Yes Man
|
00:00:23 |
[неизвестный номер] |
00:00:24 |
Нет. |
00:00:28 |
[звонок] |
00:00:32 |
Нет - значит нет. |
00:00:37 |
[звонок] |
00:00:44 |
- Бонжур. |
00:00:48 |
Привет. А я как раз тебе звонил. Так странно. |
00:00:54 |
- Антиопределитель? |
00:01:00 |
- Ну, что делаешь? |
00:01:03 |
- Ты получил мое смс? |
00:01:07 |
Ох, я бы с удовольствием. |
00:01:10 |
Столько дел накопилось хоть вешайся. |
00:01:13 |
Не понимаю, совсем. |
00:01:15 |
Да у меня много дел накопилось. |
00:01:18 |
В другой день я с радостью. Черт побери! |
00:01:21 |
Кое-что? Что именно? |
00:01:22 |
Ну, так, есть кое-что. Если бы я точно знал, |
00:01:28 |
Сомневаюсь, что в твоем выдуманном |
00:01:32 |
Нет, там очень важные дела. |
00:01:34 |
Важные дела? Вроде, встать |
00:01:37 |
Что? О чем ты говоришь? |
00:01:42 |
Я вижу тебя, Карл, я перед видеопрокатом. |
00:01:47 |
- Это не я. |
00:01:49 |
О, я понял, в чем дело. Там |
00:01:52 |
меня и он ходит во все те |
00:01:55 |
- Наверное, его ты сейчас видишь. |
00:01:58 |
Его рот двигается в такт твоим словам. |
00:02:02 |
Карл, я знаю, ты ничего не говоришь. |
00:02:05 |
Выходи на улицу. |
00:02:07 |
- Что? |
00:02:13 |
- Смотрите, кто пришел. |
00:02:15 |
- Я же говорил. |
00:02:18 |
- Привет. |
00:02:23 |
- Уже не надеялся тебя увидеть. |
00:02:27 |
Да нет. Очень много было дел, |
00:02:31 |
Я был очень занят. |
00:02:32 |
Да? Да, понимаю. |
00:02:34 |
Слушай, мы очень рады, что ты сегодня с нами, |
00:02:39 |
- Милая, покажи. О! |
00:02:45 |
- Ух ты! Класс. |
00:02:47 |
Ану иди сюда! |
00:02:48 |
- Серьезный шаг. |
00:02:52 |
- Здорово. Сколько прошло? Пол года? |
00:02:57 |
Аа. Да, тогда нормально. |
00:03:00 |
Так что мы устраиваем |
00:03:04 |
Вот зараза. Знает чем меня купить. |
00:03:06 |
- Точно. Карл, ты ведь придешь? |
00:03:10 |
Чего тут думать? |
00:03:11 |
О, Боже, смотри, кто там. |
00:03:13 |
Я на это не куплюсь, Карл. |
00:03:15 |
- Халявный бар. В чем проблема? |
00:03:19 |
- Твоя Стефани. |
00:03:24 |
О, Боже, это Стефани. |
00:03:26 |
- Похоже, она здесь не одна. |
00:03:31 |
О, они трогают друг друга за гениталии. Очень |
00:03:37 |
Ладно, знаете, мне пора. Пока |
00:03:40 |
Прошло 3 года. Ты не можешь уходить |
00:03:42 |
- Это ни при чем. Это никак не связано со СефанИ. |
00:03:47 |
- Стефани пришла. Привет. |
00:03:51 |
Привет. |
00:03:52 |
- Кажется, мы... |
00:03:55 |
Ты уходишь? |
00:03:56 |
Да, к сожалению. Мне безумно |
00:04:00 |
- Ты тоже только пришел. |
00:04:06 |
Меня ждет кое-что. А времени нет, |
00:04:11 |
В общем, вы тут...веселитесь. |
00:04:17 |
Вау... лучше бы я молчал. Ладно... |
00:04:30 |
Всем пока. |
00:04:50 |
- Ooo! Привет, Тили. |
00:04:54 |
- Не хочешь зайти ко мне в гости позавтракать? |
00:04:58 |
- О, немного хлопьев или йогурт. |
00:05:01 |
- А может, парочку тостов? |
00:05:06 |
Клевое шоу. Приходи сегодня. |
00:05:10 |
Хочешь оттянуться? А, |
00:05:13 |
- Да. |
00:05:17 |
А, да, пока. |
00:05:20 |
Персидские жены.com. |
00:05:24 |
Я еще маскарад. Я не хочу. |
00:05:30 |
О, Боже. Начинается. |
00:05:35 |
- Карл Аллен явился на службу? |
00:05:39 |
Ты солдат на финансовой передовой. |
00:05:43 |
- Норман, первая линия. |
00:05:48 |
О, я тут возьму. |
00:05:50 |
Конечно. |
00:05:51 |
Это Норман. Ага. Вы уверены? Ведь... Ладно. |
00:06:02 |
Ты помнишь, мы говорили о |
00:06:06 |
Я боролся за тебя по телефону. |
00:06:11 |
Наплевать. Не нужна мне эта работа. |
00:06:14 |
это логично, но неважно. |
00:06:16 |
Карл, по крайней мере, |
00:06:20 |
- Знаешь, что это значит? |
00:06:24 |
- Откуда ты знаешь? Я уже так говорил? |
00:06:29 |
- В моем кругу, я его придумал. |
00:06:33 |
Для поднятия настроения я |
00:06:36 |
Вечер забавных шляп и необычных париков. |
00:06:39 |
- А, черт, жаль, я уеду из города. |
00:06:44 |
- А когда? |
00:06:47 |
Ты одновременно со мной |
00:06:50 |
сказать что-то, независимо |
00:06:53 |
- Мг. |
00:06:56 |
Да, конечно, дела идут медленно, |
00:06:59 |
куда меньше, чем на Биг Файв и Спорт Шале, |
00:07:03 |
но мои разработки перевернут |
00:07:06 |
Да, я знаю, Марф. |
00:07:08 |
- Но у тебя нет активов... |
00:07:11 |
- И кредитная... |
00:07:15 |
У меня нет другого выхода. |
00:07:19 |
ОТКАЗАТЬ |
00:07:20 |
(звонок) |
00:07:28 |
Карл? Салют, давно не виделись. |
00:07:31 |
- Ник Лейн? Привет. |
00:07:36 |
Иначе я не сидел бы здесь во |
00:07:40 |
Ты бы давно мог тут главным стать. |
00:07:43 |
Мог бы и предложения были - не |
00:07:46 |
- Как Стефани? |
00:07:53 |
О, я уже весь мир объездил. |
00:07:58 |
Ел летучих мышей в Лаосе, |
00:08:01 |
Вообще, я этим не горжусь, |
00:08:04 |
Да, ты много успел. |
00:08:05 |
Знаешь, в чем мой секрет? |
00:08:10 |
- Слово "да" изменило мою жизнь. |
00:08:14 |
- Я задницу подтираю этими "не надами". |
00:08:18 |
- Ты не хочешь тут работать, Карл. |
00:08:22 |
Не хочешь. |
00:08:25 |
Возьми этот камень. Брось |
00:08:30 |
Нет, спасибо. |
00:08:31 |
- Спроси хочу ли я бросить. |
00:08:37 |
О, Боже. |
00:08:38 |
- Ты что, рехнулся? |
00:08:43 |
Ану стой! |
00:08:48 |
Карл, наслаждайся жизнью, ты не пожалеешь. |
00:08:55 |
(звонок) |
00:09:05 |
- Я знаю, ты хочешь придти. |
00:09:07 |
Мне жаль. |
00:09:10 |
- Алло? |
00:09:13 |
Да, это я. Решил тебе звякнуть. |
00:09:19 |
Да, Карл. Мне пора, мы с |
00:09:22 |
О, здорово! Вы молодцы, ты молодец. |
00:09:34 |
(звонок) |
00:09:37 |
Господи, Пит, меня нет или я занят. |
00:09:46 |
Ну, давай, уже половину отпилил. |
00:09:50 |
(звонят и стучат в дверь) |
00:09:57 |
