşlanmam.
00:28:28 ...henüz doğru olanla tanışmamışsındır.
00:28:34 Peştamal gidiyor.
00:28:42 - Hayır, kızlardan hoşlanıyorum.
00:28:46 Hayır, kadınlara ilgi duyuyorum.
00:28:54 Bunun ne manaya geldiğini
00:28:58 - Ne demek bu?
00:29:04 Pardon, dinlemiyordum.
00:29:13 Bu çok iyiydi.
00:29:15 Tamam, şimdi.
00:29:19 Hayır, bekle.
00:29:29 Sonu biraz sürpriz oldu, değil mi?
00:29:32 - Çok iyi.
00:29:37 Tamam, sorun yok.
00:29:41 Görmek zorunda mıyım?
00:29:44 Çok güzel bir uykuydu...
00:29:47 Ayrıca çorba ile kıyafet
00:29:51 Kabil.
00:29:52 - Herkes nereye gidiyor?
00:29:55 - Anca gidersiniz.
00:29:57 Derhal gidin dedim baba.
00:30:00 Sen gelmiyor musun?
00:30:02 Önce burada işimi bitireceğim...
00:30:05 ...sonra size yetişirim.
00:30:12 Sahile gidiyorum,
00:30:15 Sanırım tüm Habil olayından
00:30:18 - Neden bizi suçlasınlar?
00:30:21 ...ve öldüğünü anladıklarında suçluyu
00:30:24 Akıllarına direk siz geleceksiniz.
00:30:26 Şimdi soru sormayı kesin de
00:30:38 Kabil!
00:30:49 - Bize yetişiyorlar.
00:30:52 - Tozumu yut baba.
00:30:56 - Hayır, hayır!
00:30:58 Kabil!
00:31:04 Hayır. Hayır!
00:31:08 Tanrı'nın gözdesi kimmiş baba?
00:31:17 Bunun ihtimali ne ki?
00:31:22 Kafan tütüyor.
00:31:24 İzi kaldı mı? Kaldı mı?
00:31:26 Sadece biraz pembe, kırmızı bölümler oluştu.
00:31:30 - Kâkülün kapatır.
00:31:37 Burası gördüğüm en büyük yer!
00:31:40 Buna kasaba diyorlar.
00:31:43 - Selam.
00:31:46 - Bu doğal değil.
00:31:48 Milleti selamlamayı keser misin?
00:31:50 Pekâlâ, işte bir pazar.
00:31:54 Harika bir dekorasyon dükkânı.
00:31:59 - Evet, lütfen.
00:32:06 - İri. Güçlü.
00:32:09 Endişelenmeyin. Kavga etmiyor,
00:32:14 Tamam, birazcık sinirli olabilir.
00:32:18 Maya ve Eema.
00:32:22 - Zed.
00:32:24 - Selam.
00:32:27 Ne oldu?
00:32:29 Çıkardığın yangını gören dağ
00:32:32 Bizi yakaladılar...
00:32:33 ...ve bizi buraya getiren
00:32:37 Demek buraya gelmeniz
00:32:40 - Sence bu rastlantı mı?
00:32:43 Bilmiyorum ama her şeyin bir sebebi
00:32:49 Tanrı, iyilik ve kötülüğün
00:32:51 - Adam niye seni seçsin?
00:32:57 İşte buna ne denir ki.
00:33:01 Dalga mı geçiyorsun?
00:33:03 Neyse, ne dediğimi
00:33:06 Neden seni seçmiş olsun?
00:33:07 Senden daha güçlüsü
00:33:09 Seçilmiş olmak için güçlü
00:33:12 - Şişko bir yüzün var çünkü.
00:33:15 Ben senden daha zekiyim.
00:33:17 En azından köyün en zekisiyim.
00:33:19 Ben de o köydendim.
00:33:21 Affedersiniz, bu kölelerle
00:33:25 Evet.
00:33:26 - Şu bayağı iyi görünüyor.
00:33:30 Şunlar çok güzel.
00:33:31 Çekingen.
00:33:33 Peki onları nasıl alacağız?
00:33:37 Paranız var mı?
00:33:39 Para derken neyi kastettiğine bağlı.
00:33:41 Pardon. Size yardımcı olayım.
00:33:44 Beyler, durun bu adamla ben konuşayım,
00:33:48 Alnına ne oldu?
00:33:50 Kardeşimi falan öldürmedim!
00:33:54 Pekâlâ, şimdi--
00:33:56 Sizi bundan kurtaracağız.
00:33:58 - Sana güvenmek istiyorum.
00:34:06 Bir sonraki, "bir alana bir bedava"
00:34:10 İyi tatiller.
00:34:13 Bu adama asla güvenmemeliydik.
00:34:14 Kendi kardeşini kayayla öldürdüğü için mi?
00:34:17 Bu yüzden mi ona güvenmemeli?
00:34:29 Bak, bilmeni istiyorum ki...
00:34:32 ...tüm bu olanlardan kendimi suçluyorum.
00:34:35 - Evet. Herkes öyle.
00:34:40 O senin kadının değil.
00:34:43 Tabii bizi satın alan adam hariç.
00:35:04 Köleleri alın!
00:35:07 Yürüyün!
00:35:12 Eema, bir puma seni kovalıyormuş gibi kaç!
00:35:16 - Zed!
00:35:19 Siz ikiniz, buraya gelin.
00:35:22 Kaç, kaç, kaç, kaç!
00:35:35 Efendim, şu köleleri takip edelim mi?
00:35:39 Bırak, fazla uzağa gidemezler.
00:35:42 Peki efendim.
00:35:57 - Emirleriniz, efendim?
00:36:00 - Gün batmadan Sodom'a yol alacağız.
00:36:02 Bunlar kim acaba?
00:36:04 Şapkaları çok büyük, değil mi?
00:36:06 Şapkaları mı?
00:36:08 Üzgünüm ama adamın kellesini
00:36:10 ...şapkaları aklıma gelmemişti.
00:36:12 Benim de aklıma ilk o gelmedi, ama
00:36:16 Birini kapabilsem, hiç durmam.
00:36:19 Şimdi Maya ve Eema'yı
00:36:22 Onları kurtaracak mıyız? Adamlar katil.
00:36:26 Katiller de sonunda uyur.
00:36:37 İyi uyuduk.
00:36:42 Lanet olsun!
00:36:46 Gitmişler.
00:36:48 Şimdi nereye gideceğiz?
00:36:50 Sodom'a gideceklerini söylüyorlardı,
00:36:55 Sanırım kıçıma kum girdi,
00:36:59 Sodom'a vardığımızda bir bakarım.
00:37:05 Baba, adak falan mı adayacağız?
00:37:07 Evet, İshak. Tanrı'nın emrettiği gibi.
