You Again

tr
00:00:24 Yaptığım ilk çeviri dolayısıyla hatalarım olabilir.
00:00:34 Adım.
00:00:36 Benim adım Marni Olivia Olsen.
00:00:40 Ridgefield Lisesinde okuyorum.
00:00:45 2002 yılının öğrencileri hayat nasıl gidiyor?
00:00:50 Yeni başlayanlar için
00:00:55 Hayat zor.
00:00:57 We are the champions
00:01:01 When you're in luck.
00:01:03 And we will continue fighting
00:01:11 We are the champions
00:01:17 No time
00:01:21 Cause we are the champions
00:01:25 The world
00:01:36 Ne yazık ki yapamayacağım..
00:01:38 Şansım yok.
00:01:44 Çok zor..
00:01:47 Okulda ilk yılıma dönersek..
00:01:50 Dolu.
00:01:56 Üzgünüm dolu
00:01:58 California'nın küçük bi kasabasından geliyorum.
00:02:01 Ve küçük bir okuldan benim gibi..
00:02:03 Lisede hep bi kişi diğerlerinden farklıdır.
00:02:06 Faklı...
00:02:14 Okulumda...
00:02:17 O benim.
00:02:18 Haydi Kızlar.
00:02:22 Başlıyoruz.
00:02:25 Ve bir , iki , üç , dört.
00:02:28 Beş , altı , yedi , ve sekiz.
00:02:39 Okuduğum bi yazıya göre Lise hayatı..
00:02:41 İnsanın gelecek hayatınıda etkiler.
00:02:47 Umarım öyle değildir.
00:02:50 Hatırladığım bi hatıra..
00:02:53 Bu abim.
00:02:55 Başarılı ve yakışıklı.
00:03:07 Çekil şuradan.
00:03:25 İyi iş , ezik.
00:03:28 Başındaki suratından daha güzel.
00:03:50 Benimle konuşacak mısın?
00:03:54 Kızgınım Marni.
00:03:58 Bilmeni istiyorum.
00:04:02 O kızlar süper.
00:04:04 Bilirsin...
00:04:07 Ne?
00:04:09 Bunu kim söyledi?
00:04:11 Farketmez.
00:04:13 Beni her zaman koruyamazsın.
00:04:15 Bu doğru.
00:04:18 Onlar seni anlamıyor Marni.
00:04:22 Sadece kendine inan.
00:04:23 ve..
00:04:24 İstediğin herşeyi başarabilirsin.
00:04:29 Ve Abim kesinlikle haklıydı.
00:04:31 Zamanla her şey değişti.
00:04:33 Her şey değişti.
00:04:35 Gözlüklerimi çıkardım.
00:04:37 Ve 8 doları kuaföre verip saçlarımı düzelttirdim.
00:04:42 Bu hale gelmek için çok uğraştım.
00:04:45 Ama değdi.
00:04:47 O kızlar Richville de kaldı.
00:04:51 Büyük bir şirkette çalıyorum.
00:04:54 Halkla ilişkilerler uzmanıyım.
00:04:57 O günlerde.
00:05:02 Ama bu beni artık etkilemiyor.
00:05:04 Kendini kontrol edemezsen.
00:05:07 Hepsi kendini farketmekle alakalı.
00:05:09 İşte bu Halkla İlişkiler.
00:05:15 Teşekürler
00:05:17 Ve iyi şanslar.
00:05:21 -İyi iş.
00:05:27 Güzel konuşma.
00:05:30 Çok teşekkürler , efendim.
00:05:33 Seni odandan kurtarıyorum.
00:05:36 Ne?
00:05:37 Beni odamdan atıyormusunuz?
00:05:40 Evet.
00:05:42 Ama iki Gün sonra abim evleniyor.
00:05:46 Seni New York ofisinine yolluyorum..
00:05:50 Müdür yardımcısı olarak.
00:05:52 Bu senin hakkındı.
00:05:58 Ben...
00:05:59 Müdür yardımcısı...
00:06:01 Eğer senin bir engelin yoksa tabi..
00:06:03 Yok hayır.
00:06:07 Teşekkürler , efendim.
00:06:09 Bunu hakettin.
00:06:14 Sizi göreceğim için.
00:06:17 İnanamıyorum.
00:06:20 Biliyorum.
00:06:23 Joanna elbisesini almaya gitti.
00:06:26 Anlatması söyledim.
00:06:29 Herkezi mutlu etmeye çalışıyor.
00:06:34 İyi şeyler hisssetmiyorum.
00:06:36 Komik değilmi?
00:06:39 Siz liseyi birlikte okumuşssunuz.
00:06:40 Onu tanıyor olabilirsin.
00:06:42 Bi dakka.
00:06:44 Biliyorsun sanmıştım.
00:06:46 Adını söylediniz.
00:06:50 Okul zaten ufaktı.
00:06:52 Ama lisedeadını kullanmıyormuş.
00:06:56 Lakabı varmış
00:07:01 Didi.
00:07:02 -Didi
00:07:05 Titi.
00:07:08 Hatırlayamıyorum ki.
00:07:14 Jeje
00:07:16 Evet.
00:07:23 Hayır! Hayır! Hayır!
00:07:31 Hayır.
00:07:33 Bayan
00:07:35 koltuğunuza geri dönün.
00:07:37 Anne , Sen ne söylediğinin..
00:07:39 Lütfen!Burda konuşuyoruz.
00:07:43 Bayan, lütfen oturun.
00:07:47 Anne bi dakika
00:07:49 Üzgünüm , Hadda.
00:07:54 Abim bir kızla evlenecek.
00:07:56 Ve o kız Benim lise hayatımı zindana çevirdi.
00:07:58 Sakıncası yoksa.
00:08:02 Selam, Anne , ben..
00:08:03 bi problem mi var?
00:08:06 Kesinlikle hiç bi problemimiz yok.
00:08:09 Zaten senin kardeşin kabuslarınla evlenmiyor.
00:08:13 Eee.Aynı kı olduğundan emin misin?
00:08:15 Kesinlikle.
00:08:17 Geçen yıl tanışmışlar.
00:08:20 Benim lise hayatımın hepsini
00:08:23 Kurabiye?
00:08:27 Bu dünyada 7 milyar insan yaşıyor.
00:08:30 Ve hiç bişey yapamıcam.
00:08:34 Ben yaşadığım yeri bıraktım.
00:08:37 Marni , Bunun hakkında konuşalım.
00:08:39 Onlarda teröristlere benzer
00:08:43 Seni yakanı bırakmazlar.
00:08:45 Yapabileceğin en iyi şey.
00:08:48 Onu umursamıyormuş gibi yap.
00:08:50 Ondan başka yüzlerce insan vardır orda
00:08:53 -Milyonlarca.
00:08:55 -Evet.
00:08:56 Bi sebebi vardır.
00:08:58 Zamanla insanlar değişir.
00:09:01 Oraya git.
00:09:02 Ve JeJe'i bi gör.
00:09:05 Belkide haklısın.
00:09:08 Bunu halledebilirsin.
00:09:10 Yaparım.
00:09:19 O geldi.
00:09:24 Canım , 4 ay oldu.
00:09:27 Merhaba.
00:09:30 Şuna bi bakın.
00:09:32 Sende..
00:09:34 Gerçekden mi?
00:09:35 Nedense ben kendimi yavru köpek gibi hissettim.
00:09:37 Bunu nerden öğrendin sen.
00:09:40 Joanna beni yavru köpek diye çağırıyor ordan.
00:09:42 Joannayı seviyor musun bakalım.
00:09:44 Aman salla.
00:09:47 Hadi ablanı eve götürelim.
00:10:01 Tatlım hadi!
00:10:04 Ben telefona bakarmısın?
00:10:06 Cocoapuff!
00:10:10 Joanna Cocoapuff ı aldı tatlım.
00:10:12 Düğün için herkesin güzel olması gerekiyormuş.
00:10:14 Cocoapuff da dahil.
00:10:15 Tatlım.Neredesin?
00:10:21 Ev doldu tatlım.
00:10:23 Sen burada uyuyacaksın.
00:10:25 -Hadi ama anne.
00:10:28 Tamam
00:10:29 Kötü görümce olmucam.
00:10:32 Yemek yapmalıyım.
00:10:54 Korkuttun beni!
00:10:57 Sen buradaki en yakışıklı erkeksin.
00:11:00 -Bak şuna Çok güzelleşmişsin.
00:11:02 İnanabiliyomusun?
00:11:04 Birbirimize söz vermiştik, ağaç evde.
00:11:06 Hiç evlenmiycez diye.
00:11:08 Evet , Bazı şeyler değişir.
00:11:11 Burda sarılmay bekleyen biri daha var.
00:11:15 Tanrım,Çok iyisin. Şu surata bak.
00:11:17 Biraz kilo verdim.
00:11:20 Çok güzelsin.
00:11:22 Joannada geldi.
00:11:25 Yarısını al.
00:11:29 Sonra dikkatlice kıvır.