- Привет. Где ты пропадал? |
00:10:01 |
Что? |
00:10:02 |
- Нет, конечно. О, я потерял свой телефон. |
00:10:08 |
О, вот он. |
00:10:09 |
Да, нашелся. |
00:10:11 |
Ты пропустил мою вечеринку в честь помолвки. |
00:10:15 |
Да ты что? О, черт, ты |
00:10:18 |
Угу. |
00:10:19 |
Прости, старик, я совсем про нее забыл. |
00:10:21 |
Слушай, я заглажу свою вину, я тебе обещаю. |
00:10:24 |
Ты выбери день, какой угодно. |
00:10:27 |
- В честь чего? |
00:10:29 |
Это не просто посиделки в баре. Это вечеринка |
00:10:35 |
Я уж точно на это больше не пойду. |
00:10:36 |
Я знаю, Карл. Я знаю, |
00:10:39 |
Что у тебя заморочки на этот счет, но |
00:10:43 |
Когда ты в последний раз веселился? |
00:10:45 |
Ты вечно ищешь оправдания: я не хочу |
00:10:49 |
- Ты хоть знаешь фамилию моей невесты? |
00:10:57 |
- Фишвол? Ты думаешь, ее зовут Люси Фишвол? |
00:11:02 |
- Бернс. |
00:11:06 |
И знаешь что? Ей не нравится мой лучший друг. |
00:11:09 |
А я пытаюсь найти причины почему он |
00:11:13 |
- Пит, я.. |
00:11:16 |
Боже, делай, что хочешь. Но если ты не |
00:11:20 |
Совсем один, Карл. Совсем один... |
00:11:30 |
Привет, Карл. |
00:11:35 |
Эй, Руни, подойди сюда. |
00:11:40 |
Карл какой-то странный. |
00:11:46 |
Не больше, чем обычно. |
00:11:48 |
Не знаю. Все таки кажется, что он уже мертв. |
00:11:54 |
Вообще я его давно не видел, |
00:11:57 |
Да, это точно. Он часто |
00:12:03 |
- Неа. |
00:12:06 |
- Там еще пиво осталось? |
00:12:10 |
Какая жалость. |
00:12:17 |
Мама, кто это был? |
00:12:59 |
"Да" приветствует вас! |
00:13:04 |
Пожалуйста, займите места. |
00:13:07 |
- Карл? Эй, Карл! Привет. Карл, салют. |
00:13:12 |
- Я здесь. |
00:13:15 |
Все таки пришел. |
00:13:16 |
Я сяду с тобой. Я знал, что ты придешь. |
00:13:21 |
Теренс - гений. Он всем ко всем чертям |
00:13:26 |
- Не уверен, что мне этого хочется. |
00:13:30 |
Ты должен начать говорить "да", мой |
00:13:37 |
- Жизнь. Все мы ее проживаем или нет? |
00:13:44 |
Изменения происходят из сознания. |
00:13:50 |
Из внешнего? А как контролировать |
00:13:58 |
- (все)ДА! |
00:14:18 |
Это слово "дa, дa, дa, дa". |
00:14:24 |
Произнесите миллион раз, |
00:14:29 |
И слово, произнесенное 2 миллиона раз, - это... |
00:14:32 |
(все)ДА! |
00:14:42 |
Я хочу, чтобы вы пригласили "да" в свою жизнь. |
00:14:52 |
Когда вы говорите чему-то "да", |
00:14:57 |
Вы поглощаете целиком жизненную |
00:15:04 |
Прежде чем начать сегодня, я хочу |
00:15:12 |
Кто из вас новенький? |
00:15:14 |
Вот он! Этот парень здесь. |
00:15:18 |
Не надо. |
00:15:20 |
- Поднимитесь, будущий мистер "Да". |
00:15:28 |
На жизнь нельзя смотреть, |
00:15:33 |
Нет, спасибо, я лучше тут. |
00:15:35 |
- Простите. Что вы там сказали? |
00:15:43 |
- Перед этим. |
00:15:47 |
- А что вы сказали перед словом спасибо? |
00:15:50 |
(все) Мистер "Нет". Мистер "Нет". Мистер "Нет". |
00:15:57 |
Ладно. Если маленькая кочка не идет к Теренсу, |
00:16:14 |
- Ваше имя? |
00:16:18 |
Дайте угадаю, Карл. Кто-то уговорил вас |
00:16:24 |
- Да. |
00:16:27 |
- А вы уверены в том, что вам это необходимо? |
00:16:31 |
(все)Мистер "Нет". Мистер "Нет". |
00:16:35 |
- Ты мертв, Карл. |
00:16:38 |
Ты говоришь "нет" жизни, поэтому ты не живешь. |
00:16:44 |
и для себя самого. |
00:16:48 |
одно и той же бесконечной работой. |
00:16:51 |
нет ни одного близкого тебе человека. |
00:16:54 |
И ты потерял любовь своей жизни, |
00:16:57 |
- кто не живет на полную. |
00:17:00 |
Да уж. |
00:17:02 |
Большинство вечеров тебе так скучно и безумно |
00:17:08 |
и эмоций, чтобы немного |
00:17:18 |
- У меня были... проблемы. |
00:17:27 |
Мы заключим соглашение, Карл. |
00:17:35 |
- Скажи "да", Карл. |
00:17:37 |
- Да. |
00:17:41 |
Когда ты выйдешь из этого |
00:17:46 |
тебе представится |
00:17:51 |
будешь говорить "да". |
00:17:54 |
- Да. |
00:17:56 |
- Да. |
00:17:59 |
А что будет, если я скажу... другое слово? |
00:18:06 |
Обещание ты даешь самому себе. |
00:18:13 |
то жизнь сразу начнет мстить. |
00:18:19 |
- Ты готов к соглашению? |
00:18:23 |
- Да. |
00:18:25 |
(все) Да. |
00:18:27 |
- Еще раз. |
00:18:29 |
- Повтори. |
00:18:33 |
- Так, чтобы я поверил. |
00:18:41 |
Да. |
00:19:09 |
- Смотри, это он. |
00:19:12 |
Впечатляет, правда, а? |
00:19:13 |
- Карл, хорошо, что ты с нами. |
00:19:18 |
Не знаю. Может быть. |
00:19:20 |
Странно. Не знал, что у |
00:19:25 |
Приятель, клевая тачка. Можешь |
00:19:34 |
- Да, конечно, может. Правда, Карл? |
00:19:45 |
Да. Ты об этом не пожалеешь, Карл. |
00:19:54 |
- А не дашь мне свой телефон позвонить? |
00:20:03 |
Ха-ха-ха. |
00:20:16 |
Елисейский парк |
00:20:19 |
[смеется говоря по телефону] |
00:20:24 |
Да. |
00:20:25 |
[продолжает смеяться] |
00:20:26 |
Ехать дальше или достаточно, |
00:20:30 |
Одну секунду, здесь ужасно шумно. |
00:20:36 |
Продолжай. |
00:20:38 |
И что ты сказал? |
00:20:41 |
Нет, я почти приехал. Ладно. |
00:20:51 |
Батарея сдохла. |
00:20:52 |
О, класс. |
00:20:55 |
Спасибо. |
00:20:56 |
Ладно. Грасиас, амиго. Здорово, что ты меня |
00:21:03 |
Хотя в последнее время мне |
00:21:06 |
Без проблем. Доброй ночи. |
00:21:09 |
- О, не подкинешь пару баксов? |
00:21:16 |
- Раз уж подписался. Да, конечно. |
00:21:24 |
[смеется] |
00:21:29 |
Конечно. Забирай. |
00:21:35 |
- Храни тебя Господь. |
00:21:59 |
Ну, давай, давай, давай. |
00:22:03 |
(не заводится) |
00:22:04 |
О, нет... |
00:22:07 |
Просто супер. |
00:22:09 |
Эй, Карл, ты не хочешь отдать все |
00:22:14 |
Пусть он разрядит твой |
00:22:16 |
вызвать техслужбу, когда бензин кончится. |
