Yellowbeard
|
00:00:01 |
Sincronizzato e tradotto da Palla!! xD |
00:02:40 |
Ora sono l'uomo più ricco del mondo! |
00:02:44 |
Sono l'uomo più ricco del mondo! |
00:02:48 |
Ora sono l'uomo più ricco del mondo! |
00:02:53 |
Sono l'uomo più ricco del mondo! Sono... |
00:02:58 |
Capitano, nessun'altra nave in vista. |
00:03:03 |
Si, Re Carlos sarà compiaciuto. |
00:03:06 |
Dimmi, chi è più importante soddisfare... |
00:03:09 |
il Re di Spagna o Dio? |
00:03:13 |
Beh, Dio, naturalmente. |
00:03:15 |
E chi è il rappresentante di Dio nei più immediati paraggi? |
00:03:18 |
Eh eh, siete voi, Vostra Rettitudine benedetta. |
00:03:22 |
Beh, Dio vuole tenersi tutto. |
00:03:25 |
Ma... |
00:03:26 |
E chiunque osi dire "ma" |
00:03:30 |
finirà per avere la testa bucata e il collo strozzato... |
00:03:33 |
e incontrerà Dio molto presto! |
00:03:37 |
Che è più di quanto chiunque possa sperare... |
00:03:39 |
chiunque possa sperare... Vostra Sacra Spietatezza. |
00:03:42 |
E invece, sbatterai la testa sul pavimente finché non ti perdonerò. |
00:05:02 |
Congratulazioni, Capitan Barbagialla. |
00:05:05 |
-Sono felice che il mio piano abbia funzionato. |
00:05:10 |
Via le mani dal mio tesoro, Moon! |
00:05:15 |
Ho detto via le mani! |
00:05:17 |
Devo fare tutto da solo? |
00:06:18 |
Dai, alzati, non rallentare. |
00:06:20 |
- Cammina verso di lui. |
00:06:27 |
- Levati di mezzo. |
00:06:29 |
Lascialo. |
00:06:30 |
Porca puttana, un altro. Porca troia. |
00:06:31 |
Si vedono solo cadaveri, mai una bella femmina. |
00:06:34 |
Lo sai, Gilbert, le prigioni non sono più quelle |
00:06:38 |
Ecco qua. |
00:06:40 |
Smidollato, se gli spezzi una gamba |
00:06:43 |
Se gli scarni le unghie, |
00:06:47 |
Quando mi hanno messo sulla ruota |
00:06:50 |
Non ho fatto tutte quelle storie io! |
00:06:53 |
Patetici. Uscire così facilmente! |
00:06:56 |
Che vuoi dire? |
00:06:58 |
Morire. Quello è stato dentro solo 15 anni! |
00:07:01 |
Ah, non mi vedranno mai crepare. |
00:07:06 |
Molti ci hanno provato, Capitan Barbagialla. |
00:07:09 |
E presto sarai di nuovo al largo. |
00:07:12 |
Con una ciurmaglia dei più luridi |
00:07:14 |
che hanno macchiato i sette |
00:07:17 |
Dev'essere un peso suppongo, |
00:07:20 |
solo per aver fatto il tuo dovere di pirata. |
00:07:23 |
Vent'anni per aver ucciso 5000 spagnoli |
00:07:26 |
E tradito dal mio stesso braccio destro, |
00:07:30 |
Ma non ha mai trovato dove hai nascosto |
00:07:33 |
No! E non lo troverà mai. |
00:07:36 |
E dove l'hai nascosto allora? |
00:07:39 |
Ah, non mi freghi con le domande |
00:07:42 |
Quello che mi rompe è che... |
00:07:46 |
- Che c'è ora? |
00:07:49 |
Di sicuro è la Regina venuta per |
00:08:04 |
- Ciao, tesorino. |
00:08:08 |
Come ancora? Se non ti ho visto per 15 anni. |
00:08:11 |
Cosa vuoi questa volta? |
00:08:13 |
Beh, visto che uscirai la prossima |
00:08:16 |
Pensavo fosse il mio dovere di moglie |
00:08:21 |
Ricordi che prima di essere arrestato |
00:08:25 |
- Ti ho stuprata, vuoi dire. |
00:08:27 |
- Una via di mezzo tra coccola e stupro. |
00:08:34 |
Beh,non te l'ho detto prima, |
00:08:37 |
come un gentiluomo e non come un pirata. |
00:08:40 |
DI CHE STAI CIANCIANDO? |
00:08:43 |
- Del frutto del tuo basso ventre, tesorino. |
00:08:46 |
Non ho frutta là in basso tranne
la mia banana, della quale, s'intende, vado molto fiero! |
00:08:49 |
Voglio dire che hai avuto un erede. |
00:08:52 |
Avuto che? |
00:08:54 |
Ti informo che sei diventato padre... |
00:08:56 |
Di un bel giovanottone di 21 anni di |
00:09:01 |
Un figlio. Ha preso tutto da me, vero? |
00:09:04 |
Beh... |
00:09:05 |
Alla sua età, a vent'anni, avevo già ucciso 500 uomini |
00:09:09 |
Non è estroverso come te, ma è.. |
00:09:13 |
- Un ladro? |
00:09:15 |
- Uno stupratore? |
00:09:17 |
- Vacca bestia. Cosa cavolo è allora? |
00:09:21 |
Un giardiniere? Un Barbagialla giardiniere? |
00:09:26 |
- CHE C'E' ORA? |
00:09:31 |
Così tuo figlio è un giardiniere, eh? |
00:09:42 |
- Ecco a te, Aquila. |
00:09:46 |
- Davvero? |
00:09:54 |
Sta tornando Dan. |
00:09:59 |
E leggendo, come al solito. |
00:10:06 |
Eccoti qua, Dan. |
00:10:10 |
- Hai tempo un momento? |
00:10:14 |
Leggere, leggere. |
00:10:16 |
Leggere, leggere, leggere. |
00:10:19 |
Ci sono cose più importanti nella vita che |
00:10:22 |
Tieni d'occhio il bar, va bene, Aquila? |
00:10:24 |
Va bene. |
00:10:26 |
Se c'è qualcosa che ho imparato nella |
00:10:29 |
è che le cose di cultura non mi hanno |
00:10:32 |
- E che i libri sono la cosa peggiore. |
00:10:34 |
L'ultima volta che ho letto un libro, |
00:10:39 |
- Non vorrei succedesse anche a te. |
00:10:43 |
Beh, riguarda tuo padre. |
00:10:46 |
Che cosa gli è successo? |
00:10:49 |
Beh, quando ti ho detto che era morto... |
00:10:51 |
- Ho esagerato per minimizzare la cosa. |
00:10:56 |
E' ancora vivo. |
00:10:58 |
E' vivo ed è in prigione perché è |
00:11:02 |
Un pirata? |
00:11:05 |
- Come Barbagialla? |
00:11:08 |
Infatti, E' Barbagialla. |
00:11:24 |
No, grazie, signore. |
00:11:35 |
Comandante Clement, della Marina Reale. |
00:11:51 |
Benvenuto, Comandante Clement. |
00:11:54 |
La stanza del trono temporanea di Sua Maestà.. |
00:11:57 |
- E' nella grande sala dei ricevimenti. |
00:12:07 |
Lambourn, dì a quell'uomo di smettere di pisciare sulla siepe. |
00:12:11 |
E' stata importata! |
00:12:14 |
Vieni qui tu! fermati! |
00:12:16 |
Me la bruci idiota, l'ho fatta importare |
00:12:35 |
IL PROSSIMO... |
00:12:37 |
IL CAPO DEI SERVIZI SEGRETI DI SUA |
00:12:41 |
DA NON LEGGERE AD ALTA VOCE!! |
00:12:45 |
Ehm scusatemi. Ho sbagliato, oh oh |
00:12:49 |
Il Comandante Clement della Marina Reale. |
00:13:12 |
La grassona sul trono è la Regina. |
00:13:17 |
Aglio e cipolla a colazione, |
00:13:22 |
E quella famelica è Lady Churchill. |
00:13:32 |
- Ditemi che volete. |
00:13:36 |
essendo consapevoli dei recenti |
00:13:40 |
- vorremmo... |
00:13:45 |
Servizi Segreti. |
00:13:48 |
Ohh le sciarade!!!! |
00:13:52 |
- Siete un apicoltore? |