00:37:10 Ben etrafta koyun falan göremiyorum.
00:37:12 Tanrı! Tanrı, koyunu gönderecektir, oğlum.
00:37:17 Nedir bu? Sihir numarası falan mı?
00:37:19 Bir bakıma. Bir bakıma.
00:37:24 Çadırımı temizlemediğim için yapıyorsan,
00:37:27 Eve döner dönmez temizleyeceğim.
00:37:29 Baba! Bunu neden yapıyorsun?
00:37:30 Tanrı benimle konuştu, İshak,
00:37:35 Tanrı uçurumdan atla dese, atlar mısın?
00:37:39 - Bağışla beni, İshak.
00:37:41 Dur! Çocuğa ne yapıyorsun sen?
00:37:46 - Hiçbir şey.
00:37:47 Bu benim oğlum, efendim. Oyun oynuyoruz.
00:37:50 Tamam mı? Adı da "Kes, Kopar, Parçala."
00:37:55 Oyun falan oynamıyordunuz. Onu öldürecektin.
00:37:57 Onu öldürmeyecektim. Onu kurban edecektim.
00:38:01 - Bunlar tamamen farklı şeyler.
00:38:03 Hangi hakla karışıyorsunuz?
00:38:10 Evet, aslına bakarsan öyle.
00:38:13 - Başüstüne, kesinlikle öyle.
00:38:16 Elimdekini bırakmam için
00:38:23 - Aynen.
00:38:25 Ben de İbrahim, Nahor Evinden Azer'in oğlu.
00:38:29 Nahor'un iki kapı aşağısındaydık.
00:38:34 Ben de Zed, Zero'nun oğlu.
00:38:36 Bu da Oh, Ooh'un oğlu.
00:38:40 Akrabalarımın çadırları hemen ilerimizde.
00:38:43 Haydi. Haydi, dostlarım.
00:38:46 Bizler İbranileriz.
00:38:47 Dürüst insanlarız,
00:38:51 Bu taraftan, dostlarım. Gelin.
00:38:54 Kardeşlerim, kardeşlerim.
00:38:56 Bugün elimdekini bıraktırdığınız için...
00:39:00 ...Tanrı'ya şükranlarımızı
00:39:04 Tanrı'ya şükürler olsun,
00:39:08 Tabii sunduğu nimetler için de...
00:39:09 ...şükretmemize izin verin.
00:39:12 Servetimizi arttırsın...
00:39:14 ...ve bizi kutsasın.
00:39:16 Teşekkürler. Teşekkür ederim.
00:39:19 - Cömertliğiniz için.
00:39:21 Dostlarım, siz ki nereden ihsan eylediniz?
00:39:24 - Nereden geldiğinizi soruyor.
00:39:27 ...ova şehirlerinden,
00:39:30 - Duyduk, ama hiç gidemedik.
00:39:33 "Güzeller mi"?
00:39:34 Kötü alışkanlıkları yüzünden
00:39:38 Bilmiyordum.
00:39:40 Putlara tapıp sahte tanrılara
00:39:43 - Kötü.
00:39:45 O şehirlerin insanları
00:39:48 ...kaliteli besinlerle şişmanlayıp,
00:39:51 Henüz kötü kısmını duymadım.
00:39:55 Kadınları fahişeleşti.
00:39:56 Arsızlıkları sınırları aştı.
00:39:59 Vücutları kibirle dolu...
00:40:00 ...ve her kim onların irfanına
00:40:04 Hangisinde daha çok fahişe var?
00:40:08 Yani bilelim ki oradan uzak duralım.
00:40:12 Sakın Sodom'un yolundan bile geçmeyin.
00:40:15 Yüce Tanrı'mın bana söylediğine göre...
00:40:17 ...yakında o şehri yok etmek için
00:40:21 ...ve her kim onların yanındaysa,
00:40:24 Onların cezasını verecek.
00:40:27 Onların ve tüm sülalelerinin.
00:40:32 Peki sence cezalandırma ne zaman olacak?
00:40:35 - Çünkü bazı arkadaşlarımız orada.
00:40:38 Fakat benim inancım ve sadakatime göre...
00:40:41 ...yine Tanrı'nın kendisi...
00:40:42 ...bana bütün bu toprakları vaat etti.
00:40:47 Kuzeyde Sion Dağlarından,
00:40:51 Ürdün Irmağı'ndan, Büyük Deniz'e kadar.
00:40:54 - Buraların hepsi senin mi?
00:40:57 Ama görünüşe göre Tanrı
00:41:00 Birisiyle her gün savaştayız.
00:41:02 Pardon. Ben ve akrabalarım
00:41:05 ...bütün düşmanlarımızı yok ettik.
00:41:08 - Adı yücelsin...
00:41:10 - ...şanı ve muhteşemliği de.
00:41:13 Bu yüzden, Yüce Tanrı'nın işaretini
00:41:17 ...ve bugün penisimi sünnet edeceğim.
00:41:22 Seninkini de. Seni de, seni de,
00:41:28 - Affedersin?
00:41:31 Penisimizin sünnet derisini yakalayıp...
00:41:34 ...bu fazladan eti keseceğiz.
00:41:39 Benim fazladan etim yok.
00:41:42 - Kulağımızı delsek olmuyor mu?
00:41:45 Böyle yazılmış, böyle olacak.
00:41:48 Dur bakalım anlamış mıyım?
00:41:51 Ve onu...
00:41:52 Biliyor musun İbo, uzun bir gün oldu,
00:41:58 ...ve biliyorum,
00:42:01 ...ama bence bir düşünmelisin.
00:42:03 Ne de olsa sabaha da kesebiliriz.
00:42:05 Oysa şimdi yaparsan,
00:42:09 Hayır, hayır, hayır, güven bana,
00:42:12 Bu çok moda olacak.
00:42:18 Burada bekleyin, hemen dönüp
00:42:23 Bildiğiniz gibi hepsini değil.
00:42:27 Sonra hep birlikte şarap için
00:42:32 Nereye gittiğimizi biliyor musun?
00:42:34 Evet. Sodom'a gidiyoruz.
00:42:37 Onun dediğine göre Tanrı
00:42:39 Aynı Tanrı ona çükünü kesmesini de söylemiş.
00:42:42 Baba, hayır! Hayır! Hayır!
00:42:48 Düşünüyordum da penisin ucunu
00:42:52 Yani penisimin ucu olmasa ben artık
00:42:55 - Ya uç senin en sevdiğin bölümse?
00:43:02 Çık oradan!
00:43:04 Tamam, yakaladınız beni. Suçluyum.
00:43:08 Burada ne arıyorsun?
00:43:09 - Ben de geliyorum.
00:43:12 - Sodom'a gidiyorsunuz, değil mi?
00:43:13 Beni salak mı sanıyorsunuz?
