Basic Instinct 2
|
00:01:52 |
Adivina qué. |
00:01:54 |
¿Qué? |
00:01:57 |
No puedo moverme. |
00:02:00 |
No hace falta. |
00:02:09 |
¿Estoy conduciendo? |
00:02:13 |
Como un profesional. |
00:04:05 |
Vamos, despierta, rayos. |
00:05:16 |
¿Intentaste ayudarlo a liberarse? |
00:05:19 |
Futbolista muerto. |
00:05:21 |
Brevemente. |
00:05:23 |
¿Brevemente? |
00:05:24 |
Cuando nos hundimos, mi vida |
00:05:31 |
Egoísta, ¿no? |
00:05:38 |
Encontramos estas... |
00:05:42 |
...en tu "Spider". |
00:05:46 |
La verdad, ya no conduciré |
00:05:49 |
Ahora tengo un "C8 Laviolette". |
00:05:52 |
Es más ligero, más veloz... |
00:05:54 |
...navega mejor. |
00:06:18 |
Bien. |
00:06:20 |
Estas tres contienen |
00:06:23 |
...la misma que encontramos |
00:06:26 |
Esta tiene D-Tubocurarina pura, |
00:06:31 |
...que sólo encontramos en él. |
00:06:34 |
Debe ser algo que |
00:06:37 |
No. El DTC no es |
00:06:40 |
Junto con la otra droga en su sangre, |
00:06:44 |
Kevin Franks no se ahogó. |
00:06:46 |
Ya había dejado de |
00:06:51 |
Él respiraba cuando despistamos. |
00:06:53 |
¿Cómo lo sabe? |
00:06:54 |
Me estaba haciendo |
00:06:57 |
¿Qué? ¿Estaban teniendo |
00:07:02 |
Ciento ochenta. |
00:07:07 |
Su amigo, Dickie Pep... |
00:07:09 |
...dice que le vendió a usted |
00:07:14 |
No sé quien es Dickie Pep, |
00:07:18 |
O ustedes mienten. |
00:07:19 |
¿Por qué él mentiría? |
00:07:20 |
Tendrán otros cargos contra él |
00:07:24 |
Si es que existe. |
00:07:29 |
No parece afectada |
00:07:33 |
Claro que sí, |
00:07:37 |
¿Quién sabe si tendré |
00:07:43 |
Quiero a esa zorra en prisión. |
00:07:45 |
No tenemos un caso, Roy. |
00:07:47 |
Maldición, creen uno. |
00:07:52 |
Ordenarán un psiquiatra |
00:07:54 |
Me aseguraré que sea |
00:08:21 |
Doctor Glass. Soy Henry Rose, |
00:08:26 |
Ella es Catherine Tramell. |
00:08:28 |
Yo estaré presente durante |
00:08:32 |
Por mi está bien. |
00:08:34 |
Haré preguntas bastante personales. |
00:08:38 |
Mi cliente comprende y acepta |
00:08:42 |
Tal vez el doctor Glass tiene razón |
00:08:45 |
Le recomendé estrictamente |
00:08:48 |
Entonces, ¿es ahí donde |
00:09:06 |
El señor Rose le dijo el |
00:09:10 |
Estoy solicitando fianza |
00:09:12 |
"La Corona" quiere saber |
00:09:16 |
Usted es el psiquiatra de la corona, |
00:09:19 |
Mi psiquiatra dirá que no, |
00:09:24 |
Cualquier cosa que diga puede ser |
00:09:27 |
...y afectar su caso. |
00:09:29 |
Puede citarme todo lo que quiera. |
00:09:31 |
Gracias. |
00:09:34 |
Veo que es escritora. |
00:09:38 |
¿Sobre qué escribe? |
00:09:40 |
Asesinato, sexo, violencia. |
00:09:43 |
¿Ha escrito sobre si misma? |
00:09:45 |
No he hecho autobiografía. |
00:09:47 |
¿De veras? ¿Por qué no? |
00:09:49 |
Tal vez prefiero sentarme y dejar |
00:09:56 |
Por ejemplo, |
00:09:59 |
¿Qué le hace creer |
00:10:02 |
La marca del anillo |
00:10:07 |
Es observadora. |
00:10:09 |
Sí, pero ¿me equivoco? |
00:10:11 |
¿Le importaría |
00:10:13 |
¿Le importaría si |
00:10:20 |
Dígame algo a lo que tema. |
00:10:28 |
Aburrimiento. |
00:10:30 |
¿Por eso le gusta arriesgarse? |
00:10:32 |
Me gusta arriesgarme. |
00:10:35 |
¿Como tomar drogas y tener sexo |
00:10:38 |
¿Como hablarme |
00:10:43 |
En realidad, esa fue su idea. |
00:10:46 |
¿Como ser procesada por asesinato? |
00:10:50 |
No si soy inocente. |
00:10:51 |
Gente inocente termina |
00:10:54 |
No inocentes ricos |
00:10:58 |
En ese caso, no es realmente |
00:11:04 |
Apuesto que le gustan los riesgos, |
00:11:09 |
Pero no soy quien está |
00:11:12 |
Aún no. |
00:11:20 |
Lo siento, no está |
00:11:30 |
¿Sabe lo que me gusta de usted? |
00:11:33 |
Disfruta tener el control. |
00:11:42 |
Como yo. |
00:11:58 |
Lo siento, señor. |
00:12:02 |
Yo diría extremadamente inteligente. |
00:12:06 |
Pero interiormente, creo... |
00:12:08 |
...vacila entre un sentimiento |
00:12:11 |
...y una sensación de que la |
00:12:14 |
...lo cual, por supuesto, |
00:12:17 |
¿Considera a la señorita Tramell |
00:12:21 |
No por la definición legal. |
00:12:24 |
De liberarla, ¿sería capaz |
00:12:30 |
Creo que su comportamiento es |
00:12:34 |
Una necesidad compulsiva de |
00:12:38 |
...y sobrevivir a peligros |
00:12:40 |
En especial los encuentros |
00:12:43 |
...el poder que representa. |
00:12:45 |
¿Por qué haría eso una persona? |
00:12:47 |
Más grande el riesgo, más |
00:12:51 |
Su existencia, en realidad. |
00:12:54 |
Cuando dijo que ella |
00:12:57 |
...¿esta condición |
00:13:00 |
Toda adicción es progresiva. |
00:13:02 |
El adicto siempre |
00:13:04 |
Si otra persona es |
00:13:07 |
...como resultado de su comportamiento, |
00:13:11 |
Pienso que lo único |
00:13:17 |
Sospecho que el único |
00:13:24 |
Entonces es peligrosa |
00:13:28 |
Sí, creo que lo es. |
00:13:37 |
Buen trabajo, Michael. |
