Basic Instinct 2

hu
00:02:54 Ezt kapd ki.
00:02:56 Mi az?
00:02:59 Nem tudok mozdulni.
00:03:02 Nem is kell.
00:03:12 Én vezetek?
00:03:16 Akár egy profi.
00:05:08 Gyerünk, kelj fel, te fasz!
00:06:19 Megpróbálta kiszabadítani?
00:06:23 Ha úgy vesszük...
00:06:25 Ha úgy vesszük?
00:06:27 Eszembe jutott, hogy a saját
00:06:34 Önzõ, igaz?
00:06:41 Ezeket a maga...
00:06:45 ...Spiderében találtuk.
00:06:49 Igazából már nem
00:06:52 Hanem egy C8 Laviolette.
00:06:54 Könnyebb, gyorsabb...
00:06:57 ...jobban úszik.
00:07:21 Oké.
00:07:22 Ebben a háromban ketamine
00:07:25 ...pont azt, amit a maguk
00:07:28 Ebben pedig tiszta
00:07:34 ...amit csak Frankében.
00:07:37 Biztosan a bulin vette be.
00:07:40 Nem.
00:07:43 A többi szerrel keveredve
00:07:46 Kevin Franks nem fulladt meg.
00:07:49 Már nem lélegzett, mikor
00:07:54 Akkor még biztosan lélegzett.
00:07:56 Honnan tudja?
00:07:57 Orgazmushoz juttatott.
00:08:00 Mi? 100 mérföld per órás
00:08:04 110.
00:08:10 A barátja, Dickie Pep...
00:08:12 ...azt állítja, hogy 15 milliliter
00:08:17 Nem ismerek semmilyen
00:08:21 Vagy maga.
00:08:22 Miért tenné?
00:08:23 Õrizetbe vették valami miatt és
00:08:27 Ha létezik egyáltalán.
00:08:32 Látszólag nem törték le a történtek.
00:08:35 Pedig igen.
00:08:40 Ki tudja, lesz e még orgazmusom?
00:08:46 Be akarom záratni azt a pinát!
00:08:48 Még ügyünk sincs, Roy.
00:08:50 Akkor csináljatok egyet.
00:08:54 Kérni fognak majd egy
00:08:57 Elintézem, hogy valaki
00:09:24 Dr. Glass. Henry Rose vagyok,
00:09:28 Õ itt Catherine Tramell.
00:09:31 Én is jelen leszek az értékelésen.
00:09:34 Nekem megfelel.
00:09:36 Többnyire magánjellegû kérdéseket teszek fel.
00:09:41 Az ügyfelem megérti és
00:09:44 Talán Dr. Glassnak igaza van
00:09:48 Erõsen ajánlom, hogy ne menjen bele....
00:09:51 Szóval itt fogjuk csinálni?
00:10:09 Mr. Rose elárulta ezen
00:10:12 Óvadékot kérek egy gyilkossági ügyben.
00:10:15 A Korona tudni akarja, hogy
00:10:19 Maga a Korona pszichiátere,
00:10:22 Az enyém nem és a bíró
00:10:27 Minden, amit elmond felhasználható
00:10:30 ...és befolyásolhatja az ügyét.
00:10:32 Azt használ fel, amit csak akar.
00:10:33 Köszönöm.
00:10:37 Úgy látom, hogy írónõ.
00:10:41 Mirõl ír?
00:10:42 Gyilkosság, szex, erõszak.
00:10:45 Írt már valaha önmagáról?
00:10:48 Nem érdekelnek az önéletrajzok.
00:10:50 Komolyan?
00:10:52 Talán szeretek hátradõlni és megvárni,
00:10:59 Például maga elég elváltnak tûnik.
00:11:02 Mibõl gondolja, hogy elvált vagyok?
00:11:04 Még látszik a gyûrû nyoma.
00:11:09 Maga jó megfigyelõ.
00:11:11 Igen, de tévedek?
00:11:13 Zavarná, ha tévedne?
00:11:16 Zavarná, ha igazam lenne?
00:11:23 Mondjon valamit, amitõl fél.
00:11:31 Unalom.
00:11:32 Ezért szeret kockáztatni?
00:11:35 Szeretek kockáztatni.
00:11:38 Mint bedrogozni és
00:11:41 Vagy az ügyvéde nélkül
00:11:46 Igazából ez a maga ötlete volt.
00:11:48 Vagy gyilkossági ügybe keveredni? Az
00:11:53 Ártatlanul nem.
00:11:54 Folyamatosan kerülnek
00:11:57 De nem gazdag, ártatlan emberek,
00:12:00 Ebben az esetben már nem
00:12:07 Fogadok, hogy imád kockáztatni,
00:12:12 De nem engem vádolnak gyilkossággal.
00:12:15 Még nem.
00:12:23 Sajnálom, itt tilos dohányozni.
00:12:33 Tudja, mit szeretek magában?
00:12:36 Élvezi, ha irányíthat.
00:12:45 Mint én.
00:13:01 Sajnálom.
00:13:04 Nos, azt mondanám, hogy hihetetlenül
00:13:09 Mégis úgy érzem...
00:13:10 ...hogy egy isteni mindenhatóság
00:13:14 ...között õrlõdik, mely...
00:13:17 ...természetesen elviselhetetlen.
00:13:20 Úgy tekint Miss Tramell-re, mint
00:13:24 A hivatalos értelemben nem.
00:13:27 Ha szabadon engedik, el fog követni
00:13:32 Úgy vélem, hogy a viselkedését az általunk
00:13:37 Egy állandó kényszer annak bizonyítására,
00:13:40 ...és túlélhet olyat, amit más nem.
00:13:43 Különösen az újabb
00:13:48 Miért tenne ilyet valaki?
00:13:50 Minél nagyobb a kockázat, annál
00:13:54 Igazából a létének.
00:13:56 Mikor azt mondta, hogy
00:14:00 ...elképzelhetõ, hogy az
00:14:03 Minden szenvedély fejlõdik.
00:14:04 A betegnek egyre nagyobb
00:14:07 Ha viselkedésének következtében...
00:14:10 ...mások megsérülnek vagy meghalnak,
00:14:13 Azt hiszem az egyetlen,
00:14:20 Sejtésem szerint az egyetlen
00:14:27 Akkor hát veszélyt jelent saját magára.
00:14:31 Igen, úgy hiszem.
00:14:40 Szép munka, Michael.
00:14:44 Catherine Tramell ölte meg
00:14:48 Nem nyilatkozom.
00:14:50 Mondana valamit az óvadékról?
00:14:55 Dr. Michael Glass. Mekkora
00:15:00 Mit keresel itt, Adam?
00:15:04 Egy szexi, mindenható gyilkos
00:15:07 Miért is írnék róla?
00:15:09 Nem tudod, hogy õ a gyilkos.
00:15:11 Nem, de remélem.
00:15:14 Egyébként úgy hallom,
00:15:18 Néha olyan értelmes vagy,
00:15:21 Elgondolkodtál már egy tévés adáson?