00:22:18 |
Ты знаешь, по-моему, чертовски клевая мысль. |
00:22:21 |
Почему бы тебе не прогуляться по ночным улицам |
00:22:24 |
и не сдохнуть от руки семейки |
00:22:44 |
Давай, не тормози. |
00:22:47 |
"Да", раз уж это мой единственный вариант. |
00:23:06 |
Ты не хотел бы тащить |
00:23:09 |
вверх на холм к своей машине? |
00:23:15 |
- Клевый вид. |
00:23:22 |
- У вас что, бензин кончился? |
00:23:28 |
Хреново. |
00:23:29 |
Со мной тоже было такое. |
00:23:31 |
Вы что, поехали в другую сторону, |
00:23:34 |
который посадил ваш телефон, |
00:23:37 |
Аа.. Нет. Неужели это с вами случилось? |
00:23:40 |
- Нет. С чего это вы взяли? |
00:23:46 |
Да. Видимо это был самый популярный |
00:23:51 |
Такая встреча. Я рад, что |
00:23:55 |
- Должно быть, это здорово. |
00:23:57 |
Да. |
00:23:58 |
Да, и спортом немного |
00:24:01 |
- Вас подвезти? |
00:24:16 |
- Я не слишком быстро еду? |
00:24:21 |
Тогда, если мы разобьемся, |
00:24:23 |
Я не хочу, чтобы во мне |
00:24:35 |
- Что вы делаете? |
00:24:40 |
А! |
00:24:41 |
- Я не вижу, я почти ослеп. |
00:24:58 |
Да, теперь нормально. Да. |
00:25:05 |
Без проблем. Это ничего, что вы |
00:25:09 |
- Я больше люблю 4 колеса. |
00:25:11 |
Да. |
00:25:12 |
Никогда бы не догадалась. Вы |
00:25:17 |
- Можно я заберу свой шлем? |
00:25:24 |
Спасибо. |
00:25:26 |
У вас все хорошо? |
00:25:28 |
Да. Нормально, если конечно |
00:25:31 |
- Что? |
00:25:37 |
Эй, я... |
00:25:43 |
Спокойной ночи. |
00:26:10 |
Да. |
00:26:19 |
"Да" всегда ведет к чему-то хорошему. |
00:26:26 |
Не упускайте возможностей. |
00:26:30 |
[звонит телефон] |
00:26:34 |
Алло? |
00:26:35 |
Карл, это твой друг Норман. Новый |
00:26:41 |
Пожалуй. |
00:26:43 |
Слушай, тут у нас в субботу не хватает |
00:26:49 |
Конечно. Нет ничего лучше, чем |
00:26:54 |
Да, есть что-то магическое в этом месте. |
00:27:02 |
Хочу ли я увеличить размер своего пениса? |
00:27:07 |
Да уж. |
00:27:08 |
Куда я без этого. |
00:27:14 |
- Персидские жены. |
00:27:22 |
Наверное, да. |
00:27:24 |
- Простите, я хочу попросить ссуду для бизнеса. |
00:27:29 |
Я пеку торты в форме лиц знаменитостей. |
00:27:33 |
- Ух ты, здорово! Мики Рурк. |
00:27:37 |
О, да, точно. Надеюсь, на |
00:27:43 |
Так что скажете? |
00:27:48 |
Я думаю, да. |
00:27:51 |
РАЗРЕШИТЬ |
00:27:54 |
Интересненько. Тортики, да? |
00:27:58 |
Да, ты знаешь, я просто |
00:28:02 |
- Ты сказал Норм? |
00:28:05 |
- Можно это будет моим прозвищем? |
00:28:08 |
- О, класс, мне нравится. Ка - и это будешь ты. |
00:28:15 |
- Немного панибратства нам не помешает. |
00:28:18 |
- Знаешь, что я сделал? |
00:28:20 |
Вся эта история с Демко меня взбесила. |
00:28:24 |
"Карл должен получить повышение |
00:28:29 |
- или я ухожу." |
00:28:33 |
Ну, они склонялись к моему |
00:28:37 |
я забрал свои слова обратно. |
00:28:39 |
- И правильно. |
00:28:42 |
- я могу тебя повысить. |
00:28:45 |
- Да? |
00:28:47 |
- Да. |
00:28:49 |
Ну, да. |
00:28:49 |
И, знаешь, я звонил Демко |
00:28:52 |
- выйти в субботу. И знаешь, что он сказал? |
00:28:55 |
- Откуда ты это знаешь? |
00:28:58 |
- Да, но ты здесь, Карл. |
00:29:03 |
- Норм, это потрясающе. О, Боже, спасибо. |
00:29:09 |
- зарплату до 65. |
00:29:14 |
Ты давно это заслужил, Брозеф. |
00:29:18 |
Как придумка? Я соединил брат |
00:29:25 |
Очень круто, Норм. |
00:29:30 |
Я был таким уродом, дураком. |
00:29:34 |
уродом, пожалуй. Ну, прости |
00:29:38 |
- Правда. |
00:29:40 |
- А сейчас, сейчас все изменилось. |
00:29:46 |
Да, вот именно. Ты сам говорил, я был |
00:29:51 |
Теперь началась эра слова "да". |
00:29:54 |
Замечательно. Если это вытащит |
00:29:56 |
Простите, можно нам еще по одной? |
00:30:01 |
а наш хороший друг Карл Аллен его оплатит. |
00:30:05 |
- Ты ведь оплатишь счет, приятель? |
00:30:15 |
Я должен готовить дело к понедельнику, но это |
00:30:18 |
- я не пропущу. |
00:30:24 |
Парни, вы прям свихнулись на этих "да". |
00:31:06 |
Выпивка за мой счет. |
00:31:12 |
- Карл. это было круто. |
00:31:18 |
Она вряд ли просила об этом, но ладно... |
00:31:25 |
- Я развяжу *... |
00:31:30 |
не надо. Небольшое |
00:31:33 |
Да я просто всегда говорю |
00:31:38 |
Я заключил священное солко сношение. |
00:31:43 |
- Пойдем-ка, выйдем отсюда на воздух. |
00:31:52 |
то я поведу твою красивую девушку на бал. Она этого заслуживает. |
00:31:58 |
- Все красивые девушки заслуживают пойти на бал. |
00:32:06 |
- [звук удара] |
00:32:12 |
- О, черт. Он стукнул меня прямо в лицо. |
00:32:17 |
Никого ты не прикроешь. |
00:32:18 |
- Почему? |
00:32:23 |
Эй, будем драться или как? |
00:32:25 |
Да, будем драться, мы будем |
00:32:31 |
Я готов показать тебе класс, ясно? |
00:32:33 |
Ууу.. куда это я, куда это я? |
00:32:40 |
Ты смотрел "Легенду о Билле Джеке"? |
00:32:48 |
роже и тебя уже ничто не спасет. |
00:32:54 |
Только не выбей мне зубы об асфальт, |
00:33:00 |
Что? |
00:33:01 |
Сначала всегда нужно установить правила. |
00:33:14 |
- Идиот, я не тот, кто тебе нужен. |
00:33:19 |
Поэтому тебе и досталось. |
00:33:24 |
- Эй, я здесь, задолбыш. |
00:33:30 |
Ты полный... |
00:33:34 |
- Ты в порядке? |
00:33:36 |
Все, хватит. |
00:33:37 |
Слушай, мы выпили. |
00:33:38 |
Он очень много выпил. |
00:33:40 |
Серьезно, чувак, я рад, что мы поупражнялись. |
00:33:46 |
Ах ты козел! |
00:33:50 |
- О, это было весело. |
00:33:57 |
- Она не попадет на бал. |
00:34:33 |
- О, привет, Тили. Это вы? |
00:34:37 |
Чем я могу вам помочь. |
00:34:38 |
Я хотела спросить не поможешь |
00:34:42 |
Серьезно? |