00:13:57 |
- Posso? |
00:14:00 |
Il pirata Barbagialla sta per essere |
00:14:03 |
e nonostante anni sgradevoli di prigionia, |
00:14:06 |
tesoro che ha nascosto |
00:14:08 |
Tuttavia, ho in mente un piano dettagliato. |
00:14:11 |
Dubito che lei riesca a leggere qualcosa che |
00:14:14 |
Dite tutto a noi. |
00:14:16 |
Beh, milady, vorremmo aumentare la condanna, |
00:14:21 |
e a fare rotta verso il tesoro. |
00:14:25 |
Una richiesta sensata, non credete, Vostra Maestà? |
00:14:32 |
L'apicoltore desiderebbe un vostro autografo. |
00:14:36 |
Certamente!! |
00:14:42 |
- Dai, muoviti, ratto! |
00:14:46 |
- Ahhh Signor Barbagialla. |
00:14:51 |
Va bene. Mi scuso, "Capitan" Barbagialla. |
00:14:56 |
Sì. Vent'anni or sono, |
00:15:00 |
Sì e ora sto per essere rilasciato. |
00:15:03 |
Si. O piuttosto no. |
00:15:06 |
Vedete, 20 anni fa... |
00:15:08 |
nessuno si aspettava che si potesse |
00:15:11 |
Nelle lorde e pestilenziali condizioni |
00:15:14 |
indubbiamente sussistono anche oggi. |
00:15:17 |
Così il giudice che vi ha condannato non |
00:15:21 |
Pertanto, Sua Maestà ha graziosamente |
00:15:24 |
di estendere la vostra condanna per |
00:15:28 |
Ti prendo! |
00:15:30 |
Spiacente! |
00:15:39 |
- Lasciami! |
00:15:41 |
Fermatelo!Fermatelo! |
00:15:44 |
Vattene via e lasciami! |
00:15:48 |
- E andata bene col Comandante? |
00:15:53 |
A quanto pare, non ci lascerai tanto |
00:15:57 |
Sono venuti meno alla loro parola. |
00:16:00 |
Mai fidarsi del governo! |
00:16:03 |
Credo che vogliano sapere del tesoro |
00:16:06 |
Si, e questo è qualcosa che non sapranno |
00:16:09 |
Beh, fino a che non gli dirai del tesoro... |
00:16:12 |
l'unico modo per andarsene di qui è crepare |
00:16:16 |
- Aprite il cancello! |
00:16:19 |
essere l'unico al mondo che sa dove |
00:16:24 |
Non vuoi dividere il fardello, vuoi |
00:16:30 |
Gilbert. |
00:16:33 |
Signor. Moon? |
00:16:36 |
- Sei tu? |
00:16:41 |
Vengo, Capitano. Eccomi |
00:17:04 |
E vattene, zozzo!! |
00:17:13 |
- Barbagialla. |
00:17:26 |
Vedo che sei ancora di fretta, |
00:17:30 |
COSA? |
00:17:34 |
NON HO TEMPO PER QUELLA ROBA LA' |
00:17:37 |
Sono passati vent'anni da quando mi |
00:17:40 |
e cosa fai ora? |
00:17:44 |
Noooo! Corri e fai un buco nel muro. |
00:17:49 |
- DOV'E' LA MAPPA? |
00:17:53 |
Se ora mi dici che non sai dove |
00:17:56 |
Io ti inchiodo le tette alla tavola!!!! |
00:18:00 |
Oh, caro! |
00:18:03 |
Ora mi ricordo dov'è. |
00:18:05 |
L'ho bruciata. |
00:18:06 |
Hai bruciato la mia mappa? |
00:18:09 |
- Ma solo dopo averla ricopiata. |
00:18:13 |
- Quando il piccolo Dan venne alla luce... |
00:18:17 |
Il mio e probabilmente tuo figlio! |
00:18:21 |
Quando il piccolo Dan aveva due minuti |
00:18:24 |
Ho tatuato la mappa sulla sua testolina. |
00:18:27 |
- Lui sa di questo? |
00:18:30 |
Ecco perché l'ho tenuto dentro in |
00:18:34 |
Forse è per questo che è un pò strano... |
00:18:37 |
con tutte quelle cose dei libri... |
00:18:40 |
- Dov'è ora? |
00:18:44 |
Bene.Vado là e gli taglio la testa. |
00:18:47 |
Dov'è il mio vestito da pirata, donna? |
00:18:51 |
Marina Reale. |
00:18:57 |
Dov'è Barbagialla? |
00:19:00 |
Barbagialla! |
00:19:03 |
Dove è Barbagialla? |
00:19:07 |
E'... |
00:19:09 |
E'... |
00:19:11 |
E'... |
00:19:13 |
E'... |
00:19:15 |
E'... |
00:19:20 |
- andato via! |
00:19:23 |
Bene... |
00:19:25 |
se se ne è andato, dovete averlo visto. |
00:19:28 |
(Tutti) Noo. |
00:19:30 |
Chi è il bel ragazzo? |
00:19:39 |
Zitti!!!! |
00:19:47 |
E cos'è questo? |
00:19:49 |
E' il cappotto di Lord Lambourn. |
00:19:53 |
Lui pensa a tutti. |
00:19:57 |
- ...ti servisse. |
00:20:00 |
che ho stuprato. Non puoi essere tu. |
00:20:04 |
Mi sono fatta anni di coma... |
00:20:07 |
ma alla fine sono sopravissuta, caro. |
00:20:10 |
Che aspetto ha questo Dan, o come |
00:20:14 |
Assomiglia un pò a Lord Lambourn, a |
00:20:17 |
Ma un pò anche a te. Molto più a te |
00:20:22 |
Barbagialla. Un uomo alto, rozzo e con |
00:20:42 |
E' la nostra spia, signore. |
00:20:46 |
Hai per caso visto... |
00:20:50 |
- Ma è cieco, stupido idiota! |
00:20:54 |
ho per contro un formidabile udito. |
00:20:57 |
Non mi interessano le tue ciance |
00:21:00 |
Barbagialla... |
00:21:02 |
- è stato qui. |
00:21:05 |
Perché aveva... |
00:21:07 |
circa 47 anni... |
00:21:09 |
e i suoi vestiti mentre si muoveva |
00:21:12 |
- per l'80% di stoffa germanica... |
00:21:16 |
...mentre l'assordante frusciare |
00:21:19 |
- indicava una lunghezza di non... |
00:21:30 |
- Su per le scale. |
00:21:39 |
- Dov'è Barbagialla? |
00:21:42 |
Vostro marito è evaso stasera. |
00:21:46 |
Ora che mi ricordo, |
00:21:50 |
- ma non credo fosse mio marito. |
00:21:54 |
Aspettate un momento. |
00:21:58 |
- Questi devono essere i suoi vestiti. |
00:22:02 |
La prigione lo ha cambiato. |
00:22:04 |
Una volta non si sarebbe mai preoccupato |
00:22:07 |
- Dov'è andato? |
00:22:11 |
D'accordo, Mansell. Porta questi vestiti. |
00:22:15 |
- Per i cani!! |
00:22:29 |
Barbagialla? |
00:22:37 |
- 'Sera, Gilbert. |
00:22:40 |
- Sono tutt'orecchi. |
00:22:44 |
non gli avrai detto tutto ciò che hai |
00:22:46 |
Quali gentiluomini? |
00:22:47 |
Ho sentito che hanno parlato di una |
00:22:48 |
- Che mappa? |
00:22:52 |
Quella per la quale ogni pirata darebbe |
00:22:56 |
Hai bevuto, Gilbert. |
00:22:59 |
Le mie mani potrebbero divagare nella |
00:23:02 |
se non mi dici cosa ti passa per la testa. |
00:23:05 |
Così per poter passare l'informazione a |
00:23:08 |
in modo che possa trovare il tesoro? |
00:23:11 |
Molto bene, se queste sono le tue condizioni... |
00:23:13 |
Speravo potessimo affrontarci faccia a faccia. |
00:23:19 |
Temo che ora mi hai costretto a forzare la mano. |
00:23:22 |
Ascoltate, amici miei! Ascoltate. |
00:23:25 |
Questo caro vecchio cieco... |
00:23:30 |
è un agente del governo! E' vero. |
00:23:34 |
Sta mentendo! |
00:23:37 |
Gli ho detto solo una cosa.. |
00:23:41 |
riguardo a un tesoro! |
00:23:44 |
- Tesoro? |
00:23:46 |
- Chiudete quella porta, ragazzi. |