00:43:16 ...tuttunuz, Sodom'la ilgili pot kırdınız.
00:43:19 Sen biraz küçük değil misin?
00:43:21 Bu kız çocuğu ile takılmayı seviyor musun?
00:43:25 Çığlıklarımı duymadın mı?
00:43:27 Bir içkiyi hakettim sanki.
00:43:29 Sodom ileride.
00:43:32 Şeytan'ın yuvası,
00:43:37 Kankalarımla bazı hafta sonları
00:43:40 Birkaç hatun alırız, şarap içeriz,
00:43:43 - Esrar için de yaşın küçük.
00:43:45 Dört hasattır esrar içiyorum,
00:43:51 Bu kapılar dev gibi.
00:43:54 - Açılacak gibi görünmüyorlar.
00:43:57 - Her zaman beni içeri alırlar.
00:43:59 - Sen neden vurmuyorsun?
00:44:00 - Ya birisini uyandırırsak?
00:44:03 Onları kurtaracağıma söz verdim.
00:44:05 Açın şu kapıyı,
00:44:10 - Dur. Dur.
00:44:13 Tabii ya, gideyim de babama sizinle birlikte
00:44:16 Görüşürüz, enayiler!
00:44:18 Babasının neden onu
00:44:22 Girin içeri.
00:44:26 - Bu da ne şimdi?
00:44:29 - Görünüşe göre İbraniler.
00:44:34 İbrani miyiz?
00:44:37 Anladım. Konuşmak yok.
00:44:39 - Komutanı uyandıralım mı?
00:44:41 Hayır, uyandırmak istemeyiz.
00:44:45 Bundan daha mı kaba?
00:44:51 Bırak onun memişini!
00:44:54 Evet. Tamam. Pekâlâ, iyiydi.
00:44:56 Orada neler oluyor ulan?
00:45:04 Kim çığlık attı? Sesin karı sesi gibi.
00:45:09 Ama hiç kadına benzemiyorsun.
00:45:13 Romantik bir şekilde mi?
00:45:17 Yarın sabah, doğduğuna pişman olacaksın.
00:45:19 - Şimdiden doğduğuma pişman oldum.
00:45:21 Niye kendi boyunda birisine dalaşmıyorsun?
00:45:24 Çünkü izlemek için bilet alırdım.
00:45:31 Değneğimi bana verin.
00:45:36 Çok girintili çıkıntılıymış.
00:45:39 Evet.
00:45:41 Arkanızı dönün ve ellerinizi
00:45:44 Hemen!
00:45:46 Şimdi o öpücüğü hak ettim.
00:45:50 - Şişkoyla başlayacağız.
00:45:53 - Sodom'a hoş geldiniz.
00:45:57 - Kabil?
00:46:02 Kardeşlerim.
00:46:05 Sizi öyle özledim ki bana söz verin;
00:46:14 - Bu harika.
00:46:17 Siz bir de Perşembe'yi görün.
00:46:19 - Çünkü Perşembe, yeni Cuma'mız.
00:46:22 - Peki şimdi bize ne yapacaksın?
00:46:26 Bizi köle tüccarlarına sattın.
00:46:28 Ne kindarmışsın be?
00:46:32 14 geceden biraz azdı.
00:46:34 - Yedi geceydi.
00:46:37 Ailemden birisi ölmüştü...
00:46:39 ...ve biraz yalnız kalmaya
00:46:43 Oysa sonra anladım ki sizler
00:46:47 Sevip, öldürmek istemediğin
00:46:52 Evet. Evet. Evet.
00:46:54 Kimin karnı aç?
00:46:55 - Ben açım.
00:46:57 Öyle mi?
00:46:59 Affedersiniz, ben...
00:47:02 Evet, bu tırsaklığa iki tane eder.
00:47:08 Alın.
00:47:11 Yolun karşısındaki kadına bak.
00:47:15 Kesinlikle bizi gözleriyle yiyor.
00:47:42 Herhalde elindeki son muzu.
00:47:47 - Git onunla konuş.
00:47:50 Yani evleneceğim bir kız arkadaş.
00:47:53 Karım yapacağım birisi, önce kız arkadaşım
00:47:57 Sodom'un surlarının içinde olan ne varsa...
00:48:00 ...Sodom'un surlarının içinde kalır.
00:48:04 Eğer burada kalacaksanız,
00:48:08 - Hey!
00:48:12 Yani maaş iyi değil, ama rüşveti çok sağlam.
00:48:15 Bence yapabileceğiniz en iyi iş.
00:48:20 - Gidelim.
00:48:29 Bu harika.
00:48:31 Göremiyorum. Bu çok büyük.
00:48:35 Evet, buralarda bir şapkacı olmalı.
00:48:39 - Bulmak...
00:48:41 Benim miğferim çok büyük.
00:48:44 - Daha küçük boyunu alabilir miyim?
00:48:49 - Ne yapıyorsun sen? Sıraya!
00:48:54 Sıraya dedim.
00:48:57 - Beyler. Beyler?
00:48:59 - Beyler.
00:49:01 - Beyler.
00:49:05 - Sıraya girmek kolay, değil mi?
00:49:07 Asker!
00:49:14 Benim kılıcım yok.
00:49:18 Bunun da ne için olduğunu bilmiyordum.
00:49:21 - Böyle mi yani? Etrafta yürüyeceğiz.
00:49:25 Bir de vukuat arayacağız.
00:49:26 Bir yankesici veya hırsız görürsek
00:49:30 Belki de bir parmağını kesiyoruz,
00:49:34 Belki de alt dudağını. Tutup kesebileceğimiz
00:49:39 Bu biraz acımasızca.
00:49:41 Unutmayın, bize para ödeyen saray,
00:49:46 Yemek!
00:49:50 Son 10 gündür altı kurban adadık,
00:49:56 Majesteleri, sokaklarda
00:50:00 Yağ ve buğday azaldı,
00:50:03 Aç çiftçiler yemek bulabilmek
00:50:08 Her an bir isyan çıkabilir aslında.
00:50:11 Fakirlik acı bir şeydir,
00:50:14 Tanrıların hükmü böyle.
00:50:20 Karaciğerde gri çizgiler var,
00:50:26 ...fakat zavallı rektumu
00:50:29 Buralarda yetişen koyun için
00:50:32 Cinsel organı kocamanmış.
00:50:34 Bunun bir alameti yok,
00:50:37 Eğer bağırsaklarına bakarsak...
00:50:39 ...kalın bağırsağı kavis almış...
00:50:41 ...sonra iki büyük taşağı da
00:50:44 Bana gülen bir surat gibi göründü.
00:50:47 Bu ne anlama geliyor?
00:50:49 Eski bir arkadaş veya sevgiliden sürpriz
00:50:54 Belki de uzun bir deniz
00:50:56 Ben de gelebilir miyim?