00:34:50 |
Ну, вот. Похоже, что на это |
00:34:57 |
Это было чудесно, Карл. |
00:35:03 |
- О, что вы делаете? |
00:35:08 |
О, да ничего страшного. |
00:35:10 |
Я стала такой забывчивой. |
00:35:14 |
- О, не беспокойтесь. |
00:35:18 |
Я всегда готов просто помочь соседке. |
00:35:23 |
Ты такой красивый. |
00:35:26 |
- Да? |
00:35:30 |
Э... ну.. у меня сейчас нет никаких |
00:35:36 |
Ты бы хотел расслабиться? |
00:35:37 |
- П... простите? |
00:35:43 |
даже не знаю. Может, еще что сделать? О, тебе |
00:35:49 |
и я сама обо всем позабочусь. |
00:35:51 |
Не знаю, что сказать. У |
00:35:55 |
Не знаю, смогу ли я сказать "да" на это, Тили. |
00:35:58 |
- Ну, давай. |
00:36:02 |
у меня кое-какие дела, |
00:36:08 |
Это просто кошмар. |
00:36:12 |
Брось, только не это. |
00:36:15 |
Теренс предупреждал меня. Не говори "нет". |
00:36:18 |
Давай же. Нет, я хочу сказать "нет". |
00:36:35 |
Хороший, хороший песик. |
00:36:48 |
Расслабься, Карл, я все сделаю. |
00:36:58 |
О, Боже! О, Боже! О...о, черт, оо... |
00:37:07 |
Это же... Как... как ты это делаешь, а? |
00:37:19 |
Маскарад. Приходите в виду |
00:37:23 |
Конечно, Норм. |
00:37:28 |
Получен ответ от гостя. |
00:37:31 |
Да. |
00:38:13 |
Ладно, я всегда хотел его попробовать. |
00:38:16 |
Да. Значит мне ждать доставку |
00:38:20 |
[звонок в дверь] |
00:38:21 |
Здрасьте, у вас найдется время поговорить |
00:38:25 |
Да, входите. |
00:38:26 |
[звонок в дверь] |
00:38:27 |
- Доставка печенья. |
00:38:30 |
[звонок в дверь] |
00:38:31 |
Да, отлично! |
00:38:36 |
Слушай, пока он не двигается. |
00:38:44 |
Это просто великолепно! Это великолепно! |
00:38:48 |
Я хочу взять уроки игры на гитаре. Я хочу |
00:38:53 |
(пытается петь и играть, не очень удачно) |
00:39:02 |
Вот теперь понял. |
00:39:06 |
Оооо, ххх...... |
00:39:12 |
[говорят на корейском] |
00:39:21 |
Как он меня назвал? |
00:39:28 |
ПОМОЩЬ БЕЗДОМНЫМ |
00:39:31 |
Сейчас. Держите. |
00:39:33 |
- Налить вам супа? |
00:39:39 |
Я хочу заниматься распространением |
00:39:43 |
РАЗРЕШИТЬ |
00:39:46 |
Следующий. |
00:39:48 |
- Хочешь? О, прости, не узнал. |
00:39:52 |
Давно об этом мечтал. |
00:40:12 |
- Держи. |
00:40:19 |
Да. |
00:40:22 |
Дайте мне пива. |
00:40:54 |
[поет] (называет имена присутствующих) |
00:41:01 |
Ничего себе. |
00:41:45 |
(в песне гимн США) |
00:42:38 |
(жидкие аплодисменты) |
00:42:49 |
Дайте водички. |
00:42:55 |
- Эй. Безбензинный любитель поцелуев. |
00:43:01 |
- Теперь вспомнил. |
00:43:05 |
- Чумовое совпадение. |
00:43:07 |
- Ты преследуешь меня. |
00:43:09 |
Твоя мебель в гостиной |
00:43:13 |
- Слушай, классный концерт или что это? |
00:43:18 |
- Да, да, клевые тексты. Ты все это выдумала? |
00:43:24 |
Круто. Хочешь выпить? |
00:43:26 |
Я не могу. Я рано должна |
00:43:31 |
- О, вы серьезно? |
00:43:39 |
Я веду беговую фотографическую |
00:43:41 |
кто хочешь и заниматься спортом, |
00:43:45 |
О, да, сейчас это популярно. |
00:43:48 |
Это в Грифит Парк и мы делаем |
00:43:53 |
Круто. Я не вставал в 6 утра уже... никогда. |
00:43:57 |
(смеются) |
00:43:59 |
Это рано. |
00:44:00 |
Да, но так фотографии красивей. |
00:44:02 |
Да, ты играешь в группе, |
00:44:09 |
Все, что захочу. Я доброволец |
00:44:13 |
рисую. |
00:44:14 |
Да, здорово. Я поработал в |
00:44:19 |
Очень интересно. Если мне понадобится... |
00:44:24 |
В любом случае мой ответ "да". |
00:44:28 |
- Я тебя не приглашала. |
00:44:33 |
- Это ты сказал. |
00:44:39 |
Приходи ко мне на занятия завтра. |
00:44:41 |
Может, ты перестанешь соблазнять |
00:44:46 |
- Да. Я с радостью. |
00:44:52 |
- Карл. |
00:45:09 |
(звонит телефон) |
00:45:11 |
Да, Руни? |
00:45:12 |
Привет, Карл. Мы идем по барам, у нас |
00:45:18 |
Да. |
00:45:27 |
- Ладно, народ, все готовы? Камеры заряжены? |
00:45:30 |
- Да. |
00:45:32 |
Нет, солнце уже встало, Реджи. |
00:45:43 |
Интересная ночка. Вы стойкие перцы, я тоже. |
00:45:49 |
Карл, описать эту ночь можно только так: |
00:45:51 |
"Вау!" |
00:45:52 |
Согласен. Ру, Ли. Рад знакомству. Ты совсем |
00:45:55 |
не страшный. Смотри, как я близко. |
00:46:00 |
Элисон, я здесь. |
00:46:04 |
Элисон. |
00:46:06 |
Привет. А это кто такие? |
00:46:11 |
Я всю ночь его подкалывал. Мы были в |
00:46:15 |
Да, ты немного возбужден. |
00:46:17 |
Выпил пару Редбулов. Ты |
00:46:19 |
раньше, но вчера я пил Редбул. Мне |
00:46:22 |
В темного светится, но сейчас ты |
00:46:26 |
Да, стоящая вещь. Разве |
00:46:29 |
Нет, нет, нет. Нет, нет, не думаю. |
00:46:31 |
Нет. |
00:46:32 |
Нет. Эй, давай выпьем по Редбулу? Ты выпьешь |
00:46:38 |
- Ладно, это будет здорово. |
00:46:39 |
- Кажется, |
00:46:41 |
- Редбул. |
00:46:44 |
(кривляется) Реди-булла. |
00:46:46 |
(смеется) Ладно, столько энергии. Это |
00:46:53 |
Здорова, ребята. Бежим, а то форму растеряем. |
00:47:09 |
Минутку, снято. |
00:47:22 |
Эй, Карл, ты в норме? |
00:47:26 |
Не двигайся. |
00:47:45 |
Я не могу тебя раскусить, |
00:47:50 |
Такой загадочный. |
00:47:52 |
Знаешь, Элисон, мне нравится все новое. |
00:47:55 |
Нравится жить непредсказуемо. |
00:47:58 |
давай расстанемся. |
00:47:59 |
Мне это нравится. Я не понимаю, как люди |
00:48:05 |
- Лучше застрелиться. |
00:48:07 |
Я с одним парнем встречалась |
00:48:10 |
своей жизнью в своем маленьком, |
00:48:13 |
Я не знаю. Это невыносимо. |
00:48:16 |
и встряхнуть. Сказать: |
00:48:19 |
Жизнь мимо пройдет. |
00:48:21 |
Это точно. |
00:48:22 |
Да. И что произошло с этим |
00:48:26 |
Ну, ничего у нас не вышло. Долгая история. |
00:48:30 |