00:11:32 oluyor...
00:11:40 Bu işlerden çok iyi anlıyorsun.
00:11:43 Bak burda kim var...
00:12:00 Marni, Marni, Marni ...
00:12:07 Şuraya bak.
00:12:14 Teşekkürler.
00:12:15 Bu anı yaşamak için uzun süre bekledim.
00:12:19 -Sonunda görüşebildik.
00:12:22 Sende o kadar söz ettik ki.
00:12:25 Ama onların önünde bunu yapmıcam.
00:12:28 Birinci olarak.
00:12:29 Ama ne kadar mükemmel olduğunu..
00:12:36 Efendim?
00:12:37 Will sonunda gelebildi.
00:12:41 Yarın için sabırsızlanıyorum.
00:12:43 Hadi düğünden konuşalım.
00:12:54 Salata süper görünüyorç
00:12:58 İşte burada.Cocoapuff !
00:13:03 Cocoapuff!
00:13:06 Cici çocuk.
00:13:08 Cocoapuff,Yemek vakti!
00:13:10 Joanna , Teyzen tam olark ne zaman gelicek?
00:13:13 Umarım fazla uzun sürmez.
00:13:14 Onu merak etmeyin.
00:13:17 Hazırmısın tatlım.
00:13:18 Gözleri kapatalım.
00:13:20 Afedersiniz. Babamı bugece öldürüyomuyuz.
00:13:22 Bildiğin babanın işleri işte.
00:13:24 Aklıyla vucudu arasındaki bağı kuruyormuş.
00:13:27 Ben babayım istediğimi yaparım.
00:13:30 Bu doğru.
00:13:31 Diyet yapmayı deniyorum.
00:13:35 Çoğu farkında değil.
00:13:37 Onlara göstermek gerekir.
00:13:39 Dahası, Görmediğin şeyleri canın çekmez.
00:13:43 İki buçuk kilo verdim bu şekilde.
00:13:45 Kaslarını kaybettiğinden haberin varmı?.
00:13:48 Forma girmek içik çok mantıklı
00:13:50 Teşekürler Joanna.
00:13:52 Yemeğe başlayalım.
00:13:57 Eeee...
00:13:59 Sahilde Karaoke şarkı söylerken.
00:14:02 Sahnede şarkı söylüyordu.
00:14:07 -Gerçenten mi?
00:14:09 O kadar şirindiki.
00:14:12 Ve yanına gittim.
00:14:15 Beni hep o kurtarır.
00:14:18 Bu inanılmaz.
00:14:22 Birlikte büyüdünüz.
00:14:26 Ama şimdi sevgili oldunuz.
00:14:28 Acayip komik.
00:14:33 Yani yollarınız daha önce kesişmedi.
00:14:38 Komik değil mi?
00:14:42 Çok.
00:14:44 Will Los Angelesda yaptıgın işlerden bahsetti.
00:14:48 Halkla İlişkiler değil mi?
00:14:50 Evet doğru.
00:14:52 Aslında benimde size haberlerim var.
00:14:55 Ben terfi aldım.
00:14:57 Ve Artık New York'da müdür yardımcısıyım.
00:14:59 Hayır.
00:15:01 Tatlım Tebrikler.
00:15:04 Bu süper bi haber.
00:15:06 Will Ünlülerle tanışabilecek.
00:15:10 Beni boşverin.
00:15:14 Yani , Nerede çalışıyorsun?
00:15:16 Seninkine göre benim hayatım sıkıcı.
00:15:18 Bundan şüpheliyim.
00:15:20 Eminim liseden sonra ilginç şeyler yapmışsınıdır.
00:15:24 Senin hayatında benimki kadar mükemeldir.
00:15:32 Ailemin ölümünden sonra.
00:15:35 Yeniden düşündüm.
00:15:39 Doğru seçimler yapmaya çalıştım.
00:15:41 Hemşirelik okudum.
00:15:44 Anladım ki benim insanlara bu şekilde
00:15:49 Güzel.
00:15:51 İyi demek buna yetmez.
00:15:54 Ben insanlara yardım etme
00:15:57 Will'i ve çocukları çok seviyorum.
00:16:07 Çok güzel.
00:16:10 Baba.
00:16:12 İşte bu Marni.
00:16:14 Aslında bu işi yapmak için
00:16:17 Böyle biri değilseniz
00:16:22 Bu numaraları yemezler!
00:16:24 Tanrım.
00:16:27 Problem değil.
00:16:28 Bi fikrim var.
00:16:33 Doğru.
00:16:35 Gurur duyduğum bi karım olucak.
00:16:39 Karın!
00:16:41 Gail , O evleniyor.
00:16:45 Ben bardakları doldurayım.
00:16:52 Birşey isteyen varmı?
00:16:57 Güzel!
00:16:59 Tanrım.
00:17:09 Tanrım.
00:17:13 Ne düşünüyorsun?
00:17:15 Harika gibi.
00:17:17 Sanırım.
00:17:18 Çok tatlı.
00:17:21 Çöp nerede?
00:17:24 Lütfen benimle gel.
00:17:26 Burada..
00:17:30 Burası çok güzel.
00:17:36 Şu New york meselesi
00:17:41 Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
00:17:44 teşekkürler.
00:17:46 Bilmiyorum.
00:17:52 Sencede beni hatırlamaması tuhaf değil mi?
00:17:56 Okul okadar da büyük değildi.
00:17:58 Ama bende okul arkadaşlarımın yarısını
00:18:00 Ama herkes seni sever.
00:18:05 Neyse..
00:18:06 Böylemi düşünüyorsun.
00:18:08 Lisede olanlar hayatını etkilememeli.
00:18:12 Lisede sorunların olduğunu benimle hiç paylaşmadın.
00:18:15 Geçmişte kaldı.
00:18:18 Eğer daha önce Joannayla problemlerin olduysa.
00:18:20 Bunlar eskide kaldı.
00:18:23 Unutma!
00:18:27 Biliyorum.
00:18:30 Joanna'nın teyzesi geldi.
00:18:33 İnanamıyorum.
00:18:37 Senin adına çok mutluyum.
00:18:39 Teyzem Mona.
00:18:45 Bu Will'in kardeşi.
00:18:47 Tanıştığıma memnun oldum.
00:18:49 Ve bu annesi.
00:18:52 Gail?
00:18:54 Ramona.
00:18:55 Birbirinizi tanıyormusunuz?
00:19:01 Gail.
00:19:02 Ramona!
00:19:07 Kaç yıl oldu?
00:19:09 Söyleme.Çok sevindim seni gördüğüme.
00:19:20 Baya oldu görüşmeyeli.
00:19:23 Birlikte okuduk.
00:19:25 Çok iyi arkadaşdık.
00:19:27 Çok çok yakın arkadaş.
00:19:31 Sen...Çok iyi görünüyorsun.
00:19:36 Sus lütfen.
00:19:38 Sen mükemmelsin.
00:19:41 Televizyonda ki artislere benziyor.
00:19:43 Teşekürler.
00:19:45 Sen Ben olmasın?
00:19:49 Çok seviceksin.
00:19:53 İnanmıyorum oyun konsolu.
00:19:54 Bu daha satışa sunulmadı bile.
00:19:56 Teşekkür etmelisin Ben.
00:19:59 Ne demek beğendiğine sevindim.
00:20:02 Hemen oynamalıyım.
00:20:04 Keyfini çıkar.
00:20:06 Ve Marni..
00:20:09 Senin içinde süper bi hediyem var.
00:20:13 Bu Bryan Reyes mi?
00:20:16 Bu yeni koleksyondan.
00:20:20 Bryan genellikle benim otelimde kalır.
00:20:22 O Sullenger otelinde kalır.
00:20:27 Daha doğrusu Sullenger Şirketi.
00:20:28 Aslında Hisseleri.
00:20:31 Annem böyle bi arkadaşı olduğundan
00:20:34 Dünyanın en güçlü yüz kanından
00:20:37 O liste sürekli değişir.
00:20:40 Ama on yıldır hiç değişmedi.
00:20:42 Benim için çok da önemli bi konu değil.
00:20:44 Beni ilgilendiren otelimdeki insanların evinde
00:20:47 Önemli olan budur.
00:20:49 Merak ettiğim....
00:20:51 Siz ikiniz nasıl evlenmeye karar verdiniz.
00:20:53 Size Otelimde 1 hafta
00:20:57 Bali adaları , Paris..
00:21:01 Hayır, hayır.
00:21:02 Israr ediyorum.
00:21:04 Ramona biraz yorgun görünüyorsun.
00:21:06 Hayır.Sizin aşkınızı görmek istiyorum.
00:21:09 Dimi ama!
00:21:10 Evet!
00:21:11 Heycan verici.
00:21:13 Yani biz çok güzel bi aile olduk.
00:21:16 Neden burda duruyoruz.
00:21:18 İçicek istermisin? Ramona.
00:21:22 Fransız şampanyası ikram edebilirim.