00:13:41 |
Dr. Glass, ¿Catherine Tramell |
00:13:45 |
No, no puedo hacer |
00:13:48 |
¿Puede hablarnos de la fianza? |
00:13:52 |
Dr. Michael Glass. Que |
00:13:57 |
¿Qué haces aquí, Adam? |
00:14:02 |
Una sexy, omnipotente asesina que tiene |
00:14:05 |
¿Por qué escribiría sobre eso? |
00:14:06 |
No sabes si es asesina. |
00:14:08 |
No, pero espero que lo sea. |
00:14:12 |
Por cierto, escuché que |
00:14:15 |
Estás tan lúcido a veces, |
00:14:18 |
¿Pensaste en la televisión de día? |
00:14:21 |
Denise siempre dice que naciste |
00:14:24 |
¿Cómo está mi esposa estos días? |
00:14:27 |
Ex-esposa, Michael. Ex-esposa. |
00:14:31 |
Mientras hablamos |
00:14:33 |
...hay alguna posibilidad de |
00:14:37 |
¿Quién te contó sobre Cheslav? |
00:14:39 |
¿Denise? |
00:14:40 |
Esa debe ser la peor |
00:14:44 |
Un paciente bajo su cuidado |
00:14:47 |
...y golpea a su novia hasta |
00:14:49 |
Eso fue hace siete años, |
00:14:52 |
No son siete, todavía. |
00:14:55 |
Vamos, Michael, hablabas |
00:14:57 |
¿Nunca dijo nada que indicara |
00:15:00 |
No hablo sobre mis pacientes. |
00:15:03 |
Cheslav está muerto. ¿No puedes |
00:15:07 |
No, ni siquiera |
00:15:38 |
Michael, ¿qué estás haciendo aquí? |
00:15:40 |
¿Qué le has dicho a Adam |
00:15:43 |
Nada. |
00:15:46 |
¿Puedes darnos un minuto? |
00:15:50 |
Él ya lo sabía. |
00:15:54 |
¿De veras? Porque él |
00:15:58 |
No, lo que dije fue... |
00:16:00 |
Si él escribe sobre eso, si lo |
00:16:04 |
No lo hará. |
00:16:06 |
No has hecho nada malo. |
00:16:08 |
Así es. No lo hice. |
00:16:09 |
Trataba a un paciente que terminó |
00:16:12 |
Fin de la historia. |
00:16:15 |
No te preocupes. |
00:16:25 |
Soy candidato para Director de |
00:16:27 |
Sabes lo que eso significa para mi. |
00:16:32 |
No puedo decirle |
00:16:34 |
¿Por qué no? |
00:16:35 |
No seas estúpido. |
00:16:36 |
Creo que tienes derecho a eso, ya que |
00:16:40 |
¿Crees que yo no |
00:16:43 |
Es una pena que nunca te hayas |
00:16:56 |
¿Cómo fue el caso de la corte |
00:16:59 |
Escuché que ella se veía fabulosa. |
00:17:01 |
También muy inteligente. |
00:17:05 |
Seductora, manipuladora. |
00:17:07 |
¿Crees que ella mató al futbolista? |
00:17:10 |
No tengo idea. |
00:17:11 |
Cada cosa que hace |
00:17:14 |
Está diseñado para |
00:17:17 |
Nunca sabes qué es real y qué no lo es. |
00:17:21 |
El psicótico enmascarado. |
00:17:23 |
Estoy trabajando con eso en un escrito: |
00:17:27 |
¿Ya estás escribiendo otro? |
00:17:29 |
Estoy escribiendo dos, |
00:17:31 |
Te alcanzaré. |
00:17:33 |
¿Hola? |
00:17:34 |
¿Glass? Es Roy Washburn. |
00:17:38 |
Si te quedas tranquilo, |
00:17:41 |
¿Qué sucedió? |
00:17:42 |
El juez la dejó ir. |
00:17:44 |
¿La dejó ir? ¿Por qué? |
00:17:45 |
El hombre que dijo que |
00:17:48 |
...el juez encontró que mintió |
00:17:51 |
...y lo descalificó como testigo. |
00:17:55 |
¿Cuál es? |
00:17:56 |
Ella lo hará de vuelta. |
00:17:58 |
Y pronto. |
00:17:59 |
Sólo que esta vez |
00:18:21 |
Entonces hemos estado considerando a |
00:18:25 |
...a través de su |
00:18:28 |
Ahora, estudiar a Nietzsche |
00:18:32 |
...en un principio, |
00:18:33 |
¿No fue el trabajo mismo |
00:18:36 |
...a través de lecturas desconstructivas |
00:18:39 |
...inducía la muerte de |
00:18:46 |
Paul Portman dijo que tal vez |
00:18:49 |
Pienso que yo tal vez vaya. |
00:18:51 |
Sólo sé paciente. Quédate donde |
00:18:55 |
- Pero no hay nada que me detenga. |
00:18:58 |
¿Conoces al Dr. Gerst? |
00:18:59 |
Michael Glass. |
00:19:01 |
Es un placer. |
00:19:03 |
Vi su reseña sobre mi libro. |
00:19:06 |
No entendió lo que estaba |
00:19:10 |
Hacia el final usted hizo uno o dos |
00:19:14 |
Pasaré a visitarlo uno de estos |
00:19:17 |
Estaría honrado. |
00:19:22 |
¿"Uno o dos comentarios interesantes"? |
00:19:24 |
Eso fue un cumplido, Michelle. |
00:19:28 |
Y parece que nuestro Michael |
00:19:33 |
Salud. |
00:19:36 |
Felicitaciones. |
00:20:15 |
- ¿Puedo hacerle una pregunta? |
00:20:19 |
Cada día lo veo escribiendo y pienso, |
00:20:25 |
¿Es una novela? |
00:20:27 |
No pero hay un novelista. |
00:20:30 |
¿De verdad? ¿Quién? |
00:20:33 |
No puedo decírselo. |
00:20:40 |
Debe ser alguien |
00:20:58 |
Discúlpeme. ¿Dr. Glass? |
00:21:00 |
Soy Peter Ristedes. |
00:21:03 |
Revista Urbane |
00:21:07 |
¿Le importa si me siento? |
00:21:09 |
Adam me pidió que le pregunte |
00:21:13 |
...para el artículo que |
00:21:14 |
Creo que se lo |
00:21:17 |
No parecía pensar que |
00:21:27 |
¿Entonces tomaré eso |
00:21:47 |
¿Dr. Glass? |
00:21:52 |
Srta. Tramell. |
00:21:54 |
¿Qué hace usted aquí? |
00:21:56 |
Quería hablar con usted. |
00:21:58 |
Sobre la evaluación. |
00:22:01 |
Algunas de las cosas que dijo. |
00:22:08 |
Lamento que haya tenido |
00:22:14 |
¿Tiene un minuto? |