- Да? И с той же серии, о чем ты пела вчера? |
00:48:36 |
Парень с ограниченным мирком |
00:48:39 |
Ладно. Если это важно, мы |
00:48:44 |
единственный, но он внезапно со мной порвал. |
00:48:47 |
Ни с того, ни с чего. Ушел, |
00:48:50 |
Вот как? Жестоко. Прости. |
00:48:55 |
В следующий раз предупреждай меня |
00:48:59 |
- Я постараюсь. |
00:49:01 |
- Ну, ладно. |
00:49:17 |
Она внезапная, находчивая. Она понятия |
00:49:22 |
Она полная противоположность мне. |
00:49:23 |
- Карл, ты не мог бы передать чалулу? |
00:49:28 |
- Как вы познакомились? |
00:49:33 |
- Зайди как-нибудь. |
00:49:35 |
Ах, да. |
00:49:36 |
А ничего, что ты говоришь об |
00:49:38 |
Ничего. Ведь мы с ней едва знакомы. |
00:49:42 |
- К тому же она не мой тип. |
00:49:45 |
О, прости, Фарануш. Я бы не встретил Элисон, |
00:49:48 |
- если бы не сказал "да" бездомному. |
00:49:52 |
с незнакомой иранкой. Без обид, Фарануш. |
00:49:54 |
Да ничего. |
00:49:56 |
Надо же. Я и не подозревал, |
00:49:59 |
Да нет, я думаю, что это здорово. |
00:50:05 |
- Привет, зайка. |
00:50:09 |
- О, Люси. Фарануш, Люси. Люси, Фарануш. |
00:50:15 |
Ну, что... Подружки меня кинули, |
00:50:20 |
Слушай, у меня идея. Карл, ты |
00:50:26 |
Да, конечно. |
00:50:29 |
Почему нет. Я бы с большим |
00:50:31 |
- Проблема решена. |
00:50:38 |
- Правда? |
00:50:41 |
- Ну, спасибо, Карл. |
00:50:47 |
- Да ладно. Спасибо. |
00:50:52 |
О, я забыл. Я должен забрать |
00:50:55 |
Для чего? |
00:50:58 |
Экспелиармус. |
00:51:00 |
- Я пошутил. |
00:51:03 |
О, качинк. |
00:51:04 |
- Ух ты, клевый у тебя костюм, приятель. |
00:51:08 |
- О. |
00:51:13 |
Вау. Привет. |
00:51:13 |
Здрасьте. Вы, видимо, Норман. |
00:51:15 |
Да, очень приятно, спасибо, |
00:51:20 |
У нас в наличии напитку, ну и там.. чипсы, |
00:51:28 |
- А, спасибо. |
00:51:37 |
Давай, забивай уже. |
00:51:39 |
Давай. |
00:51:40 |
Как вам соус? Нравится? |
00:51:42 |
Ммм. |
00:51:42 |
Я взял целую тонну в Косто. |
00:51:45 |
членская карта, и с этой картой |
00:51:49 |
- Я могу купить что-угодно с огромной скидкой. |
00:51:56 |
Нет, я думаю, нет. Если |
00:52:00 |
- Было бы здорово, да. |
00:52:04 |
Странно ехать домой, верно? |
00:52:07 |
Я не поеду домой. Не сейчас. |
00:52:13 |
- Пока |
00:52:19 |
Ну ладно, народ. |
00:52:31 |
Ладно, спасибо, что пришли. |
00:52:34 |
Я тоже безумно рад, спасибо. |
00:52:41 |
- Да, похлопай. |
00:52:44 |
- Не за что. |
00:52:45 |
Так. Народ, все на борт Хогвардского |
00:52:59 |
Карл? Хочешь за руль? |
00:53:09 |
У тебя хорошо получается. |
00:53:10 |
Да, неплохо, а? |
00:53:12 |
(гудят машины) |
00:53:13 |
Оу, так, я держу. |
00:53:21 |
Есть одна идея. |
00:53:29 |
- Туда нельзя. |
00:53:36 |
Скорей, кто-то идет. Я кого-то видел. Скорей. |
00:53:43 |
- Это безумие. |
00:54:12 |
- Это нереально. |
00:54:24 |
[он поет, потом она] |
00:54:53 |
Знаешь, я раньше никому не |
00:54:57 |
А я раньше никому не давал |
00:55:25 |
[дикторским голосом] |
00:55:26 |
Встречайте, на сцене |
00:55:30 |
Воу! Я ваш главный фанат. Кх... |
00:55:35 |
Я теперь знаменитость. |
00:55:37 |
- (смеется). |
00:55:42 |
Я так не считаю. |
00:55:43 |
- У нас, кстати, не так уж много последователей. |
00:55:48 |
Конечно, им нельзя доверять. |
00:55:51 |
Это где-то 8 или 9 непостоянных людей. |
00:55:54 |
- Сколько здесь вообще вмещается народу? |
00:55:58 |
Значит каждый пригласит |
00:56:03 |
- Не стоит. Наша музыка далека от мейнстрима. |
00:56:06 |
И мне как раз это нравится. Это |
00:56:10 |
что на смазанные фотографии, |
00:56:13 |
Я не хотел тебе этого говорить. |
00:56:16 |
Но, знаешь, какая разница? |
00:56:19 |
В детстве ты это знаешь, а с |
00:56:24 |
Мне нравится твоя музыка. Любой |
00:56:31 |
- Эй, что вы делаете? |
00:56:34 |
- Стой. |
00:56:36 |
- Ты что, Карл? Бежим. |
00:56:38 |
Ану стоять! |
00:56:39 |
- Не вопрос. |
00:56:40 |
Как скажешь. |
00:56:41 |
- Карл, что ты делаешь? Убегай. |
00:56:44 |
Всем не угодишь. |
00:56:49 |
Беги. |
00:56:50 |
- Всем добрый день. Витамин С придаст вам сил. |
00:56:55 |
(громко)Я скоро вас приму. |
00:56:58 |
Угостите остальных. |
00:56:59 |
Конечно. |
00:56:59 |
(видимо, по-французски) |
00:57:04 |
- Ли? |
00:57:07 |
Привет. Как жизнь, пупсик? |
00:57:10 |
- Я че-то не то сказал? |
00:57:14 |
Подожди минутку, Ли. |
00:57:18 |
В чем дело, Норм? |
00:57:20 |
Похоже, что-то серьезное намечается. Здесь |
00:57:24 |
Он хочет с тобой поговорить. Кажется, |
00:57:28 |
Ух. Что ж. |
00:57:30 |
Сказке конец. |
00:57:32 |
Меня могут уволить. |
00:57:35 |
Наплевать. Не переживай. |
00:57:38 |
Но Карл, я тоже в этом замешан. |
00:57:40 |
- Нет. |
00:57:41 |
- Ведь это я такое допустил. |
00:57:43 |
Ты сам все знаешь. |
00:57:45 |
- Да, помню. |
00:57:47 |
Да, Норм. |
00:57:48 |
Но, боюсь, что настал час расплаты. |
00:57:51 |
- Идем. |
00:57:54 |
Ладно. |
00:57:56 |
Ли, что тебе нужно? |
00:58:01 |
- О. |
00:58:03 |
Все перестанут надо мной |
00:58:07 |
Да. |
00:58:08 |
- Ты понимаешь? |
00:58:11 |
РАЗРЕШИТЬ |
00:58:13 |
Увидимся на воле. |
00:58:18 |
Карл. |
00:58:22 |
Уэсли Ти Паркер, вице-президент |
00:58:25 |
Очень приятно. |
00:58:34 |
Каждые 2 месяца обычный референт |
00:58:39 |
- Вы же выдали 561. |
00:58:46 |
Что еще более необычно - это суммы. |
00:58:52 |
- 600 долларов на уроки виндсерфинга. |
00:58:57 |
Карл, наш банк традиционно |
00:59:00 |
Я объясню, Уэс. |
00:59:01 |
- Сядьте, Норман. |
00:59:02 |
- Сначала я решил, что вы нас просто грабите. |
00:59:06 |
Я бы так сделал, если бы мог, а вы? |
00:59:14 |
Но потом... |
