Ying xiong Hero
|
00:00:20 |
ГЕРОЙ |
00:00:30 |
2000 лет назад... Во время войны |
00:00:36 |
В течении многих лет |
00:00:38 |
в то время как жители страдали |
00:00:40 |
Император Цин был самым свирепым... |
00:00:43 |
в попытках завоевать страну и |
00:00:46 |
Он был наибольшей опасностью |
00:00:50 |
Китайские летописи богаты |
00:00:53 |
посланных убить великого императора. |
00:00:57 |
Это одна из тех легенд... |
00:01:42 |
Я стал сиротой в раннем детстве. |
00:01:45 |
У меня не было имени, поэтому |
00:01:48 |
Я был никем. Изучая |
00:01:51 |
в течение 10 лет... |
00:01:52 |
я приобрел уникальный навык. |
00:01:55 |
Император Цин призвал меня. |
00:01:57 |
Мои дела поразили Царство... |
00:02:36 |
По приказу Сына Небес. |
00:02:37 |
Мы доставили Великого Воина. |
00:03:01 |
Небесный Воин, Снежная |
00:03:05 |
Трое убийц из царства Чао... |
00:03:07 |
преследовали Сына |
00:03:10 |
Сын Небес не знал покоя. |
00:03:15 |
На удивление всем... |
00:03:16 |
Великий воин Цин уничтожил их. |
00:03:20 |
Сын Небес наконец |
00:03:26 |
Воздадим хвалу нашему императору! |
00:03:28 |
Воин, посланный нам небесами... |
00:03:30 |
истребил убийц. |
00:03:46 |
Пропустите Воина! |
00:04:26 |
Не приближайся к Сыну |
00:04:29 |
или будешь казнен. |
00:05:03 |
Никому не позволено приближаться |
00:05:07 |
Тебе известно, почему? |
00:05:08 |
Чтобы защититься от убийц. |
00:05:11 |
Да. Поэтому же я |
00:05:15 |
Ты снял с меня груз великой опасности. |
00:05:18 |
Как мне отблагодарить тебя? |
00:05:21 |
Я сделал это ради |
00:05:23 |
Подвиги должны быть вознаграждены. |
00:05:32 |
Серебряное копье Небесного Воина... |
00:05:36 |
поразило много храбрых воинов. |
00:05:41 |
Объявить мою Волю! |
00:05:43 |
Волей Сына Небес... |
00:05:44 |
убивший Небесного Воина, |
00:05:48 |
и ему будет позволено приблизиться... |
00:05:50 |
к Сыну Небес на 20 шагов. |
00:06:08 |
Мне сказали, ты житель Цин? |
00:06:11 |
Я наместник провинции Лань-Мэн. |
00:06:14 |
Наместник на 10 ли?! |
00:06:17 |
Уж точно самая низшая |
00:06:21 |
Как ты победил таких противников? |
00:06:25 |
Одного за другим. |
00:06:27 |
Расскажи подробнее. |
00:06:29 |
Известно ли Сыну Небес о том, |
00:06:30 |
что Снежная Буря и Сломленный |
00:06:33 |
Да. |
00:06:35 |
И что они не разговаривали 3 года? |
00:06:38 |
3 года? Почему? |
00:06:40 |
Снежная Буря изменила |
00:06:44 |
Сломленный Меч не простил ее. |
00:06:46 |
Почему я никогда не |
00:06:49 |
У меня ушло много времени |
00:06:54 |
Чтобы разделить Снежную |
00:06:56 |
Я должен был сначала |
00:06:59 |
Я догадываюсь, каков был твой план. |
00:07:02 |
Сын Небес мудр. |
00:07:04 |
Что ты использовал, чтобы |
00:07:08 |
Меч. |
00:07:11 |
Я должен арестовывать |
00:07:14 |
На пятый день шестого месяца. |
00:07:16 |
Небесный Воин посещал |
00:07:18 |
Я узнал, что он любил |
00:07:20 |
и слушать музыку. |
00:07:43 |
Семь мастеров Дворца Цин. |
00:07:45 |
Мы здесь, чтобы арестовать тебя! |
00:07:49 |
Докажи, что это ты. Покажи свое копье! |
00:09:29 |
Стой! |
00:09:40 |
Что может сделать низший чиновник? |
00:09:43 |
Это моя территория. |
00:09:44 |
И что? |
00:09:46 |
Ты в императорском списке |