00:22:20 |
Pase. |
00:22:31 |
Lo que usted dijo, |
00:22:36 |
...sobre tener que hacer |
00:22:40 |
Bueno, después que lo dijo... |
00:22:44 |
...me di cuenta que estaba... |
00:22:46 |
...asustada. |
00:22:49 |
¿Qué la asustó exactamente? |
00:22:53 |
Por semanas antes del |
00:22:59 |
...fantasía una y otra vez. |
00:23:03 |
Incluso escribí sobre eso. |
00:23:05 |
La mujer conduce el auto, |
00:23:10 |
Se sale del camino, |
00:23:14 |
Siento que tal vez |
00:23:20 |
Por eso estoy aquí. |
00:23:22 |
¿Dice que le gustaría |
00:23:28 |
Sí. |
00:23:29 |
Bueno, creo que es |
00:23:33 |
Yo no podría tratarla, pero estaría |
00:23:37 |
¿Por qué no puede tratarme usted? |
00:23:38 |
No es aconsejable que un doctor que |
00:23:42 |
...se convierta luego en el |
00:23:44 |
¿Por qué no? |
00:23:45 |
La terapia requiere una |
00:23:48 |
...lo que es difícil |
00:23:50 |
Es mejor comenzar desde cero. |
00:23:53 |
¿Quiere decir que |
00:23:58 |
Lo que dije sobre usted en la audiencia |
00:24:02 |
Estoy seguro que tiene |
00:24:05 |
Estaría contento de |
00:24:08 |
Ésta es la Dra. Milena Gardosh. |
00:24:10 |
Muy bien. |
00:24:11 |
¿Quiere saber la verdad? |
00:24:13 |
La razón por la que estuve |
00:24:15 |
...fue porque pensé |
00:24:18 |
Yo nunca... |
00:24:22 |
Nunca hablé con nadie que... |
00:24:40 |
Mi paciente está aquí. |
00:24:48 |
¿Qué le debo? |
00:24:50 |
No me debe nada. |
00:24:52 |
Pero si quiere llamar a la Dra. Gardosh, |
00:24:57 |
No busco otra cosa. |
00:24:59 |
Como usted dijo, la confianza |
00:25:04 |
Esperaba poder |
00:25:11 |
Escuche, ¿por qué no |
00:25:15 |
Y luego podemos hablar de esto |
00:26:04 |
Se ve diferente hoy. |
00:26:08 |
Mientras más nerviosa estoy, la gente |
00:26:13 |
Quería hablar sobre algo |
00:26:17 |
Dijo que antes |
00:26:19 |
...tuvo fantasías sobre excitación |
00:26:23 |
¿Tiene ese tipo de |
00:26:26 |
Tengo fantasías todo el tiempo. |
00:26:29 |
¿Fantasías incluyendo |
00:26:34 |
La gente muere |
00:26:36 |
Debo pensar en nuevas y más |
00:26:41 |
¿Qué pasa cuando |
00:26:51 |
Lo siento, no se puede |
00:26:55 |
No me gustan las reglas. |
00:26:57 |
Tengo algunas, |
00:27:04 |
Después de la audiencia... |
00:27:07 |
...fui entrevistada por un |
00:27:14 |
Adam Towers. |
00:27:18 |
Apenas. ¿Por qué? |
00:27:22 |
Me contó sobre el caso Cheslav. |
00:27:25 |
Me impresionó lo que usted hizo. |
00:27:28 |
Usted sabía que |
00:27:31 |
Y sin embargo lo protegió. |
00:27:35 |
Honró su confidencialidad... |
00:27:38 |
...incluso arriesgándose |
00:27:42 |
¿Cree que tomó la decisión correcta? |
00:27:45 |
¿O piensa que lo arruinó? |
00:27:49 |
Dado lo que sabía en ese momento, |
00:27:56 |
Entonces sigue creyendo |
00:28:00 |
En los límites legales. ¿Qué es |
00:28:10 |
¿Si le dijera que yo |
00:28:15 |
...usted me denunciaría |
00:28:20 |
No. |
00:28:22 |
Lo que haya sucedido en el pasado, |
00:28:29 |
Pero si me dijera que va a |
00:28:33 |
...y yo creyera que fuera cierto... |
00:28:35 |
...entonces, sí, iría a la policía. |
00:28:39 |
Podría estar manipulándolo |
00:28:47 |
¿Quiere hablar de lo |
00:28:54 |
No, no realmente. |
00:28:56 |
Sólo comprobaba sus políticas. |
00:29:00 |
¿Entonces se decidió? |
00:29:04 |
Sobre tomarme como paciente. |
00:29:12 |
Shooter tenía una ex-esposa, |
00:29:15 |
...problemas de drogas, un problema |
00:29:19 |
Y una tremenda cantidad |
00:29:22 |
En resumen, era un policía |
00:29:26 |
El 3 de marzo... |
00:29:27 |
...la mujer se arrodilló desnuda |
00:29:30 |
Su espalda hacia él, |
00:29:33 |
Shooter rastrilló su pelo rubio con |
00:29:37 |
Ella gimió, se quedó sin aire... |
00:29:39 |
...cuando él tiró de su pelo como un |
00:29:44 |
Las venas de sus brazos se abultaron |
00:29:51 |
¿Recuerda a ese policía Washburn? |
00:29:54 |
Para él, el hecho de que yo no estuviera |
00:29:59 |
...era prueba de que |
00:30:04 |
Entonces, cuando yo |
00:30:07 |
...él quiso seducirme. |
00:30:11 |
¿La quiso seducir? |
00:30:12 |
Si. |
00:30:14 |
Dijo que si cogía con él |
00:30:18 |
Los policías de homicidios son en |
00:30:23 |
Conocí a uno, una vez, |
00:30:28 |
Nick Curran. |
00:30:30 |
Lo llamaban Shooter. |
00:30:33 |
Solíamos dar vueltas |
00:30:36 |
...escuchando llamadas del |
00:30:40 |
...y luego nos apresurábamos. |
00:30:42 |
¿Ha ido alguna vez a la escena de un |
00:30:49 |
El cuerpo sigue caliente. |
00:30:53 |
El reloj sigue funcionando. |
00:30:56 |
Puedes oler la sangre. |
00:31:00 |
Nos quedábamos allí |
00:31:03 |
...íbamos a tener sexo |
00:31:11 |
Nick solía decir: |
00:31:13 |
"La muerte siempre está allí. |
00:31:19 |
Excepto tal vez el sexo |
00:31:22 |
Pero sólo algunas veces. |
00:31:25 |
Bueno... |
00:31:27 |
...cogí con este |
00:31:31 |
Cogimos durante horas. |