00:59:17 |
но потом я присмотрелся. Эти люди |
00:59:22 |
что больше 98% из них оплатили все вовремя. |
00:59:25 |
И поскольку кредитов было выдано очень |
00:59:30 |
- Эти микроссуды - совсем неплохо. |
00:59:34 |
Карл, что скажешь, если я предложу |
00:59:37 |
- В главном офисе? |
00:59:40 |
Это здорово. Я скажу, что... |
00:59:42 |
Нет, постой. Прежде, чем мы |
00:59:46 |
Доллары и центы, Уэс. |
00:59:47 |
Мы не можем обсуждать это с |
00:59:52 |
О, ясно. Я понял. |
00:59:53 |
Мы пришлем вам экземпляр договора к концу |
00:59:59 |
О, а, мистер.. я тоже хотел дать. |
01:00:01 |
Давай мне. |
01:00:02 |
Это ничего. |
01:00:03 |
Красиво смотрится в кремовом. Как ты считаешь? |
01:00:06 |
- Мне нравится. |
01:00:07 |
Да. |
01:00:09 |
Свадебные бинго? Как играют в свадебные бинго? |
01:00:12 |
Точно так же, как в обычное бинго, только |
01:00:17 |
Ясно? |
01:00:18 |
- А. |
01:00:21 |
- Да брось. |
01:00:23 |
Ты должна выжать все до |
01:00:27 |
Что тут сложного? Это сложно? |
01:00:29 |
Вы будете продолжать задавать свои |
01:00:33 |
(что-то бормочет на корейском) |
01:00:35 |
- Может быть пойдем куда-нибудь еще? |
01:00:40 |
Мисс, |
01:00:41 |
что-то не так? |
01:00:47 |
Да. |
01:00:49 |
Кое что. |
01:00:51 |
Я сижу здесь целый день |
01:00:54 |
и смотрю как другие обручаются |
01:00:59 |
Это нечестно! А как же я? |
01:01:01 |
Как Су-Ми? Когда придет мое время? |
01:01:04 |
Понимаю. |
01:01:06 |
Скоро наступит и ваш черед. |
01:01:10 |
Видите даму, с которой я пришел? |
01:01:13 |
Она невеста моего лучшего друга... |
01:01:15 |
и она меня по-настоящему ненавидит. |
01:01:18 |
Меня тебе точно удастся заарканить, если |
01:01:22 |
Будем одной командой. |
01:01:24 |
Что скажешь, Су-Ми? |
01:01:27 |
Ладно. |
01:01:28 |
- Асаса(вперед). |
01:01:29 |
Ладно. |
01:01:31 |
Свадебное бинго - это очень просто. Я... я |
01:01:37 |
Это невероятно. |
01:01:39 |
Там на карнизе стоит человек и хочет прыгнуть! |
01:01:42 |
Что мы можем сделать? |
01:01:43 |
Что там такое? |
01:01:44 |
(отвечает по-корейски) |
01:01:46 |
- Кто-то пытается покончить с собой? |
01:01:51 |
- Какого черта вы уставились, а? |
01:01:57 |
Эй, леди. |
01:01:58 |
Уберите собаку. Чувак, ты не |
01:02:03 |
Вызвали полицию? |
01:02:05 |
Да, но пока они доедут, он прыгнет. |
01:02:08 |
- Освободите место. |
01:02:28 |
(с улицы) Не надо, не прыгай. |
01:02:37 |
- Привет, дружище. |
01:02:41 |
Ни.. ни... не вздумай дергаться. |
01:02:43 |
Ты не остановишь меня. |
01:02:44 |
- Эй, эй, хорошо. |
01:02:47 |
Нет, нет, не в смысле, что ладно. |
01:02:51 |
Щас. Я должен что-то сказать. |
01:02:55 |
Я совсем не знаю что. |
01:02:57 |
У тебя ужасно получается. Ты, хотя бы, коп? |
01:02:59 |
Да подожди ты. Я думаю. |
01:03:03 |
Стой. Придумал. |
01:03:09 |
Ты куда, чувак? |
01:03:14 |
О, черт! |
01:03:20 |
Чувак, ты где? |
01:03:22 |
Не прыгай, я щас приду к тебе. |
01:03:29 |
Какого черта ты там делаешь? |
01:03:35 |
[играет на гитаре и поет] |
01:04:01 |
(забыл слова песни) |
01:04:05 |
(стоящий на карнизе подсказывает слова песни) |
01:04:16 |
(продолжает петь и все подпевают) |
01:05:05 |
У меня из-за тебя мозоли на пальцах. |
01:05:16 |
Карл? |
01:05:18 |
- Стефани, Тед, привет. |
01:05:20 |
- Привет. |
01:05:22 |
Неплохо. |
01:05:23 |
Мы едем на неделю на Таити, у отца |
01:05:26 |
100 акров - это очень даже много, |
01:05:31 |
Слушай, видела тебя по |
01:05:35 |
О, всего лишь человеку жизнь спас. Делов то. |
01:05:38 |
- Ну, а ты куда? |
01:05:41 |
Не знаю куда поедем. |
01:05:42 |
- Правда? |
01:05:45 |
Доверимся слепому случаю, так ведь |
01:05:51 |
- Звучит забавно. |
01:06:07 |
- Здрасьте, я тут с багажом. |
01:06:09 |
Мне нужно 2 билета на первый же рейс |
01:06:17 |
Следующий рейс, на который объявят |
01:06:25 |
Ладно, хорошо. |
01:06:27 |
- Хорошо. |
01:06:28 |
В Линкольн. Мы летим. |
01:06:34 |
- И куда люди ходят в Линкольне, штат Небраска? |
01:06:39 |
МУЗЕЙ ТЕЛЕФОНОВ |
01:06:44 |
Первые наушники для телефонистов |
01:06:50 |
Ты смотри. |
01:06:53 |
Первый телефонный звонок. |
01:06:55 |
- Прикольно. |
01:06:59 |
О, погоди, я вибрирую. |
01:07:01 |
Алло? |
01:07:07 |
Хороший выстрел. |
01:07:09 |
- Да? Что ты об этом думаешь? |
01:07:15 |
Что я должна делать? |
01:07:19 |
Вот так. |
01:07:22 |
Ладно. |
01:07:24 |
Пускай. |
01:07:28 |
Эй. |
01:07:29 |
Я попала, попала! Можно еще |
01:07:38 |
Дамы и господа. Приветствуйте |
01:07:52 |
- 20 баксов, что Оклахома их растопчет. |
01:07:55 |
- Пит, поставь его на подставку. |
01:07:58 |
- Да. Я спросил у Карла и он сказал "да". |
01:08:04 |
- Оу, погоди. |
01:08:08 |
Красные, красные! Красные... |
01:08:14 |
- Они в Небраске. |
01:08:17 |
Итак, это очень интересный |
01:08:20 |
неправильно отрубить голову, |
01:08:24 |
Если кому-то попадется клюв в колбасе или |
01:08:31 |
Обморок в отделе обработки. |
01:08:38 |
Это ж надо было так поскользнуться. |
01:08:41 |
- Хм. Ты ведь упал в обморок. |
01:08:46 |
Ага. Ладно. |
01:08:47 |
Я думала, ты это из-за цеплячих клювов. |
01:08:49 |
Не надо, прошу.... |
01:08:52 |
О, Боже, дождь начинается. |
01:08:57 |
Я тебя спрячу. |
01:08:59 |
Бежим. Нельзя терять ни минуты. |
01:09:07 |
Давай сюда. Вот так. Все хорошо. |
01:09:14 |
Ты не ранена? Не ранена? Все нормально? |
01:09:23 |
- Что? |
01:09:29 |
Неужели? |
01:09:31 |
Я давно уже знала, что ты мне нравишься, |
01:09:36 |
- А ты меня любишь? |
01:09:43 |
Просто слов нет. |
01:09:45 |
Я тут думала. Знаю, это |
01:09:50 |
но, может, когда вернемся, будем жить вместе? |