00:50:58 Sen nasıl başrahip olabildin?
00:51:02 Ben senin kayınbiraderinim.
00:51:03 Belki de yeni bir başrahip
00:51:11 Belki de yeni bir başrahip
00:51:26 Bunu uyarı olarak kabul et.
00:51:28 Bir dahakine suratına bir
00:51:33 ...veya alev topu.
00:51:35 Sodom'un en iyi yönü nedir, biliyor musunuz?
00:51:39 Her an muamele çektirebilirsiniz.
00:51:59 Yat!
00:52:01 O kızı gördün mü?
00:52:04 O Prenses Inanna.
00:52:05 Sağlam parçadır,
00:52:08 Neden?
00:52:10 Neden mi? Çünkü o saraydan,
00:52:13 Herkes nereye gidiyor?
00:52:14 Tapınağa gidiyorlar.
00:52:16 - O da orada olacak mı?
00:52:30 İşte orada.
00:52:42 Prenses yemiyor mu?
00:52:44 O kadar aç insan varken
00:52:47 - Kendini aç bırakamazsın.
00:52:50 Zaten herkes aç.
00:52:53 Lafına dikkat et, prenses.
00:52:55 Üvey kızım olabilirsin
00:52:59 ...ve bunlar da tehlikeli sözler.
00:53:03 Selam.
00:53:06 Evet.
00:53:17 - Ne oluyor?
00:53:24 Haydi oradan. Sen de bakireysen,
00:53:28 Genelevine geri dön, haydi
00:53:31 Bakireyi ne yapacaklar ki?
00:53:33 - Ateşe atacaklar. Siz burada yeni misiniz?
00:53:38 Tanrılara adıyorlar.
00:53:40 - Ciddi misin?
00:53:42 ...yani yeterince kurban verirsek...
00:53:45 ...Tanrılar yağmur yağdıracak.
00:53:49 ...hasat alınca da, yemek alacaksın.
00:53:51 Evet, yemeği biliyorsunuz.
00:53:54 Yani bakireyi ateşe atacaklar
00:53:59 Seni gücendirecek bir şey mi yaptım?
00:54:01 Buraya geldim, kurban için harika bir
00:54:06 Bence bu kurban da kusursuz bir
00:54:09 Beyler, ailemle kurbanın tadını
00:54:13 Müsaade eder misiniz?
00:54:15 Tanrıların aşkına...
00:54:16 ...bu güzel bakireyi...
00:54:20 ...Moloch'un kutsal ateşine atacağız.
00:54:28 Hiç bakir erkek
00:54:31 Onun için çok mutluyum.
00:54:34 Gerçek bir başarı hikâyesi.
00:54:35 Efendim, prenses sizi görmek istiyor.
00:54:38 Beni mi?
00:54:41 İkimiz de gelebilir miyiz?
00:54:42 Evet, evet, evet.
00:54:45 Hayır, sen değil.
00:54:49 Harika.
00:54:51 - Senden iyi bahsedeceğim.
00:54:55 Eğer seni bir daha görmezsek,
00:54:59 Beni unutmayın.
00:55:04 Bu Zaftig, haremağası.
00:55:08 Ben de onunla gelebilir miyim?
00:55:09 - Neden? Senin sevgilin mi?
00:55:14 Öylesi zaten tuhaf olurdu.
00:55:18 - Benimle gel.
00:55:21 Dokuz yaşımdan beridir burada haremağasıyım.
00:55:24 - Nasıl haremağası olunur?
00:55:26 Neden üreme organını
00:55:28 Aslında onları sakladım.
00:55:33 Görmek ister misin?
00:55:35 Hayır.
00:55:47 Fikrini sorabilir miyim?
00:55:48 Sence nasıl yapayım?
00:55:51 - Bilmiyorum ve umursamıyorum.
00:55:56 ...Sodom'da bu aralar kadınları
00:56:00 Parti harika.
00:56:03 Bu daha çok dağınık saç
00:56:09 Selam.
00:56:19 Meyveyi yediğinden emin misin?
00:56:24 Maya.
00:56:26 Hâlâ hayattayım,
00:56:29 ...ve hâlâ köleyim.
00:56:31 Seni kurtarmaya gelecektim.
00:56:34 - Sizi bulacaktık.
00:56:36 Az önce tek derdin atkuyruğun
00:56:40 Ben sadece--
00:56:41 - Tabii, sen yine seçilmişlik yapıyordun.
00:56:44 Bu seks partisinde sana katılmak
00:56:46 ...çünkü gidip kölelik yapmam
00:56:53 Bu arada prensesin saçında bit var.
00:57:00 Evet, çok şehvetli.
00:57:04 Tanrım, çok gerçekçi.
00:57:06 Dikkat et, hödük.
00:57:09 Gerçek bir kadın, bu...
00:57:11 Affedersiniz bayan...
00:57:13 ...Bayım.
00:57:20 İyi konsantrasyon.
00:57:23 İyi.
00:57:30 - Oh, sen misin bu?
00:57:33 - Evet, altın gibi görünüyorsun.
00:57:39 - Nasıl gidiyor?
00:57:41 Az önce tüm vücudumu testisleri
00:57:45 - Peki nasıl gitti?
00:57:48 - Senin nasıl gidiyor?
00:57:51 Az önce yıkadım, yaladım.
00:57:54 Kulağa güzel geliyor.
00:57:55 Bizi buraya getiren yüzü
00:57:59 O Maya'ydı. Burada çalışıyormuş
00:58:03 - Sadece biraz bana kızgın gibiydi.
00:58:06 Buraya gel, fahişe.
00:58:08 Şu elbisenin altında ne
00:58:12 - Üzgünüm, kazaydı.
00:58:15 Sen! Köle kız!
00:58:20 - Şimdi muhafızdan özür dile bakalım.
00:58:24 Güzel. Şimdi emrime uy!
00:58:28 Seninle sonra görüşeceğim.
00:58:34 Köleler işte,
00:58:37 Bir dakika.
00:58:39 Seni tanımıyor muyum?
00:58:55 - Ne, delirdin mi?
00:58:57 ...ölürüm daha iyi.
00:59:00 Sen burada ne arıyorsun,
00:59:01 Ben hiçbir şeye katılmadım.
00:59:04 Sadece kontrol ediyorum.
00:59:06 - Ne gibi, insan kurban etme gibi mi?
00:59:11 Seçilmiş olanım,
00:59:13 Evet, yine başladık.
00:59:14 Eminim ki yapacağım şey
00:59:19 - Oh?
00:59:24 Seni görmek istiyor.
00:59:27 Onunla ilgilendiğimi sanmıyorsun umarım.
00:59:29 - Neden bunu düşüneyim ki?