00:15:23 Denise mindig azt mondja,
00:15:27 És hogy van mostanság a nejem?
00:15:30 Ex-nejed, Michael.
00:15:33 Ha már gyilkosokról dumcsizunk...
00:15:36 ...szóba hozhatjuk
00:15:39 Ki beszélt neked Cheslavról?
00:15:41 Denise?
00:15:43 Ez lehet minden pszichiáter
00:15:46 Egy beteged hirtelen
00:15:50 ...és halálra veri a
00:15:52 Az hét éve volt.
00:15:55 Még nincs hét.
00:15:58 De heti kétszer beszéltél vele. Soha
00:16:03 Nem beszélek a betegeimrõl.
00:16:06 Cheslav halott. Akkor sem
00:16:09 Nem, akkor sem, ha halottak.
00:16:40 Mit keresel itt, Michael?
00:16:42 Mit mondtál Adam Towersnek
00:16:46 Semmit.
00:16:49 Megbocsátanál egy percre?
00:16:52 Már tudta.
00:16:57 Komolyan?
00:17:01 Én csak annyit mondtam...
00:17:03 Mert ha írni fog róla, ha
00:17:07 Nem fogja.
00:17:09 Nem csináltál semmi rosszat.
00:17:10 Így van. Kezeltem egy beteget,
00:17:15 Történet vége.
00:17:18 Ne aggódj.
00:17:27 Megpályázom az egyetem
00:17:30 Tudod, mit jelent ez nekem.
00:17:34 Nem szabhatom meg neki, mirõl írjon.
00:17:36 Miért nem?
00:17:37 Ne légy ostoba.
00:17:39 Azt hiszem jogod van hozzá, hiszen
00:17:43 Azt hiszed nem tudom,
00:17:46 Szégyen, hogy sosem kérdezed
00:17:59 Milyen volt a tárgyalás
00:18:02 Úgy hallottam nagyon szép.
00:18:04 És nagyon intelligens.
00:18:08 Vonzó, manipulatív.
00:18:10 Szerinted õ ölte meg a focistát?
00:18:12 Fogalmam sincs.
00:18:14 Minden cselekedete
00:18:17 És ezzel teljesen összezavar mindenkit.
00:18:20 Soha nem tudhatod, mi az
00:18:24 Az álarcos elmebeteg.
00:18:26 Már dolgozom egy cikken:
00:18:30 Már újabbat írsz?
00:18:31 Kettõt írok, de ez
00:18:34 Majd utolérlek.
00:18:36 Hello?
00:18:37 Glass? Roy Washburn.
00:18:41 Ha elhallgatnak,
00:18:44 Mi történt?
00:18:45 A bíró elengedte.
00:18:47 Elengedte?
00:18:48 A fickó, aki állítólag
00:18:50 ...egyszer már hamisan
00:18:54 ...és kizárták a tanúk sorából.
00:18:58 Mit?
00:18:59 Újból meg fogja tenni.
00:19:00 Méghozzá hamarosan.
00:19:02 Csak ezúttal
00:19:23 Szóval figyelembe kell vennünk azokat,
00:19:28 ...a bizonytalanságuk és
00:19:31 Nietzsche lelki önéletrajzának
00:19:36 Végül is nem Nietzsche munkája...
00:19:38 ...romboló irományai...
00:19:42 ...vezettek a lelki önéletrajz halálához?
00:19:49 Állítólag Paul Portman átmegy
00:19:54 Légy türelmes.
00:19:57 - De itt nincsenek kilátásaim.
00:20:00 Ismered Dr. Gerst-et?
00:20:02 Michael Glass.
00:20:04 Megtiszteltetés.
00:20:06 Olvastam a könyvem bírálatát.
00:20:08 Nem igazán értette meg,
00:20:12 Bár a végefelé volt
00:20:17 Talán egy nap megbeszélhetnénk.
00:20:20 Megtisztelõ lenne.
00:20:24 "Pár érdekes észrevétel"?
00:20:27 Ez dicséret volt, Michelle.
00:20:31 És úgy tûnik a mi Michael-ünket
00:20:36 Egészségünkre.
00:20:39 Gratulálok.
00:21:18 - Kérdezhetek valamit?
00:21:22 Látom, hogy minden nap ír
00:21:27 Egy novella?
00:21:30 Nem, de van benne egy író.
00:21:33 Komolyan?
00:21:36 Nem mondhatom meg.
00:21:42 Akkor valaki híres.
00:22:00 Elnézést.
00:22:03 Peter Ristedes.
00:22:05 Udvarias magazin.
00:22:10 Csatlakozhatok?
00:22:12 Adam megkért, hogy kérdezzem
00:22:16 Szerintem már említette.
00:22:20 Adam úgy gondolta, hogy
00:22:30 Ezt "Nem nyilatkozom"-nak veszem.
00:22:50 Dr. Glass?
00:22:54 Miss Tramell.
00:22:57 Mit keres itt?
00:22:59 Beszélni akartam magával.
00:23:01 Az értékelésrõl.
00:23:04 Komolyan elgondolkoztam pár
00:23:11 Sajnálom, hogy hallania kellett.
00:23:17 Ráér egy percre?
00:23:23 Jöjjön.
00:23:34 Amit rólam mondott,
00:23:39 ...hogy egyre több és több veszélyes
00:23:43 Miután kimondta...
00:23:46 ...rájöttem, hogy...
00:23:49 ...félek.
00:23:52 Mitõl fél?
00:23:56 Hetekkel a baleset elõtt...
00:24:01 ...volt egy visszatérõ fantáziám.
00:24:05 Még írtam is róla.
00:24:08 A nõ autót vezet,
00:24:13 A nõ lehajt az útról,
00:24:17 Úgy érzem, talán miattam történt.
00:24:22 Ezért vagyok itt.
00:24:24 Azt mondja, hogy szeretné
00:24:30 Igen.
00:24:32 Szerintem ez remek ötlet.
00:24:35 Én nem kezelhetem, de szívesen
00:24:40 Miért nem kezelhet?
00:24:41 Nem ajánlatos egy orvosnak
00:24:45 ...akirõl elõtte értékelést írt.
00:24:47 Miért nem?
00:24:48 A kezeléshez õszinte bizalomra van
00:24:53 Jobb tiszta lappal indulni.
00:24:56 Úgy érti nem bízik bennem.
00:25:01 Bizonyára nagyon negatívnak tûnt,
00:25:05 Bizonyára vannak érzései
00:25:07 Örömmel beajánlom egy másik orvosnak.
00:25:10 Õ Dr. Milena Gardosh.
00:25:14 Tudni akarja az igazat?
00:25:16 Csak azért egyeztem bele az
00:25:21 Soha...
00:25:24 Soha nem beszéltem...
00:25:43 Itt a betegem.
00:25:51 Mennyivel tartozom?
00:25:52 Semmivel.
00:25:55 De ha felhívná Dr. Gardosht,
00:26:00 Nem szokásom vásárolgatni.