01:09:55 |
Здорово. Правда? Ты думаешь? |
01:09:59 |
- Что скажешь? |
01:10:04 |
- Боже, ты запнулся. |
01:10:05 |
- Нет, запнулся. |
01:10:07 |
- просто это очень важный шаг. |
01:10:10 |
- Еще слишком рано. |
01:10:11 |
Брось, о чем ты говоришь? Спроси еще раз. |
01:10:16 |
- Ты хочешь, чтобы... |
01:10:17 |
Запнулся? И я сброшу пару милисекунд, если... |
01:10:36 |
- Куда вы хотите поехать? |
01:10:42 |
Подождите минутку. |
01:10:44 |
Нужно делать это каждый уикэнд. |
01:10:48 |
Я за. |
01:10:50 |
- Ты как? |
01:11:01 |
У нас есть к вам пару вопросов, сэр. |
01:11:07 |
Ты меня разыграла. Это потрясающе. Шикарно. |
01:11:11 |
Вы тоже замешаны? Я чуть |
01:11:14 |
В терминале какой-то сумасшедший. |
01:11:19 |
Пошли, юморист. |
01:11:21 |
Идемте, леди. |
01:11:24 |
- Вы ненавидите свою страну, мистер Аллен? |
01:11:27 |
- Вы ненавидите Америку? |
01:11:32 |
- Почему же вы хотите напасть на нее? |
01:11:34 |
- Вы не того взяли. |
01:11:37 |
Мы следили за вами, мистер Аллен. |
01:11:41 |
Это безумие. |
01:11:42 |
- Вы думаете, я террорист? |
01:11:46 |
- Это был спонтанный отпуск, вот почему. |
01:11:50 |
агенту Твиду как я мечтаю о веселом |
01:11:54 |
- Аа... |
01:11:59 |
- Но вы не понимаете? |
01:12:03 |
Я все объясню. |
01:12:04 |
Объясните лучше вот что. Как |
01:12:07 |
Федерал Севингс энд Лонг вы дали |
01:12:11 |
- Для чего? Для бомб? |
01:12:12 |
- Вы брали недавно уроки пилотирования? |
01:12:15 |
Что за глупость? |
01:12:16 |
Зачем вы учили корейский? Вы |
01:12:19 |
Нет. Что? |
01:12:20 |
Вы были женаты всего полгода, |
01:12:22 |
- Ты был женат? |
01:12:26 |
я хотел тебе сказать. Я собирался |
01:12:30 |
- Колись, Карл. |
01:12:34 |
Знали мы одного Карла, который нам |
01:12:39 |
Его фамилия Маркс. |
01:12:44 |
Я должен позвонить адвокату. |
01:12:51 |
Несколько месяцев назад мой клиент посетил |
01:12:53 |
семинар по аутотренингу, |
01:12:55 |
говорить "да" на все просьбы в его адрес. |
01:12:59 |
Так что вся деятельность, кажущаяся |
01:13:03 |
спонтанные путешествия; все это потому, что |
01:13:08 |
- Он верит в это. |
01:13:11 |
- Все не так выглядит. |
01:13:14 |
А здесь нет более подходящего |
01:13:17 |
Да, нем лучше поговорить наедине. Пойдемте. |
01:13:23 |
Фух, пронесло. |
01:13:25 |
Какого черта, Карл? Ты серьезно на все |
01:13:29 |
- Нет, конечно, нет. Иногда бывает. |
01:13:32 |
Какое облегчение. Я думала, ты врал все время, |
01:13:37 |
Значит ты не хотел приходить на мое шоу. |
01:13:39 |
Не хотел бегать вместе со мной, |
01:13:43 |
Ну, конечно, хотел. |
01:13:43 |
Это была моя идея. |
01:13:44 |
Когда я спросила хочешь ли ты, чтобы мы жили |
01:13:49 |
я не знала чего ожидать. Но, наверное, я |
01:13:53 |
свое решение. Ты запнулся. Ты хотел сказать |
01:13:56 |
"нет", но не мог, потому |
01:13:58 |
Это было не совсем так. |
01:14:00 |
Правда. |
01:14:01 |
Откуда мне знать делал ли ты все по своему |
01:14:03 |
желанию или следовал |
01:14:14 |
- Элисон? |
01:14:32 |
Поверить не могу, что я не |
01:14:36 |
Знаешь, что я сделал? |
01:14:36 |
- Что? |
01:14:39 |
а я замешкался. Это было как "нет". |
01:14:43 |
Вот почему все пошло не так. |
01:14:45 |
А ты не думал, что все пошло не так |
01:14:48 |
на свете, не задумываясь, а не из-за |
01:14:51 |
Ну, вообще-то, со вселенной. |
01:14:53 |
Есть и другой способ, Карл. |
01:14:56 |
отдельности и принимать решения для каждого |
01:15:01 |
Да, хороший способ. Жди здесь. Элисон? |
01:15:04 |
Я спешу. |
01:15:05 |
- Элисон, прошу тебя, давай поговорим. |
01:15:08 |
- Ладно. |
01:15:12 |
Карл? |
01:15:17 |
Пока, Карл. |
01:15:20 |
- Обожаю хорошую еду. |
01:15:23 |
- Правда? |
01:15:35 |
Привет, это снова я. |
01:15:39 |
Я имею в виду от 15 до 20%. |
01:15:52 |
(звонит мобильный) |
01:16:00 |
Хорошо, я отпускаю управление. |
01:16:07 |
- Круто. |
01:16:15 |
Привет, Джейк, Родриго, Пенелопа, |
01:16:22 |
пришли не иначе, как по собственному желанию. |
01:16:25 |
А те, кто пришли по другой причине, |
01:16:55 |
(звонит мобильный) |
01:17:00 |
Элисон? |
01:17:01 |
Нет, это Уэс П, большой |
01:17:05 |
Нет, нет, я просто... зависаю. |
01:17:07 |
Ладно, ладно, я просто проверить. |
01:17:12 |
Это тебе не с шалопаями общаться. |
01:17:13 |
- Ну, я никогда не относился к ним, как... |
01:17:21 |
- Уэс? Уэс, ты меня слышишь? |
01:17:26 |
Мы закрываем ряд филиалов и нужно, |
01:17:29 |
- Закрываете филиалы? |
01:17:33 |
(звонок в дверь) |
01:17:35 |
Мы родом из Спарты. |
01:17:41 |
Привет, Норм. |
01:17:43 |
(плачет) |
01:18:05 |
У вас 3 сообщения. |
01:18:07 |
Привет, Ка, это твой автоответчик. |
01:18:10 |
Нет, это я,Норм. Просто напомнить о |
01:18:16 |
Карл, это Руни. Спасибо, что дал |
01:18:19 |
заметил, что переднего бампера нет. |
01:18:22 |
страховку, все уже улажено. О, и я оставил |
01:18:25 |
белье для стирки в своей |
01:18:29 |
Это Питер. Я знаю, ты в курсе и у тебя |
01:18:33 |
убедиться, что девичник Люси |
01:18:36 |
Я до сих пор не получил от тебя |
01:18:39 |
- Девичник. |
01:18:41 |
- Черт! |
01:18:55 |
- О, привет. |
01:18:58 |
Нужно поговорить. |
01:18:59 |
- Что? |
01:19:09 |
Сюрприз! |
01:19:11 |
Господи! |
01:19:13 |
- Поздравляю. |
01:19:15 |
Кое-кто мне помог. Выкинул на это все деньги. |
01:19:18 |
О, мне нравится, нравится. |
01:19:21 |
- Руни, привет. |
01:19:22 |
- Он занимается удобрениями. |
01:19:24 |
И Ли, медбрат. |
01:19:25 |
Я знаю Ли. |
01:19:27 |
- Налейте этому парню выпить. |
01:19:35 |
- Торт. |
01:19:38 |
- О, Джон Гудмен? |