00:09:48 |
Ты арестован. |
00:11:26 |
Старик, сыграй, пожалуйста, |
00:11:55 |
Боевая техника и музыка |
00:11:57 |
но они основаны на общем принципе. |
00:11:59 |
И то, и другое требует |
00:12:03 |
Небесный Воин и я долго |
00:12:08 |
Ни один из нас не двигался. |
00:12:10 |
Боролись наши Ци. |
00:15:03 |
Как быстр твой меч! |
00:15:08 |
Я думал, что знаю все о своей империи. |
00:15:12 |
Я не знал, что в |
00:15:14 |
есть талант, подобный твоему. |
00:15:22 |
Сломленный Меч. |
00:15:26 |
Снежная Буря. |
00:15:28 |
Волею Сына Небес! |
00:15:29 |
Снежная Буря и Сломленный Меч... |
00:15:32 |
объединились для убийства Сына Небес. |
00:15:34 |
Тот, кто уничтожит любого из них, |
00:15:37 |
получит золото и земли, |
00:15:39 |
и ему будет позволено приблизиться... |
00:15:41 |
к сыну Небес на 10 шагов. |
00:15:53 |
3 года назад Снежная Буря... |
00:15:54 |
и Сломленный Меч штурмом взяли дворец. |
00:15:56 |
3000 лучших солдат не |
00:16:02 |
С тех пор я опустошил дворец, |
00:16:06 |
чтобы убийцам негде было укрыться. |
00:16:10 |
Твой меч был быстрее чем оба их меча? |
00:16:12 |
Нет. |
00:16:16 |
Как же тогда тебе это удалось? |
00:16:26 |
Замаскировавшись под жителя Чао... |
00:16:28 |
Я выследил их в Царстве Чао. |
00:16:31 |
Я выяснил, что они скрывались... |
00:16:33 |
в школе каллиграфии... |
00:16:35 |
под именами Высокая |
00:16:38 |
Ходили слухи, |
00:16:40 |
что армия Цин нападет |
00:16:42 |
Большинство горожан бежали в тот день. |
00:16:45 |
Лишь ученики школы остались. |
00:16:48 |
Почему ты пришел в такое время? |
00:16:51 |
Кто ты? |
00:16:53 |
Я из провинции Айи Царства Чао. |
00:16:56 |
Предсмертным желанием моего отца... |
00:16:58 |
был свиток, написанный здесь. |
00:17:00 |
Боюсь, сегодня последний |
00:17:05 |
Кто из мастеров каллиграфии вам нужен? |
00:17:08 |
Почтенно прошу, чтобы это |
00:17:10 |
Высокой Скалой был Сломленный Меч. |
00:17:12 |
Легенда гласила, что его |
00:17:14 |
имело корни в его каллиграфии. |
00:17:17 |
Поэтому у меня были |
00:17:19 |
Мне необходимо было |
00:17:24 |
Что тебе нужно написать? |
00:17:25 |
"Меч" |
00:17:30 |
Ты увлекаешься мечом? |
00:17:33 |
Таково было предсмертное |
00:17:46 |
Размер свитка? |
00:17:48 |
2,5 метра. |
00:17:50 |
Для такого размера мне |
00:17:53 |
Мой Учитель попросил меня... |
00:17:55 |
взять немного красных чернил. |
00:18:02 |
Учитель хочет взять у вас |
00:18:11 |
Вы слышите меня, |
00:18:13 |
Учитель Высокая Скала хочет |
00:18:19 |
Скажи ему, пусть приходит сам. |
00:18:35 |
Могу я взять немного красных чернил? |
00:19:05 |
Иероглиф "Меч" еще не был закончен, |
00:19:08 |
когда войска Сына Небес... |
00:19:10 |
подошли к воротам города. |
00:20:21 |
Натягивай! |
00:20:25 |
Армия Сына Неба непобедима... |
00:20:27 |
не только из-за своей храбрости, |
00:20:29 |
но и из-за своих лучников... |
00:20:32 |
с радиусом обстрела большим, |
00:20:36 |
Лучники Цин подобны артиллерии, |
00:20:39 |
устрашающей противника. |
00:20:54 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:21:41 |
Пожалуйста, помните. |
00:21:43 |
Их стрелы могут |
00:21:46 |
и опрокинуть нашу империю, |
00:21:50 |
но им никогда не |