00:26:02 Ahogy mondta, a bizalom nehezen jön.
00:26:07 Reméltem, hogy magában megtalálom.
00:26:14 Miért nem beszélünk meg
00:26:18 És majd megbeszéljük,
00:27:07 Másként néz ki ma.
00:27:11 Minél idegesebb vagyok,
00:27:16 Szerettem volna beszélni arról,
00:27:20 Azt mondta, a baleset elõtt...
00:27:22 ...szexuális izgalomról és
00:27:26 Sûrûn történik ilyesmi?
00:27:29 Folyamatosan fantáziálok.
00:27:32 Erõszakkal és halállal tarkított képzelgések?
00:27:37 A könyveimben is halnak meg emberek.
00:27:39 Új és érdekes halálmódokat
00:27:44 Mi történik,
00:27:54 Sajnálom, itt tilos dohányozni.
00:27:58 Nem szeretem a szabályokat.
00:28:00 Nekem viszont sok
00:28:07 A tárgyalás után...
00:28:09 ...egy riporter interjút készített
00:28:17 Adam Towers.
00:28:21 Futólag.
00:28:24 Mesélt nekem a Cheslav esetrõl.
00:28:28 Lenyûgözött, amit tett.
00:28:31 Tudta, hogy Cheslav veszélyes.
00:28:34 Mégis védte.
00:28:38 Értékelte a bizalmát...
00:28:41 ...még ha ez veszélyt is jelentett magára.
00:28:45 Maga szerint jól döntött?
00:28:48 Vagy csak elbaszta?
00:28:52 Annak függvényében, amit
00:28:58 Szóval még mindig hisz a bizalomban.
00:29:03 A törvényes keretek között.
00:29:13 Ha azt mondom, hogy
00:29:17 ...jelentené a rendõrségnek?
00:29:23 Nem.
00:29:25 Bármi is történt a múltban,
00:29:32 De ha azt állítaná,
00:29:36 ...és szerintem komolyan gondolná...
00:29:38 ...akkor igen, a hatóságokhoz fordulnék.
00:29:42 Talán szándékosan manipulálom,
00:29:49 Akar beszélni arról, hogy
00:29:57 Nem igazán.
00:29:58 Csak ellenõriztem az elveit.
00:30:03 Szóval döntött?
00:30:07 Hogy betegként kezeljen.
00:30:14 A Mesterlövésznek ex-neje
00:30:17 ...ugyanakkor drogozott és volt
00:30:22 És egy borzasztó
00:30:25 Szóval zsaru volt,
00:30:29 Március 3-án...
00:30:30 A nõ az ágy lábánál
00:30:33 Háttal a férfinak,
00:30:35 A Mesterlövész ujja köré tekerte
00:30:40 A nõ felnyögött,
00:30:42 ...amint a férfi megrántotta a haját,
00:30:47 A férfi vénái kidülledtek, ahogy
00:30:53 Emlékszik arra a
00:30:56 Számára a tény, hogy nem keseredtem
00:31:02 ...a bizonyíték a bûnösségemre.
00:31:06 Majd, miután nem törtem meg...
00:31:10 ...megütött.
00:31:14 Megütötte?
00:31:15 Igen.
00:31:16 Azt mondta, hogy ha kefélnék
00:31:21 A gyilkossági nyomozók
00:31:25 Ismertem egyet San Franciscoban.
00:31:31 Nick Curran.
00:31:33 Mesterlövésznek hívták.
00:31:35 Régebben beültünk az autójába
00:31:39 ...miközben hallgattuk az URH-t...
00:31:42 ...majd felgyorsítottunk.
00:31:44 Járt már valaha egy friss
00:31:52 A testek még melegek.
00:31:56 Az óra még jár.
00:31:59 Érezni a vér illatát.
00:32:03 Eltöltöttünk ott egy kis idõt, majd...
00:32:06 ...keféltünk egyet Nick kocsijában.
00:32:14 Nick azt mondogatta:
00:32:16 "A halál mindig itt van.
00:32:22 Leszámítva néha a szexet.
00:32:25 Csak néha?
00:32:28 Nos...
00:32:30 ...basztam tegnap egy fickóval.
00:32:33 Órákig keféltünk.
00:32:36 Tudja, minden megtettünk a másiknak.
00:32:40 Az egész Kámaszutra megvolt.
00:32:45 De tudja, egy hét múlva
00:32:51 De ha vele lettem volna, mikor meghal...
00:32:58 Nos...
00:33:00 ...bizonyára soha nem felejteném el.
00:33:07 Vagy igen?
00:33:10 Volt már valaki mellett,
00:33:17 Nem.
00:33:20 Jézusom.
00:33:27 Még van 20 percünk.
00:33:29 Jól esne egy cigi.
00:33:31 Holnap találkozunk.
00:33:34 Csak úgy kisétált?
00:33:37 Milyen teátrális.
00:33:39 Számára az idõ fegyver.
00:33:41 Minden fegyver.
00:33:45 Szerinted hazudott a rendõrrõl is?
00:33:49 Nem tudom. Nehéz elhinni
00:33:53 Megpróbál elcsábítani.
00:33:55 Mindig próbálkoznak.
00:33:57 Igen, de õ más, igaz?
00:34:01 Nem is tudom.
00:34:04 Légy óvatos, Michael.
00:34:09 Egyébként hívott az a
00:34:14 Mit akart?
00:34:15 Untatott a mondandója.
00:34:19 És ha másokat is felhív?
00:34:22 Tréfálsz? Gerst nem fog beszélni egy
00:34:41 Mindenesetre sikeres újság volt.
00:34:43 Kiadva, néha-néha,
00:34:46 Köszönet érte Istennek.
00:34:48 Ha már Istenrõl beszélünk,
00:34:51 Csak reméljük.
00:34:53 Hogy jön vagy nem?
00:34:56 Megyek rágyújtok. Ne beszéljetek
00:35:02 Mióta él itt?
00:35:04 Olyan hat éve.
00:35:18 Szia, Dominic.
00:35:19 Szia, Milena.
00:35:29 Köszönöm.
00:35:33 Az a szép a társadalomellenes
00:35:35 ...hogy távol tart más emberektõl.
00:35:41 Maga nem pszichiáter.
00:35:45 Író vagyok.
00:35:46 Komolyan?
00:35:49 Szörnyûségrõl, szexrõl, erõszakról.
00:35:53 Az elemi ösztönökrõl.
00:35:56 Azok a legerõsebbek, igaz?
00:36:10 Milena.
00:36:12 Michael.
00:36:13 Sajnálom, nem kérdeztem meg a nevét.
00:36:16 Catherine Tramell.
00:36:20 Maga Dr. Gardosh.
00:36:23 Sok szépet hallottam magáról.
00:36:26 Catherine.
00:36:29 Hát itt vagy.
00:36:33 Milena, Dr. Glass.
00:36:37 Épp egy kutatást végez egy regényhez,
00:36:41 Úgy gondoltam, hogy élvezne
00:36:47 Elvihetem a kabátjaikat?