00:23:48 |
- Serrate le finestre! |
00:23:51 |
Spegnete le luci!! |
00:24:05 |
- Dov'è Barbagialla? |
00:24:10 |
Lo stavo inseguendo, |
00:24:14 |
- se mi seguite. |
00:24:16 |
Uno stupido cieco. |
00:24:19 |
Dobbiamo seguire Barbagialla, |
00:24:23 |
Mi segui? |
00:24:25 |
Cosa sta succedendo di là? |
00:24:45 |
'Sera! Mi pare di aver udito una lieve animazione. |
00:24:48 |
Animazione? |
00:24:50 |
- Sono tutti morti! |
00:24:53 |
Dev' essere stata una animazione più che lieve allora! |
00:24:58 |
Animazione! Si!! |
00:25:02 |
Signor... Moon! |
00:25:14 |
Immagino che essendo della Marina, dovete |
00:25:17 |
- Un triplo. |
00:25:19 |
Si una volta ho avuto un rum triplo, |
00:25:24 |
- Certo. |
00:25:27 |
Volevo un vostro consiglio |
00:25:30 |
Uno deve inchinarsi prima di |
00:25:33 |
.....o farlo mentre sta parlando? |
00:25:37 |
Oh, cara. E' ingannevole. |
00:25:41 |
Scusatemi, Ammiraglio. |
00:25:44 |
Ci metterò poco! |
00:25:47 |
Chi è quello che parla con mia moglie? |
00:25:52 |
Nel posto!! In quel posto!! |
00:25:54 |
Sembra che abbia intrapreso uno splendido |
00:25:59 |
Si... |
00:26:01 |
Lo sapete, non molti riescono |
00:26:06 |
E quando lei lo fa, lo fa |
00:26:13 |
- Sei tu che ti chiami Dan? |
00:26:15 |
- Ho bisogno della tua testa, ragazzo! |
00:26:18 |
Così dice tua madre, |
00:26:20 |
- Mai fidarti delle donne e del governo. |
00:26:23 |
Non ho tempo per le ciance! |
00:26:26 |
Beh, questo cambia tutto. |
00:26:27 |
Mia madre disapprova sempre il |
00:26:30 |
Non dovrai usarla. |
00:26:33 |
Io la userò. |
00:26:35 |
- Cercherò di non sporcare troppo. |
00:26:38 |
- E perché? |
00:26:40 |
..in giro per mezzo mondo, va bene? |
00:26:45 |
Non c'è bisogno che tu mi uccida. |
00:26:49 |
Che? E avere due mappe? VAFFANCULO! |
00:26:53 |
Se mi tagli la testa, comincerà a |
00:26:55 |
- A che? |
00:26:59 |
Si, seccherebbe un bel pò. Le teste lo |
00:27:02 |
No, fermati! Ascolta! Io vorrei |
00:27:05 |
Chiunque ti seguirà... |
00:27:06 |
- se ti acciuffano avranno la mappa. |
00:27:08 |
La mangerò! |
00:27:11 |
E allora l'avrai persa per sempre! |
00:27:13 |
Ascolta! Non sarebbe meglio lasciarla |
00:27:15 |
Cosa? E portarti in giro? |
00:27:16 |
Tu non sei un pirata!! |
00:27:19 |
Salve, Dan. Stai tagliando qualcosa? |
00:27:24 |
- Non penso siamo mai stati presentati. |
00:27:27 |
Se sei mio figlio, provalo. |
00:27:30 |
- Ora stiamo calmi! |
00:27:33 |
proprio come un padre. |
00:27:34 |
Vuoi dire che ti ha picchiato a sangue, |
00:27:37 |
- Si. |
00:27:38 |
- No? |
00:27:41 |
- E che razza di padre è? Uccidilo! |
00:27:44 |
- Va bene, lo farò io! |
00:27:47 |
Ascolta! potrebbe rendersi utile |
00:27:49 |
Si, potrei esserlo.Potrei. Potrei. Potrei. |
00:27:54 |
- Ti hanno seguito. |
00:27:57 |
- No, nascondiamoci qui dento. |
00:28:00 |
Ma ucciderò chiunque mi si pari davanti |
00:28:03 |
Portiamolo dal dottor Gilpin. |
00:28:06 |
- E poi uccideremo tutti! |
00:28:09 |
Papà? Lui? |
00:28:13 |
No. Mia madre dice che lo è, |
00:28:16 |
- Sono ancora mio padre per te, figliolo. |
00:28:20 |
Voi siete mio padre. Non conosco ancora |
00:28:23 |
- Lambourn! |
00:28:26 |
- Questo dottor Gilpin, è lui tuo padre? |
00:28:30 |
Non vedo l'ora di incontrarlo. |
00:28:32 |
Ventitre, Ventiquattro, Venticinque... |
00:28:44 |
Lady Lambourn! |
00:28:46 |
- Beh, non si è ancora sposato con lei. |
00:28:52 |
Parlate pure. |
00:28:54 |
Ora, vedete, se andate con lui, sarete |
00:28:59 |
Non potrete più tornare in Inghilterra. |
00:29:03 |
Ma se il governo prende il tesoro... |
00:29:06 |
lo sprecheranno. |
00:29:13 |
Abbiamo finito. |
00:29:16 |
- Non mi somiglia per niente! |
00:29:21 |
Devo andare con lui, mio padre a |
00:29:25 |
- Ho la mappa dell'isola. |
00:29:28 |
Sarà pericoloso. Sarà utile al ragazzo... |
00:29:30 |
per dargli un pò di violenza gratuita |
00:29:33 |
Verrete con noi, dottore? |
00:29:35 |
Pensate a tutti i nuovi tipi di piante |
00:29:38 |
Si. Che cos'è? |
00:29:40 |
FERMO! E' un prezioso estratto di |
00:29:44 |
Un sorso paralizza un uomo all'istante! |
00:29:52 |
Forse svanisce all'istante! |
00:29:55 |
No. No. |
00:29:57 |
Forse non ha effetto se bevuto. |
00:30:02 |
Naturalmente, se andassimo a fare... |
00:30:04 |
una spedizione botanica... |
00:30:07 |
- Sono qui. |
00:30:08 |
- Non c'è bisogno. |
00:30:11 |
- Professor... |
00:30:14 |
- Professor Morte! |
00:30:15 |
- Professor Stupro! |
00:30:17 |
Che ne dite di Professor Antrace? |
00:30:18 |
- Si. |
00:30:21 |
Vaffanculo, spia malefica! |
00:30:24 |
'Sera dottore. |
00:30:29 |
Lord Lambourn. E Dan. |
00:30:33 |
- E? |
00:30:37 |
- Che sarebbe Barbagialla. |
00:30:42 |
- Hai conosciuto tuo padre allora. |
00:30:46 |
Abbiamo delle buone notizie. |
00:30:48 |
- Andate tutti alla ricerca del tesoro! |
00:30:51 |
- No. |
00:30:54 |
piante assassine! |
00:30:56 |
- Di farfalle. |
00:30:57 |
Beh, voglio la mia parte. |
00:31:01 |
Con tutte le bugie che ho dovuto dire |
00:31:04 |
- Non preoccuparti, madre. Avrai la tua parte |
00:31:09 |
Vorrei solo vedere esauditi alcuni dei miei |
00:31:14 |
Ho sempre sognato di comprare la Danimarca |
00:31:18 |
Si, e se ci aiuterai coprendoci, madre... |
00:31:22 |
- si realizzeranno tutti. |
00:31:24 |
Perché mi hai detto che ero suo padre? |
00:31:27 |
Non l'ho detto. |
00:31:29 |
Eri così sicuro di esserlo, |
00:31:32 |
Credo... |
00:31:34 |
che sia meglio salpare per la Jamaica. |
00:31:37 |
Troveremo una nave... |
00:31:38 |
a Portsmouth. |
00:31:53 |
Stavo solo prendendo quello di cui ho |
00:31:56 |
Dovreste vedere il casino che hanno fatto! |
00:31:59 |
- Cos'è successo? |
00:32:01 |
La peste? |
00:32:03 |
All'improvviso! |
00:32:05 |
Per fortuna ero via! |
00:32:08 |
- Ma quell'uomo è trapassato da una spada! |
00:32:11 |
- E' passato Barbagialla di qui? |
00:32:15 |
E anche Lord Lambourn e il dottor Gilpin! |
00:32:19 |
E mio figlio! |
00:32:21 |
Il mio figlioletto, Dan! |
00:32:24 |
Tutti, tutti morti!! |
00:32:27 |