00:21:54 |
Сегодня... |
00:21:55 |
Вы постигните сущность нашей культуры. |
00:22:27 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:22:50 |
Эти людишки Чао не пытались спастись? |
00:22:53 |
Они черпали силу в каллиграфии. |
00:22:55 |
Что ж такого сложного в |
00:22:58 |
Существует 19 способов его написания. |
00:23:00 |
Я попросил Сломленный Меч... |
00:23:02 |
написать его двадцатым способом. |
00:23:05 |
Каллиграфия и искусство |
00:23:06 |
зависят от силы и духа мастера. |
00:23:09 |
Двадцатый способ должен |
00:23:10 |
суть его техники владения мечом. |
00:23:14 |
Как глупо писать одно |
00:23:17 |
Письменный язык из-за этого... |
00:23:19 |
невозможно понять. |
00:23:22 |
Когда я завоюю все Шесть царств... |
00:23:24 |
и все северные народы, |
00:23:26 |
я с корнем вырву эту традицию, |
00:23:29 |
обяжу всех писать одинаково. |
00:23:30 |
Разве это не будет идеально? |
00:23:34 |
Сын Небес не остановится |
00:23:36 |
Шесть царств это ничто! |
00:23:38 |
Я поведу свою армию на |
00:23:41 |
и установлю великую империю. |
00:23:46 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:24:20 |
Учитель Весенний Ручей. |
00:24:22 |
Зачем вы идете наружу? |
00:24:23 |
Отвести стрелы. |
00:24:25 |
В тебе нет необходимости. |
00:24:28 |
Лучники Цин сильны. |
00:24:31 |
В одиночку вы можете не справиться. |
00:24:58 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:26:43 |
Ты силен. |
00:26:45 |
Вы еще сильнее. |
00:26:47 |
Ты пришел сюда не из-за каллиграфии. |
00:26:50 |
Кто ты? |
00:26:52 |
Я прибыл, чтобы передать послание. |
00:26:58 |
Пожалуйста, приходите |
00:27:07 |
Великая каллиграфия. |
00:27:09 |
Великолепный меч. |
00:27:10 |
Вы даже не видели моего искусства |
00:27:13 |
Без него я не смог |
00:27:17 |
В полночь. |
00:27:18 |
Встретимся в библиотеке. |
00:27:22 |
Сотни тысяч воинов Цин... |
00:27:24 |
готовились к следующей атаке. |
00:27:29 |
Я изучал свиток всю ночь, |
00:27:31 |
пытаясь раскрыть секрет его искусства. |
00:27:45 |
Это должно было открыть его искусство? |
00:27:48 |
Но это лишь обычный иероглиф. |
00:27:53 |
Каллиграфия и искусство |
00:27:56 |
Человек должен постигнуть |
00:28:00 |
Ты постиг ее? |
00:28:01 |
Она ускользнула от меня. |
00:28:03 |
Как же ты вызвал их на бой? |
00:28:18 |
Небесный Воин погиб от твоего меча? |
00:28:20 |
Да. |
00:28:24 |
Кто ты? Зачем ты здесь? |
00:28:27 |
Я из Царства Цин. |
00:28:29 |
У меня послание от Небесного Воина. |
00:28:31 |
Продолжай. |
00:28:32 |
Он сказал, что прожил жизнь... |
00:28:33 |
без обещаний или привязанностей. |
00:28:37 |
Лишь один человек |
00:28:40 |
Кто? |
00:28:41 |
Снежная Буря. |
00:28:53 |
Воин по имени Небеса был уверен, |
00:29:07 |
Для боя найдете меня в лагере Цин. |
00:31:15 |
Можешь идти. |
00:31:22 |
Прочь! |
00:31:50 |
Я знаю, что ты видела нас! |
00:31:56 |
Я специально позволил |
00:32:01 |
Отныне ты мне безразлична! |
00:33:37 |
Мы оба были глупы. |
00:34:34 |
Я не буду драться с тобой. |
00:34:37 |
Уходи! |
00:34:42 |
Я убью тебя в честь моего учителя! |
00:35:44 |
Ты просишь смерти. Я помогу тебе. |
00:38:11 |
Почему ты смеешься? |
00:38:13 |
То, что ты сделала |
00:38:57 |