00:59:32 Hepimizi bir an evvel
00:59:34 - Prenses seni bekliyor.
00:59:37 Siz ikiniz, beni bekleyin.
00:59:42 Ne yaptığı hakkında
00:59:44 - Seni böyle görmek güzel.
00:59:48 Bir şeyler yapmalıyız,
00:59:51 - Hiç çıkmıyorum. Ben köleyim.
00:59:55 Köle kız, bana havlu getir.
00:59:58 Neyse, gidip de kölelik
01:00:01 Benim de bir poz
01:00:03 - Tamam.
01:00:13 Sen! Altın çocuk.
01:00:25 Beni yağla sıva.
01:00:29 Kusuruma bakmazsan, sıvamayacağım.
01:00:31 Ben yağ sıvayıcısı değilim,
01:00:33 Beni yağla sıva yoksa ölürsün.
01:00:45 - Yeterli mi?
01:00:49 Evet. Boşalt onu bana,
01:00:54 Evet, tamam.
01:00:56 Fevkalade, bayıldım.
01:00:58 Pekâlâ, iyi geceler.
01:01:02 Şimdi ovala onu.
01:01:05 Ellerimle mi?
01:01:07 Hayır. Taşak torbanla.
01:01:15 Evet.
01:01:17 Evet, yağla, yağcı.
01:01:19 Mis kokulu, harika, yağlı yağcı.
01:01:22 İşte böyle, Tanrım.
01:01:26 - Meme uçlarıma bir hikâye anlat.
01:01:28 İşte böyle, beni Fırat Nehrine dök.
01:01:30 Daha sonra pişman olacağın bir şey yap...
01:01:33 ...seni haylaz keçi.
01:01:35 - Eema...
01:01:38 - Göründüğü gibi değil.
01:01:41 - Şaplakla beni, şaplakla karnımı.
01:01:45 Devam et, bayıldım, bayıldım.
01:01:48 Hayır, hayır, hayır. Sadece
01:01:51 Bir yetenek. Bilmiyorum ama
01:02:01 - İyi şanslar.
01:02:07 Bana gel.
01:02:12 Çok güzel, değil mi?
01:02:14 Tepenin ardında Gomorrah'ı görebilirsin.
01:02:16 Evet, ikiz şehir.
01:02:19 Bazı insanların dediğine göre
01:02:22 - Çünkü kötülükle dolmuş.
01:02:25 Aslında seni tanımıyorum
01:02:30 Beni çekici buluyor musun?
01:02:34 Evet.
01:02:35 Sana bir şey sorayım.
01:02:37 Nasıl senin gibi bir kız
01:02:40 Bilmiyorum.
01:02:46 Derler ki, Tanrıların buyruğuna göre...
01:02:47 ...kimileri acı çekerken kimilerinin
01:02:50 Hepimiz kaderimizin kurbanlarıyız.
01:02:53 Buna bu sabaha kadar inanırdım.
01:02:55 Ta ki seni gördüm, tek başına
01:02:59 "Evet! Sonunda bir şeylere boyun
01:03:04 "Cesareti olan ve etrafını
01:03:07 "Büyük bir şeyler başarması için
01:03:12 Bu tam da benim düşündüğüm şeydi.
01:03:14 Bana olan şeylere inanamazsın.
01:03:17 - Sadece nedenini bilmiyordum.
01:03:19 Neden buraya geldiğini,
01:03:25 Sana daha fazla katılamıyorum.
01:03:28 Sana katılmaya çalışıyorum ama
01:03:32 Gel.
01:03:37 Senin için anlamak zor olabilir...
01:03:39 ...ama hayatımı Tanrılara
01:03:42 ...hizmet etmek için adadım.
01:03:45 - Bu çok özverili bir davranış.
01:03:51 Sen genç birisine
01:03:53 - Şuradaki kapılar nedir?
01:03:57 ...En Kutsal Yer var,
01:04:01 Çok gizli ve güçlü bir yer...
01:04:03 ...giren anında ölür.
01:04:07 - Peki orayı kim temizliyor?
01:04:09 Peki sence orayı nasıl inşa ettiler?
01:04:12 Yani, anında öldüler mi...
01:04:14 ...yoksa yapıp anında
01:04:16 ...Tanrılar onlara zaman mı tanıdı?
01:04:18 Bitirmelerine izin verildi
01:04:21 ...Tanrılar oraya indi.
01:04:24 - Peki ya orada böcek varsa.
01:04:27 Peki orası ölü böceklerle doluysa?
01:04:30 Kutsal Buhar Ateşinin
01:04:32 ...anında buharlaşıp yok olurlar.
01:04:37 - Girebilir miyiz?
01:04:40 Girersen anında ölürsün,
01:04:44 Başımızı bile sokamaz mıyız?
01:04:45 Çok diri ve meraklısın,
01:04:47 Sadece hayattaki tüm zevklerin
01:04:51 ...dans etmek, yalamak istiyorsun, değil mi?
01:04:55 Sana bir bilmecem var.
01:04:57 Neyin iki parmağı...
01:04:59 ...ve yeniden yağlanıp
01:05:01 - Neyin?
01:05:04 Haydi. Gidelim.
01:05:09 - Gel. Çabuk.
01:05:14 Burada ne arıyoruz?
01:05:17 En Kutsal Yer'e girmeni istiyorum.
01:05:19 Bu ne rastlantı...
01:05:21 ...ben de En Kutupsal Yer'e
01:05:26 - Hayır. Burası En Kutsal Yer.
01:05:30 İçeri girip Tanrılarla konuşman gerekiyor.
01:05:33 - Tanrılar içeride mi?
01:05:36 Oraya bir tek Baş Rahip girebilir.
01:05:38 Onun dışındaki herkes için
01:05:41 - O zaman ben neden giriyorum?
01:05:46 Eğer Tanrılar ölmeni isteseydi,
01:05:49 - Doğru.
01:05:52 Tanrılarla konuşmalı,
01:05:54 ...ve bu korkunç kıtlığı
01:05:58 Sonra dışarı çık ve
01:06:00 - Tamam.
01:06:02 Peki.
01:06:10 Seçilmiş olduğuma eminim.
01:06:13 Sen seçilmişsin.
01:06:14 Tamam. İçeri gireceğim
01:06:18 - Arkadaşlarımın gitmesine izin verecektin.
01:06:31 Beni öldürme, beni öldürme,
01:06:37 Ayağa kalk.
01:06:42 - Oh? Burada ne arıyorsun?
01:06:46 Son iki saatimi onu
01:06:50 O göğüs kılı mı?
01:06:51 Hepsi göğüs kılı değil.
01:06:55 Doğruyu ve yanlışı ayırt edemiyorum.
01:06:57 Peki buraya kızarmadan nasıl geldin?