00:31:33 |
Sabe, nos hicimos |
00:31:37 |
Los más grandes éxitos gritados |
00:31:43 |
Pero, sabe, de aquí a una semana, |
00:31:48 |
Pero si hubiese estado con él |
00:31:55 |
Ahora... |
00:31:57 |
...probablemente |
00:32:04 |
¿No es así? |
00:32:07 |
¿Estuvo alguna vez con |
00:32:14 |
No. |
00:32:17 |
Cristo. |
00:32:24 |
Aún nos quedan 20 minutos. |
00:32:26 |
Necesito un cigarrillo. |
00:32:28 |
Nos vemos mañana. |
00:32:31 |
¿Ella simplemente se fue? |
00:32:35 |
Qué Lacano. |
00:32:36 |
Para ella, el tiempo es un arma. |
00:32:38 |
Todo es un arma. |
00:32:42 |
¿Crees que inventó lo |
00:32:46 |
No lo sé. Es tan difícil creer |
00:32:50 |
Intenta seducirte. |
00:32:52 |
Siempre intentan seducirte. |
00:32:54 |
Sí, pero esta es diferente, ¿no? |
00:32:58 |
No lo sé. Más diversión, tal vez. |
00:33:01 |
Ten cuidado, Michael. |
00:33:06 |
Por cierto, me llamó ese |
00:33:11 |
¿Qué quería? |
00:33:13 |
Hice que todo sonara aburrido. |
00:33:16 |
¿Qué pasa si llama a otros? |
00:33:19 |
Gerst no hablará con un reportero de |
00:33:39 |
De todas formas, |
00:33:41 |
Publicado, en esta ocasión, |
00:33:44 |
Bueno, gracias a Dios por eso. |
00:33:45 |
Hablando de Dios, |
00:33:48 |
Sólo podemos orar y esperar. |
00:33:50 |
¿Que venga o que no venga? |
00:33:54 |
Voy a fumar. No hablen de nada |
00:34:00 |
¿Cuánto tiempo has vivido aquí? |
00:34:01 |
Como seis años, |
00:34:15 |
Hola, Dominic. |
00:34:17 |
Hola, Milena. |
00:34:26 |
Gracias. |
00:34:30 |
La belleza del |
00:34:32 |
...es que te aparta de otras |
00:34:38 |
No eres analista. |
00:34:42 |
Soy escritora. |
00:34:44 |
¿De veras? |
00:34:46 |
Oh, sobre lo espeluznante, |
00:34:51 |
Los instintos básicos. |
00:34:53 |
Son los más poderosos, ¿no? |
00:35:08 |
Milena. |
00:35:09 |
Oh, Michael. |
00:35:11 |
Lo siento, |
00:35:13 |
Catherine Tramell. |
00:35:17 |
Oh, usted es la Dra. Gardosh. |
00:35:20 |
He escuchado tantas cosas |
00:35:23 |
Catherine. |
00:35:26 |
Ahí estás. |
00:35:30 |
Milena, Dr. Glass. |
00:35:34 |
Está haciendo una investigación para una |
00:35:39 |
Pensé que ella podría disfrutar |
00:35:44 |
Bueno, ¿puedo tomar su abrigo? |
00:35:48 |
Gracias. |
00:35:50 |
Discúlpeme. |
00:35:53 |
¿Pondría esto en mi bolsillo? |
00:35:58 |
Por supuesto. |
00:36:00 |
Catherine, ven por aquí. |
00:36:04 |
¿Qué sucede? ¿En qué pensaba |
00:36:08 |
Estoy seguro que no tiene |
00:36:11 |
¿Dónde la conoció? |
00:36:13 |
Ella pudo haberlo conocido, créeme. |
00:36:16 |
No puedo seguir aquí mientras una |
00:36:20 |
Lo entiendo. |
00:36:24 |
Si siguen la intersubjetividad |
00:36:27 |
...¿no están preguntando quién es |
00:36:30 |
Esas fueron mis propias palabras. |
00:36:32 |
Muy bien. |
00:36:35 |
Lo anotaré para referencias futuras. |
00:36:47 |
¿Te estás yendo debido a mí? |
00:36:52 |
Debías haber sabido |
00:36:55 |
¿Es eso un problema? |
00:36:57 |
Conozco personas que juegan |
00:37:00 |
Te creo. |
00:37:02 |
Tienen sexo con ellos. Les venden |
00:37:06 |
Pero yo no lo hago. |
00:37:09 |
Estaba preocupada por |
00:37:13 |
Sentí que te debía una disculpa. |
00:37:16 |
Por eso vine. |
00:37:20 |
Podemos hablar de eso mañana. |
00:37:22 |
Tengo una mejor idea. |
00:37:24 |
¿Qué tal si abandonamos a todos y |
00:37:29 |
Te lo dije, no socializo |
00:37:33 |
¿Otra de tus reglas? |
00:37:36 |
¿No te cansas de ellas? |
00:37:38 |
Sabes, ésa es la pesadilla del |
00:37:42 |
Demasiadas respuestas, |
00:37:44 |
...y nadie tiene sexo. |
00:37:51 |
Bueno, olvídate del sexo. |
00:37:56 |
Sólo hablaremos. |
00:37:59 |
Hablaremos mañana. |
00:38:20 |
Michael. Ahí estás. |
00:38:23 |
Dios mío. ¿Viste a esa mujer |
00:38:27 |
No. |
00:38:29 |
En realidad, sólo te miraba a ti. |
00:38:33 |
¿Qué, aquí adentro? |
00:38:34 |
No, buscaba tu abrigo. Pensé |
00:38:37 |
¿Si eso está bien? |
00:38:42 |
Sí, grandioso. |
00:39:25 |
¿Qué sucede? |
00:39:27 |
Voltéate. |
00:39:28 |
¿Qué? |
00:39:29 |
Voltéate. |
00:40:12 |
¡Dios! |
00:40:15 |
¡Michael, soy Denise! |
00:40:19 |
¡Michael, por favor contesta! |
00:40:22 |
¿Denise? |
00:40:24 |
Oye, oye, oye. |
00:40:41 |
Gracias. |
00:40:47 |
Pasa, Michael. |
00:40:49 |
Oye, ¿estás bien? |
00:40:53 |
Oye, ¿qué sucede? |
00:40:55 |
Está bien, ya estoy aquí, ¿sí? |
00:40:58 |
¿Quién vive aquí? |
00:41:00 |
Es la casa de Adam. |
00:41:39 |
Jesús. |
00:41:40 |
¿Qué sucedió? |
00:41:42 |
No sé. La puerta estaba |
00:41:47 |
Sólo lo vi ahí tendido. |
00:41:52 |
¿Llamaste a la policía? |
00:41:54 |
No. Tenía miedo. |
00:42:44 |
Hola, Michael. |
00:42:46 |
¿Qué haces aquí? |
00:42:48 |
Es mi esposa, bueno, |
00:42:51 |
Ella lo encontró así, |
00:43:00 |
Ya veo. |
00:43:01 |
¿Y cómo fue que lo |
00:43:06 |
Se han estado viendo. |
00:43:12 |
¿De veras? |
00:43:13 |