00:21:24 Her yerde , Orayı daha güzel yapan bişey vardır.
00:21:27 400 dolar harcadım.
00:21:32 Doğrusu ben İsviçre'de yaşamayı seviyorum.
00:21:34 İsviçre'yi çok severim.
00:21:37 Evet.Ama çikolatalarına bayılırım.
00:21:40 Beni boşverin.
00:21:44 Yıl başında ne yapıcaksınız mesela?
00:21:45 İsviçreye gelin.
00:21:47 Jetimle gelebilirsiniz.
00:21:49 Ciddisin sen.
00:21:52 Tatlım,bazen bende evimin uçağım olduğunu düşünüyorum.
00:21:55 Hiç bir yerde kalamıyorum...
00:21:56 Sürekli başka ülkelere gitmem gerekiyor.
00:21:59 Dönmeyi düşünmüyorum gerçi,
00:22:02 14 ay önce ayrıldık.
00:22:08 Ramona üzüldüm.
00:22:11 Ama hiç bişey bu tatlıdan daha önemli değil.
00:22:14 Ne olursa olsun.
00:22:19 Sen diyet mi yapıyorsun?
00:22:23 Eğer gözlerin perdesi kapalıysa...
00:22:29 gönül gözün açıktır.
00:22:31 Bunu nerden biliyorsun?
00:22:32 Bu diyetin Amerikada uygulandığını bilmiyordum.
00:22:36 -Ben bu diyet için yemin etmiştim.
00:22:40 İzninizle.
00:22:44 Alo?
00:22:47 Georgia King Düğün planlayıcınız.
00:22:49 Düğün organizasyoncusu olan
00:22:52 Bu kadını bütün müşterilerimiz talep eder.
00:22:56 Onlarında düğünlerini organize etmesi için.
00:22:57 Teşekürler tatlım.
00:23:01 Siz ikiniz...
00:23:05 Gail,Onların çocukluk zamanlarını hatırlıyorsun değil mi?
00:23:08 Annen okuldayken...
00:23:11 Ondan daha havalı bi kız yoktu.
00:23:14 Abartıyor.
00:23:16 Havalı falan değildim.
00:23:19 Evet aynen öyleydin.
00:23:20 Her kız annen gibi olmak isterdi.
00:23:23 Balonun kraliçesi ,
00:23:27 Aynı anda değil.
00:23:29 Bir dakika. Ridgefield Lisesinin ponpon kız kaptanı mıydın?
00:23:32 Okulun son yılında.
00:23:34 Bende.
00:23:36 Bende ponpon kızlara kaptanlık yaptım.
00:23:38 Bunu bilmiyordum.
00:23:40 Artık biliyorsun Joanna.
00:23:43 O zaman o bizim kurucularımızdandı.
00:23:46 Öyle...
00:23:49 Sen...
00:23:52 Evet kareografileriniz bana ait.
00:23:53 Aman tanrım.
00:23:56 Efsane felan değilim.
00:23:59 Hadi yapalım.
00:24:01 Hadi Hadi.
00:24:04 Baba odama çıkabilirmiyim?
00:24:07 İnanamıyorum.
00:24:09 Hadi Hadi.
00:24:16 Hadi Hadi.
00:24:17 Hadi Hadi.
00:24:19 Hazırmısınız?
00:24:22 Ridgefield'ın kralları
00:24:24 Hadi saldırın onlara.
00:24:27 Tekrar.
00:24:30 Ridgefield kazacanacak.
00:24:32 Hadi.
00:24:35 Hadi.
00:24:45 Tekrar birlikte olmak güzel olmalı.
00:24:47 Aynı lisedeki gibi.
00:24:49 Evet aynen o zamanki gibi.
00:24:54 -Hadiii!
00:25:01 İstediğim sadece bi özür.
00:25:03 Uşağın değilim.
00:25:06 Joanna'nın değiştiğine inanmam için.
00:25:10 Annem dediki:Herkes ikinci şansı hakeder.
00:25:14 Evet sanırım bu en doğru karar olur.
00:25:17 Siz artık oda arkadaşısınız.
00:25:21 Ben!
00:25:23 Teşekkürler.
00:25:25 Ne kadar centilmen ama.
00:25:29 Joanna'nın tek ailesi benim.
00:25:31 Annesi ve babası olmadan evlenmek
00:25:36 Kesinlikle.
00:25:37 Benim için çok değerli.
00:25:38 O artık sizinle ve çok güzel bi ailenin
00:25:41 Bizim içinde öyle.
00:25:43 iyi akşamlar.
00:25:46 İyi geceler , Ramona.
00:25:50 Gayet normal görünüyordu dimi?
00:25:53 Seni şaşırtmış gibi.
00:25:57 Biz yakın arkadaşdık.
00:25:59 Bütün okul hayatım boyunca.
00:26:01 Lisede de devam etti.
00:26:04 O..
00:26:07 Baloda...
00:26:09 Ufak bi sinir krizi geçirdi.
00:26:11 Bazı şeyler oldu.
00:26:14 Bi daha onu görmedim.
00:26:17 Tatlı, uzun zaman olmuş.
00:26:21 Ve her zaman derim ki;
00:26:25 Endişelenme.
00:26:26 Doğruyu söyle beni gerçekten
00:26:30 Üzgünüm.
00:26:32 Hayır ,hatırlayamıyorum.
00:26:35 Lütfen üstüne alınma.
00:26:39 Selam, Millet.
00:26:41 Şuraya bi bakın...
00:26:43 Szi dedikodumu yapmıyordunuz dimi?
00:26:46 Daha değil.
00:26:47 Leydime iyi geceler demek için geldim.
00:26:50 En sevdiğim.
00:26:54 Ne kadar sevimli değil mi?
00:26:56 Ben sizi yanlız bırakayım.
00:27:12 Oov burası baya değişmiş.
00:27:16 Benim perdelerim...
00:27:18 Yanlız olduğunu bilmiyordum.
00:27:21 Yattığını sanmıştım.
00:27:25 Odam şu anda dolu.
00:27:29 Bende seninle burda kalabilirmiyim?
00:27:31 Mahsuru yoksa.
00:27:33 Olur.
00:27:37 teşekkürler.
00:27:44 Ablanın güzel olduğunu söylemiştin.
00:27:49 Bu da ne?
00:27:51 Mark resimleri işaretlememelisin..
00:27:54 Öyleydiler.
00:28:00 Günaydın canım.
00:28:01 Neredeymiş benim koca bebeğim.
00:28:06 Cocoapuff, Hayır!
00:28:08 Ziyaretçilere iyi davran.
00:28:10 Üzgünüm.
00:28:11 Sanırım seni tanımıyor.
00:28:15 Evet galiba doğru.
00:28:19 Marni şu resme bi bakın.
00:28:27 Çok canı yanmıştı ama.
00:28:32 Öteki sayfaya geç.
00:28:35 Bizim gitmemiz gerek.
00:28:37 Dans dersinden önce yapmamız gereken şeyler var.
00:28:39 Dans dersi mi?
00:28:41 Süper bir düğün olacak.
00:28:44 Büyük anneye gidin ama unutmayın.
00:28:46 Sizi görmek için sabırsızlanıyor.
00:28:48 Hadi , hadi.
00:28:49 Hepbirlikte çarşıyada gideriz.
00:28:53 Büyük annem ve çarşı?
00:28:55 Canım ya biz büyükanneyle çok iyi anlaşıyoruz.
00:28:58 Hadi kızlar.
00:29:01 Çok heycanlandım.
00:29:03 Hadi Marni.
00:29:04 Cidden Marni endişelenme.
00:29:06 Bir çay içip kalkarız.
00:29:13 Ee Will evlilik teklifini nasıl yaptın?
00:29:17 Ağaç evde teklif ettim.
00:29:20 Ağaç evimizde mi?
00:29:21 Joanna bana bi armağan Marni.
00:29:23 Biz ağaç evi tekrardan inşa edip orda yaşamayı
00:29:26 Neden ağaç ev?
00:29:29 Orayı annemle babam yaptı.
00:29:32 Ağaç ev yerine bizim evimize gelirsin.
00:29:37 Sevgilim bizim şarkımız.
00:29:39 Tesadüfe bak.
00:29:42 Because your kiss,
00:29:46 Because your kiss,
00:29:50 Because your kiss,
00:29:53 One of the best
00:29:58 Dur.
00:30:04 Üzgünüm.
00:30:05 Önümüzde kedi var sandım.
00:30:09 Ne?
00:30:11 Bak,
00:30:13 Bir çok gereksiz hatıra.
00:30:17 Zamanla çoğunu unutuyorsun zaten.
00:30:20 Eskide kaldı.
00:30:23 Sen Joanna?
00:30:27 Aslında..
00:30:31 Derslerime daha çok çalışırdım....
00:30:33 ve sosyal hayatımdada.
00:30:37 Tabiki sevgililerin içinde.
00:30:40 Senin baya sevgilin olmuştu tabi ?