00:36:50 Köszönöm.
00:36:52 Elnézést.
00:36:56 Betenné a zsebembe?
00:37:00 Azonnal.
00:37:03 Erre, Catherine.
00:37:07 Mi folyik itt? Mit képzelt Gerst?
00:37:11 Lefogadom, fogalma sincs róla, ki a nõ.
00:37:14 Hol találkozhattak?
00:37:16 Hidd el, a nõ talált rá.
00:37:19 Nem maradhatok itt, ha itt
00:37:23 Megértem.
00:37:27 Ha a végletekig leásunk...
00:37:30 ...felmerül a kérdés, hogy
00:37:33 A számból vette ki a szót.
00:37:35 Nagyon jó.
00:37:38 Ezt jegyezzétek meg az utókornak.
00:37:49 Miattam megy el?
00:37:55 Tudnia kellett, hogy itt leszek.
00:37:57 Ez gondot jelent?
00:37:59 Ismerek olyat, aki a
00:38:03 Abban biztos vagyok.
00:38:04 Lefekszik vele. Drogot árul neki.
00:38:09 De nem én.
00:38:11 Ideges voltam a mai
00:38:15 Úgy éreztem tartozom
00:38:19 Ezért jöttem.
00:38:22 Ezt holnap is megbeszélhetjük.
00:38:25 Jobb ötletem van.
00:38:27 Mi lenne, ha mindenkit elzavarnék
00:38:32 Mondtam, hogy nem
00:38:36 Újabb saját szabály?
00:38:38 Nem fárad bele?
00:38:41 Ez a pszichiáterek
00:38:44 Túl sok válasz,
00:38:47 ...senkit nem dugnak meg.
00:38:54 Felejtsük el a dugást.
00:38:59 Csak beszélgessünk.
00:39:02 Majd holnap beszélgetünk.
00:39:23 Michael.
00:39:26 Istenem. Láttad a nõt,
00:39:30 Nem.
00:39:32 Igazából épp téged kerestelek.
00:39:36 Ott bent?
00:39:37 A kabátodért mentem.
00:39:40 Ha neked is megfelel?
00:39:44 Igen.
00:40:27 Mi a baj?
00:40:29 Fordulj meg.
00:40:31 Hogy?
00:40:32 Fordulj meg.
00:41:15 Istenem!
00:41:17 Michael, Denise vagyok!
00:41:22 Kérlek, vedd fel a telefont!
00:41:24 Denise?
00:41:26 Hé, hé.
00:41:44 Kösz.
00:41:50 Gyere be, Michael.
00:41:52 Jól vagy?
00:41:56 Mi folyik itt?
00:41:58 Minden rendben,
00:42:01 Ki lakik itt?
00:42:02 Ez Adam lakása.
00:42:41 Jézusom.
00:42:43 Mi történt?
00:42:45 Nem tudom. Az ajtó nyitva
00:42:50 Megláttam, hogy ott fekszik.
00:42:54 Hívtad a rendõrséget?
00:42:56 Nem.
00:43:47 Hello, Michael.
00:43:49 Mit keres itt?
00:43:51 Õ a nejem.
00:43:54 Így talált rá
00:44:03 Értem.
00:44:04 És mégis hogyan
00:44:09 Randizgattak és...
00:44:14 Komolyan?
00:44:16 Mióta?
00:44:19 Ezért költöztem el.
00:44:22 Szóval gondolom nem
00:44:26 Nem.
00:44:30 Mégis láttam, hogy a Tramell
00:44:33 Csak újságírói dolgokról volt szó.
00:44:35 Kérdéseket tett fel Tramell-rõl.
00:44:38 Maga szerint képes lenne megölni?
00:44:41 Ki?
00:44:45 Denise?
00:44:47 Az nem lehet.
00:44:50 Régóta ismerem.
00:44:55 Figyeljen, Roy, már kétszer is
00:45:01 Rendben.
00:45:05 Egyébként...
00:45:09 ...ez a magáé?
00:45:14 Nem, a padlón találtam.
00:45:18 Hogy került a szemetesbe?
00:45:21 Ráléptem. Elkezdett
00:45:29 Mehetek?
00:45:34 Igen.
00:46:40 Feltételezem tudja, hogy
00:46:44 Honnan tudhatnám?
00:46:46 Denise miatt.
00:46:49 Denise?
00:46:50 A neje.
00:46:52 Tudom, ki õ.
00:46:55 Adam bemutatott párszor minket.
00:46:58 Minden nyitott volt. Én tudtam
00:47:03 Tudott magáról?
00:47:07 Hogy én is Adammel járok.
00:47:11 Az a Kámaszutrás fickó.
00:47:13 Szóval... Maga lefeküdt
00:47:17 Alkalmanként.
00:47:22 És így persze Washburn
00:47:25 Miért gondolna ilyesmit?
00:47:28 Gyilkolok, mert kockázatfüggõ vagyok.
00:47:33 Nem tudom, melyik az ok.
00:47:35 Soha nem mondtam, hogy megölt valakit.
00:47:37 De azt gondolja.
00:47:38 Azt gondolja, hogy megöltem Kevint
00:47:43 Miért nem kérdez meg?
00:47:49 Maga ölte meg?
00:47:52 Ha azt mondanám,
00:47:59 Attól függ.
00:48:00 Mitõl?
00:48:04 Tudja mit?
00:48:08 És maga is örülhetne.
00:48:10 De ha túl feszült,
00:48:13 Bárki is ölte meg,
00:48:15 Szívességet?
00:48:17 Ha megírta volna azt a cikket
00:48:22 Még nem mondta, hogy maga
00:48:28 Oltsa el vagy távozzon!
00:48:38 Jobb?
00:49:18 Mikor arra gondol, hogy megbasz...
00:49:22 ...és tudom, hogy szokott...
00:49:25 ...milyennek képzeli, doktor?
00:49:31 Tudom, hogy nem válaszolhat,
00:49:37 Elõlröl szeretné?
00:49:39 Maga van fölül?
00:49:40 Vagy én?
00:49:43 Hátulról akarja...
00:49:49 ...térdelve,
00:49:54 Meg akar ütni...
00:49:58 ...csak egy kicsit?
00:50:00 Nem túl erõsen.
00:50:04 Azért ennél erõsebben.
00:50:10 A számba akar élvezni?
00:50:15 Mit szólna, ha azt mondanám,
00:50:22 Hogy arra gondolok élvezés közben...
00:50:24 ...ahogy maga elélvez.
00:50:39 Azt hiszem lejárt az idõnk.
00:50:52 Végeztem a kezeléssel.
00:50:54 Küldje el a számlát.
00:51:40 Jól van?
00:52:12 Miss Tramell, Dr. Glass vagyok.
00:52:14 Aggódom azért, ahogy a kezelésünk végzõdött.
00:52:18 Szeretnék megbeszélni
00:52:21 ...ami kettõnk között történt.
00:52:23 Amint megkapja az üzenetet,
00:52:27 Csak hívjon fel, ha tud.