¿Desde cuándo? |
00:43:16 |
Por eso me mudé. |
00:43:19 |
¿Entonces asumo que no |
00:43:23 |
No. |
00:43:27 |
Sin embargo lo vi hablando contigo |
00:43:30 |
Sólo eran cosas de periodistas. |
00:43:32 |
Me hacía preguntas sobre Tramell. |
00:43:35 |
¿Crees que ella lo mató? |
00:43:39 |
¿Quién? |
00:43:43 |
¿Denise? No. |
00:43:45 |
No, no puede ser. |
00:43:47 |
La conozco desde hace tiempo. |
00:43:53 |
Escucha, Roy, he dicho mi historia |
00:43:58 |
Está bien. |
00:44:02 |
Por cierto... |
00:44:06 |
...¿es tuyo? |
00:44:11 |
No, sólo lo encontré en el piso. |
00:44:16 |
¿Cómo terminó en la basura? |
00:44:18 |
Lo pisé. Estaba goteando. |
00:44:26 |
¿Puedo irme? |
00:44:31 |
Sí, por supuesto. |
00:45:37 |
Asumo que sabes del |
00:45:41 |
¿Por qué lo sabría? |
00:45:43 |
Por Denise. |
00:45:46 |
¿Denise? |
00:45:48 |
Tu esposa. Tu ex-esposa. |
00:45:49 |
Sé quien es. |
00:45:52 |
Adam nos presentó |
00:45:56 |
Todo era muy abierto. Yo sabía |
00:46:00 |
¿Sabía qué sobre ti? |
00:46:04 |
Que yo también lo estaba viendo. |
00:46:08 |
El tipo de Masters y Johnson. Era él. |
00:46:11 |
Así que, ¿estabas durmiendo |
00:46:14 |
Ocasionalmente. |
00:46:19 |
Entonces, por supuesto, |
00:46:22 |
¿Por qué pensaría eso? |
00:46:25 |
Mato porque soy adicta al riesgo. |
00:46:30 |
No estoy segura de cuál es. |
00:46:32 |
Nunca dije que mataste a alguien. |
00:46:34 |
Pero crees que lo hice. |
00:46:35 |
Piensas que maté a Kevin y |
00:46:40 |
¿Por qué no sólo me preguntas? |
00:46:47 |
¿Lo mataste? |
00:46:49 |
Si dijera que no lo hice, |
00:46:56 |
Depende. |
00:46:58 |
¿De qué? ¿De la calidad |
00:47:02 |
¿Sabes qué? Me alegra que |
00:47:06 |
Y tú también deberías estarlo. |
00:47:07 |
Si eres tan tenso, |
00:47:10 |
Quien sea que lo haya matado, |
00:47:13 |
¿Un favor? |
00:47:14 |
Si hubiera escrito ese artículo sobre |
00:47:19 |
No me has dicho si lo mataste. |
00:47:25 |
¡Apágalo ahora o puedes irte, |
00:47:35 |
¿Está mejor? |
00:48:16 |
¿Cuando piensas en cogerme... |
00:48:20 |
...y sé que lo haces... |
00:48:22 |
...cómo te lo imaginas, doctor? |
00:48:29 |
Sé que no puedes contestarme, |
00:48:34 |
¿Quieres ir directo? |
00:48:36 |
¿Tú arriba? |
00:48:38 |
¿Yo arriba? |
00:48:41 |
¿Quieres hacerlo por atrás? |
00:48:46 |
¿De rodillas, |
00:48:52 |
¿Quieres golpearme... |
00:48:55 |
...sólo un poco? |
00:48:57 |
No muy fuerte. |
00:49:01 |
Un poco más fuerte que eso. |
00:49:07 |
¿Quieres acabar en mi boca? |
00:49:13 |
¿Y si te digo que me masturbo |
00:49:19 |
Que me hago acabar a mí misma... |
00:49:22 |
...pensando en ti |
00:49:36 |
Supongo que eso |
00:49:49 |
Estoy finalizando la terapia. |
00:49:51 |
Mándame la cuenta. |
00:50:37 |
¿Se siente bien? |
00:51:09 |
Srta. Tramell, |
00:51:12 |
Escuche, me preocupa la forma |
00:51:15 |
Quisiera hablar sobre |
00:51:18 |
...que pudiera haber entre nosotros. |
00:51:20 |
Tan pronto como reciba este |
00:51:25 |
Sólo llámeme cuando pueda. |
00:51:27 |
Buenas noches, Dr. Glass. |
00:51:30 |
¿Podría hablar con usted? |
00:51:32 |
Por supuesto. Suba. |
00:51:39 |
¿Eso es alemán? |
00:51:41 |
¿Puedo ofrecerle algo? |
00:51:42 |
No. |
00:51:44 |
Le tengo una sorpresa. |
00:51:46 |
Adam Towers tenía otra novia |
00:51:50 |
Adivine quién. |
00:51:53 |
Catherine Tramell. |
00:51:56 |
No parece sorprendido. |
00:51:58 |
Ella es una paciente privada mía. |
00:52:00 |
Entiendo. ¿Desde cuándo? |
00:52:02 |
No mucho. |
00:52:04 |
Así que su ex y su paciente privada |
00:52:09 |
Vaya coincidencia. |
00:52:12 |
No lo sé. No lo creo. |
00:52:17 |
Las huellas de Tramell estaban por todo |
00:52:23 |
Pero lo interesante es que su última |
00:52:27 |
...90 minutos antes de morir. |
00:52:29 |
Ella dice que estuvo fuera |
00:52:32 |
Dos horas paseando por Clerkenwell |
00:52:36 |
Vamos, Michael. Cuénteme. |
00:52:40 |
No puedo contarle nada. Incluso |
00:52:45 |
Franks fue primero. Towers segundo. |
00:52:49 |
Esto va más allá |
00:52:51 |
Tiene la obligación legal de |
00:52:55 |
No puede encerrar a alguien sólo |
00:52:59 |
Cuénteme todo lo que sabe |
00:53:03 |
...que Towers estaba escribiendo sobre |
00:53:09 |
¿Quién le dijo que estaba |
00:53:11 |
Su editor. |
00:53:13 |
Ha estado muy ocupado. |
00:53:18 |
¿Qué? ¿Piensa |
00:53:20 |
...para que dejara de escribir |
00:53:23 |
No. Pero para que conste, |
00:53:28 |
Entre las 7 p.m. y las 2 a.m, |
00:53:31 |
Ya sabe, a grandes rasgos. |
00:53:36 |
Tuve pacientes hasta las 8 p.m. |
00:53:39 |
Luego fui a una fiesta |
00:53:41 |
Me fui de allí cerca de |
00:53:43 |
Vinimos aquí y yo estaba de rodillas |
00:53:51 |
De rodillas, ¿eh? |
00:53:54 |
Parece que su noche |
00:53:57 |
¿Cuál era su nombre? |
00:54:04 |
Mire, Michael, Adam Towers |
00:54:08 |