00:30:43 Aslında okadar olmadı.
00:30:45 Ponpon kızların bütün erkeklerle takıldığını sanırdım.
00:30:47 Her limanda bi sevgili durumu yani.
00:30:49 Peki zamanında yaptıkların...
00:30:51 Şimdiki hayatını etkilemiştir.
00:30:53 Sen ponpon kızdın?
00:30:57 Nereye varmaya çalışıyorsun?
00:30:59 Sadece onu daha yakından tanımaya çalışıyorum.
00:31:04 Zamanında Müdür Wilsonla çıktığını söylemişlerdi.
00:31:06 Hayır.
00:31:11 Yani...
00:31:15 Judy Carbash beni kıskandığı için
00:31:19 Sıkıldım.
00:31:31 We are the champions
00:31:37 Bu şarkıya bayılıyorum.
00:31:40 will fight till the end
00:31:46 We are the champions
00:31:49 We are the champions
00:31:54 No time for losers
00:31:57 Because we are
00:32:02 The world
00:32:18 Joanna.
00:32:26 Ben yaşlıyım beni bu kadar güldürmeyin.
00:32:34 Dans dersine gitme zamanı geldi.
00:32:36 Hazırlanmana yardım ediyim mi?
00:32:40 Bence benim yardım etmem daha iyi olur.
00:32:42 Saçmalama.
00:32:44 Benim büyükannem tatlım.Benim akrabam.
00:32:50 Benim için tartışmayın.
00:32:51 E büyükanne?
00:32:55 İşte burada.
00:32:56 Bunları tut.
00:32:57 Onlara Düğünleri için yardımcı olmalıyız.
00:33:00 Ben yapamam...
00:33:04 Şimdi ağzımda onları sıkıştırmalıyım.
00:33:07 Onları takmadan olmaz.
00:33:09 Sonra kimseyi öpemem.
00:33:11 Doğru.
00:33:13 Bu kadar.
00:33:15 Tamam.
00:33:21 Cidden mi?
00:33:25 Her zaman bi çaresi vardır.
00:33:28 Dur bakalım.
00:33:34 Seni tebrik ediyorum...
00:33:35 Herkesi kandırmayı çok iyi biliyorsun.
00:33:38 Efendim.
00:33:39 Doğruyu söyle!
00:33:42 Şarkıya bak.
00:33:44 Gerçek yüzünü göster Jeje.
00:33:47 Joanna!
00:33:49 Tim!
00:33:53 Tim!
00:33:54 Oov!
00:33:55 İyi görünüyorsun.
00:33:57 Teşekkürler iltifatın için.
00:34:01 Oov!
00:34:02 Seni görmeyi beklemiyordum.
00:34:05 Sen...
00:34:07 Değişmedim.
00:34:08 Tim bunlar Will
00:34:12 Timle ben...
00:34:13 Güzel zamanlardı.
00:34:16 Seni gördüğüme çok sevindim.
00:34:18 Ama gitmemiz gerek.
00:34:21 Bekleyebiliriz.
00:34:23 Anlatın bakalım.
00:34:26 Bu arada yeni numaranı alayım.
00:34:27 -555-0172.
00:34:33 Bu benim numaram.
00:34:35 Bir de twitter.
00:34:39 Görüşelim.
00:34:42 Film seyrederiz.
00:34:44 Ben Willle evleniyorum.
00:34:47 Bilmiyordum.
00:34:51 Bu cumartesi.
00:34:54 Çok az kalmış.
00:34:56 Az kalmış Aşkkuşu.
00:34:59 Bu harika.
00:35:04 Emin misin? Bu Cumartesi?
00:35:08 Hey adamım.
00:35:13 Bay Tim.
00:35:16 Bayağı tuhaftı.
00:35:18 Lisede birlikte okuduk.
00:35:21 Hadi millet.
00:35:22 Gidelim.
00:35:27 Merhaba!
00:35:29 Neler oluyor bakalım.
00:35:30 Marni saçınmı kestirdin.
00:35:33 Bir bakayım.
00:35:35 Sen....şey
00:35:39 Baya tatlı olmuşsun.
00:35:40 Seni liseden beri kahküllü görmedim.
00:35:42 Biliyorum.
00:35:43 Rahat olmuştur.
00:35:46 İyiydi.Büyük annem ve Joanna da baya iyi anlaşıyor.
00:35:52 Büyükannen seni de çok sever.
00:35:55 Bunları kafana takma.
00:35:57 Selam millet.
00:36:02 Şuraya bi bakın.
00:36:05 Büyüleyici.
00:36:06 Gail, en son ne zaman dans ettik?
00:36:09 Bir düşüneyim...
00:36:14 Dans için bunlarımı giydin.
00:36:16 Evet.
00:36:17 Bilirsin.
00:36:22 Teşekkürler.
00:36:27 Bayanlar ve baylar.
00:36:29 Karşınızda....
00:37:27 Bonjur , Hola , Hallo ,Konnichi wa
00:37:31 Ben Georgia.
00:37:32 Evliliğinizi düzenleyecek olan benim.
00:37:37 Bu sevimli adamda.
00:37:39 Sahibi ve benim asistanım.
00:37:43 Tim.
00:37:46 Bizim Tim e de bakın.
00:37:47 Sizi dinlemek istiyorum...
00:37:51 Önce Will ve Joanna dan başlayalım.
00:37:56 Joanna ve Will.
00:38:00 Şimdi dasn etmeye başlayalım.
00:38:04 Düğünlerde bu dans yasaktır.
00:38:08 Ama bu mutlu çifti etkileyeceğini düşünmüyorum.
00:38:10 Dersten sonra hepiniz öğrenmiş olacaksınız.
00:38:15 Partiye başlayabiliriz.
00:38:25 Marni, üzgünüm.
00:38:28 Benim için problem değil.
00:38:30 Olsen?
00:38:33 Geciktiğim için üzgünüm.
00:38:35 Tamam önemli değil.
00:38:48 Az çok.
00:38:50 Gel buraya.
00:38:57 Merhaba.
00:39:01 Sen...
00:39:03 Büyümüşsün.
00:39:08 Hadi güzel kızı kap bakalım yakışıklı çocuk.
00:39:13 Marni.
00:39:16 Siz ikiniz gelin ve damat istediğim gibi dans etmelisiniz.
00:39:19 Sizi dans ettireceğim. Haydi.
00:39:24 Boynunu yukarı kaldır.
00:39:30 Dizlerinizi daha fazla kırın.
00:39:35 Başarmanıza az kaldı.
00:39:39 Şimdi.
00:39:42 Hatırlamama izin ver.
00:39:45 Sol ayak geri , ufak adımlar
00:39:50 İleri ve karşı karşıya ortaya.
00:39:53 O kadar kötü değilsin.
00:39:57 Biraz hızlanalım mı?
00:40:11 Ne yapmaya çalışıyor bu?
00:40:14 Ne yapıyor gibi görünüyor.
00:40:15 Ağzımı kapamalıyım.Zaten her şey görünüyor.
00:40:19 Burası ev değil.
00:41:09 Boşver.
00:41:13 Ne?
00:41:23 Hazırmısın?
00:41:38 Aman tanrım.
00:41:42 Senden niye özür dilemesini istiyorsun?
00:41:45 Çünkü beni hatırlamadığını söyledi.
00:41:49 Bu yaptıklarının hepsi bir gösteri.
00:41:54 herkes onun ne mal olduğunu bilirdi.
00:41:58 Yani Marni.
00:42:02 Will senin ağaç evini de yıkacak.
00:42:05 Ne?
00:42:21 Ben beysbol antremanına geç kalıcaksın.
00:42:24 Ramonaotelden çıkmış olmalı.
00:42:29 Ona yardım etmeliyiz.
00:42:33 Karşılık beklemedi.
00:42:35 Ne yapmamı bekliyorsun Marni.
00:42:39 Ben Halkla İlişkilerde 48 saat..
00:42:44 Sadece problemleri çözmeliyiz.
00:42:48 plan yapmalıyız.
00:42:52 Benimlemisin?
00:42:55 Will işin varmı?
00:42:58 Daha sonra olur.
00:43:00 Joanna işi varmış bende
00:43:02 Gerçekten mi?
00:43:07 Tamam.Ama 8 km koşucaz ona göre.
00:43:12 Bu tuhaf.İkiz gibiyiz.
00:43:14 Her zaman 8 km koşarım.
00:43:24 Charlie hazır mısın?
00:43:31 Her şey yolundamı?
00:43:36 Isınmak önemli.
00:43:40 Biri kapıda.
00:43:44 Merhaba.
00:43:45 Selam Ramona.
00:43:47 Aramadan geldiğim için kusura bakma.
00:43:53 Konuşabilir miyiz?
00:43:56 Harika.
00:44:00 Önemli değil.Banyoyu kullanabilirmiyim.
00:44:03 Uzun yoldan geldim.
00:44:07 Tamam.
00:44:11 Üzgünüm.Will'in annesi geldide.