- Oh, povera me! |
00:32:29 |
Se sono tutti morti, |
00:32:32 |
Voglio dire, ci credono all'inseguimento |
00:32:42 |
- Fermo! Nel nome della legge! |
00:32:49 |
Va bene Aquila, cos'hai sentito? |
00:33:00 |
Barbagialla ha avuto un piano... |
00:33:02 |
e lo ha esposto ai suoi |
00:33:05 |
ma i dettagli delle sue congetture sono |
00:33:08 |
da un uomo alto e cieco e con un bel |
00:33:12 |
- e con caratteristiche aquiline... |
00:33:15 |
Dicci solo i fatti. |
00:33:22 |
- Portsmouth. |
00:33:24 |
Tre persone. |
00:33:27 |
Lambourn. |
00:33:30 |
Dan. |
00:33:34 |
Dottor Gilpin. |
00:33:36 |
Bene, Mansell. |
00:33:43 |
Andiamo, Mansell. |
00:33:46 |
Credo che un mesetto-due di mare |
00:33:50 |
Perché va da qualche parte , signore? |
00:34:15 |
Fatto! |
00:34:25 |
Chiamandosi Aquila, doveva pur volare |
00:34:37 |
Fermo!! Al ladro!! |
00:34:42 |
Fiori freschi! |
00:34:45 |
Comprate delle eriche fortunate! |
00:34:48 |
Yoo-hoo, fiori freschi, signore? |
00:34:51 |
Si.. |
00:34:56 |
Eriche fresche! Fiori freschi! |
00:35:08 |
Mi ha sempre affascinato il mare. |
00:35:10 |
Ha il piccolo... |
00:35:11 |
E' la bocca del porto di fiume, non è vero? |
00:35:54 |
Oh, mio Dio! |
00:35:58 |
Andiamo! |
00:36:03 |
Venite ad affilare i vostri coltelli qui! |
00:36:06 |
Posso avere tre quarti per un grumo |
00:36:09 |
Scusa? |
00:36:10 |
Ho chiesto: Mi date tre quarti per un |
00:36:12 |
No! |
00:36:15 |
E' colpa della società! |
00:36:19 |
Venite ad affilare i vostri coltelli qui! |
00:36:24 |
Scusatemi un momento. |
00:36:27 |
ATTENTI!! GLI ARRUOLATORI! ANDATE VIA!! GLI ARRUOLATORI!!! |
00:36:34 |
- Prendetelo. Dai, forza. |
00:36:36 |
Forza, prendetelo! |
00:36:37 |
- Che roba! |
00:36:39 |
Si, ubriacano le persone per farle |
00:36:43 |
- Che succede quando tornano sobri? |
00:36:47 |
Okay, prendete quello lì! |
00:36:50 |
Va bene, d'accordo. Era un pò magro. |
00:36:56 |
Ehi! |
00:36:59 |
Ti darò tre quarti, signorina. |
00:37:03 |
Eccoti! Bella margheritina! |
00:37:07 |
Uno grande e grosso batte sempre |
00:37:15 |
Cosa sta succedendo, ehi? |
00:37:21 |
Prendo solo in prestito la vostra giacca. |
00:37:36 |
Ho appena visto due gentiluomini |
00:37:39 |
Dov'è Barbagialla? Voglio dire, il |
00:37:43 |
Non può essere lontano. Ci troverà |
00:37:46 |
Beh, spero che ci trovi prima che loro |
00:37:49 |
Non manca molto alla partenza della nave. |
00:37:51 |
Sappiamo che si tratta di un'isola vicino alla |
00:37:55 |
Ma senza che lui ci dica qual'è l'isola, |
00:38:01 |
Sono sicuro che tra di voi gentiluomini ci sarà |
00:38:06 |
per una vacanza pagata e completa di pasti.. |
00:38:11 |
come nei vostri sogni su una nave... |
00:38:13 |
robusta, moderna e senza ratti! |
00:38:17 |
Chi si offre volontario si stenda per terra |
00:38:23 |
Vossignori gentiluomini cercano una nave? |
00:38:25 |
- Noi... |
00:38:27 |
siamo già fortunati di avere i biglietti per... |
00:38:42 |
Caricateli. |
00:38:45 |
Portateli alla nave. |
00:38:51 |
- Andiamo, muovetevi forza! |
00:38:55 |
L'ha gettata nella vasca! |
00:39:08 |
- Mollami le mani di dosso! |
00:39:13 |
Voglio questi tre rinchiusi sotto. |
00:39:16 |
Muovetevi! |
00:39:19 |
Andiamo, vecchio! |
00:39:20 |
Non c'è bisogno. |
00:39:26 |
Firma qui. Se non sai firmare fai una croce |
00:39:32 |
- Eccoti il vostro scellino. |
00:39:37 |
Non farlo! Non rifarlo più!! |
00:39:42 |
- Andate, ragazzi. |
00:39:48 |
Non avevo mai notato l'uncino quando |
00:39:50 |
Nemmeno io, signore. |
00:39:52 |
- Per fortuna, non è mancino, signore. |
00:40:07 |
Calmati! |
00:40:15 |
- Signor Crisp. |
00:40:19 |
Che cos'è quella roba? |
00:40:20 |
- E' la mia roba, signore. |
00:40:25 |
Oh, il mio servitore, Smith, signore! |
00:40:28 |
- Smith ha le tette! |
00:40:32 |
Portatela via! |
00:40:34 |
Aye, signore. |
00:40:38 |
Aspetta un momento! |
00:40:40 |
Cos'è quello? |
00:40:43 |
E'.... un coccodrillino, signore. |
00:40:46 |
A che serve? |
00:40:48 |
Beh, ad ogni buon marinaio è permesso... |
00:40:51 |
possedere un animaletto, signore. |
00:40:54 |
Uno per ognuno, preferibilmente pappagalli. |
00:40:58 |
Se mi concedete di tenerlo, signore |
00:41:04 |
- E' più grande di tre pappagalli! |
00:41:07 |
Aprilo. |
00:41:10 |
Aprirlo? |
00:41:12 |
Aprilo! |
00:41:20 |
La vecchia superstizione che una donna |
00:41:24 |
è ora provata di fatto |
00:41:28 |
Ci abbiamo provato, Rosy! |
00:41:37 |
Attento alla tua bella! sono severi al controllo |
00:42:20 |
Rattus vulgaris. |
00:42:23 |
- Si... |
00:42:25 |
abbiamo pagato 300 ghinee ognuno |
00:42:28 |
Sono contento che non ci abbiano messo in |
00:42:32 |
Mi spiace interrompere le vostre conversazioni mattutine, gentiluomini |
00:42:35 |
IN PIEDI! |
00:42:38 |
E STRISCIATE INFILA PER DUE! |
00:42:43 |
- TUTTI PRESENTI, SIGNOR CRISP SIGNORE! |
00:42:49 |
Liberami O Signore, dal malvagio, |
00:43:09 |
Il mio nome è Capitan Hughes. |
00:43:12 |
Questi sono i miei ufficiali, il tenente Martin, responsabile della disciplina... |
00:43:17 |
il tenente Crisp, |
00:43:22 |
Il signor Prostitute, responsabile de.. |
00:43:26 |
Inchiodatelo sul ponte! |
00:43:29 |
- Aye, signore. |
00:43:32 |
No, I... Non intendevo ridere del signor |
00:43:36 |
Stavo solo.. |
00:43:42 |
Ora, per essere chiari con tutti voi... |
00:43:46 |
Devo porvi questa domanda: |
00:43:50 |
C'è qualcuno tra i presenti che non desidera |
00:43:56 |
Io, signore. |
00:44:04 |
C'è qualcuno altro che è riluttante nel servire? |
00:44:11 |
Bene. |
00:44:13 |
Se per caso alcuni di voi pensano che la |
00:44:17 |
sia una stupida regola severa... |
00:44:21 |
lasciatemi ricordare che è nostro dovere quello di cercare e distruggere... |
00:44:25 |
i nemici di Sua Maestà... |
00:44:27 |
i traditori... |
00:44:29 |
e sopratutto i francesi |
00:44:32 |
- Si, si.. |
00:44:34 |
mentre il resto del mondo giungerà alla |
00:44:36 |
è nostro importante compito |
00:44:42 |
quello di affrettare le cose |
00:44:44 |
Amen. |
00:44:49 |
Il prossimo! |