...y estaba por hacer lo mismo |
00:54:17 |
Michelle Broadwin. |
00:54:20 |
Es una psico-farmacóloga en el |
00:54:28 |
Gracias. |
00:54:31 |
Estaré en contacto. |
00:54:38 |
¿Qué significa eso? |
00:54:43 |
"Huelo sangre." |
00:55:00 |
Sí, no todos ellos, claro, pero, |
00:55:05 |
Son todos tan santurrones... |
00:55:09 |
...tan críticos. |
00:55:11 |
Todos mis amigos, beben demasiado. |
00:55:17 |
Srta. Tramell, |
00:55:20 |
Me preocupa un poco |
00:55:23 |
Me preguntaba si |
00:55:25 |
Mire, permítame darle |
00:55:29 |
Lo siento, realmente me afectó y |
00:55:34 |
Por qué está empeorando. |
00:55:38 |
No tiene mensajes nuevos. |
00:56:08 |
El asunto con Gerst es esto. |
00:56:11 |
El comité de selección |
00:56:14 |
Ésta es la entrevista real. |
00:56:17 |
Relájate. |
00:56:19 |
Sé directo, franco. |
00:56:22 |
Pero no demasiado franco. |
00:56:27 |
Muy buena puntualidad. Siempre |
00:56:31 |
Miren mi nueva |
00:56:33 |
No otra. |
00:56:35 |
Una diosa India de la paz. |
00:56:40 |
Me pregunto qué hacen los hombres |
00:56:44 |
Es obvio. La están adorando. |
00:56:48 |
Como debe ser. |
00:56:49 |
Quizás por eso tiene ocho brazos, |
00:56:53 |
Ahora, ¿por qué no van afuera |
00:56:59 |
Vamos. Vamos. |
00:57:02 |
Venga conmigo. Lo disfrutará. |
00:57:09 |
Y bien, Dr. Glass, |
00:57:12 |
¿Cree que estoy loco? |
00:57:16 |
¿Perdón? |
00:57:17 |
¿Demente? ¿Chiflado? |
00:57:20 |
No, para nada. |
00:57:23 |
Pero yo lo estaría si lo recomendara |
00:57:28 |
Lo siento, no entiendo. |
00:57:30 |
George Cheslav. |
00:57:33 |
Un traficante de drogas bajo su cuidado |
00:57:38 |
Se llevó a cabo |
00:57:41 |
...en la que el Detective |
00:57:45 |
...testificó que usted actuó |
00:57:48 |
No fue culpable. |
00:57:49 |
Y ésa es la verdad. |
00:57:51 |
Sin embargo, |
00:57:55 |
...usted experimentó lo que podría |
00:57:59 |
Depresión... |
00:58:01 |
...bajo rendimiento |
00:58:03 |
...problemas maritales... |
00:58:05 |
...y conducta profesional |
00:58:09 |
...muy comentada en las fiestas |
00:58:15 |
¿Disculpe? |
00:58:17 |
Ahora quiere mi apoyo para el |
00:58:25 |
No más Cheslavs, Michael. |
00:58:30 |
No. |
00:58:38 |
No más Cheslavs. |
01:00:20 |
¡Catherine! |
01:00:35 |
Lo siento. Está bien. |
01:01:54 |
Por Dios, Michael, qué dramático. |
01:01:56 |
Lo sé. |
01:01:58 |
Pensé que ella estaba en peligro, |
01:02:01 |
Ella podría ser |
01:02:04 |
...y tú actúas como si fuera |
01:02:08 |
No seas condescendiente |
01:02:12 |
Me está volviendo loco. |
01:02:16 |
Estás enamorado de ella, ¿verdad? |
01:02:20 |
No es amor. Es... |
01:02:24 |
No lo sé. |
01:02:29 |
Tienes que terminar con esta |
01:02:34 |
Bueno, está terminado. |
01:02:37 |
Bien. |
01:02:39 |
Si llama de nuevo, dale mi número. |
01:02:47 |
Soy una mujer. |
01:02:49 |
Se relacionará de |
01:03:35 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
01:03:37 |
Donde ella va, yo voy. |
01:03:40 |
¿Desde cuándo? |
01:03:41 |
Desde que empezó a venir a tu oficina |
01:03:47 |
Entonces. Adam Towers. |
01:03:52 |
Todas sus notas, audios, |
01:03:55 |
Todo sobre George Cheslav |
01:03:58 |
- ¿Crees que Catherine lo tiene? |
01:04:01 |
¿Te lo dijo alguna vez cuando |
01:04:05 |
Sabes que no puedo hablar de eso. |
01:04:06 |
Vamos. He sido muy bueno |
01:04:10 |
Soy prácticamente un servicio |
01:04:13 |
No puedo romper |
01:04:15 |
Lástima. Tengo algo que |
01:04:18 |
Alguien dijo que estuviste mintiendo |
01:04:22 |
¿Quién? |
01:04:23 |
¿Quieres que yo rompa |
01:04:27 |
Porque eres un amigo, |
01:04:31 |
¿Denise? |
01:04:33 |
¿Quieres investigarla? |
01:04:35 |
Quién sabe, podría decirte |
01:05:01 |
Alguien está aquí. |
01:05:04 |
¿Quieres que nos quedemos? |
01:05:06 |
Estaré bien, no te preocupes. |
01:05:08 |
Vamos. |
01:05:13 |
¿Cómo estás? |
01:05:16 |
Bien. |
01:05:19 |
¿Quieres un trago? |
01:05:20 |
No, debo irme. |
01:05:23 |
Me encuentro con alguien |
01:05:27 |
Denise, ¿le dijiste a Towers que |
01:05:33 |
Por supuesto, |
01:05:36 |
No. Dije que sabías que |
01:05:40 |
No lo sabía. |
01:05:42 |
Sí lo sabías. |
01:05:43 |
Sigues diciendo que lo sabías y |
01:05:48 |
No lo sabía. Lo presentí. Y te lo dije |
01:05:53 |
No creí que irías y lo repetirías |
01:05:59 |
Quieres arruinar mi vida, ¿es eso? |
01:06:04 |
¿Tu vida? ¿Tu carrera? |
01:06:08 |
Catherine tenía razón, |
01:06:11 |
¿Qué hay de mi? Adam está muerto. |
01:06:15 |
Washburn sigue diciendo que no |
01:06:19 |
No sé dónde están |
01:06:21 |
Tengo miedo de ir a casa. Tengo miedo |
01:06:25 |
Cuidado con Catherine. |
01:06:26 |
¡No me digas qué hacer! |
01:06:28 |
Cálmate. |
01:06:29 |
¡No me digas que me calme! |
01:06:31 |
Vamos. |
01:06:33 |
¿Es mi esposa, entiendes? |
01:06:36 |
¡Fuera de mi camino! |
01:08:43 |
Denise. ¡Denise! |
01:08:46 |