01:07:00 - Bilmiyorum. Ya sen?
01:07:02 Muhtemelen Tanrılar benim müridim olduğunu
01:07:06 - Senin müridin falan değilim.
01:07:09 Peşinden falan gelmiyorum.
01:07:12 Takip etmiyorum.
01:07:15 Haydi oradan. Lider benim.
01:07:18 Eğer lidersen, buradan
01:07:20 - Sen seks partilerinde vakit harcıyordun.
01:07:24 Hayır, hayır.
01:07:25 Altın boyanıp, etrafta zıplayıp
01:07:28 - Benim hiç molam olmadı.
01:07:31 Böyle düşünüyorsun değil mi?
01:07:34 Sana bir şey göstereceğim.
01:07:42 Her şeye kadir Tanrım veya Tanrılarım,
01:07:47 ...yardımınıza ihtiyacım var.
01:07:49 Biliyorum işleri berbat ettim...
01:07:52 ...ama gerçekten bunun
01:07:56 ...beni affetmenizi ve arkadaşlarımı
01:08:00 - Sonra tamam, tek iyilik.
01:08:05 Ayrıca birazcık yağmur
01:08:09 ...veya en azından çiselese,
01:08:14 Çünkü bu aralar bakirelerimize
01:08:18 Ayrıca bana kadınları...
01:08:21 ...üstsüz görme gücü verseniz
01:08:24 ...harika olurdu.
01:08:27 Merhaba?
01:08:29 Sence de buranın bu kadar sessiz olması...
01:08:31 ...burada Tanrı falan olmadığının göstergesi
01:08:35 Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz.
01:08:38 - Ne için?
01:08:40 Eğer bir şeye ihtiyaç duyarsa,
01:08:42 Eğer kendi işini göreceksen,
01:08:45 Bak ben sana ne diyeceğim?
01:08:51 Ne?
01:08:54 O zaman hiçbir şeyin anlamı olmaz.
01:08:56 - O zaman işin özü ne?
01:08:59 İşin özü ne, işin özü olmaması mı?
01:09:01 - Sensin salak.
01:09:02 - Ortada benden daha büyük bir şey olmalı.
01:09:05 - Bir şey söylemek için göbeğime dokunma.
01:09:08 - Tamam. Üzgünüm ama ben bir erkeğim.
01:09:12 Beni çok kıskanıyorsun.
01:09:13 Neyini kıskanacağım, boş
01:09:15 Konuştuğunda ağzından boş
01:09:18 Eğer bir kadınla yatsaydın,
01:09:21 - Ben bakir kalmayı seçtim.
01:09:25 - Sözünü geri al.
01:09:26 - Sözünü geri al.
01:09:28 Söylediğin her şeyi geri al.
01:09:30 Geri çekil.
01:09:32 Göbeğime dokunma.
01:09:34 Senin göbeğine dokunmayı
01:09:36 Söylediğin her şeyi geri al.
01:09:38 - Kontrolden çıktın.
01:09:40 - Bağırmayı kes, bağırmayı kes!
01:09:48 Bu işi çözebilirim.
01:09:51 Bu hakkımı doğru
01:09:53 ...hepimizi buradan kurtarırım,
01:09:56 Sadece güven bana.
01:09:58 Tamam ama senin için değil. Eema için.
01:10:02 Baş Rahip ile uzun sıcak bir banyo yaptım,
01:10:06 Seni o kadar sıktığım için
01:10:09 Haydi gidelim.
01:10:16 Tanrı, eğer varsan,
01:10:19 ...beni sevmesini sağlarsan
01:10:23 Tabii varsan.
01:10:29 Girmek için mi bekliyorsunuz?
01:10:30 Çünkü söylemem gerek,
01:10:33 Eğer kırık bir penis görürseniz,
01:10:36 Yakalayın onu.
01:10:38 Yakalandım.
01:10:47 Keşke ben baş aşağı olsaydım.
01:10:51 Eğlenceli görünüyor.
01:10:54 Eğlenceli mi?
01:10:58 Benimle konuşmuyor musun?
01:11:01 Artık arkadaş değil miyiz,
01:11:03 - Benim için ne yaptın ki?
01:11:06 Öyle mi? Ben kabuğumu seviyordum.
01:11:10 Senin yüzünden kardeşin kardeşini
01:11:14 ...insanların köle edildiği
01:11:17 İnsanlar penislerinin ucunu kesiyorlar...
01:11:19 ...testislerini kesiyorlar ve
01:11:22 ...Eema'yı bir daha göremeyeceğim.
01:11:23 Lütfen beni affet.
01:11:27 Dünya'dan nefret ediyorum!
01:11:30 Baş aşağı haldeyim ve çişim geldi.
01:11:34 Biliyorum kusursuz değilim.
01:11:35 Belki birkaç yanlış yola saptım
01:11:40 Bu çok büyük bir sorumluluk.
01:11:43 Senin seçilmiş olduğunu düşünen
01:11:46 Yapacağım son şey de olsa,
01:12:04 Bu benim ilk fikrimdi.
01:12:07 Keza kabul ettiğim
01:12:08 Muhafız!
01:12:13 Altıma işiyorum.
01:12:18 Hayır.
01:12:20 Ağzını kapatmaya çalış.
01:12:26 Hayır, burnuna girdi.
01:12:31 Ben de yüzüme işiyorum,
01:12:36 Senden nefret ediyorum.
01:12:48 Dikkatle izle, hayatım...
01:12:50 ...onu ölmeye ikna eden sendin.
01:12:54 "Kâfirlik suçundan...
01:12:58 "...sapkınlıktan...
01:13:01 "...komplodan...
01:13:02 - Ne düşünüyorsun?
01:13:05 "...cüzamlıktan...
01:13:07 Mevzu açmaya çalışıyorum.
01:13:08 "...kuklacılıktan...
01:13:11 "...mübalağadan...
01:13:14 - Her tarafına işedim.
01:13:17 "...oğlancılıktan..."
01:13:20 - Oğlancılığı reddetmektenmiş.
01:13:25 Beni affeder misin?
01:13:27 Sanırım senden çok
01:13:28 Zamparalıktan ve kardeşim Habil'i
01:13:32 - Hadi be oradan!
01:13:34 Bunlar ve diğer suçlar
01:13:37 ...mahkûmlar ölene kadar...
01:13:40 ...taşlanacaktır!
01:13:44 - Dur! Bir öneri yapabilir miyim?
01:13:48 Bize sadece bir kişi taş atsın.
01:13:51 Ayrıca bizi kimin taşlayacağını seçmemize
01:13:56 Hayır.
01:14:01 - Şu adamı seçiyoruz.
01:14:03 - Ben mi?
01:14:05 Ne yani? Haremağasıyım
01:14:08 Size atışı göstereceğim.