00:44:52 |
Signor Martin, Signor Prostitute... |
00:44:55 |
andiamo a pranzo di lavoro. |
00:45:08 |
Va bene, Signor Beamish, |
00:45:12 |
Aye, aye, signore. |
00:45:13 |
Azionate l'argano |
00:45:21 |
- Pronta a parlare, signora Barbagialla? |
00:45:24 |
- Che ritorni giù, signor Beamish. |
00:45:28 |
Giù. |
00:45:42 |
Bisogna far assaggiare la frusta prima che |
00:45:44 |
- Punizione preventiva, ecco il segreto |
00:45:48 |
Quell'uomo ha sbadigliato! |
00:45:50 |
Cosa, cosa? Ehi! No! |
00:45:53 |
Aspettate un momento. No. Ehi! |
00:45:56 |
Grazie. |
00:45:58 |
- Ben fatto, signore! |
00:46:07 |
Bella giornata ! |
00:46:22 |
Ouh! ouh! |
00:46:23 |
Ouhh! |
00:46:24 |
Auh au! |
00:46:25 |
Auh auh! |
00:47:00 |
Oh, ma che abbiamo qui? uno sfaticato? |
00:47:06 |
Oh, è così difficile strofinare bene? |
00:47:10 |
Non ti preoccupare, ragazzo! |
00:47:13 |
Non sarai impiccato per questo ! |
00:47:22 |
E terzo, Vostra Maestà.. |
00:47:26 |
Sono molto compiaciuto di riportare che... |
00:47:28 |
dopo vari atti impavidi.. |
00:47:30 |
e battaglie molto estenuanti.. |
00:47:34 |
il pirata Barbagialla... |
00:47:37 |
si trova al momento attuale... |
00:47:39 |
tra le nostre mani. |
00:47:46 |
Signore, questo è un resoconto accurato? |
00:47:49 |
Mansell, questo è ciò che noi della Marina |
00:47:54 |
Bugia, signore? Ma è una balla da |
00:47:56 |
- Calmatevi. |
00:47:58 |
- Ora fate consegnare il dispaccio a Sua Maestà |
00:48:04 |
Ehm, in che modo, signore? |
00:48:06 |
Con il piccione, Mansell! |
00:48:09 |
Piccione, signore? |
00:48:10 |
Di certo non vi siete dimenticato di |
00:48:27 |
Avanti. |
00:48:32 |
- Credo che ora sia pronta a parlare, signore |
00:48:35 |
Mi sembra di ricordare qualcosa riguardo |
00:48:41 |
Deve essere stato quello squalo che mi |
00:48:47 |
Ottimo lavoro, Ensign! |
00:48:50 |
- Vi ringrazio, signore. |
00:48:53 |
Volete che mi vesta da piovra, signore? |
00:48:57 |
Sedetevi, signora Barbagialla. |
00:48:59 |
Riguardo a quest'isola |
00:49:02 |
Un pò di piccione, volete? |
00:49:04 |
Ho già mangiato un pò di tonno, grazie |
00:49:12 |
Dove ho messo quel tesoro? |
00:49:15 |
Barcolla...no, no no |
00:49:18 |
Allora colpisci, quindi cadi per terra |
00:49:22 |
poi striscia, striscia... |
00:49:24 |
e poi barcolla, barcolla |
00:49:30 |
Sapete che avete tre passeggeri paganti |
00:49:33 |
che vengono trattati obbrobriosamente |
00:49:35 |
Davvero? |
00:49:37 |
Credo che quando il Capitano saprà chi siamo |
00:49:42 |
Perfetto. Andiamo. |
00:49:44 |
Bene, vedo che c'è solo una cosa che capite |
00:49:47 |
E cosa potrebbe essere? |
00:49:52 |
Bene! Finiamola! |
00:50:07 |
- Mi dispiace molto, signore! |
00:50:11 |
Per avervi interrotto, signore! |
00:50:13 |
Stavo solo fumando un sigaro. |
00:50:16 |
Si, signore |
00:50:18 |
Sono venuto a dirvi che il figlio di |
00:50:21 |
Il figlio di Barbagialla il pirata?! |
00:50:27 |
Chi è quello? |
00:50:30 |
Quello era il signor Crisp, signore |
00:50:33 |
Il signor Crisp? |
00:50:39 |
Ufficiali e uomini della Lady Edith... |
00:50:44 |
queste tre persone che agivano come |
00:50:47 |
quattro spie! |
00:50:50 |
Spie? No! |
00:50:52 |
La perspicacia del signor Moon.. |
00:50:54 |
ha permesso di scoprire una cospirazione |
00:50:58 |
Non ho dubbi che quello in mezzo... |
00:51:01 |
sia il figlio del malvagio Barbagialla |
00:51:04 |
- Barbagialla! |
00:51:07 |
signor Crisp nelle profondità dell'oceano |
00:51:11 |
chiaramente con lo scopo di prendere |
00:51:14 |
Spediremo questi traditori alle |
00:51:20 |
Fate rotta per Portsmouth |
00:51:22 |
Sapete cosa fare, signor Moon |
00:51:42 |
Ammutinamento! |
00:52:00 |
Oh poverino, il Capitano si sta arrabiando! |
00:52:09 |
Dobbiamo scegliere un nuovo capitano |
00:52:13 |
Io! |
00:52:16 |
- No. Vogliamo Dan! |
00:52:19 |
O la prostituta! |
00:52:20 |
Dan. |
00:52:28 |
Chi? Chi? Andiamo! |
00:52:30 |
- Dan! Dan! |
00:52:32 |
- Vogliamo Dan! |
00:52:37 |
E' unanimità!! |
00:52:40 |
La nave è vostra, capitano |
00:52:42 |
e vi porterà dove volete |
00:52:44 |
Giusto! giusto! |
00:52:55 |
Spero che non vogliate lasciare il capitano |
00:52:59 |
No, affatto. |
00:53:00 |
Beh, stavo solo seguendo i vostri comandi |
00:53:02 |
Voglio dire, l'aver ucciso il signor Crisp |
00:53:07 |
Ma io l'ho solo colpito con un secchio, e poi |
00:53:11 |
Oh, si. |
00:53:12 |
E' così, l'uccidere.. |
00:53:17 |
Nessun risentimento, capitan Hughes. |
00:53:19 |
La vostra considerazione sarà annotata |
00:53:22 |
Ora, fate rotta per il Madagascar |
00:53:28 |
Si! |
00:53:30 |
Giusto! |
00:53:32 |
Avete sentito che ha detto il capitano! |
00:53:35 |
- Verso il Madagascar. |
00:53:44 |
Fate rotta per Portsmouth, Mr. Martin. |
00:53:46 |
Aye, aye, signore! |
00:53:47 |
Est Nordest, signor Prostitute |
00:53:49 |
Aye, aye, signore. |
00:54:10 |
TUUTTO VA BEENEEE!! |
00:54:51 |
- Ahhh... |
00:55:19 |
Siamo andati fuori di 10 gradi ad ovest |
00:55:22 |
Lo avete notato, signor Moon? |
00:55:24 |
Certo, signore ! |
00:55:26 |
Il nostro capitano non ha preso |
00:55:30 |
No. Non ha lasciato la sua cabina, signor Moon |
00:55:33 |
- Hai ordinato un cambiamento di rotta? |
00:55:38 |
Penso che ci sia qualcuno che sa dove si trovi l'isola |
00:55:44 |
Vedi? Ci stanno conducendo proprio lì! |
00:55:53 |
Coraggio, signora Barbagialla, è tutto il |
00:55:58 |
No.... No.... |
00:56:00 |
Non sembra quella giusta |
00:56:03 |
Non credo che siate così d'aiuto |
00:56:06 |
Sto facendo del mio meglio! |
00:56:09 |
Forse potrebbe essere utile un ulteriore trattamento con lo squalo? |
00:56:16 |
Nessuna nave in vista, signore |
00:56:18 |
Niente, signore! |
00:56:20 |
Avete presente un orizzonte vuoto? |
00:56:22 |
Stiamo navigando da settimane senza |
00:56:26 |
---Nave in vista!-- |
00:56:32 |
Vivaci, ragazzi! Vivaci! |
00:56:38 |
Ecco a voi signore! Niente ancora! |
00:56:41 |
Un niente qualsiasi! |
00:56:47 |
Dietro di voi, Mansell. |
00:56:49 |
So dove siete. signore! |
00:56:50 |