Vamos. |
01:08:48 |
Vamos. Vamos. |
01:08:57 |
Vamos, Denise. Mírame. |
01:09:01 |
¡Llamen a una ambulancia! |
01:09:03 |
¡Háganlo ahora! |
01:09:06 |
Vamos. |
01:09:09 |
Quédate conmigo, vamos, |
01:09:13 |
Vamos. Quédate conmigo. |
01:09:48 |
Tienes un problema, Michael. |
01:09:52 |
El testigo dice que te vio |
01:09:56 |
La agarraste. |
01:10:00 |
Cinco minutos después, |
01:10:05 |
También hay gente aquí que |
01:10:09 |
¿Towers? ¿Hablaste con Michelle? |
01:10:13 |
Sí. Pero ahora se habla sobre un |
01:10:17 |
Yo sólo lo levanté. |
01:10:18 |
Y tu ex está en coma sólo porque |
01:10:23 |
Estaba tratando de |
01:10:29 |
Mira, hablé con el asistente de |
01:10:34 |
Esperaba que Denise diga que mentiste |
01:10:38 |
Ella no iba a decir eso. |
01:10:39 |
¿Y qué iba a decir? |
01:10:47 |
Perdón, director. |
01:10:59 |
Espera ahí. |
01:11:58 |
Entonces... |
01:12:01 |
Tu ex y Catherine Tramell |
01:12:07 |
¿Qué quieres decir |
01:12:09 |
Según Catherine, se conocieron a |
01:12:17 |
Denise le dijo a Catherine que |
01:12:21 |
...para que diga que habías |
01:12:24 |
Pero Denise no quiso hacerlo. |
01:12:29 |
No sabías que Cheslav iba |
01:12:33 |
De hecho, fue una sorpresa, |
01:12:41 |
- Por supuesto que ella miente. |
01:12:43 |
Todo lo que viene de ella es mentira. |
01:12:47 |
Es su manera de hacerte pensar |
01:12:51 |
Ese es su arte. |
01:12:53 |
Será una talentosa escritora. |
01:12:55 |
Pero cuando empieza a jugar |
01:13:02 |
Lo consiguió contigo, ¿no? |
01:13:07 |
¿A qué te refieres? |
01:13:11 |
Bueno, ¿qué hay para decir? |
01:13:13 |
No juegues conmigo. |
01:13:22 |
¿Dónde vas? |
01:13:23 |
A algún lugar. A menos que |
01:13:28 |
¿Tienes? |
01:13:32 |
Eso pensé. |
01:14:12 |
Te dejó ir, finalmente. |
01:14:14 |
Estaba preocupada. |
01:14:17 |
Le mentiste a Washburn por mí. |
01:14:20 |
Sabía que no habías |
01:14:23 |
¿Cómo supiste? |
01:14:26 |
Porque te conozco. |
01:14:29 |
Y sabía que la policía te mantenía ahí |
01:14:33 |
¿Qué? ¿Como hacerme hablar de ti? |
01:14:36 |
Sí, pero tú no lo harías, |
01:14:44 |
¿Por qué te encontraste con Denise? |
01:14:46 |
Investigaba para mi novela. |
01:14:49 |
Investigabas. |
01:14:51 |
¿Sobre qué? |
01:14:52 |
Sobre ti. |
01:14:54 |
Y Cheslav, |
01:15:00 |
El analista en mi libro está |
01:15:06 |
Washburn cree que tú |
01:15:10 |
¿Yo? Tú eres el que la odiaba. |
01:15:14 |
Tal vez yo esté actuando los |
01:15:17 |
¡Ya basta! |
01:15:22 |
¿Crees que es posible que tú |
01:15:26 |
Ya sabes, a algunos tipos |
01:15:31 |
...y a otros les gustan |
01:15:35 |
¿No es eso lo que te gusta? |
01:15:39 |
¿No es eso lo que te excita? |
01:15:44 |
¿Excitarme? |
01:15:50 |
¿No es por eso que estás aquí? |
01:16:36 |
De acuerdo. |
01:16:38 |
Yo confío en ti. |
01:16:41 |
Tú confía en mí. |
01:18:05 |
¿Hay algún lugar en |
01:18:07 |
Por ahí. |
01:18:24 |
¿Puedo adivinar dónde lo conseguiste? |
01:18:26 |
Primero hay que averiguar qué es. |
01:18:28 |
Sería muy imprudente de mi parte |
01:18:32 |
Bien. |
01:18:34 |
Me tomará unos días hacerlo analizar. |
01:18:37 |
Tú hubieras sido un |
01:18:41 |
Te gusta el olor de la sangre. |
01:18:51 |
Dr. Glass. |
01:18:54 |
Espera. |
01:18:56 |
Estaba pensando en usted. |
01:18:58 |
Puede que tenga más evaluaciones |
01:19:02 |
Le agradezco, pero en |
01:19:05 |
Es una lástima. Lo hizo |
01:19:10 |
Me dice que usted |
01:19:13 |
Ella misma es muy perspicaz. |
01:19:19 |
Espero que el Detective Washburn |
01:19:24 |
...preocupación. |
01:19:27 |
¿Qué quiere decir? |
01:19:28 |
Bueno, dados sus antecedentes. |
01:19:34 |
¿Qué antecedentes? |
01:20:38 |
Quiero hablar contigo. |
01:20:40 |
Así que ahora quieres hablar. |
01:20:42 |
Mira, este "Policía Más Sucio de |
01:20:46 |
Pero este "Detective X", |
01:20:53 |
¿Es Washburn? |
01:20:55 |
¿Disculpa? |
01:21:01 |
Sí, es él. |
01:21:06 |
¿Estás seguro? |
01:21:07 |
Tal vez Adam fue un escritor descuidado, |
01:21:12 |
¿Qué hay del perjurio, intimidación, |
01:21:16 |
Un policía fabricando evidencia. |
01:21:18 |
¿Pero tienes pruebas? |
01:21:19 |
¿Qué tal Kevin Franks y el |
01:21:23 |
Cuando hice la evaluación de |
01:21:26 |
Esas jeringas encontradas |
01:21:29 |
Sí, bueno, ¿quién encontró |
01:21:32 |
¿Pero por qué haría eso Washburn? |
01:21:34 |
Adam creía que lo hizo para tender |
01:21:37 |
¿Por qué no escribió sobre eso? |
01:21:42 |
Ese es el tema. |
01:21:44 |
Iba a hacerlo. |
01:21:47 |
Entonces lo mataron. |
01:22:12 |
Te debo una disculpa. |
01:22:16 |
No me gustan las disculpas. |
01:22:21 |
Tampoco me gusta la gente que |
01:22:28 |
¿La insulina? En caso de que |
01:22:34 |
¿Insulina? |
01:22:35 |
Mi amiga es diabética. |
01:22:37 |
Conoce la salida, doctor. |
01:23:35 |
Hola, Michael. |
01:23:40 |