01:14:10 Hayır, hayır.
01:14:14 Az önce ona kendi taşaklarını mı attı?
01:14:18 Hayır! Bu sayılmaz.
01:14:21 Bence sayılır.
01:14:22 - Başka birini seç.
01:14:25 - Şu adamı seçiyorum!
01:14:28 - Bu mu?
01:14:29 Onun tam önündeki.
01:14:32 Bu olmaz, çocuk bu.
01:14:33 N'olmuş? Çocuklara garezin mi var?
01:14:36 - Cezalandırın onu!
01:14:39 - Bir atış be adam haydi!
01:14:42 - Bırak atsın!
01:14:46 Tamam.
01:14:49 Haydi be!
01:14:52 Burada iki kişi var.
01:14:54 Artık mutlu musunuz?
01:14:55 Tamam! Bu taraftaki herkes
01:15:01 Dur! Kral için bir sorum var.
01:15:06 En Kutsal Yer'e girdiğimde
01:15:11 Evet! En Kutsal Yer'e girdim
01:15:17 Neden?
01:15:24 Seçilmişi bağışlayın!
01:15:33 - Seçilmişi bağışlayın!
01:15:36 - Genç arkadaşını da.
01:15:39 Herkes bilir, seçilmişin
01:15:42 Bu mümkün mü?
01:15:44 Tabii ki mümkün.
01:15:48 Majesteleri, derin saygılarımla...
01:15:50 ...seçilmiş olup olmaması
01:15:54 Eğer onu şimdi öldürürsek,
01:15:57 ...daha da alevlendirip...
01:16:00 ...radikal rejimin değişmesine
01:16:06 Niyetimi anladıysanız...
01:16:11 Evet, öylesi mantıklı.
01:16:18 Merhametli kralımızın kararı,
01:16:24 ...açlıktan veya yorgunluktan
01:16:30 Evet!
01:16:31 Bu nasıl daha iyi olabilir ki?
01:16:45 Çalışırken eğleniyor gibi görünüyorsun.
01:16:48 Ben köle değilim.
01:16:52 Marlak. Enmebaragesi.
01:16:58 Bunu hak ettim.
01:17:00 Bu tuğlaları yukarı götürün.
01:17:03 Ben yapardım ama boynum ağrıyor.
01:17:07 Biraz ağırdan alsam iyi olacak
01:17:11 Yürü!
01:17:13 Biliyor musun, harç
01:17:16 - Evet.
01:17:19 - Neden cildin--
01:17:21 Bunu diyeceğini
01:17:27 Dışarıda olmayı seviyor
01:17:30 Çabuk ol!
01:17:33 Daha hızlı!
01:17:44 Siz ikiniz, kalkın!
01:17:47 - Nereye gidiyoruz?
01:17:49 - Kral emrediyor.
01:17:52 Burada yapmak istediğim biraz iş var,
01:17:57 O kırbaç olmadığında ne kadar
01:18:01 Aynıymış.
01:18:04 Herkes hazır,
01:18:06 Şimdi ne var?
01:18:08 Evet, iki tane. Senin cariyen
01:18:14 Seçilmişin müritleri.
01:18:18 Sadece işimi yapıyordum.
01:18:22 Ayrıca inancımızı kanıtlamak ve
01:18:27 ...bu halk uğruna ve
01:18:33 ...naçizane bir kurban
01:18:37 Kendi üvey kızımız...
01:18:40 ...Prenses Inanna.
01:18:45 - Delirmişsin sen.
01:18:49 - Buna cüret edemezsin.
01:18:51 Eğer istersen senin de
01:18:56 Anne.
01:18:58 Küstahlıklarına daha ne kadar
01:19:01 Yakın onu.
01:19:09 İç bunu.
01:19:18 Beni mi yuhalıyorlar?
01:19:21 Seni seviyorlar.
01:19:30 Bu kadar yeter.
01:19:44 Bu Maya ve Eema!
01:19:49 Hayır, onları öldürmeyin!
01:19:50 - Uzak dur, köle.
01:19:53 Marlak, bunu yapmalarına
01:19:55 Eema.
01:20:00 - Aşağıya inmem gerekiyor.
01:20:03 - Sorun değil.
01:20:09 - Teşekkürler Marlak.
01:20:13 Yüce Tanrılara bize bir
01:20:18 ...hükmünüzü onurlandırabiliriz
01:20:20 Bu ucunu tut.
01:20:41 Tanrım.
01:20:43 Hayır!
01:21:19 - Bu da ne?
01:21:21 Seçilmiş geliyor!
01:21:26 Azimle savaşın!
01:21:34 Hep birlikte!
01:21:39 Hadi biraz sünnet derisi keselim!
01:21:43 Sadakatine güvenebileceğimi
01:21:48 Şerefsizler.
01:21:56 Yakın onları!
01:22:00 Boğuşma, bu Tanrıların hükmü.
01:22:02 Hiç sanmıyorum.
01:22:04 Zed!
01:22:05 Muhafızlar!
01:22:08 - Özür!
01:22:11 Bayan? Tamam mı?
01:22:15 Tamam, artık güvendeyiz.
01:22:18 Teşekkürler.
01:22:30 Eema, bunu söylemek için kötü bir
01:22:32 ...ama geçen gece gördüğün şey var ya...
01:22:35 ...hani Baş Rahiple, o...
01:22:38 O sadece arkadaşım.
01:22:50 Daima aramızda bir bağlantı
01:22:53 Sadece söylemek şimdi aklıma geldi.
01:22:54 Daima kalplerimizin bir olduğunu
01:22:57 ...belki sen de aynısını hissediyorsundur.
01:22:59 Konusunu açayım dedim,
01:23:14 Sana karşı hislerim hep açık seçikti.
01:23:17 Bilip bilmediğinden habersizim...
01:23:19 ...ama çadırının önündeki
01:23:23 ...hep benden geliyordu...
01:23:25 - Öp beni.
01:23:27 Hoşuna gidiyor muydu,
01:23:37 Hep belki de ölü kuşlara ihtiyacın
01:23:39 Çorbaya falan koyarsın belki.
01:23:41 Ya da ne bileyim,
01:23:50 İç çamaşırımı çıkarmalı mıyım?
01:23:56 Sert çocuk ha?
01:23:59 Kafana bir vuracağım,
01:24:06 Sağlam vurdun.
01:24:12 Hey.
01:24:23 Zed!
01:24:27 Ayağa kalk ve erkek gibi öl!
01:24:29 Kimse bu kadına dokunmasın.
01:24:32 - O da değil.
01:24:37 Sıkı dur annecik.
01:24:46 Tamam. Hayır, bekle, bekle, bekle!
01:24:49 Ne var?
01:24:51 Az önce kız arkadaşımla seviştim.