Мой план сработал. |
00:38:59 |
Когда Снежная Буря сражалась со мной, |
00:39:02 |
она была расстроена |
00:39:05 |
Я победил ее с легкостью. |
00:39:21 |
Я не могу представить, |
00:39:23 |
как Сломленный Меч или Снежная Буря... |
00:39:25 |
позволяли чувствам быть помехой. |
00:39:45 |
Похоже, тебе удалось их разделить. |
00:39:48 |
Да. |
00:39:49 |
В таком случае они, должно быть, |
00:39:51 |
были ничтожны и ограничены. |
00:39:54 |
Это правда. |
00:39:55 |
Твоя история звучит правдиво. |
00:39:58 |
Но... |
00:39:59 |
ты недооценил одного человека. |
00:40:04 |
Кого? |
00:40:06 |
Меня. |
00:40:07 |
Знаешь, какое впечатление |
00:40:12 |
Три года назад они штурмовали дворец. |
00:40:15 |
Я был поражен... |
00:40:17 |
их отвагой и достоинством. |
00:40:20 |
Они не могли быть ничтожны. |
00:40:22 |
Поэтому любовь Снежной Бури |
00:40:25 |
Их измена друг другу |
00:40:27 |
История, которую ты только |
00:40:33 |
Кроме одного. |
00:40:38 |
Небесный Воин знал одного из вас. |
00:40:41 |
Кого? |
00:40:44 |
Тебя. |
00:40:46 |
Я предполагаю, что вы |
00:40:50 |
и поражению Небесного Воина |
00:40:53 |
Какое? |
00:40:56 |
Он позволил этому случиться. |
00:41:04 |
Вы двое заключили союз |
00:41:07 |
Используя моих людей, как свидетелей. |
00:41:10 |
Это было несложно организовать. |
00:41:12 |
Самым сложным было |
00:41:15 |
доверить его жизнь тебе. |
00:41:17 |
Ты был недостаточно быстр, |
00:41:20 |
Он сам умер от твоего меча. |
00:41:24 |
Такая преданность делу |
00:41:26 |
Он первым пожертвовал собой... |
00:41:28 |
ради вашей миссии. |
00:41:32 |
Небесный Воин был горд. |
00:41:35 |
Он знал, что он непревзойденный боец. |
00:41:36 |
Что убедило его в том, |
00:41:39 |
где не получилось у него? |
00:41:43 |
Ты тренировался, |
00:41:46 |
только с одной целью. Моего убийства. |
00:41:49 |
Ты владеешь искусством, которому |
00:42:02 |
Убийство Воина по имени Небеса |
00:42:05 |
Так зачем было искать |
00:42:09 |
Я предполагаю, что твое искусство... |
00:42:12 |
требует близости в 10 шагов. |
00:42:15 |
Тебе нужна была вторая жертва, |
00:42:18 |
чтобы потребовать вторую награду... |
00:42:20 |
и приблизить тебя на 10 шагов. |
00:42:24 |
Сломленный Меч и Снежная Буря... |
00:42:26 |
никогда не встречали Небесного Воина, |
00:42:28 |
но они сразу поняли... |
00:42:29 |
причину его поражения. |
00:42:45 |
На каком я расстоянии от манускриптов? |
00:42:49 |
Около 10 шагов. |
00:42:50 |
10 шагов достаточно. |
00:43:37 |
Мне нужна помощь одного из вас. |
00:43:39 |
Пожалуйста, решите между собой. |
00:43:41 |
Встретимся в лагере Цин завтра. |
00:43:56 |
Как быстр твой меч! |
00:43:59 |
Это правда. |
00:44:00 |
Небесный Воин был великим бойцом. |
00:44:03 |
Он сам отдал свою |
00:44:06 |
Он может убить императора. |
00:44:13 |
Мы должны это сделать. |
00:44:15 |
Это означает, что мы умрем. |
00:44:20 |
Пусть тогда мы умрем вместе. |
00:45:24 |
Ты был на шаг впереди. |
00:45:47 |
Я причинила тебе слишком много боли? |
00:45:50 |
Я должен был быть тем, |
00:45:54 |
Я хочу чтобы ты жил. |
00:45:56 |
Если бы ты умерла, то как бы жил я? |
00:46:01 |
Ты будешь жить, обещай мне. |
00:46:13 |
Скажи это! |