C'è una nave dietro di voi! |
00:56:54 |
Mio Dio, signore! E' la Edith! |
00:56:57 |
Signore? |
00:57:04 |
Certo che è la Edith, Mansell. |
00:57:06 |
Ma, signore... |
00:57:08 |
E' dietro di noi, mentre dovremmo essere |
00:57:12 |
Come può essere, signore? |
00:57:18 |
-Mostrate i colori, signor Beamish! |
00:57:22 |
-Alzate la bandiera francese! |
00:57:23 |
- Issate! |
00:57:25 |
Non devono sapere che li stiamo |
00:57:27 |
Se riusciamo a convincerli che siamo francesi |
00:57:29 |
Forse così potremo tornare a seguirli |
00:57:33 |
Che tipo di nave è? |
00:57:35 |
Una specie di fregata. |
00:57:38 |
Non l'avremmo incrociata, se avessimo |
00:57:42 |
No, infatti. |
00:57:47 |
C'è una bandiera issata. |
00:57:50 |
Preparatevi a far fuoco. |
00:57:52 |
Oh, oh. |
00:57:53 |
Pronti a nascondervi. |
00:57:58 |
Va bene, Mansell, |
00:58:02 |
Aye, aye, signore. |
00:58:03 |
Pronti? Fuoco! |
00:58:13 |
- Tutto a posto, Mansell? |
00:58:15 |
Merda! |
00:58:16 |
Cosa cavolo pensano di fare? |
00:58:18 |
Siamo superiori in armamenti, li superiamo |
00:58:22 |
Credo che abbia a che fare col fatto che |
00:58:25 |
Va bene, per evitare sospetti, faremo |
00:58:28 |
Spareremo un pò di fuoco e li mancheremo |
00:58:30 |
Fuoco! |
00:58:38 |
Abbassate i cannoni! |
00:58:41 |
FUOCOOO! |
00:58:45 |
Alzate i cannoni! |
00:58:47 |
Fuoco! |
00:59:10 |
Più vela! |
00:59:13 |
Più vela! |
00:59:22 |
- Pulite i cannoni! |
00:59:25 |
- Carpentieri in azione! |
00:59:28 |
Gettate un pò di zavorra, signor McKenzie. |
00:59:30 |
Dobbiamo far vela più velocemente possibile |
00:59:35 |
Ben fatto, ragazzo! |
00:59:37 |
Ora si deve festeggiare! |
00:59:39 |
Ben fatto, capitano! |
00:59:41 |
Oh, si. |
00:59:42 |
Non intendevo mancarvi di rispetto, Comandante. |
01:00:23 |
Dritto indietro, e attacca! |
01:00:26 |
Difenditi e... |
01:00:28 |
- Si...va bene... |
01:00:41 |
(Dan allenandosi) Vattene, codardo! |
01:00:49 |
- Ebenezer. |
01:00:52 |
- Stavo pensando. |
01:00:55 |
Il brandy può farti vedere cose strane? |
01:00:58 |
- Se ne bevete troppo. |
01:01:02 |
-Pensavo di aver visto un'isola. |
01:01:08 |
- E' un'isola! |
01:01:10 |
E' bellissima! |
01:01:24 |
- Preparate la scialuppa, signor Tarbuck. |
01:01:28 |
Ora, uomini, un gruppo andrà sulla spiaggia per fare provviste. |
01:01:32 |
Fare provviste. Oh, si. Certo, signore. |
01:01:38 |
Potrebbe essere un miraggio. Sembra un miraggio che ho visto una volta. |
01:01:43 |
Sempre che l'abbia visto! |
01:01:44 |
C'è niente simile alla mappa che ho sulla testa? |
01:01:46 |
Questa è l'isola. |
01:02:33 |
Sono felice di inumidire i vostri piedi con le |
01:02:39 |
Ho qualcosa di molto bello da mostrarvi. |
01:02:43 |
Eccellente. |
01:02:59 |
Allora, spiegami, Signor Verdugo... |
01:03:01 |
la complessità di questo sacro strumento di |
01:03:04 |
Triola, Non credo che dovresti vedere questo, |
01:03:06 |
- E' solo un'altro macchinario di tortura. |
01:03:10 |
- A dopo, tesoro. |
01:03:13 |
- Allora, il mio nuovo confessionale. |
01:03:15 |
Ma prima, Vostra Severità, notate come |
01:03:20 |
sia completamente circondato da questa piscina di acido... |
01:03:23 |
che distruggerà qualsiasi cosa vi si getti dentro... |
01:03:27 |
eccetto l'oro e le pietre preziose. |
01:03:30 |
Ma la carne e le ossa e il ferro... |
01:03:34 |
Osservate. |
01:03:42 |
Voilà! |
01:03:47 |
E non dissolve l'oro, avete detto? |
01:03:50 |
No. naturalmente no, Vostra Insipidità. |
01:03:53 |
Anche se rifiutano di consegnare le cose preziose, Vostra Severità... |
01:03:58 |
non sarà necessario fare le percuisizioni come |
01:04:02 |
Sempre che io non lo voglia fare! |
01:04:04 |
Naturalmente, Vostra Oltraggiosità! |
01:04:13 |
Quindi questo è il mio nuovo confessionale? |
01:04:15 |
Si lo è. Funziona così, Vostra Ferocia. Se volete, prego |
01:04:20 |
Il prigioniero... |
01:04:22 |
è completamente trattenuto... |
01:04:25 |
da questi lacci di ferro. |
01:04:27 |
Eccellente. Eccellente. |
01:04:29 |
Ma c'è molto di più, Vostra Bufera. |
01:04:33 |
Grazie a questi denti e a queste viti... |
01:04:37 |
potete posizionare il suo corpo in qualsiasi |
01:04:40 |
e per quanto tempo desiderate e fargli |
01:04:44 |
Potete spezzare tutte le ossa della mano... |
01:04:48 |
una per volta. |
01:04:49 |
- E i piedi? |
01:04:52 |
Mi piace. |
01:04:53 |
- E la schiena? |
01:04:55 |
- E schiacciarle lentamente e spezzarle? |
01:04:59 |
E' molto efficiente, Vostra Acutezza Orrenda. |
01:05:03 |
La gente sarà ancor più spaventata da me quando verrà a sapere che ho questa. |
01:05:07 |
Oh, si, decisamente, Vostra Cieca Stupidità. |
01:05:12 |
Anche voi, Signor Verdugo? |
01:05:16 |
Beh, naturalmente io no. |
01:05:18 |
Voglio dire, dopotutto, l'ho fatta io. L'ho |
01:05:23 |
Bene, vediamo se funziona. |
01:05:27 |
Se non funziona, ti spedirò in paradiso! |
01:05:42 |
Beh, potremmo fare tutto con un pò di cibo |
01:05:46 |
- Signor Moon, preparate un gruppo di caccia. |
01:05:49 |
Perché non andate avanti e... |
01:05:51 |
e io e alcuni dei ragazzi restiamo a controllare la barca? |
01:05:55 |
Molto bene, signor Moon |
01:06:07 |
C'è una spiaggia come questa, che potrebbe essere dall'altra parte dell'isola. |
01:06:12 |
Copriremo più terreno se ci separiamo. |
01:06:15 |
Avremo tutti i cannoni pronti su quella nave |
01:06:20 |
Gilbert. |
01:06:22 |
Aye, aye, Capitan Moon. |
01:08:05 |
Maledetti assassini! |
01:08:22 |
Lasciatemi, pagani! |
01:08:30 |
Percy... |
01:08:31 |
Credo di aver trovato l'albero dal quale |
01:08:34 |
Basta dare un colpetto sulla pelle e... |
01:08:38 |
E che fai? |
01:08:41 |
Un colpetto... |
01:08:43 |
Oh, quello! |
01:08:52 |
Hanno catturato Dan! |
01:08:54 |
Ebenezer, guarda! |
01:08:56 |
Chi? |
01:08:57 |
Mandiamo dei rinforzi... |
01:09:00 |
o li catturiamo ora? |
01:09:05 |
Aspetta un momento! |
01:09:08 |
Cos'è quello? |
01:09:16 |
Buon Dio ! |
01:09:17 |
Come è giunto fino a qui? |
01:09:20 |
Quelli sono i nostri rinforzi! |
01:09:30 |