01:19:43 |
О, точно, как вылитый. |
01:19:52 |
Норм. Привет. Спасибо, что пришел. |
01:19:58 |
- Ничего, Ка. Ну так, живу день за днем. |
01:20:05 |
О. |
01:20:06 |
Су ми хи, те кей кей джо. |
01:20:09 |
Номеё. |
01:20:10 |
- Норм, это Су-Ми. |
01:20:18 |
- А? |
01:20:31 |
Это невероятно. |
01:20:45 |
(звонит мобильный) |
01:20:54 |
- Это очень интересный снимок. |
01:21:05 |
- Это лучшая вечеринка на свете. |
01:21:10 |
- Да. |
01:21:11 |
- Да? Она все не перезванивает? |
01:21:14 |
Что будешь делать? |
01:21:15 |
Не знаю. Буду держаться |
01:21:21 |
Я знаю, это звучит глупо, но, может, |
01:21:25 |
Это не глупо. Ну, может, только слегка. |
01:21:31 |
- Да. |
01:21:32 |
- И не потому, что должен. |
01:21:38 |
- Но ты хочешь? |
01:21:41 |
- Просто кошмар. |
01:21:43 |
- Только об этом и думаю. |
01:21:50 |
- Привет. |
01:21:55 |
- Вы, наверное, Тили. |
01:21:59 |
- Я много слышал о вас. |
01:22:07 |
- О, вы не могли бы немного помочь мне? |
01:22:14 |
Пойдемте. |
01:22:23 |
(звонит телефон) |
01:22:26 |
Алло? |
01:22:27 |
Привет, Карл. |
01:22:29 |
- О, Стефани, что случилось? |
01:22:35 |
- Мы сильно поругались и он ушел. |
01:22:42 |
- Не знаю. Не в этот раз. Думаю, все кончено. |
01:22:49 |
Знаешь, может быть, это к лучшему. |
01:22:52 |
Потому что ...я ведь с самого |
01:22:56 |
Да? |
01:22:57 |
Я не знаю, Карл. Я так запуталась. |
01:23:00 |
Я.. должен...признать, |
01:23:05 |
- что все это... |
01:23:14 |
Стеф, я не могу. Прости. |
01:23:22 |
- Что ты сказал? |
01:23:43 |
О, только не это. |
01:23:58 |
(кошка мяукнула) |
01:23:59 |
О, Боже. |
01:24:00 |
(сработала сигнализация машины) |
01:24:08 |
О, подождите. Я даже не видел, что здесь |
01:24:14 |
Прости, ничем не могу помочь. |
01:24:16 |
- Ну, перестань, оставь меня в покое! |
01:24:23 |
Нет. Это невозможно. |
01:24:28 |
Вот чокнутый. |
01:24:34 |
Сэр. |
01:24:45 |
- Спокойно, Теренс, не нервничай. |
01:25:11 |
Эта медсестра хоть бы постеснялась. Все |
01:25:18 |
Она просто приходила |
01:25:22 |
Питер. |
01:25:25 |
- Сог... соглашение |
01:25:30 |
- Оно отомстило мне. |
01:25:34 |
- Это не бред. |
01:25:43 |
Теренс, вы должны отменить |
01:25:46 |
Во-первых, что вы делали в моей машине? |
01:25:49 |
Я же говорю. Хотел, чтобы |
01:25:51 |
Нет никакого соглашения и никогда |
01:25:56 |
Уловка? |
01:25:57 |
Я должен был что-то сказать, вы упорствовали. |
01:26:02 |
Значит вся история с "да" - бред собачий? |
01:26:04 |
Нет, это не так. Ты просто не |
01:26:07 |
Я знаю. Говорить всему "да", ничего сложного. |
01:26:10 |
Не это главное. |
01:26:12 |
Ну, может, вначале да. Но |
01:26:16 |
чтобы начать. Потом ты |
01:26:19 |
что должен, не потому, что |
01:26:23 |
а потому, что в душе ты |
01:26:27 |
Да, вы правы. Это все объясняет. |
01:26:33 |
- Я тебе то же самое говорил. |
01:26:35 |
- Говорил. |
01:26:36 |
Не так проникновенно, но говорил. |
01:26:38 |
Ладно, неважно. Спасибо, Теренс. |
01:26:44 |
- Который час? |
01:26:51 |
- Я ему говорил. |
01:26:56 |
Я прилягу в койку, на всякий |
01:27:04 |
- Сэр, вы должны вернуться в палату. |
01:27:06 |
Сэр, остановитесь. Сэр. |
01:27:11 |
- Ли, что ты здесь делаешь? |
01:27:15 |
О, да, точно. |
01:27:18 |
Простите. Одолжи мне машину. |
01:27:20 |
У меня больше нет машины, |
01:27:24 |
Дукати... |
01:27:31 |
Ты когда-нибудь ездил на таких мотоциклах? |
01:27:35 |
Да, я все время сидел |
01:27:38 |
Нет, Карл, это не то же |
01:27:42 |
Ага. |
01:27:42 |
У этих мотоциклов очень мощный |
01:27:44 |
Твою мать! |
01:27:47 |
движок. |
01:27:59 |
- Как жизнь? |
01:28:05 |
Лучше уйдите с дороги. |
01:28:18 |
Простите. |
01:29:11 |
Во дает. |
01:29:29 |
- Карл, что ты здесь делаешь? |
01:29:32 |
не хочу жить с тобой. |
01:29:34 |
Здорово. Спасибо, мой рыцарь в сияющих |
01:29:43 |
Но я хочу быть с тобой. |
01:29:44 |
А я не хочу быть с тобой. |
01:29:47 |
Все, что я говорил, правда. |
01:29:49 |
Это меня пугает. Но это |
01:29:52 |
мы не должны его принимать |
01:29:54 |
Почему? Ты же говоришь всему "да". |
01:29:58 |
Это неправда. Можно сказать |
01:30:01 |
О, класс, Карл. С чего |
01:30:04 |
Слушай, я знаю, в этой |
01:30:06 |
Оу, неужели? А мне она кажется идеальной. |
01:30:10 |
Но если бы я не попробовал, |
01:30:13 |
Ведь прежний Карл считал, |
01:30:16 |
Я думал, что если скажу |
01:30:19 |
Рано или поздно они |
01:30:22 |
Я не знал, что у меня есть чем поделиться. |
01:30:24 |
Но теперь я знаю, что я могу многим |
01:30:29 |
- Не снимай, Реджи. |
01:30:33 |
Если б я тогда встретил тебя, |
01:30:36 |
Ты была противоположностью мне, |
01:30:40 |
Ты пела в рок-группе, получала от жизни |
01:30:44 |
Ты думаешь, что я ничего не боюсь? |
01:30:49 |
- Я много чего боюсь. |
01:30:57 |
Что ты хочешь от меня услышать? |
01:30:59 |
Просто скажи "да", но |
01:31:04 |
- Ты не могла бы поскорее. Мне немного холодно. |
01:31:10 |
Ну... |
01:31:18 |
- Может быть. |
01:31:21 |
- Я не скажу этого слова. |
01:31:31 |
Люблю "может быть". |
01:31:33 |
- Реджи, прекрати. |
01:32:00 |
Я прошу прощения, но складки уже не модны. |
01:32:05 |
О, Су Ми, складки не модны. |
01:32:07 |
Так лучше выглядит. |
01:32:10 |
Спасибо. |
01:32:11 |
Это самое большое пожертвование, |
01:32:14 |
Пожалуйста. Это все благодаря Карлу. |
01:32:17 |
О, ты хороший человек, Карл. |
01:32:18 |
Да подумаешь. Я знаю |
01:32:24 |
Произнесите миллион раз, |
01:32:29 |
И слово, произнесенное 2 миллиона раз, это... |
01:32:34 |
(все)Да! |
01:32:41 |
Охренеть! |
01:32:45 |
Субтитры подготовил leshik |