00:44:57 Hayır , hayır.
00:45:30 Tamam.Zaten avukatları tutmuştuk.
00:45:35 Bu kadar.
00:45:44 Ramona...
00:45:47 Her şey yolunda mı?
00:45:50 Evet..
00:45:52 Buraya geldimmi birşeyler bana alerji yapıyor.
00:46:00 Duş mu aldın?
00:46:03 Evet.
00:46:06 Duş aldım.
00:46:08 Evet..Umarım sakıncası yoktur.
00:46:13 Aslında şey için geldim....
00:46:18 Ben eski meseleleri unuttum.
00:46:21 Bu kadar yolu bunu söylemek için geldim.
00:46:27 Yani olan herşey eskide kaldı.
00:46:31 Benim için artık hiç bi önemi yok.
00:46:35 Bu kadar.
00:46:36 Buna sevindim.
00:46:41 Yani.Bi problemimiz yok dimi?
00:46:44 Yok.
00:46:46 Herşey iyi?
00:46:47 Harika.
00:46:54 Cevap vermem gerek.
00:46:59 Seni gördüğüme sevindim.
00:47:03 Liseye..
00:47:12 Sam? Tam zamanında.
00:47:28 Şampiyona nasıl? Harika.
00:47:36 Will seninle Joanna hakkında konuşmak istiyorum.
00:47:40 İyi şeyler hakkında dimi?
00:47:42 Onun hakkında konuşmak istemiyorum.
00:47:45 Tabi.Siz evleniyorsunuz.Onunla.
00:47:49 Aynen.
00:47:52 Ve bide Will....
00:47:56 Kramp!
00:47:58 Onunla biz birbirimize kalbimizi açtık.
00:48:03 Ne oldu? Neden durdunuz?
00:48:07 Sana eşlik ediyimmi Marni?
00:48:09 Tamam.
00:48:10 Bu durumda koşmaya devam ediyoruz.
00:48:17 Hadi.
00:48:23 Size avantaj veriyorum.
00:48:35 Getir tatlım.Buraya.
00:48:38 Koltuğa otur.
00:48:41 Ben ilkyardım çantasını alıyım.
00:48:45 İğrenç.
00:48:47 Marni ne oldu?
00:48:51 Bi şeyin varmı?
00:48:54 Onu arkada bırakmamalıydık.
00:48:57 Buradayım.
00:49:00 Hayır.Lenslerimde düşmüş.
00:49:03 Bu karıncalarda ne?
00:49:04 Sen sormamış ol bende söylemiyeyim.
00:49:07 Hiç bişeyim yok.
00:49:08 Ayakları uyuştu galiba.
00:49:10 Hiç bir şey hissetmiyor
00:49:13 Olayı dramtikleştirme anne.
00:49:16 Sorun yok.
00:49:19 Sen olduğun yerden kımıldama bence.
00:49:23 Tamam.
00:49:26 Beni merak etmeyin.
00:49:29 Her yer karışmış.
00:49:33 Çamurların içine düşmüş.
00:49:35 Cildi mahvolacak.
00:49:38 Hemşire olrak böyle durumlarda ne yaparsınız?
00:49:41 Sivilceler mi?
00:50:14 Tatlım kaşıyıp durma.
00:50:17 Ne kadar şanslıyım.
00:50:21 Yarına düzeliceksin.
00:50:24 Yarın seni tamamen iyileşmiş olarak görücez.
00:50:30 Sivilceler berbat görünüyor.
00:50:33 Liseden beri aynaya baktığımda bu kadar kötü hissetmiyordum.
00:50:37 Marni , bu sivilceler geçicek ve daha iyi hissedecesin.
00:50:43 Ve bundan sonra bütün aile birlikte mutlu bi
00:50:49 Ne mutlu sana.
00:50:52 Lise korku filmi gibiydi.
00:50:56 Zaman zaman olabilir.
00:50:59 Sakın bana aşırı tepki gösterdiğimi söyleme.
00:51:04 Şu anda hiç bu modda değilim.
00:51:06 Bugun çok eğlenicez görüceksin.
00:51:23 Marni...
00:51:26 Anne olmak zordur.
00:51:29 Her sabah uyanırım.
00:51:35 Bu yıpratıcıdır ve aşırı sorumluluk gerektirir.
00:51:40 Ama şimdi yapıcağım şey.
00:51:46 Ve şimdi yapıcağım şey...
00:51:49 Benim için çok .. çok ....
00:51:54 Rahatlatıcı!!!
00:51:56 Anne ne yapıyorsun?
00:51:57 Acayip eğleniyorum şu anda.
00:52:00 Bu , bu , bu!!
00:52:11 Bonjour, hola, hallo,
00:52:15 Joanna'nın Çay partisine hoşgeldiniz.
00:52:23 Dinleyin.
00:52:26 Ve evlilik hikayeleri bu şekilde başlamış.
00:52:30 Denizden gelen aşk.
00:52:31 Sevgiyle uzun yaşayın.
00:52:34 Keyfinize bakın.
00:52:37 Biraz geç kaldık.
00:52:40 Sen iyimisin?
00:52:41 İyiyim.
00:52:51 Marni.
00:52:53 Kızlara merhaba de.
00:52:54 Bu Will'in kardeşi Marni.
00:52:56 Aslında Lisede birlikte okuduk.
00:53:00 Hatırladım.Aynı sınıftaydık.
00:53:05 Tarih.Etütler.Bay Sparker.
00:53:08 Yani hatırladığım kadarıyla.
00:53:13 Bebeğin ne zaman doğacak.
00:53:17 Oov!
00:53:20 Lisese hep aynı planları yapardık.
00:53:25 Sen ciddisin.
00:53:33 Sen Marni?
00:53:37 Hayır.
00:53:43 Ve herkese buraya geldikleri için teşekkür ediyorum.
00:53:46 Bu haftanızı benim için ayırdığınız için sağolun.
00:53:49 Bunlarda siz ufacık da olsa
00:53:55 Çok tatlı.
00:54:03 Umarım beğenirsin.
00:54:08 O Marni ne biçim
00:54:15 Zaten bu günün iyi geçmiceğini biliyordum.
00:54:18 Bu!
00:54:20 Hayat!
00:54:21 Marni Sana böyle
00:54:27 Bunlar senin eskisen yaşadıkların.
00:54:38 Bu günlere gelmek için çok çalıştın.
00:54:42 Haklısın.
00:54:47 Geri gelirim.
00:54:52 Kurabiye istermisiniz?
00:55:00 Selam kardeşim.
00:55:02 Bak.
00:55:04 Bu oyundan sıkıldım.
00:55:06 Bunu kolaylıkla halledebiliriz.
00:55:10 Eğer dilemessen
00:55:13 Tamam.
00:55:16 Bu kadarmı.
00:55:19 Tamam.
00:55:23 Belkide Will bütün detaylar bilmeli.
00:55:28 Bazı şeyleri yapmadan iki kere düşünülür kardeşim.
00:55:32 Sence Will kime inanır?
00:55:35 Hayır.
00:55:38 Ben artık o aptal kız değilim.
00:55:42 Gerçekten mi?
00:55:44 Aynaya bi bak istersen.
00:56:11 Itiraf etmeliyim.
00:56:13 Kız bu işi biliyor.Hemde çok iyi.
00:56:16 Bu sefer çok iyi bi planım var.
00:56:18 Bu seviyede bi planı asla bizden beklemez.
00:56:20 Ne? Biz?
00:56:25 Bu şeytani planının bi parçası olmıcam.
00:56:27 20 dolar.
00:56:31 Belki Will bana inanmayabilir.
00:56:33 Ama bu asla itiraz edemiyeceği bişey.
00:56:37 RIDGEFIELD LİSESİ
00:56:39 Kazmaya başla.
00:56:40 10 Mayıs 2052 de açılacak.
00:56:43 Annem nerede?
00:56:45 Bir kaç saattir görmedim.
00:56:48 Belkide artık gelmeli.
00:56:50 Geliyor.
00:57:00 Sevgilim harika görünüyorsun.
00:57:06 Kal orda.
00:57:08 Oov Anne çok güzelsin.
00:57:31 Malesef elbisemi biri yırtmış.
00:57:34 Bende başka bi tane almak zorunda kaldım.
00:57:37 Ne yapalım.
00:57:42 Hayat işte.
00:57:46 Çok güzelsin.
00:57:52 Selam millet.
00:57:54 Kusura bakmada.
00:57:56 O burda ne arıyor?
00:58:04 Rahatsız olucağını düşünmemiştim.
00:58:08 Keşke sorsaydın.
00:58:10 Tuhaf biliyorum.
00:58:13 Arkadaş olduğunuz için.Tim'de gelmek istedi.
00:58:15 Gerçekten rahatsız olduysanız.
00:58:20 Tamam.
00:58:21 Sormam gerekirdi.
00:58:23 Ben Tim'e gitmesi gerektiğini söyliyeyim.
00:58:25 Tamam ozaman.