Sembra che abbia un leggero risentimento |
01:09:59 |
Forza, uomini! Andiamo a liberare il capitano Dan! |
01:10:03 |
E chi se ne frega... |
01:10:05 |
E il tesoro! |
01:10:07 |
- Oh, certo, andiamo! che stiamo aspettando! |
01:10:11 |
- No, no, Non posso. Lasciatemi in pace. |
01:10:13 |
E' tornato. Vi ucciderà, vedete? |
01:10:16 |
Vostra Severità! |
01:10:22 |
Saluti. Vostra Veemenza. |
01:10:25 |
Missione compiuta. |
01:10:27 |
Per grazia di Dio e delle forze del paradiso... |
01:10:30 |
cinque anime pagane hanno raggiunto la felicità eterna. |
01:10:33 |
Solo cinque? |
01:10:36 |
Avevano dell'oro? |
01:10:38 |
Non molto, Vostra Barbarie. |
01:10:42 |
Così la tua missione è stata un fiasco. |
01:10:46 |
Oh, no, Vostra Offesa. |
01:10:48 |
La nave sulla quale sono venuti era alla |
01:10:50 |
Barbagialla?! |
01:10:52 |
Oh, no, no. Lui non è qui. |
01:10:54 |
Sono solo gli uomini venuti in cerca del suo |
01:10:55 |
Questo è uno dei loro ufficiali, Vostra |
01:10:59 |
Il tesoro di Barbagialla! |
01:11:01 |
Ora io sono già il più ricco... |
01:11:04 |
Devi cercare di sapere qualsiasi cosa lui sappia. |
01:11:06 |
So come farlo. |
01:11:23 |
Oh, la mia testa! |
01:11:26 |
E i miei piedi, e la mia schiena! |
01:11:28 |
Mon Dieu, funziona! |
01:11:30 |
potete torturarmi, ma non vi dirò niente! |
01:11:32 |
Staremo a vedere, marinaio. |
01:11:52 |
Capitano Moon, signore, hanno catturato Dan, |
01:11:56 |
Eccellente! |
01:11:58 |
Ce la stanno rendendo facile. Ben fatto, Gilbert. |
01:12:18 |
E' troppo freddo per te? |
01:12:20 |
No, sto bene. |
01:12:22 |
Devi dire a mio padre dove si trova il tesoro, |
01:12:26 |
Non gli dirò niente! |
01:12:28 |
Ma lui lo vuole solo per onorare il Signore! |
01:12:30 |
Che razza di Dio è quello che fa uccidere e |
01:12:33 |
Lo scopo di mio padre è di permettere alle |
01:12:36 |
di entrare in paradiso più rapidamente |
01:12:40 |
Per favore diglielo. |
01:12:42 |
Mi ferisce vederti ferito. |
01:12:44 |
Mi ferisce vedere che ti ferisce vedermi |
01:12:48 |
Penso di amarti. |
01:12:49 |
Hai ragione. |
01:12:51 |
E io amo te. |
01:12:54 |
E quando mi libereranno voglio che tu |
01:12:57 |
Ma venire con te significa che devo |
01:13:01 |
- Prenderete il tesoro? |
01:13:05 |
Triola, lo sai che tuo padre potrebbe rimanere |
01:13:07 |
Oh, a papà non gli dispiacciono quelle cose! |
01:13:10 |
Devo preparare le mie cose. |
01:13:29 |
Scusatemi, Vostra Mostruosità. |
01:13:31 |
Il nostro prigioniero deve essere davvero |
01:13:34 |
Sembra che si stia raccogliendo un piccolo |
01:13:38 |
- Potrebbe essere il loro capo? |
01:13:41 |
Ma c'è un uomo di alto rango che dà gli ordini. |
01:13:44 |
Dovrebbe sapere dove si trova il tesoro. |
01:13:47 |
E' lui che dobbiamo caTT-urare. |
01:13:50 |
Sarà molto difficile, O Violento. |
01:13:53 |
Dovrebbe essere l'ultimo ad attaccare |
01:13:58 |
Come tutti i capi. |
01:14:00 |
COSA HAI DETTO??? |
01:14:02 |
Ho detto, eccetto voi, O Macellaio. |
01:14:09 |
Ecco la soluzione. Si. |
01:14:13 |
Attireremo il loro capo qui davanti |
01:14:17 |
Si. |
01:14:19 |
Faremo finta di resistere, di subire danni e morire quando attaccano. |
01:14:25 |
Scusami, perché sbatti la testa in quel modo? |
01:14:30 |
- Io? |
01:14:33 |
Ti abbiamo visto tutti, pazzoide ! |
01:14:35 |
Scusatemi. |
01:14:36 |
Si, e quando gli invasori raggiungeranno la |
01:14:41 |
e li spediranno tutti in paradiso! |
01:14:46 |
Magnifica strategia, Vostra Arroganza. |
01:14:49 |
Ma deve essere realistico. |
01:14:51 |
Chiunque venga scoperto a recitare male... |
01:14:54 |
lo spaventerò personalmente a morte. |
01:14:57 |
- Un'offerta per poveri. |
01:15:01 |
Prendi quell'asino. |
01:15:03 |
- La mia ciotola. Dov'è la mia ciotola? |
01:15:07 |
Aspettate, uomini. |
01:15:09 |
Di qua. |
01:15:12 |
Benvenuti nella nostra trappola! |
01:15:18 |
Forza, Ebenezer. |
01:15:23 |
Ora aspettate il mio segnale. Oh, tranne voi. |
01:16:00 |
E' patetico! |
01:16:06 |
- Cosa? |
01:16:11 |
Tornate ai vostri posti. Avanti! |
01:16:16 |
Pare vada bene. |
01:16:19 |
Di qua, uomini. |
01:16:39 |
Vasquez, non esagerare. |
01:16:44 |
- Un'offerta per i poveri. |
01:16:49 |
E per te! |
01:16:50 |
Parato! |
01:16:55 |
Touché! |
01:17:07 |
Bel colpo! |
01:17:16 |
Guardate questo, signore. |
01:17:24 |
E' terribile! |
01:17:27 |
Ne ho abbastanza di queste recite da cani! |
01:17:57 |
- E' stato grande. Bravo. |
01:18:00 |
Bravo. |
01:18:05 |
Che è successo? |
01:18:11 |
E' morto. Stecchito. |
01:18:18 |
Liberate quell'uomo! |
01:18:20 |
Siete stati fregato da uno dei miei migliori piani. |
01:18:24 |
In piedi, uomini. Andiamo ragazzi. |
01:18:27 |
- Su. Su. |
01:18:31 |
solo per precauzione. |
01:18:33 |
Beh, allora, non mi avete dato scelta. |
01:18:37 |
arrendermi completamente. |
01:18:38 |
Mi spiace per questo. Scusate, scusate tutti.. |
01:18:41 |
Libererò il vostro amico posso? |
01:18:48 |
Sono troppo demoniaco per i cacasotto come voi! |
01:18:51 |
Il vostro amico, che valutate così tanto, |
01:18:55 |
- Beh, che tipo di potere? |
01:18:57 |
Si, che tipo di potere avete? |
01:18:59 |
Il divino potere di vita e di morte. |
01:19:02 |
- Ah, quel tipo di potere. |
01:19:05 |
Perché ci sono molti tipi di potere, |
01:19:09 |
La mia supremazia è assoluta |
01:19:13 |
Io pensavo fosse un atollo. |
01:19:15 |
- No, affatto. Non è un atollo |
01:19:18 |
- E' un istmo. |
01:19:21 |
Fate silenzio ed obbedite, o ucciderò il |
01:19:25 |
Barbagialla! |
01:19:31 |
Padre, pensavo fossi morto! |
01:19:33 |
Noi Barbagialli siamo molto più pericolosi |
01:19:36 |
Come te la stai cavando nella pirateria? |
01:19:38 |
- Beh... |
01:19:41 |
Uno. Due, penso. |
01:19:43 |
Pensi? Non ucciderai mai nessuno se continui |
01:19:48 |
Triola. |
01:19:51 |
Non credo che tu abbia conosciuto mio padre. |
01:19:53 |
Ti sei dato allo stupro, ragazzo? Ottimo lavoro! |
01:19:56 |
No, Non l'ho stuprata. |
01:19:58 |
No, certo che no, sciocco! |
01:20:00 |
Non sei il frutto della mia banana. |