00:46:27 |
Ну что ж... |
00:46:37 |
Восходит луна. |
00:46:43 |
Мне пора. |
00:00:29 |
Пожалуйста, позвольте |
00:00:33 |
Она в императорском списке |
00:00:35 |
Теперь, когда она здесь, я арестую ее. |
00:00:38 |
Убийца и я заключили договор. |
00:00:41 |
Драться один на один. |
00:00:43 |
Если же мне не удастся победить, |
00:00:44 |
вы сможете легко взять ее. |
00:00:47 |
Прошу вашего разрешения. |
00:01:30 |
Обнажи свой меч! |
00:02:01 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:02:05 |
Нападай! |
00:02:07 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:02:11 |
Я хочу умереть. |
00:02:13 |
Нападай. |
00:02:19 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:02:24 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:02:34 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:02:38 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:03:14 |
Как быстр твой меч! |
00:04:18 |
Думаю, ты и Сломленный |
00:04:22 |
И так же, как и бой с |
00:04:25 |
ваш бой не был реален. |
00:04:27 |
это скорее было... |
00:04:30 |
соперничество ваших Ци. |
00:04:34 |
Битва в память о Снежной Буре. |
00:07:45 |
Мой Учитель хотел, |
00:07:51 |
Почему? |
00:07:53 |
Он и Она связаны в жизни и смерти. |
00:07:56 |
Они никогда не расстанутся, |
00:08:10 |
Его предсмертным желанием было, |
00:08:12 |
чтобы вы взяли его |
00:08:46 |
Небесный Воин, Снежная |
00:08:48 |
пожертвовали собой, |
00:08:51 |
чтобы ты мог приблизиться |
00:08:53 |
Все трое отдали тебе свои жизни. |
00:08:56 |
Лучшие друзья не могли дать большего. |
00:09:00 |
Поэтому именно ты... |
00:09:01 |
наиболее опасный убийца. |
00:09:16 |
Как вы раскрыли мой замысел? |
00:09:18 |
Пламя этих свечей... |
00:09:21 |
колышется от твоих |
00:09:29 |
Все вы... |
00:09:33 |
хотите умереть ради высшей цели. |
00:09:35 |
Стыдно сказать. Я не так предан идее. |
00:09:39 |
Сын Небес разгадал наш план. |
00:09:43 |
Если бы я догадался раньше, |
00:09:46 |
я бы не подпустил тебя так близко. |
00:09:52 |
Житель Цин не смог бы сделать этого. |
00:09:54 |
Кто ты? |
00:09:55 |
Я из Чао. |
00:09:58 |
Ваши солдаты убили мою семью. |
00:10:01 |
Я пришел в Цин. |
00:10:02 |
Был усыновлен. |
00:10:04 |
Я узнал, кто я на самом |
00:10:06 |
и в моем сердце родился этот план. |
00:10:08 |
Так ты пришел отомстить за Чао? |
00:10:13 |
Понимаю. |
00:10:16 |
Я хочу знать, |
00:10:18 |
есть ли имя у твоего искусства. |
00:10:20 |
Как догадался Сын Небес... |
00:10:22 |
Есть одно самое главное движение. |
00:10:24 |
Какое? |
00:10:25 |
"Смерть в 10 шагах." |
00:10:27 |
"Смерть в 10 шагах." Хорошее имя! |
00:10:31 |
Вся моя охрана в 100 шагах, |
00:10:32 |
за территорией дворца. |
00:10:34 |
Ты в 10 шагах. |
00:10:38 |
Казалось бы, |
00:10:39 |
я сегодня обречен. |
00:10:50 |
Но я чувствую твое сомнение. |
00:10:54 |
Сын Небес очень прозорлив. |
00:10:56 |
Однако, |
00:10:58 |
он тоже недооценил кое-кого. |
00:11:01 |
Кого? |
00:11:02 |
Сломленный Меч. |
00:11:11 |
Я должен был доказать им, |
00:11:13 |
что мой меч быстр и точен... |
00:12:01 |
на расстоянии в 10 шагов. |
00:12:03 |
мой меч хирургически точен, |
00:12:05 |
если попасть в особые точки, |