00:52:30 Jó estét, Dr. Glass.
00:52:33 Beszélhetnénk egy percre?
00:52:34 Persze.
00:52:41 Ez német?
00:52:43 Adhatok valamit?
00:52:45 Nem.
00:52:46 Itt a meglepetés.
00:52:48 Adam Towers-nek volt
00:52:53 Vajon ki az.
00:52:56 Catherine Tramell.
00:52:59 Nem tûnik túl meglepettnek.
00:53:00 A magánpáciensem.
00:53:03 Értem.
00:53:04 Nem túl rég.
00:53:07 Szóval az ex-e és a betege is
00:53:11 Ez aztán a véletlen.
00:53:15 Nem tudom. Nem hinném.
00:53:20 A Towers-ház tele van Tramell
00:53:25 De a legérdekesebb az
00:53:30 ...90 perccel a halála elõtt.
00:53:32 Azt állítja, hogy egész
00:53:34 Két órán át kóborolt Clerkenwellben
00:53:38 Ugyan, Michael.
00:53:43 Nem mondhatok semmit.
00:53:48 Franks volt az elsõ. Towers a második.
00:53:52 Ez már túlmegy a bizalom határain.
00:53:54 Megvan a joga megvédeni egy
00:53:58 Nem zárathat be valakit csak azért,
00:54:02 Miért nem beszél nekem
00:54:06 ...Towers írt magáról és öreg
00:54:12 Ki mondta, hogy cikket írt?
00:54:14 A fõszerkesztõje.
00:54:16 Nagyon elfoglalt volt.
00:54:20 És úgy véli, hogy azért öltem meg...
00:54:22 ...hogy ne írja meg azt
00:54:25 Nem. De miért nem meséli el, mit
00:54:31 Mondjuk úgy este 7 és hajnali 2 között.
00:54:34 A szokásos eljárás.
00:54:39 Este 8 óráig betegem volt.
00:54:42 Aztán elmentem egy buliba
00:54:44 Olyan 11 óra körül jöttem el
00:54:46 Idejöttünk és kutya-pózban keféltem,
00:54:54 Kutyapózban?
00:54:57 Úgy tûnik a maga estéje
00:55:00 Megkaphatnám a nevét?
00:55:06 Nézze, Michael, Adam Towers
00:55:10 ...és ezt akarta tenni
00:55:20 Michelle Broadwin.
00:55:23 Gyógyszerész a
00:55:31 Köszönöm.
00:55:34 Még találkozunk.
00:55:41 Ez mit jelent?
00:55:46 Vérszagot érzek.
00:56:02 Nem mindegyikük, persze,
00:56:08 Olyan álszentek...
00:56:12 ...olyan önbíráskodóak.
00:56:14 Az összes barátom sokat iszik.
00:56:20 Miss Tramell,
00:56:22 Aggódom, mert nem
00:56:25 Remélem, hogy jól van.
00:56:28 Megadom az otthoni számomat.
00:56:32 Sajnálom, tényleg eljutott hozzám
00:56:36 Miért lesz egyre rosszabb.
00:56:41 Nincs új üzenet.
00:57:11 Gerst-el a következõ a helyzet:
00:57:13 A választási bizottság
00:57:16 Ez az igazi interjú.
00:57:20 Nyugi.
00:57:22 Légy közvetlen, õszinte.
00:57:25 De ne túlságosan.
00:57:30 Épp idõben. Általában
00:57:34 Ismerjék meg az új Mughal festményemet.
00:57:36 Még egy?
00:57:38 Egy békés indián istennõ.
00:57:43 Vajon mit csinálnak a férfiak,
00:57:47 Nyilvánvaló.
00:57:50 Ahogy kell.
00:57:52 Talán azért van nyolc karja,
00:57:56 Miért nem mentek ki,
00:58:01 Jöjjön.
00:58:04 Jöjjön velem.
00:58:12 Lenne egy kérdésem, Dr. Glass:
00:58:15 Õrültnek tart?
00:58:19 Tessék?
00:58:20 Dilis? Buggyant?
00:58:23 Nem, egyáltalán nem.
00:58:25 De az lennék, ha magát javasolnám
00:58:31 Elnézést, de nem értem.
00:58:33 George Cheslav.
00:58:36 Egy helyi drogárus, maga kezeli,
00:58:41 Lezajlik a nyomozás...
00:58:43 ...ahol Roy Washburn nyomozó...
00:58:47 ...kideríti, hogy végig
00:58:51 Maga ártatlan.
00:58:52 Igen, az voltam.
00:58:54 Mégis a tárgyalás után...
00:58:58 ...olyasmit élt át, amit mi szaknyelven
00:59:02 Depresszió...
00:59:03 ...romló munkateljesítmény...
00:59:06 ...házassági gondok...
00:59:08 ...és megkérdõjelezhetõ
00:59:11 ...sokat emlegetett ebédeken
00:59:18 Elnézést?
00:59:20 És most szeretné, ha
00:59:28 Nincs több Cheslav, Michael.
00:59:33 Nem.
00:59:40 Nincs több Cheslav.
00:00:54 Sajnálom. Rendben.
00:02:14 Istenem, Michael,
00:02:16 Tudom.
00:02:17 Azt hittem veszélyben van,
00:02:21 Két gyilkossággal is gyanúsítható...
00:02:23 ...és úgy viselkedsz, mintha egy
00:02:27 Ne légy lekezelõ, kérlek.
00:02:31 Beleõrülök.
00:02:35 Beleszerettél, igaz?
00:02:39 Nem szerelem ez.
00:02:43 Nem is tudom.
00:02:49 Azonnal be kell fejezned
00:02:54 Nos, már megtörtént.
00:02:57 Remek.
00:02:59 Ha újból hív, add meg neki a számomat.
00:03:06 Én nõ vagyok.
00:03:09 Velem más kapcsolatba kerülne.
00:03:55 Mit keres itt?
00:03:57 Bárhova megy, én is megyek.
00:03:59 Mióta?
00:04:01 Mióta heti öt alkalommal
00:04:07 Szóval, Adam Towers.
00:04:12 Az összes jegyzete, hanganyaga,
00:04:15 Minden George Cheslavról
00:04:18 - Maga szerint Catherinenál van?
00:04:21 Beszélt róluk valaha, miközben
00:04:25 Tudja, hogy nem árulhatom el.
00:04:26 Ugyan már. Nagyon rendes voltam
00:04:30 Szinte egy pszichopata szállító
00:04:33 Nem szeghetem meg a titoktartást.
00:04:34 Szánalmas. Van valamim,
00:04:38 Valaki azt állítja, hogy hazudott
00:04:41 Ki?
00:04:43 Szegjem meg a titoktartást?
00:04:47 De ha már barátok vagyunk,
00:04:51 Denise?
00:04:53 Oldja meg vele a dolgot.
00:04:55 Ki tudja, talán elmondja,
00:05:21 Valaki itt van.
00:05:25 Megleszek.
00:05:28 Késõbb találkozunk.