00:58:28 Yanlız kalmak istemedim açıkçası.
00:58:31 Yanlız kalmanı istemiyorum.
00:58:33 Önemli değil
00:58:40 Hemen dönerim.
00:58:43 Teşekkürler.
00:58:56 Selam.
00:58:59 Şöyle yapalım.
00:59:04 Tehlikeli.
00:59:06 Tehlikeli.
00:59:08 Keskin.
00:59:10 Tam olarak napıyorsun?
00:59:13 Benden mi? Gerek yok.
00:59:17 Söz veriyorum.
00:59:19 Dudaklarımda , başımda baya değişiklikler var.
00:59:23 Konu sen olunca hiç birşey güvende değil.
00:59:26 3 dikiş mi attılar?
00:59:28 Çok utanıyorum.
00:59:29 Baş parmağımdaki acı favorim.
00:59:32 Gerçekten acımıştır.
00:59:38 Sanırım burası Tim'in yeri.
00:59:40 Senin adın Tim mi peki.
00:59:42 Hayır.
00:59:44 Ozaman neden gidip kendi yerinize oturmuyorsunuz?
00:59:47 Burası benim yerim.
00:59:52 Ben gidip kendi yerime oturayım en iyisi.
00:59:54 Tamam.
00:59:56 Bu arada benim adım Charlie.
00:59:58 Umrumda değil.
01:00:01 Evet.
01:00:12 Teşekkürler Tim.
01:00:14 Bu nedir?
01:00:20 Joanna ve ben bir keresinde Cancun'a gitmiştik.
01:00:29 Niye burada tek başına oturuyorsun?
01:00:33 Hiç.
01:00:35 Annemle babamı özledim.
01:00:37 Burada olmadıklarına inanamıyorum.
01:00:41 Babam her zaman bana yol gösterirdi.
01:00:44 Anlıyorum tatlım.
01:00:47 Onları bende özlüyorum.
01:00:57 Neden onların yanına gitmiyosun.
01:01:01 Ramona teyze.
01:01:03 Yolunda gitmeyen bişeyler farkettin mi?
01:01:07 Son iki evliliğim.
01:01:09 Benim için hızlı kararlardı.
01:01:14 Niçin?
01:01:17 Hatalar yaptım.
01:01:19 Büyük hatalar.
01:01:25 Sende insansın Joanna?
01:01:26 Hatalar yapmış olabilirsin.
01:01:29 Nasıl düzeltebilirsin ona bak.
01:01:33 Her zaman sana en doğru gelen şeyleri yap.
01:01:38 Tamam mı?
01:01:40 Seninle gurur duyuyorum.
01:01:45 Emin değilim.
01:01:48 Bon Soir, Buenas Notches,
01:01:53 İyi akşamlar.
01:01:55 Ben Georgia Kenny.
01:02:02 Şimdi size büyük bir süprizim var.
01:02:04 Yarın Joanna ve Will evliliklerinin ilk gününü yaşıyacaklar.
01:02:08 Bu gece.
01:02:12 Şarkı.
01:02:25 Merhaba.
01:02:29 Bu senin için Will.
01:02:30 Seni çok seviyorum.Sevgilim.
01:02:34 I found my only love
01:02:38 You're too kind
01:02:42 Şaka yapıyor herhalde.
01:02:43 I found my happiness
01:02:48 And all because of you
01:02:56 Tamda ona yakışır.
01:02:59 Tamam kapatın.
01:04:03 Kardeşimin böyle bi hata yaptığına inanamıyorum.
01:04:09 Bu çok güzel bi gösteri.
01:04:13 Bence sen fazla gerginsin.
01:04:16 Bu parti.
01:04:23 Seni seviyorum.
01:04:33 Tamam.Dinleyin bakalım.
01:04:37 Ama bi rapstar olduğunu bilmiyordum.
01:04:42 Bravo.
01:04:43 Wil seni seviyorum.
01:04:46 Seninle hiç bu kadar gurur duymamıştım.
01:04:49 Henüz büyük bi avukat değilsin.
01:04:51 Tutkuların seni diğerlerinden ayırıyor.
01:04:54 En önemlisi...
01:04:56 Dürüstsün.
01:04:57 Ve hayatını kendin gibi biriyle
01:05:02 Beni çok mutlu bi adam yaptın.
01:05:06 Joanna teknik olarak.
01:05:09 Şunu bilmeni isterim.Senin için doğru bir
01:05:13 Mutluluk sizinle olsun.
01:05:18 Will ve Joanna ya.
01:05:20 Will ve Joanna ya.
01:05:27 Will Benim bir şeyler söylemem gerek.
01:05:30 Ben o kadarda dürüst sayılmam.
01:05:32 Konuşma yapmak isteyen varmı?
01:05:34 Tim İstiyor.
01:05:35 Hayır.
01:05:39 Tamam.
01:05:48 Joanna bu özel gece için seni tebrik ediyorum.
01:05:51 Söylemek istediğim.
01:05:55 Benim için bir çok sebebden dolayı özel.
01:05:59 Sonunda prova yemeğinde buluştuk.
01:06:02 Ama ikimizin prova yemeği olsun isterdim.
01:06:05 Ama eskide kaldı.
01:06:08 Konuşmamıza geri dönelim.
01:06:11 Joanna....
01:06:13 Uzun zaman, Baya uzun zaman terapi gördüm.
01:06:18 Anlamaya çalıştım.Niye durup dururken ayrıldık.
01:06:21 Biz nişanlıydık.
01:06:24 Okul bitmişti.
01:06:26 Tamam.
01:06:30 Seni özlüyorum Joanna.
01:06:34 Sesini özlüyorum.Bağırmanı özlüyorum.
01:06:40 Eski çılgınlarımız.
01:06:45 Bu sapığa telefon numaramı verdim.
01:06:47 Çıldırmış.
01:06:50 Üzgünüm.
01:06:51 Bu şarkıyı size gönderiyorum.
01:06:54 Bu bizim şarkımızdı.
01:06:58 During the night scenes
01:07:00 Dinner and wine
01:07:03 Saturdays Girls
01:07:05 I've never been in love
01:07:09 Me and my haste,
01:07:12 Laughing asleep
01:07:15 Waking alone
01:07:18 I need someone
01:07:23 Girl you're every woman
01:07:31 You're my fantasy
01:07:36 Girl you're every woman
01:07:42 You're my fantasy
01:07:45 Everything to me
01:07:59 teşekürler Tim.
01:08:05 Eee...
01:08:08 Şimdi Joanna ile ilgili videomuzu seyredelim.
01:08:13 Video mu?Nereden çıktı bu?
01:08:16 Bu adam neden bahsediyordu?
01:08:32 Tamam ben hazırım.
01:08:35 Selam bene Jeje Clark.
01:08:40 2002 nin eziklerini gördünüz.
01:08:43 Nasıl buldunuz?
01:08:46 Bunu nereden buldunuz?
01:08:47 18 yaşında lise hayatı nasıl olur bi bakalım.
01:08:50 Hayat kolaydır.
01:08:53 Ama bu zaman kapsülünün 50 yıl sonra açılması gerekiyordu.
01:08:57 Benim işim burda bir numara olmak.
01:09:00 Ama lise oldukça zor.
01:09:02 Burada mahkum gibiyiz.
01:09:06 Bu hapishaneyi ben yönetiyorum.
01:09:08 Yani benim işim buradaki mahkumlardan
01:09:12 Bakın işte bi tanesi.
01:09:16 Okulda zar zor hayatta kalıyor.
01:09:19 Bu eziğin hayatta kalmasına ben izin veriyorum.
01:09:24 Ezik.
01:09:30 4 yıl üniversite var.
01:09:32 Ama ben izin vermeden kimse bi yere gidemez.
01:09:35 İnanın bana.
01:09:39 Defol burdan!
01:09:54 Will üzgünüm.
01:09:58 Ben aptal bi kızdım.
01:10:03 Hayır.
01:10:05 Aslında bilmiyormuşum Joanna.
01:10:08 Temiz havaya ihtiyacım var.
01:10:14 Bekle.
01:10:16 Will. Lütfen!!
01:10:18 Will.
01:10:32 Açmıyormu?
01:10:35 Kızgındır.
01:10:37 Hadi Marni.
01:10:43 Kötü oldu ama.
01:10:47 Sen mi yaptın?
01:10:48 Üzgünüm.Will'in doğruları bilmesi gerekiyordu.
01:10:51 Onu korumaya çalıştım.
01:10:55 Anne sana söylediklerimi unutma.
01:11:01 Ben arabayı alıyım.
01:11:03 Ben Will'i aramaya gidiyim.
01:11:07 Ne yaptın sen?
01:11:13 Bunu evde konuşucaz.
01:11:17 Tamam.
01:11:46 Gözüm görmesin seni.
01:11:50 Bak tek istediğim...
01:11:53 Değiştiğime inanamadın bi türlü.
01:11:57 Pardon.Değiştiğine mi?