00:12:08 |
он не принесет смертельного увечья. |
00:12:11 |
Если один из вас |
00:12:13 |
перед свидетелями, мы |
00:12:19 |
Такой удар |
00:12:22 |
Как себя чувствует Небесный Воин? |
00:12:24 |
Полностью здоров. |
00:12:26 |
Его вера в твой меч |
00:12:29 |
Охрана императора непроходима. |
00:12:31 |
Не было другого выхода. |
00:12:33 |
Его императорская |
00:12:36 |
Он должен был умереть три года назад. |
00:12:40 |
Что тогда пошло не так? |
00:12:44 |
Я отказался от плана. |
00:12:50 |
Император не должен быть убит. |
00:12:52 |
Он это сказал? |
00:12:54 |
Да. |
00:12:55 |
Почему? |
00:12:56 |
Я тоже спросил его. |
00:12:58 |
Что он сказал? |
00:12:59 |
Он не объяснил тогда. |
00:13:03 |
Сломленный Меч |
00:13:05 |
Он и я почти равны по силам. |
00:13:10 |
То, что он сказал мне позже, |
00:13:15 |
сильно поколебало меня. |
00:13:18 |
Пока я жив, |
00:13:19 |
я не дам вам убить императора. |
00:13:24 |
Я помогу тебе. |
00:13:28 |
Он упустил возможность. |
00:13:32 |
В этот раз мы завершим начатое. |
00:13:35 |
Увидимся завтра в лагере Цин. |
00:13:44 |
Пожалуйста, сделай мне одолжение. |
00:13:47 |
Помоги мне победить Сломленный Меч! |
00:14:00 |
Учитель! |
00:14:08 |
Чего ты ждешь? |
00:14:10 |
Хотя я согласился помочь ей, |
00:14:14 |
нападать сзади бесчестно, |
00:14:16 |
так что я не мог обнажить меча. |
00:14:18 |
Но мы оба знали, |
00:14:21 |
что если бы мы не |
00:14:23 |
у нас никогда бы ничего не получилось. |
00:16:14 |
Луна, остановись! |
00:16:17 |
Ты ему не соперник. Остановись. |
00:16:44 |
Я знал, что это случится. |
00:16:47 |
Теперь ты не можешь остановить меня. |
00:16:49 |
Даже раненый, я все |
00:16:54 |
Тогда я убью тебя! |
00:17:02 |
Я причинила ему слишком много боли? |
00:17:04 |
Ваше особое средство... |
00:17:06 |
должно излечить его рану в один день. |
00:17:10 |
Ты передал его в надежные руки? |
00:17:12 |
Я позаботился о нем сам. |
00:17:15 |
После битвы возьми мой меч... |
00:17:18 |
и следуй за Безымянным к императору. |
00:17:20 |
Да. |
00:17:21 |
Они не обойдутся жестоко со слугой. |
00:17:24 |
Если император будет убит, |
00:17:27 |
неси красный флаг на пути домой. |
00:17:29 |
Если план провалится |
00:17:31 |
Если с вами что-нибудь случится, |
00:17:34 |
любое из этих посланий |
00:17:39 |
Я улыбнусь на Небесах, |
00:17:41 |
если увижу красный флаг. |
00:18:33 |
Как себя чувствует Снежная Буря? |
00:18:34 |
Она отдыхает. |
00:18:40 |
Она не знает, что я здесь. |
00:18:42 |
Ты говорил, что остановишь меня. |
00:18:45 |
Пожалуйста, откажись от своей миссии. |
00:18:47 |
Ты знаешь, что я из Чао. |
00:18:49 |
Так же, как и я сам. |
00:18:50 |
Разве Цин не хочет завоевать Чао? |
00:18:52 |
Да. |
00:18:53 |
Разве император не враг Чао? |
00:18:55 |
Да. |
00:18:57 |
Кого ты пытаешься защитить? |
00:18:59 |
И ты называешь себя жителем Чао? |
00:19:04 |
Снежная Буря задавала |
00:19:11 |
Когда мы впервые встретились, |
00:19:15 |
я вел беспечную жизнь. |
00:19:18 |
Она была дочерью генерала из Чао, |
00:19:21 |
погибшего в битве с Цин. |
00:19:24 |
Она унаследовала его меч. |
00:19:26 |
Я знал, что она отомстит за отца. |
00:19:28 |
Я пообещал помочь ей. |