00:05:33 Hogy vagy?
00:05:36 Jól.
00:05:39 Iszol valamit?
00:05:40 Nem, mennem kell.
00:05:43 Találkozok valakivel
00:05:46 Te mondtad Towersnek, hogy hazudtam
00:05:53 Persze, mindig van napirend.
00:05:56 Nem. Azt mondtam, hogy tudtad,
00:06:00 Nem tudtam.
00:06:02 De tudtad.
00:06:03 Folyamatosan mondogattad, hogy tudtad
00:06:08 Nem tudtam. Éreztem. És ezt
00:06:13 Nem sejtettem, hogy tovább mondod
00:06:19 Szét akarod cseszni az életemet?
00:06:24 Az életed?
00:06:28 Catherine-nak igaza volt,
00:06:31 És velem mi van? Adam halott
00:06:34 Washburn folyamatosan a
00:06:39 Nem tudom, hol vannak Adam jegyzetei.
00:06:41 Félek haza menni. Félek
00:06:45 Légy óvatos Catherine-nel.
00:06:46 Ne mondd meg, mit tegyek!
00:06:48 Nyugi.
00:06:49 Ne próbálj meg lenyugtatni!
00:06:51 Ugyan már.
00:06:52 Õ a feleségem, oké?
00:06:56 Félre az utamból!
00:09:03 Denise.
00:09:06 Gyerünk.
00:09:08 Gyerünk.
00:09:17 Gyerünk, Denise.
00:09:21 Hívjatok mentõt!
00:09:23 Most!
00:09:25 Gyerünk.
00:09:29 Maradj velem.
00:09:33 Maradj velem.
00:10:08 Bajban van, Michael.
00:10:12 Szemtanúk látták, ahogy
00:10:16 Megragadta õt.
00:10:19 Öt perccel késõbb
00:10:25 Egyesek szerint viszont maga
00:10:29 Towers?
00:10:33 De igen. Viszont most hallottam egy
00:10:37 Csak felvettem.
00:10:38 És az ex-e kómában van, miután
00:10:43 Meg akartam menteni az életét.
00:10:49 Nézze, beszéltem Towers
00:10:53 Arra számított, hogy Denise azt fogja mondani,
00:10:58 Nem mondott volna ilyet.
00:10:59 Akkor mit mondott volna?
00:11:07 Elnézést, fõnök.
00:11:18 Várjon itt.
00:12:18 Akkor...
00:12:20 Az ex-e és Catherine Tramell
00:12:27 Hogy érti, hogy barátnõk?
00:12:29 Catherine azt állítja, hogy
00:12:37 Denise mondta Catherine-nek,
00:12:41 ...hogy azt mondja, hamisan tanúzott.
00:12:44 De Denise nem akarta.
00:12:49 Nem tudta, hogy Cheslav meg fogja
00:12:53 Igazából teljesen meglepte, igaz?
00:13:00 - Természetesen hazudik.
00:13:03 Minden, amit mondd hazugság.
00:13:07 Az a módszere, hogy azt gondolja,
00:13:10 Ez a mûvészete.
00:13:13 Lehet, hogy tehetséges író.
00:13:15 De ha az agyszétcseszésrõl
00:13:21 Megfogta, nem igaz?
00:13:27 Hogy érti?
00:13:30 Mit kellene mondania?
00:13:33 Ne játszadozzon velem.
00:13:42 Hova megy?
00:13:43 Máshova.
00:13:48 Van?
00:13:51 Nem hinném.
00:14:32 Végre elengedte.
00:14:34 Aggódtam.
00:14:37 Hazudott Washburnnek.
00:14:40 Tudtam, hogy nem bántotta Denise-t.
00:14:43 Honnan tudhatná?
00:14:46 Mert ismerem magát.
00:14:49 És tudom, hogy a zsaruk csak azért
00:14:53 Például beszélnem kellene magáról?
00:14:55 Igen, de ezt nem tenné,
00:15:04 Miért találkozott Denise-szel?
00:15:06 Kutatás a regényemhez.
00:15:09 Kutatás.
00:15:11 Mirõl?
00:15:12 Magáról.
00:15:14 És Cheslavról, az álarcos pszichopatáról.
00:15:20 A könyvemben a pszichológus
00:15:25 Washburn szerint maga
00:15:30 Én?
00:15:34 Talán csak kihasználom az
00:15:37 Fejezze be!
00:15:41 Maga szerint lehetséges, hogy
00:15:46 Tudja, néhányan a szõkékre
00:15:50 ...a gyilkosokra.
00:15:54 Nem ez a zsánere?
00:15:59 Nem ez izgatja fel?
00:16:04 Felizgat?
00:16:10 Nem ezért van itt?
00:16:56 Oké.
00:16:58 Bízok benned.
00:17:01 Te is bízz bennem.
00:18:24 Beszélhetnénk valahol?
00:18:27 Ott.
00:18:44 Kitalálhatom, honnan szerezte?
00:18:45 Elõször tudjuk meg, mi ez.
00:18:47 Remek lenne, ha minden bizonyítékot
00:18:52 Rendben.
00:18:54 Pár napba telik,
00:18:57 Remek rendõr lenne, Michael.
00:19:00 Szereti a vér szagát.
00:19:11 Dr. Glass.
00:19:13 Várjon.
00:19:15 Épp magára gondoltam.
00:19:18 Lenne még pár pszichiátriai
00:19:22 Ez kedves, de nagyon elfoglalt vagyok.
00:19:25 Kár.
00:19:29 Azt mondta, hogy nagyon figyelmes volt.
00:19:33 Nagyon figyelmes volt önmagával is.
00:19:39 Remélem Washburn nyomozó
00:19:44 ...aggodalomra?
00:19:46 Hogy érti?
00:19:48 Nos, a priuszát nézve.
00:19:54 Miféle priuszt?
00:20:58 Beszélni akarok magával.
00:21:00 Most már beszélni akar.
00:21:02 Nézze, ez a "London legmocskosabb
00:21:06 De ez az "X nyomozó"
00:21:12 Washburn az?
00:21:15 Hogyan?
00:21:20 Igen. õ az.
00:21:26 Biztos?
00:21:27 Lehet, hogy Adam hanyag író volt,
00:21:31 A hamis esküzés, fenyegetés,
00:21:36 Egy rendõr bizonyítékokat kreál.
00:21:38 De van bizonyítéka?
00:21:39 Mit szólna Kevin Franks és
00:21:42 Elolvastam a jelentést, mikor
00:21:46 Az autókban talált
00:21:49 Igen, és ki találta meg
00:21:52 De miért tenne ilyet Washburn?
00:21:54 Adam szerint azért, hogy
00:21:57 Miért nem írta meg Adam?
00:22:02 Ez a lényeg az egészben.
00:22:04 Meg akarta.
00:22:07 Aztán megölték.
00:22:32 Bocsánatkéréssel tartozom.
00:22:36 Nem szeretem a bocsánatkéréseket.