01:11:59 Sen gelmeden önce hiç bir sorunumuz yoktu.
01:12:04 Biz gayet mutlu bi şekilde yaşıyorduk.
01:12:06 Ve Tim?
01:12:10 Böyle bir şey yapıcağını bilmiyordum.
01:12:13 Lütfen.
01:12:18 Peki video?
01:12:21 Çok zekiceydi.
01:12:24 Ne var biliyomusun?
01:12:27 Seni gerçekden hafife almışım.
01:12:30 Yeniden başlayabilirdik.
01:12:33 Sen geçmişine saplanmışsın.
01:12:38 Ben sadece bi özür istedim.
01:12:41 Bide.
01:12:43 Anlayamassın.
01:12:45 O yılların beni nasıl etkilediğini bilemessin.
01:12:49 Her gün benim hayatım cehenneme dönüyordu.
01:12:53 Teşekkürler.
01:12:56 Bunların hiç yaşanmamış gibi olmasını bekleyemezsin.
01:12:57 Hayatımı mahvettin.
01:12:59 Anladın mı?
01:13:01 Şimdi neler hissettiğimi anlamışsındır.
01:13:04 Umarım şimdi özür dilersin.
01:13:07 Benim için önemli.
01:13:11 Pardon ama senden özür dilememi mi istiyorsun?
01:13:14 Evet.
01:13:16 Çok iyi.
01:13:18 Anasına bak kızını al.
01:13:20 Nasıl?
01:13:21 Onun benim için ne kadar değerli olduğunu bildiğinizi
01:13:25 Onun kalbini kırdınız.
01:13:27 Tüm ailece.
01:13:30 Sen videoyu görmedin galiba.
01:13:33 Harika zamanlama tamda prova
01:13:35 Sen....
01:13:39 Seninle tartışmıcam.
01:13:43 Hadi başlayalım.
01:13:49 Marni
01:13:52 Marni!
01:14:02 Delirdin mi sen?
01:14:04 Ne düşündün.
01:14:07 Abim senden ayrılarak ne kadar akıllıca bir şey yapmış.
01:14:15 Sen kaşınıyorsun.
01:14:29 Isınıyorum.
01:14:31 Seni görelim.
01:14:40 Oov hediyeler.
01:14:42 Bunu seviyormuydun?
01:14:46 Marni onu lütfen bırak...
01:14:50 Hayır hayır.
01:14:52 Marni lütfen yapma.
01:14:56 Yapma.
01:14:58 Marni.
01:14:59 Üzgünüm elimden kaydı.
01:15:09 Pişman olucaksın.
01:15:14 Her zaman güçlü olmayı istedim.
01:15:16 Her gün seni çekmek nasıl bişey biliyormusun?
01:15:19 Artık öğrendin.
01:15:22 Sen yalancı ve değersizsin.
01:15:25 Ailem senden çok daha iyilerini hakediyor.
01:15:26 Will sensiz çok daha iyi olur.
01:15:29 Senden bıktım.
01:15:49 Durun!
01:15:52 Ne yapıyorsun Joanna?
01:15:54 Seni görmeye geldim.Belki pişmansındır diye.
01:15:56 Ama senin hakkında yanılmışım.
01:15:58 Nasıl bu kadar kör olabildim bilmiyorum.
01:16:02 Seni sevdiğime inanamıyorum.
01:16:06 Seni sevecen ve iyi bi kız sanmıştım.
01:16:09 Seni tanıdığımı düşünmüştüm.
01:16:11 Ben bu değilim Will.
01:16:14 Evet Joanna.
01:16:17 Sen zorba ve yalancısın.
01:16:19 Aslında...
01:16:20 Sus Marni.
01:16:23 Hayır Will!
01:16:26 Arkamı bi dönüyorum.Bir ton iş çevirmişsin.
01:16:30 Bunu bana nasıl yapabildin.
01:16:32 Sorun aslında ikinizsiniz.
01:16:34 Üzgünüm Will.
01:16:38 Seni hiç incitmek istemedin.
01:16:42 Sizi hiç bir zaman anlamıycam.
01:16:46 Lisede yaşadıklarınız umrumda değil.
01:16:48 Nişanlı olmanda umrumda değil.
01:16:52 Önemli olan yalan söylemen.
01:16:54 Yalancısın!
01:16:57 Bana yalan söyledin.
01:16:59 Benim yarın evleneceğim kız nerede?
01:17:02 O plajda tanıştığım kız nerede?
01:17:04 Çünkü ben o kızı sevmiştim.
01:17:06 Meğer o kız Ridgefield lisesindeymiş.
01:17:13 Bekle.
01:17:16 Lütfen.
01:17:22 Beni suçlayamassın.
01:17:24 Beni suçlayamassın.
01:17:26 Bize ne oldu?
01:17:28 Biz dosttuk değil mi?
01:17:30 Herşeyi hatırlıyorum.
01:17:31 Biz seninle en iyi arkadaşlardık.
01:17:34 Ama hiç bi zaman sen çaba göstermedin.Senin altında hep ezildim.
01:17:38 Ezilmek mi?
01:17:41 Tabiki yaptın.
01:17:44 Kazandım çünkü oyları ben alıyordum.
01:17:46 Ponpon kız zamanlarını hatırlıyormusun?
01:17:47 Seni sınavlara çalıştırır ve kapılarda beklerdim.
01:17:52 Sende harikaydın.
01:17:54 Lütfen.
01:17:56 Ondan hoşlandığımı biliyordun.
01:17:58 Ama sen onunla çıktın.
01:18:01 Her zaman şarkı söylemek istedim.
01:18:04 Sen şarkı söyleyemezsin ki.
01:18:06 Ne istediysen hepsini oldun.
01:18:09 Oyunculukda senindi.
01:18:10 Ama asla beni düşünmedin.
01:18:12 Liseden beri herşey senin hakkında.
01:18:15 Ne yapabilirim Ramona?
01:18:17 Biraz yavaşla.
01:18:19 Sen git.
01:18:20 Beni itme.
01:18:27 Delirdin mi sen?
01:18:31 Rich Philips'i benden çaldın.
01:18:35 Rich Philips Liseden.
01:18:38 Onu ben sevmiştim.
01:18:39 Sevmişmiydin?
01:18:43 Beni davet etmişti Ramona.
01:18:46 Reddetseydin!
01:18:48 Sana güvenmiştim.
01:18:50 Sonra kendime bi söz verdim...
01:18:52 Kimseyle arkadaş olmamaya.
01:18:54 Bi teşekkür bile etmedin.
01:18:56 Teşekkürler.Bu kadar başarılı
01:19:01 Aferin sana.
01:19:02 Hadi ama.
01:19:03 Herşeyi kazanan sendin ve güzel olan.
01:19:08 Ne istiyorsun Ramona?
01:19:10 Seninle gurur duyuyorum.
01:19:14 Hiç bişey için geç değil.
01:19:16 Ama benim başarım.
01:19:18 Seni asla kıskanmıyorum.
01:19:22 Çok mutluyum.
01:19:23 Harika şimdi biraz rahatladım.
01:19:29 Tamam.
01:19:33 Kıskançdım.
01:19:36 Sen zekiydin.
01:19:41 Ama bu gece seni ailenle gördüğümde...
01:19:45 Kıskandım.
01:19:51 Joanna benim sahip olduğum tekşeydi.
01:19:53 Onuda benden aldığını sandım.
01:19:55 Bi daha asla mutlu olamıcaktım.
01:20:03 Üzgünüm Ramona.
01:20:07 Bu gece sana neler hissettirdiğini farkedemedim.
01:20:10 yaptığımın farkında değildim.
01:20:12 Hep meşguldun..
01:20:18 Benim tanıdığım arkadaşım herzaman benimleydi.
01:20:23 Ve özür dilerim.
01:20:32 Bu kadar değiştiğine inanamıyorum.
01:20:36 Değiştim mi?
01:20:38 Hatırlamıyormusun saçlarımınız
01:20:42 Senin her zaman zaman daha kabarıkdı.
01:20:44 Çok mutluyum.
01:20:50 Güzeldik.
01:20:52 Saçlarımı kestirdiğime inanamıyorum.
01:20:58 Burada neler oluyor?
01:21:05 Bugun ki davranışlarınızla beni hayal kırılığıa uğrattınız..
01:21:10 Sizden beklemezdim.
01:21:16 Bu kadar karmaşık olmanız
01:21:18 Fakar benim bildiğim;
01:21:21 Evlilik zamanı aileler bir araya gelir.
01:21:24 Gerçi bazı nedenlerden dolayı...
01:21:25 düğün harap olsada.
01:21:28 Will gitti.
01:21:30 Ramona sokaklarda Joannayı arıyor.
01:21:33 Bu hafta tam bi felaket.
01:21:34 Ve ben her zaman söylerim
01:21:36 Siz ikiniz kontrol edilemezsiniz.
01:21:39 Ama.....
01:21:40 Ama...Hiç.
01:21:47 Odalarına dönün.
01:21:58 Ne?