01:24:53 - Ee?
01:24:56 Bayıldım. Umarım
01:24:59 - Arkanda ne var?
01:25:05 Bunu hadım et bakalım!
01:25:22 Zed!
01:25:25 - Dur! Hayır!
01:25:26 - Bırak onu!
01:25:27 Tanrılar bir kurban istiyordu.
01:25:30 - Biraz daha yağ ister misin?
01:25:41 Kalbimi kıracağını
01:25:44 Biraz sıcak!
01:25:55 Bu bayağı ironikti.
01:26:04 Neyse...
01:26:07 ...bütün şehir adına konuşmam
01:26:09 ...Baş Rahip'e kendisini feda
01:26:12 Bu gerçekten güzeldi,
01:26:14 Haydi. Ellerinizi çarpın,
01:26:34 Seçilmiş! Seçilmiş!
01:26:44 Tamam, bu biraz kafa karıştırdı,
01:26:49 Bu Tanrılardan bir işaret miydi?
01:26:52 Herkes bilmek istiyor.
01:26:55 Ben bilmeliyim, çünkü
01:26:57 Evet!
01:27:01 Bana saygı duyuyorsunuz.
01:27:02 Evet!
01:27:04 Beni seviyorsunuz.
01:27:05 Evet!
01:27:08 Benden korkuyorsunuz.
01:27:09 Evet!
01:27:12 Bana tapıyorsunuz.
01:27:13 Evet!
01:27:27 Yapmayın.
01:27:29 - Evet!
01:27:31 Yapmayın derken,
01:27:35 Yapmayın diyorum,
01:27:39 Öyle sanıyordum ama
01:27:44 Anlaşılan sadece arkasını kollayacak...
01:27:46 ...çok iyi arkadaşlara sahip olacak
01:27:54 Size diyorum, bana ihtiyacınız yok.
01:27:56 Neden mi?
01:28:01 Evet, belki de hepimiz
01:28:03 Evet.
01:28:05 - Sen! Sen seçilmiş olabilirsin!
01:28:09 - Sen de! Sen de!
01:28:13 Arka sıralardaki!
01:28:18 Evet!
01:28:47 - Demek kraliçe oldun.
01:28:50 Evet, başarırdın.
01:28:51 Hayır, gerçekten,
01:28:53 Tamam, sizin ihtiyara saldırmasaydım
01:28:58 Seni ölüme gönderdiğim
01:29:02 Lütfen.
01:29:05 Pekâlâ.
01:29:09 Tamam.
01:29:12 Sonra görüşürüz.
01:29:16 Haydi, millet.
01:29:17 - Şu deve gübresi çuvalını al.
01:29:20 Bütün gün sıkı sıkı tut.
01:29:21 Yapıver şunu.
01:29:23 - Seni olduğun yerde öldürürüm.
01:29:26 Ufaklığın ucunu biraz kestiler ama
01:29:30 O benim kadınım. Ondan uzak dur,
01:29:33 - Tamam, tamam. Özür dilerim.
01:29:35 Kaybol yoksa seni olduğun
01:29:36 Bugün bayağı sinirlisin.
01:29:38 Hâlâ Mısır'a gitmeyi mi
01:29:42 Orada da büyük olaylar olmalı.
01:29:45 Zaten bir yerlere gitmeyi planlıyordum.
01:29:52 Sana yeni stili göstereyim.
01:29:55 Ağzını kocaman açıyorsun.
01:30:01 Dilimle muamele çekmeyi düşünüyordum
01:30:06 - Üzerinde çalışman gerekiyor.
01:30:12 Bize bak.
01:30:15 Birisi köye doğru liderlik ediyor,
01:30:18 Gelip bana yardım etmek istemediğine
01:30:20 Bana ihtiyacın yok. Herkes biliyor,
01:30:24 Artık senin ne inanılmaz bir savaşçı
01:30:28 O kadına nasıl çaktın öyle?
01:30:31 Yani biliyorsun.
01:30:32 Bana başka şans bırakmadı,
01:30:38 Herkese seni anlatacağım
01:30:41 Yabancılar el sıkışır.
01:30:49 - Seni özleyeceğim, küçük adam.
01:30:52 Bırak da seni koklayayım.
01:30:55 Muhtemelen kafamdaki
01:31:02 Beni ağlarken görmelerini istemiyorum.
01:31:05 Ben de. Üç deyince.
01:31:13 Tanrılar yardımcın olsun.
01:31:15 Neyse, görüşürüz.
01:31:17 - Oh?
01:31:21 Kız kardeşimden çocukların
01:31:26 - Dene ve beni durdur.
01:31:29 - Zed, Tanrılar yardımcın olsun.
01:31:33 - Olsunlar işte, neyse.
01:31:36 Pekâlâ millet, haydi. Gidiyoruz,
01:31:40 Sorun nedir? Haydi, Lindsey.
01:31:44 Lütfen, yürü.
01:31:47 Kuzeye!
01:31:51 Orası batı biliyorsun değil mi?
01:31:53 Sadece seni kontrol
01:31:55 Kuzeye!
01:31:58 Burada olmana sevindim.
01:32:20 Bir, iki, üç,
01:32:24 Kutsamanız için yalvarıyoruz
01:32:27 Lanet replik nedir?
01:32:29 Sadece oyundu.
01:32:32 ...o da kafasını vurdu
01:32:34 Eğer bir şey olduysa
01:32:37 Bir tane saldım.
01:32:41 Seçilmişi onurlandırmak için,
01:32:47 ...geri dönüp repliği yeniden
01:32:49 - Haydi gidelim. Denemek ister misin?
01:32:53 Hepsini istiyorsun değil mi?
01:32:54 Tadına bakmak, hissetmek...
01:32:57 ...hepsini yalamak ve arka tarafından
01:33:00 Özür dilerim.
01:33:06 Yüce Tosbağa denizden çıktığından
01:33:09 Dünya kıçındaymış gibiydi,
01:33:13 Ben yağcıyım.
01:33:15 Lanetlendin Zed, eğer burayı
01:33:20 Okyanus bizi içecek
01:33:23 ...çıkan ilk kişi
01:33:26 Bu... Hayır... Bence bunların
01:33:30 Harold ile konuşabilir miyim?
01:33:49 Nedir bu?
01:33:51 Bu da ne?
01:33:55 Bu insanların acısı için
01:33:59 Önce uçak, sonra tren...
01:34:01 ...tarafından tecavüze uğradık,
01:34:03 Zed?
01:34:04 - Bu harika.
01:34:07 Sana yeni bulduğum öpüşme
01:34:10 - Evet.
01:34:18 - Garipmiş. Evet. Tamam.
01:34:21 - Sorun değil.
01:34:24 Ne var?
01:34:34 Kamera yayında!