00:22:40 És azokat az embereke sem
00:22:48 Az inzulin? Gondolom még
00:22:54 Inzulin?
00:22:55 A barátom cukorbeteg.
00:22:57 Magától is kitalál, doktor.
00:23:55 Hello, Michael.
00:24:00 Mit akar?
00:24:01 Megjött a vizsgálat eredménye.
00:24:04 D-Tubocurarine.
00:24:09 Biztos nem inzulin?
00:24:11 Inzulin?
00:24:13 Nem.
00:24:14 Láthatnám a jelentést?
00:24:18 Bizalmi gondjai vannak.
00:24:32 Ez nem egy hivatalos
00:24:36 Nem.
00:24:41 ...nem tekinthetõ elfogadható bizonyítéknak
00:24:47 Szóval elmondja, hol találta?
00:24:56 Nem éri meg a nõ.
00:24:57 Emberek halnak meg
00:25:00 Ha az utamba áll,
00:25:03 Ezt kibaszottul megígérem.
00:25:10 Mutatnom kell valamit.
00:25:16 Szálljon be!
00:25:33 Orvosi csoport az úton.
00:25:50 Üdv, fõnök.
00:25:59 Dolgozott az éjszaka?
00:26:03 Nem tudom.
00:26:06 Látott vagy hallott bármi
00:26:10 Nem.
00:26:12 - Semmit?
00:26:14 Mióta dolgozik itt?
00:26:16 Négy hónapja.
00:26:18 Négy hónapja?
00:26:20 Elõtte merre dolgozott?
00:26:27 Ted.
00:26:28 Üdv, fõnök.
00:26:30 ...emlékszem, hogy beszéltem
00:26:33 Adj egy percet, Fergie.
00:26:35 Nyomás.
00:26:56 Õ ki?
00:26:58 Richard Pepovic.
00:27:06 Ismeri?
00:27:08 Nem.
00:27:10 Ezt nézze meg.
00:27:20 Természetesen meg kell várnunk
00:27:25 ...mibe fogadunk, hogy
00:27:31 Most már elmondja, honnan
00:27:40 Nem tudja, hogy Catherine tette.
00:27:43 Nem.
00:27:46 De akkor talán én voltam.
00:27:51 Nem ezt próbálja beadni magának?
00:27:53 Adamnek volt valamije ellenem,
00:27:56 Aztán, bár halott volt
00:27:59 ...hogy úgy tûnjön,
00:28:01 ...és így azt higgyék, a nõ volt.
00:28:06 Nézze, Towersnek igaza volt velem kapcsolatban.
00:28:11 Rendben, ne higgyen nekem.
00:28:14 Jobban ismeri Catherinet nálam.
00:28:16 És ha lesz öt perce,
00:28:19 ...a nõ punciszaga, kérdezze
00:28:24 Bízik benne?
00:28:30 Õ három George Cheslav.
00:28:34 A kérdés:
00:28:37 Ha azt mondaná a bíróságon,
00:28:41 De nem jelent.
00:28:43 Ha azt mondaná és bekerülne
00:28:46 ...megakadályozva, hogy
00:28:49 Egy kis jótett Cheslav után?
00:28:57 Nézze, én elfogult vagyok.
00:29:00 Ne vegye készpénznek a szavam.
00:29:04 Beszéljen vele.
00:29:10 Hallgassa meg.
00:29:37 Walker hadnagy.
00:29:40 Köszönöm, hogy beszél velem.
00:29:42 Csak azért hívom, mert készítettem
00:29:54 Besötétedett és még mielõtt
00:29:58 ...Kelly tudta, hogy az orvos az.
00:30:02 Azért jön, hogy további
00:30:05 Veszekednek majd
00:30:08 ...és ismét rendben lesz minden.
00:30:11 Akkor nem lenne...
00:30:12 ...ha a férfi nem hinne neki.
00:30:50 Üdv, szépségem.
00:30:52 Az új regényem.
00:30:54 Alig várom, hogy halljam
00:30:58 Beszéltem Phil Walker hadnaggyal...
00:31:00 ...a San Francisco-i Rendõrségtõl.
00:31:03 Paranoiás Phil.
00:31:08 Azt mondta, hogy megöltél valami
00:31:13 Még vád alá sem helyeztek.
00:31:16 Az esküdtszék szerint
00:31:22 Megyek a jacuzziba.
00:31:32 Rendben, rendben.
00:31:36 Miért?
00:31:38 Nem kedveltem.
00:31:40 Pénzért.
00:31:42 Hogy lássam, meg úszom-e.
00:31:46 Hogy megmutassam, a halál nem fontos.
00:31:50 Mert unatkoztam.
00:31:52 És tudod, mennyire utálok unatkozni.
00:31:55 És Denise?
00:31:57 Adam Towers?
00:31:58 Adam kibírhatatlan volt.
00:32:00 És te különleges vagy.
00:32:04 Adam csupán rosszindulatból akart
00:32:10 Ez csodás.
00:32:18 Denise.
00:32:20 Denise...
00:32:24 Denise elronthatott volna
00:32:28 ...Adam Towers megölésével.
00:32:31 Nem tudsz semmirõl igazat mondani, igaz?
00:32:36 Nem hiszed el, ha azt
00:32:39 Nem hiszed el, ha azt
00:32:42 Hogy lehet veled beszélgetni?
00:32:49 Ugyan már.
00:32:53 Miért nem veszed le a
00:33:08 Ez rosszabb, mint Cheslav, igaz?
00:33:12 Ezúttal a kezdetektõl
00:33:18 És újból hagytad megtörténni, igaz?
00:33:22 Olyan, mintha te ölted volna meg õket.
00:33:35 Szerinted kit fogok legközelebb kinyírni?
00:33:43 Gyerünk.
00:33:45 Rájössz magadtól is.
00:35:39 Kelly a pszichiátert a
00:35:44 A szeme a kék gyönyörû árnyalatában csillogott.
00:35:48 Bízott Kelly az orvosban?
00:35:51 Komolyan gondolta a nõ, mikor
00:35:54 Még õ sem volt biztos benne.
00:35:56 Ha a dolgok jól alakulnak,
00:35:59 Ha nem, akkor nem.
00:36:01 Így védve lesz.
00:36:03 Eszébe jutott, mikor elõször
00:36:05 ...egy bulin Bloomsburyban.
00:36:06 Mély vonzalmat érzett
00:36:09 Ahogy kettesben a falnak dõltek,
00:36:12 Mikor legközelebb találkoztak...
00:36:14 ...csak még közelebb kerültek egymáshoz.
00:36:17 Még, ha Dr. Green
00:36:19 ...az összeesküvés nyomait kutatva.
00:36:22 Kelly azon kapta magát, hogy
00:36:25 ...feltárja magát elõtte...
00:36:27 Igen - gondolta Kelly.
00:36:30 Megbízható, intelligens,
00:36:35 Szégyen, hogy Kelly meg fogja ölni.
00:36:54 Visszafogottan öltözött.
00:36:56 Szeretett kiöltözni, mikor ölt.