00:19:34 |
Каллиграфия и искусство |
00:19:36 |
основаны на одном принципе. |
00:19:39 |
Мы занимались каллиграфией, |
00:19:40 |
чтобы найти в ней вдохновение |
00:19:41 |
и чтобы приумножить наши силы. |
00:19:44 |
Она знала, что я с детства |
00:19:47 |
не имея дома. |
00:19:50 |
Она говорила, что когда |
00:19:51 |
она возьмет меня в свой дом, |
00:19:54 |
и больше не будет воинов. |
00:19:58 |
Только мужчина... |
00:19:59 |
и женщина. |
00:20:21 |
Суть каллиграфии |
00:20:24 |
В искусстве владения мечом |
00:20:26 |
И то и другое стремится |
00:20:29 |
Постепенно я познал главную причину. |
00:20:38 |
Три года назад мы |
00:20:40 |
Снежная Буря настояла на |
00:20:43 |
Вдвоем мы штурмовали дворец. |
00:24:47 |
Она спросила, почему |
00:24:50 |
Я сказал, что император |
00:24:53 |
Это то, чему научила меня каллиграфия. |
00:24:57 |
Я не убил императора. |
00:25:00 |
После этого она перестала |
00:25:08 |
Пожалуйста, откажись от своего плана |
00:25:09 |
Нет. |
00:25:10 |
Твой меч ковался в ненависти? |
00:25:13 |
Да. |
00:25:15 |
10 лет она ни на секунду не уходила. |
00:25:18 |
Я не могу остановиться сейчас. |
00:25:20 |
Как мне переубедить тебя? |
00:25:22 |
Только убив. |
00:25:25 |
Ты так уверен? |
00:25:26 |
Да. |
00:25:29 |
Позволь передать тебе мои убеждения... |
00:25:32 |
тремя иероглифами. |
00:26:10 |
Эти слова выражают мои мысли. |
00:26:12 |
Пожалуйста, учти это. |
00:26:23 |
Луна, отдай мой меч Учителю без Имени. |
00:26:27 |
Снежная Буря и я |
00:26:28 |
как и наши мечи. |
00:26:45 |
Учитель! |
00:26:46 |
Хотя я всего лишь ничтожная служанка, |
00:26:49 |
позвольте мне сказать несколько слов. |
00:26:52 |
Я была с моим учителем с 8 лет. |
00:26:55 |
Он обучил меня боевым искусствам... |
00:26:57 |
и тому, как быть хорошим человеком. |
00:27:00 |
Что бы ни делал мой Учитель, |
00:27:01 |
это делается по важной причине. |
00:27:05 |
Слова, которые он показал вам, |
00:27:06 |
заключают в себе глубокий смысл. |
00:27:08 |
Учитель, пожалуйста, |
00:27:25 |
Что за слова он написал? |
00:27:29 |
"Все под Небесами." |
00:27:30 |
Все под Небесами... |
00:27:32 |
Сломленный Меч сказал: |
00:27:34 |
"Люди страдают от вековой войны." |
00:27:37 |
"Только император Цин |
00:27:40 |
"объединив всех под Небесами." |
00:27:44 |
Он попросил меня не |
00:27:47 |
из-за высшего блага для других. |
00:27:49 |
Он сказал, что страдания |
00:27:52 |
в сравнении со страданием многих. |
00:27:57 |
Соперничество между |
00:27:59 |
в сравнении с высшей причиной. |
00:28:07 |
Человек, который |
00:28:09 |
мой самый опасный враг. |
00:28:17 |
Я пережил столько осуждения. |
00:28:19 |
Столько покушений на мою жизнь. |
00:28:23 |
Никто не понимает моих намерений. |
00:28:26 |
Даже мои чиновники... |
00:28:28 |
видят меня тираном. |
00:28:34 |
Но я никогда не подозревал, |
00:28:37 |
что Сломленный Меч, мой злейший враг, |
00:28:40 |
сможет по-настоящему познать... |
00:28:44 |
и оценить мои истинные мотивы. |
00:28:59 |
Я хочу знать, |
00:29:01 |
как ты собирался убить |
00:29:05 |
Захватив Ваш! |
00:29:19 |
Этот меч защищал меня... |
00:29:22 |
во всех битвах, |
00:29:24 |
найдя подлинного сторонника |