01:22:32 Hayır.
01:22:34 Hayır.
01:22:38 Joanna.
01:22:40 Bunu yapma.
01:22:43 Joanna dondurmayı ve peyniri yere bırak.
01:22:46 Yardımcı olmuyor.
01:22:51 Ne farkederki?
01:23:00 Ben iğrenç bi insanım.
01:23:04 Hatırlatırım.
01:23:09 Ben iğrenç bi insanım.
01:23:13 Özür dilemeyi kes.
01:23:17 Ben.
01:23:26 Hey bekle.
01:23:29 Yeter.
01:23:32 Onu yemiceksin.
01:23:34 Duydun mu beni?
01:23:37 Onu yemiceksin.
01:23:50 Çok fazla zaman harcadım.
01:23:53 Olduğum insandan kurtulabilmek için.
01:23:59 Bende herkes gibi ailemin
01:24:04 Anladın mı?
01:24:10 Eminim ailen seninle
01:24:17 Emin değilim.Eğer senden...
01:24:20 Özür dilemiş olsaydım bunların hiç biri başımıza gelmicekti.
01:24:25 Will'i kaybetmicektim.
01:24:28 O dakikalar benim için felaketti.
01:24:32 Hepsi.
01:24:37 Çok düşündüm.
01:24:39 Biz gerçek bi aileydik.
01:24:42 Ve sizi kaybetmek istememiştim.
01:24:44 Paniğe kapıldım.
01:24:47 Sen mi?
01:24:49 Aniden oldu.
01:24:57 Onları kaybetmiyeceksin.
01:25:02 Aileme benden daha iyi uyum
01:25:05 İşte bu doğru.
01:25:09 Düşündüğümde baban beni seviyor çünkü..
01:25:13 O gerçekden seni özlüyor.
01:25:19 Marni
01:25:21 Beni affetmeni beklemiyorum...
01:25:25 Ama bilmeni istiyorum.
01:25:28 Üzgünüm.
01:25:36 Bi kere daha yavaşca söylermisin?
01:25:41 Üzgünüm.
01:25:43 Çünkü ben çok kötüydüm...
01:25:46 Seni o basket sahasına ittiğimde...
01:25:53 Aslında.
01:25:55 Ben gerçekten özür dilerim.
01:26:00 Teşekkürler Joanna.
01:26:04 Tanrım.
01:26:07 Kimse bizi görmedi.
01:26:13 Büyük bi aptallık yaptım.
01:26:17 Ben onsuz yaşayamam Marni.
01:26:22 Düşünüyorum...
01:26:24 Geldiğimden beri sizi
01:26:29 İnana ban.
01:26:32 Öyle.
01:26:40 Will?
01:26:42 Hayır! Will!
01:26:43 Bekle.
01:26:48 Ayağım.
01:26:50 Hangi bacağın?
01:26:52 Marni ne var biliyomusun?
01:26:54 Bacağını başka bi gün yarala.
01:26:56 Will Dinle.
01:26:58 Senin söyliceğin hiç bişeyi dinlemek istemiyorum.
01:27:00 Hayatımın en güzel gününü mahvettin.
01:27:02 Anlıyormusun?
01:27:04 Üzgünüm.
01:27:06 Üzgünüm. Will.
01:27:08 Lütfen özürlerimi kabul et.
01:27:12 İstediğim en son şey senin incinmendi.
01:27:16 Ben daima seni korumaya çalıştım.
01:27:21 Ben Joannayı eskisi gibi sandım.
01:27:26 Ama o kız değil artık.
01:27:29 Değişmiş.
01:27:32 Seni o kadar çok seviyoru ki.
01:27:37 Ve sende onu seviyorsun.Aptal aşık.
01:27:42 Önemli olanlar sadece bunlar.
01:27:51 Üzgünüm.
01:28:04 O sanırım seni bekliyor.
01:28:10 Başka ne var?
01:28:11 Hayır! Joanna ve Will ağaç evdeler.
01:28:14 Bunda ne var?
01:28:17 Olmaz.
01:28:18 Orasının cuma gününe kadar yıkılması lazım.
01:28:23 Niye öyle söyledin?
01:28:25 Vidalarını gevşettim çünkü.
01:28:31 Bu kötü işte.
01:28:32 Gençler.
01:28:33 Ordan hemen inmeniz gerekiyor.
01:28:37 Tamam.
01:28:40 Nasılsınız gençlik?
01:28:42 Biz iyiyiz.
01:28:43 Çok mu önemli?
01:28:49 Sanırım biraz sonra düşücekler.
01:28:59 En azından beraberler.
01:29:01 Üzgünüm.
01:29:04 Annem ağacın çürüdüğünü daha
01:29:07 Katil ağaç kurtları.
01:29:11 Halley
01:29:13 Evet tatlım. Neleri varmış?
01:29:17 İkinizde iyileşeceksiniz.
01:29:20 Kötü haberse evliliği erteelemek zorunda kaldık.
01:29:24 Üzgünüm ama bugun hastaneden çıkamazsınız.
01:29:27 Diğerleri hariç.
01:29:29 Herkes dışarı.
01:29:31 Çok komiksin.
01:29:32 Yorgun felan değilim.
01:29:54 Joanna?
01:29:56 Joanna?
01:29:58 Kalk bakalım uykucu.
01:30:05 Gelinliğim.
01:30:07 Neler oldu?
01:30:13 Bakma.
01:30:16 Ciddiyim.
01:30:17 Ama neler oluyor.
01:30:24 Gözlerimi açabilirmiyim?
01:30:25 Aç bakalım.
01:30:30 Biliyorum perimasalı gibi değil ama.
01:30:34 Yani....
01:30:38 Bu harika.
01:30:40 Nasılım?
01:30:43 Güzel.
01:30:46 Bu çok güzel.
01:30:54 Rich Philips.
01:31:00 Ramona.
01:31:05 Umuyorum azıcıkda olsa değişmişimdir.
01:31:09 Hoşgeldin.
01:31:12 Hazırmısın?
01:31:15 Marni.
01:31:22 Onur duyarım.
01:31:28 Ama ağlamıcağım diye
01:32:07 Tatlım.
01:32:10 Bilmiyorum büyükanne...
01:32:13 Sevgili işlerinde iyi değilim.
01:32:15 Bence seni bekleyen biri var.
01:32:19 Charlie?
01:32:21 Charli çok iyi bi dansçı.
01:32:23 Dalga mı geçiyorsun?
01:32:25 Gözlerini senden ayırmıyor.
01:32:28 Sen almassan benim olur.
01:32:31 Tamam.
01:32:38 Joanna.
01:32:40 Bayan Sullivan sizi
01:32:51 Helen?
01:32:53 Bunny?
01:32:56 Sen...
01:33:08 Helen!
01:33:12 Çok güzelsin.
01:33:18 Tanrıça gibisin.Helen?
01:33:20 Geçen yıl onu kaybettim.
01:33:26 Bu dansı bana lutfeder misin?
01:33:28 Evet.
01:33:33 Bu böyle bitmez.
01:33:35 Bunny.
01:33:37 Benden iyilik bekleme.
01:33:59 Şimdi karşınızda....
01:34:06 My friends wonder
01:34:09 What can I say?
01:34:14 not feel the need
01:34:21 Maybe I need to find
01:34:25 I know I'm right
01:34:29 I'm better when I do not listen
01:34:36 When they insist
01:34:41 I tell them this
01:34:44 When they want to know
01:34:48 Just smile when I lie,
01:34:52 -Because your kiss
01:34:56 -Because your kiss
01:34:59 Because your kiss
01:35:02 One of the best
01:35:05 Life
01:35:07 Because your kiss ...
01:35:11 -Because your kiss
01:35:15 Because your kiss
01:35:18 When I turn out the light
01:35:22 I go crazy wondering
01:35:30 night occupies your time,
01:35:38 Sometimes
01:35:41 But do not forget
01:35:44 I want
01:35:46 Repent what I did
01:35:49 I could not continue
01:35:53 And if you insist
01:35:58 I'll tell you this
01:36:01 If you want to know
01:36:04 Just smile when lying,
01:36:08 -Because your kiss
01:36:12 -Because your kiss
01:36:16 -Because your kiss
01:36:19 One of the best
01:36:23 Because your kiss ...
01:36:28 -Because your kiss
01:36:31 Because your kiss
01:36:35 When I turn out the light
01:37:11 Your kiss is on my list
01:37:17 Because your kiss
01:37:21 One of the best
01:37:23 of my life, dear
01:37:25 Because your kiss
01:37:29 -Because your kiss
01:37:33 Because your kiss
01:37:36 When I turn out the light
01:37:39 During the night, dear
01:37:41 Because your kiss
01:37:44 -Because your kiss
01:37:48 Because your kiss
01:37:51 When I turn out the light
01:37:55 -Because your kiss
01:37:59 Because your kiss
01:38:01 Her kiss just can not resist
01:38:03 Because your kiss
01:38:06 One of the best