00:37:00 Megölni Irenat és elmondani
00:37:04 ...volt az eddigi legkockázatosabb tette.
00:37:09 Gyerünk, Milena.
00:37:15 Gyerünk, Milena.
00:37:19 Michael Glass vagyok.
00:37:25 Amennyire gyûlölte Kelly a pszichiáterét...
00:37:27 ...annyira szerette is.
00:37:30 Vetett magára egy
00:37:34 Irena megérdemli a jó halált.
00:37:39 Hello, itt Roy Washburn.
00:37:43 Roy. Itt Michael Glass.
00:37:46 23 Highgate Street. Hampstead.
00:37:50 Azt hiszem Catherine meg akarja
00:38:01 Majdnem éjszaka volt, mire
00:38:23 Mi az?
00:38:24 Hála Istennek.
00:38:27 Veszélyben vagy.
00:38:30 Mi?
00:38:32 Catherine.
00:38:38 Azt hittem segíthetek
00:38:41 Meg kell próbálni elzáratni.
00:38:46 Már beszéltem Catherine-nel.
00:38:52 Nagyon ideges.
00:38:56 Én ijesztettem meg? Õ egy gyilkos.
00:39:00 Az Isten szerelmére
00:39:03 Rátámadtál.
00:39:08 Megszegted a törvényt, nem
00:39:12 Nem így volt.
00:39:13 Hallgass rám, Michael.
00:39:16 Nem vagy jól.
00:39:19 Neked van szükséged segítségre.
00:39:25 Beszéltem Gersttel...
00:39:27 ...és úgy véli, ha önként jelentkezel
00:39:32 ...talán megúszod a
00:39:36 Az engedélyedet minden
00:39:41 Sajnálom.
00:39:44 Igaza van.
00:39:45 A saját érdekedben, Michael.
00:39:54 Megkért, hogy vegyem át a kezelését.
00:39:58 Õ már az én betegem.
00:40:02 Kérlek, ne.
00:40:07 Fogalmad sincs,
00:40:11 Mondd el neki az igazat.
00:40:15 Mondd el neki az igazat.
00:40:19 Majd én kiszedem belõled.
00:40:26 Istenem.
00:40:29 Gyerünk.
00:40:36 Igaza van.
00:40:39 Tényleg segítségre van szükséged.
00:40:48 Kurva.
00:40:54 Mirõl szól ez az egész?
00:40:58 Védelemrõl.
00:41:00 Igen?
00:41:05 Washburn.
00:41:10 Mondd csak.
00:41:17 Kelly Lash megöli Irenat,
00:41:20 Nem, olvastam a könyvet.
00:41:23 Szóval iderohantál, hogy megmentsd?
00:41:26 Ez csak egy történet, doki.
00:41:33 Gratulálok, az irányító
00:41:38 Ezt akartad a kezdetektõl, igaz?
00:41:44 Jó érzés, nem igaz?
00:41:48 Nincs több "Meg kellett volna akadályoznom,
00:41:54 Nincs többé sírás semmi miatt.
00:41:57 - Nem a semmi miatt volt.
00:42:00 Nem Cheslav ölte meg a barátnõjét.
00:42:04 Washburn volt az.
00:42:08 Washburn?
00:42:09 Mit gondolsz, mirõl akart írni
00:42:14 Hazudsz.
00:42:18 Ha ez neked jobb, akkor hazudok.
00:42:23 Miért? Miért ölné
00:42:30 Hogy lecsukja Cheslavot.
00:42:43 Így van.
00:42:46 Hét évnyi pokol.
00:42:49 A leépülésed.
00:42:51 A válásod.
00:42:54 Csak, hogy öreg barátod
00:43:10 Ne vádold magad.
00:43:11 Még Oedipus sem látta
00:43:22 Roy Washburn vagyok.
00:43:26 Add ide a fegyvert!
00:43:29 Bazd meg!
00:43:31 Add ide a fegyvert! Tudja, hogy
00:43:35 Kinyitni!
00:43:38 Meg fog ölni és rád fogja majd.
00:43:41 Nem.
00:43:44 Nem tudod, mit csinálsz.
00:43:49 Te...!
00:43:54 Csináld, bébi!
00:44:12 Bármit is mondott, hazudik.
00:44:18 Ölje meg!
00:44:19 Ez az egyetlen esélye!
00:44:58 Dobja el a fegyvert!
00:45:00 Le a fegyverrel!
00:45:02 - Maradjon nyugton!
00:45:04 Ne fészkelõdjön!
00:45:07 Maradjon lent! Mondtam,
00:45:12 Bilincset rá!
00:45:14 - Hívjatok mentõt!
00:45:16 Hívjatok mentõt!
00:45:29 Maradjon lent!
00:45:59 Nyugalom!
00:46:02 Takarodó!
00:46:04 Hamarosan hazaérsz.
00:46:32 Hello, Michael.
00:46:40 Hoztam neked egy ajándékot.
00:46:44 Tudom, hogy olvastad egy korai vázlatát.
00:46:51 Köszönöm.
00:47:04 Elmondjam a történetét?
00:47:12 Egy amerikairól szól.
00:47:15 Szõke.
00:47:17 Egy írónõ.
00:47:18 Körülötte mindenki meghal.
00:47:22 De az a kérdés:
00:47:24 Ki öli meg õket?
00:47:27 A gyönyörû szõke írónõ
00:47:33 Vagy a tisztességtelen zsaru?
00:47:37 A pszichiátere nem biztos benne.
00:47:39 De majd megõrül, hogy kitalálja.
00:47:43 De ez csak a történet egyik fele.
00:47:46 Van benne egy csavar.
00:47:49 Az írónõ soha nem ölt meg senkit.
00:47:54 És a zsaru sem.
00:47:57 Az igazi gyilkos végig...
00:48:00 ...a pszichiáter volt.
00:48:18 Ahogy meglátta a nõt...
00:48:21 ...tudta, hogy egész végig õt kereste.
00:48:29 A legjobb lehetõsége megoldani a gondjait.
00:48:35 Elõször...
00:48:38 ...leszámol azzal a
00:48:44 Nem lehet csak úgy büntetlenül
00:48:51 Ez megalázó.
00:49:00 Nem, mintha a neje ártatlan lett volna.
00:49:03 Az a hétvégi ribanc.
00:49:07 Mégis hogyan engedhette,
00:49:19 Fájdalmas.
00:49:22 És vannak fájdalmak,
00:49:30 Féltékenység.
00:49:36 A féltékenység õrült
00:49:49 De megúszni az egészet...
00:49:55 ...az zseniális volt.
00:49:59 "Nem beszámítható."
00:50:03 Nem vár rá börtön,
00:50:06 ...egy csendes, napfényes,
00:50:19 Persze lehet, hogy ez csak kitaláció.
00:50:26 Lehet, hogy a férfi valóban megõrült.
00:51:02 Siess haza, bébi.
00:51:07 Hiányzol.
00:51:08 Felirat: LXS (5i) lxs@freemail.hu