00:29:27 |
Если я и умру, я удовлетворен жизнью. |
00:29:32 |
Пусть "Все под Небесами"... |
00:29:35 |
приведут тебя к решению. |
00:31:33 |
Я только что понял! |
00:31:35 |
Суть этого свитка Сломленного Меча. |
00:31:36 |
Не в технике владения мечом, |
00:31:38 |
а в высшем идеале пути меча. |
00:31:41 |
Первое достижение пути меча - |
00:31:45 |
единство человека и меча. |
00:31:46 |
Когда это единство достигнуто, |
00:31:48 |
даже лезвие травинки |
00:31:51 |
Второе достижение - |
00:31:53 |
Это когда меч существует |
00:31:57 |
отсутствуя в руке. И тогда человек |
00:31:59 |
даже с голыми руками. |
00:32:02 |
Высшее достижение Пути Меча - |
00:32:05 |
это отсутствие меча |
00:32:09 |
И тогда мастер находится в мире... |
00:32:10 |
с окружающим миром. |
00:32:13 |
Он клянется не убивать... |
00:32:16 |
и нести людям мир. |
00:32:44 |
Великий Сын Небес. Твои |
00:32:51 |
что ты предан высшему идеалу... |
00:32:53 |
Пути меча. |
00:32:57 |
Поэтому я не могу убить тебя. |
00:33:02 |
Помни об отдавших свои жизни... |
00:33:06 |
за высший идеал |
00:35:10 |
Больше не будет попыток. Безымянный |
00:35:13 |
Он не мог промахнуться. |
00:35:16 |
Может быть лишь одно объяснение - |
00:35:19 |
он изменил плану. |
00:35:22 |
Что ты сказал ему? |
00:35:25 |
Я написал 3 слова. |
00:35:27 |
Какие? |
00:35:29 |
"Все под Небесами." |
00:35:33 |
Это все что тебя волнует! |
00:35:35 |
И еще ты... |
00:35:38 |
Я не верю тебе. |
00:35:39 |
Как мне убедить тебя? |
00:35:49 |
Обнажи свой меч. |
00:35:53 |
Ты обманул Безымянного. |
00:35:55 |
Ты уничтожил Небесного |
00:35:57 |
Обнажи меч! |
00:36:02 |
Когда мы впервые встретились... |
00:36:06 |
Я смог убедить тебя. |
00:36:11 |
Что я могу сделать сейчас? |
00:36:13 |
Просто обнажи меч! |
00:37:38 |
Почему ты не отвел мой меч? |
00:37:41 |
Чтобы ты поверила мне. |
00:37:51 |
Я всегда хотел |
00:37:58 |
Жаль, что теперь этого не случится. |
00:38:05 |
Береги себя. |
00:38:20 |
Почему ты не защищался? |
00:38:31 |
Почему ты не защищался? |
00:38:44 |
Почему? |
00:39:57 |
Больше не будет скитаний, |
00:40:06 |
Мы отправляемся домой. |
00:40:11 |
В наш дом. |
00:41:21 |
Великий Сын Небес, |
00:41:23 |
Разрешите начинать казнь? |
00:41:27 |
О, Великий Сын Небес, |
00:41:29 |
Разрешите начинать казнь? |
00:41:52 |
Он возглавил заговор, чтобы убить Вас. |
00:41:55 |
Будьте беспощадны! |
00:41:56 |
Таков закон Цин! |
00:42:03 |
Чтобы завоевать Все под Небесами, |
00:42:05 |
закон должен соблюдаться. |
00:42:07 |
Покажите пример всему миру! |
00:42:12 |
Казнить его! Казнить его! |
00:42:14 |
Казнить его! |
00:42:19 |
Казнить его! Казнить его! |
00:42:22 |
Казнить его! |
00:42:33 |
Казнить его! |
00:43:55 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:44:02 |
Хэй! Хэй! Хэй! |
00:44:50 |
Безымянный был казнён как наёмный |
00:44:53 |
Небесный Воин сложил свой меч |
00:44:56 |
В 221 от рождества |
00:44:58 |
завоевал все шесть |
00:45:00 |
Он завершил все походы и воздвиг... |
00:45:02 |
Великую Китайскую Стену как |
00:45:05 |
Империя Цин стала |
00:45:08 |
И Цин Шихуанг... первым императором |
00:45:14 |
Перевод: Max Kutin |
00:45:25 |
Русские субтитры на: |