01:20:03 |
Ecco perché mi è piaciuta. |
01:20:05 |
Non può essere tua madre. |
01:20:07 |
- Cos'è successo a papà? |
01:20:10 |
E' andato in paradiso. |
01:20:12 |
Oh, che carino. Ha mandato tanti amici lì. |
01:20:15 |
E' tua, vero, Dan? |
01:20:17 |
Lasciami darle una stupratina per primo! |
01:20:19 |
- Padre! |
01:20:21 |
Capitano Dan. E' il signor.. |
01:20:27 |
- Chi? |
01:20:32 |
E' il signor Moon. |
01:20:33 |
Moon? Quella merdina col gancio? |
01:20:36 |
E' ora che lo faccia a pezzi. |
01:20:38 |
Papà, fermati. Ascolta, noi tutti dobbiamo |
01:20:41 |
Oh, bene. Un'altra battaglia. Ben fatto, figliolo. |
01:20:43 |
Dan. |
01:20:49 |
Forza, uomini. Andiamo a prendere il nostro tesoro! |
01:21:01 |
Mi dispiace, compagno. |
01:21:04 |
Non ti preoccupare. Spenderò io la tua parte. |
01:21:06 |
- No, non lo farai, Moon. |
01:21:11 |
Barbagialla! |
01:21:13 |
Moon! Bastardo, mi hai tradito! |
01:21:18 |
Mi mangerò le tue chiappe a fette! |
01:21:26 |
Ho un conto sospeso con te, capitan Barbagialla! |
01:21:39 |
Brava ragazza. |
01:21:55 |
Posa la tua gola sulla mia lama! |
01:22:06 |
E' tutto tuo, ragazzo! |
01:22:45 |
Dan, attento! |
01:22:45 |
Fai attenzione! |
01:23:18 |
Bel colpo, ragazzina! |
01:23:26 |
Più tardi, Triola. Devo trovare mio padre. |
01:23:28 |
Vuoi dire Barbagialla? E' andato da quella parte. |
01:23:34 |
Bene, Comandante Clement... |
01:23:36 |
Speravo fortemente che avreste considerato |
01:23:40 |
Conducetemi al tesoro di Barbagialla, signora Barbagialla. |
01:23:43 |
- E' quello che voglio. |
01:23:45 |
Bene, se ben ricordo... |
01:23:49 |
dovrebbe essere da quella parte. |
01:23:51 |
Vediamo, barcolla, barcolla, striscia, striscia... |
01:23:56 |
No, è gattoni gattoni. Giusto. |
01:24:01 |
Gattoni, signore? |
01:24:04 |
Avanti, uomini! |
01:24:05 |
Va bene |
01:24:07 |
Barcolla, barcolla, ferma e in pié. |
01:24:10 |
- E barcolla. E barcolla |
01:24:14 |
-Barcolla, barcolla, salto. |
01:24:22 |
E' un bell'esercizio, vero? |
01:24:25 |
Dai un colpo, barcolla, barcolla, barcolla... |
01:24:28 |
rotola... |
01:24:30 |
barcolla, barcolla, barcolla un pochino e poi... |
01:24:35 |
barcolla, barcolla, striscia, barcolla... |
01:24:39 |
barcolla, barcolla, rotola... |
01:24:42 |
e striscia, striscia, striscia... |
01:24:47 |
- barcolla, barcolla, barcolla... |
01:24:50 |
...barcolla, barcolla, barcolla... |
01:24:55 |
Mi hai fatto dimenticare dov'ero, |
01:24:58 |
- Cosa stavi facendo? |
01:25:00 |
Avevo detto barcolla o striscia? |
01:25:02 |
- Non so. |
01:25:04 |
Ma era striscia a destra, striscia a |
01:25:07 |
oppure striscia, striscia, poi a destra, |
01:25:11 |
Oh, fanculo a me, hai rovinato tutto... |
01:25:15 |
Stavo ricreando quello che mi è successo vent'anni fa. |
01:25:18 |
Perché non sei rimasto con noi? |
01:25:19 |
- Perché ho voluto tradirvi. |
01:25:22 |
Ho dovuto farlo. Tradire è un dovere di pirata. |
01:25:25 |
Se non sai questo, non sei nemmeno vicino |
01:25:27 |
- Corpo di mille balene, il mio piede. |
01:25:31 |
Pirati si nasce, non si diventa. |
01:25:32 |
E' nel sangue, Dan, e non è nel tuo, altrimenti |
01:25:35 |
Va bene. Posso non essere un pirata, ma almeno ho un cervello nella mia testa... |
01:25:38 |
quindi perché non seguiamo semplicemente le |
01:25:40 |
Giusto! |
01:25:46 |
Giusto... |
01:25:47 |
Sei passi a nord, a sinistra dopo la roccia, |
01:25:53 |
Giusto, andiamo, ragazzo. |
01:25:55 |
Dacci una mano. Un passo lungo, un altro ancora, barcolla a sinistra... |
01:25:59 |
Un passo lungo, un altro ancora, e poi scava. |
01:26:02 |
Andiamo, renditi utile, ragazzo. |
01:26:05 |
Lo sai, per come hai combattuto... |
01:26:08 |
forse c'è del sangue pirata in te, dopotutto. |
01:26:10 |
Beh, sono stato aiutato nello spingere Moon |
01:26:13 |
Con la tua testa sulle mie spalle, possiamo |
01:26:20 |
- E barcolla, e salta e salta... |
01:26:23 |
...E barcolla e barcolla e salta! |
01:26:26 |
Andiamo, Dan, usa il tuo pugnale! |
01:26:35 |
- Guardate che roba! |
01:26:38 |
- Triola, siamo ricchi! |
01:26:42 |
Congratulazioni, padre. |
01:26:46 |
Ma io non... |
01:26:48 |
- Sei un vero Barbagialla. |
01:26:54 |
Anche tu hai ucciso tuo padre come |
01:27:00 |
- Papà, sanguini. |
01:27:04 |
Parola che adoro sentire ! |
01:27:07 |
Tu sei mio figlio. |
01:27:16 |
Alt, Nel nome della legge! |
01:27:20 |
Ottimo lavoro, ragazzo. Lo abbiamo preso |
01:27:23 |
Va bene, uomini. Tenetelo d'occhio. |
01:27:25 |
Salve, Dan. E' bello rivederti. |
01:27:29 |
Peccato per tuo padre. |
01:27:31 |
D'altra parte, è morto nel modo che ha sempre |
01:27:34 |
Orribilmente. |
01:27:37 |
Io Comandante Clement, della Marina Reale. |
01:27:40 |
- Reclamo questo tesoro... |
01:27:43 |
...nel nome di Sua Maestà, la Regina Anna. |
01:27:46 |
Dan, caro, |
01:27:50 |
Hai ragione. |
01:27:52 |
Addio, Triola. |
01:27:54 |
Ci sono almeno altri due bauli qui sotto. |
01:27:57 |
Diventerete un duca ora, signore. Non è vero? |
01:28:00 |
Dovere, Mansell. Ecco la mia ricompensa. |
01:28:03 |
Duca, eh? |
01:28:07 |
Avete un grazioso fondoschiena, occhioni azzurri! |
01:28:09 |
- Io penso di amarvi. |
01:28:11 |
Ha detto che avete un grazioso fondoschiena, signore, e... |
01:28:14 |
- Zitto, Mansell. |
01:28:17 |
- Va bene, Mansell, ammanettate queste persone. |
01:28:24 |
Oh povera cara. Devi avere sofferto. |
01:28:27 |
- Raccontami di questo. |
01:28:41 |
Signore, stavo appena pensando che... |
01:28:45 |
Sua Maestà non può avere idea... |
01:28:47 |
di quanto tesoro abbiamo. Vero signore? |
01:28:51 |
No. Non può. |
01:28:53 |
- Prendine uno anche te. |
01:28:56 |
E non sa nemmeno... dove siamo. |
01:29:00 |
Esatto, signore. |
01:29:05 |
Mansell, pensate anche voi a quello |
01:29:08 |
Penso qualsiasi cosa direte, signore. |
01:29:11 |
Stato mai nelle Americhe? |
01:29:19 |
Noi Barbagialli siamo più pericolosi da |
01:29:23 |
Dan. |
01:29:26 |
Penso di amarti. |
01:29:28 |
Andiamo, ragazzo, c'è della pirateria da fare! |