¿Qué quieres? |
01:23:42 |
Tengo el análisis del laboratorio. |
01:23:44 |
D-Tubocurarina. Es gracioso. |
01:23:49 |
¿Estás seguro que no es insulina? |
01:23:51 |
¿Insulina? |
01:23:53 |
No. |
01:23:54 |
¿Puedo ver el informe? |
01:23:58 |
Tienes problemas de confianza. |
01:24:12 |
Esto no es un informe oficial |
01:24:16 |
No. Porque una prueba que esté |
01:24:21 |
...se consideraría inadmisible en |
01:24:28 |
¿Quieres decirme |
01:24:36 |
Ella no vale la pena. |
01:24:37 |
Está muriendo gente y |
01:24:40 |
Si te pones en mi camino, |
01:24:43 |
Te lo puedo prometer. |
01:24:50 |
Tengo algo que mostrarte. |
01:24:56 |
¡Sube! |
01:25:13 |
El examinador médico está en camino. |
01:25:30 |
Hola, director. |
01:25:40 |
¿Estabas trabajando esa noche? |
01:25:43 |
No, no lo sé. |
01:25:46 |
¿Viste o escuchaste |
01:25:50 |
Ayer no. No. |
01:25:52 |
- ¿Nada? |
01:25:54 |
¿Hace cuánto que trabajas aquí? |
01:25:56 |
Cuatro meses. |
01:25:58 |
¿Cuatro meses? |
01:26:00 |
¿Dónde estabas antes de eso? |
01:26:07 |
Ted. |
01:26:08 |
Hola, director. |
01:26:10 |
¿Recuerdas que hablé con Vicios |
01:26:13 |
Fergie, dame un minuto. |
01:26:15 |
Vamos. |
01:26:37 |
¿Quién es él? |
01:26:38 |
Richard Pepovic. Conocido por |
01:26:47 |
¿Lo conoces? |
01:26:48 |
No. |
01:26:50 |
Mira esto. |
01:27:00 |
Ahora, tendremos que esperar las |
01:27:05 |
...pero, ¿qué te apuesto |
01:27:11 |
¿Quieres decirme quién |
01:27:20 |
No sabes si ella lo hizo. |
01:27:24 |
No. |
01:27:27 |
Aunque claro, |
01:27:31 |
¿No es eso lo que te dirá ella? |
01:27:34 |
Tenía algo contra mí, así que lo maté. |
01:27:36 |
Luego le bajé los pantalones y lo |
01:27:39 |
...para hacer parecer que había |
01:27:42 |
...para hacer parecer que fue ella. |
01:27:46 |
Mira, Towers tenía razón sobre mí, |
01:27:52 |
Así que, bien, no confíes en mí. |
01:27:54 |
Pero conoces a Catherine |
01:27:56 |
Y si tienes cinco segundos |
01:27:59 |
...con el olor de su vagina, |
01:28:04 |
¿Confías? |
01:28:11 |
Ella es tres veces peor que |
01:28:15 |
La pregunta es: |
01:28:17 |
Si dices en la corte que ella ha hecho |
01:28:22 |
Pero no lo hizo. |
01:28:23 |
Si dices que lo hizo, y eso la hizo |
01:28:26 |
...la detuvo de matar a |
01:28:30 |
¿Algún tipo de redención |
01:28:37 |
Mira, no soy imparcial. |
01:28:40 |
No me escuches a mi. |
01:28:44 |
Habla con este tipo. |
01:28:50 |
Escúchalo. |
01:29:18 |
Teniente Walker. Soy Michael. |
01:29:20 |
Gracias por hablar conmigo. |
01:29:23 |
Es sólo que le hice una |
01:29:34 |
La oscuridad había caído e |
01:29:39 |
...Kelly sabía que era el doctor. |
01:29:42 |
Él habría venido a acusarla |
01:29:45 |
Pelearían por eso |
01:29:48 |
...y todo estaría |
01:29:51 |
Excepto que no lo estaría... |
01:29:53 |
...si él no confiaba en ella. |
01:30:31 |
Hola, guapo. |
01:30:32 |
Mi nueva novela. |
01:30:34 |
Estoy ansiosa por escuchar |
01:30:38 |
Estuve conversando con |
01:30:41 |
...del Departamento de |
01:30:44 |
Phil el paranoico. |
01:30:49 |
Dijo que mataste a Johnny Boz y |
01:30:53 |
Nunca fui acusada. |
01:30:56 |
El Gran Jurado dijo que la |
01:31:02 |
Voy a meterme en el jacuzzi. |
01:31:12 |
Muy bien, muy bien. |
01:31:16 |
¿Por qué? |
01:31:18 |
No me agradaba. |
01:31:20 |
Por el dinero. |
01:31:22 |
Para ver si podía |
01:31:27 |
Para demostrar que la muerte, |
01:31:31 |
Porque estaba aburrida. |
01:31:32 |
Y sabes cuanto detesto |
01:31:35 |
¿Y qué hay con Denise? |
01:31:37 |
¿Adam Towers? |
01:31:38 |
Adam era insufrible. |
01:31:41 |
Y tú eres algo especial. |
01:31:44 |
Adam intentaba arruinarte sólo |
01:31:51 |
Esto es maravilloso. |
01:31:58 |
Denise. |
01:32:00 |
Denise... Denise era |
01:32:04 |
Denise hubiera arruinado |
01:32:08 |
...al matar a Adam Towers. |
01:32:11 |
Dios, no puedes decir la |
01:32:16 |
No me crees cuando |
01:32:19 |
No me crees cuando |
01:32:22 |
¿De qué sirve hablar |
01:32:29 |
Oh, vamos. |
01:32:33 |
¿Por qué no te quitas |
01:32:48 |
Esto es peor que Cheslav, ¿no? |
01:32:52 |
Esta vez tú sabías desde |
01:32:58 |
Y dejaste que suceda |
01:33:03 |
Es casi como que |
01:33:15 |
¿A quién crees que |
01:33:23 |
Vamos. |
01:33:25 |
Puedes deducirlo. |
01:35:19 |
Kelly conoció al analista durante su |
01:35:25 |
Sus ojos eran de |
01:35:28 |
¿Confiaba Kelly en el doctor? |
01:35:31 |
¿Hablaba en serio cuando |
01:35:34 |
Ni siquiera ella estaba segura. |
01:35:36 |
Si las cosas iban bien, |
01:35:39 |
Si iban mal, no. |
01:35:41 |
De esa forma ella estaría protegida, |
01:35:43 |
Recordó la primera vez |
01:35:45 |
...en la fiesta en Bloomsbury. |
01:35:47 |
Sintió profunda |
01:35:49 |
Como si las dos apoyadas sobre |
01:35:52 |
La vez siguiente que se vieron... |
01:35:54 |
...unió aún más |
01:35:57 |
Incluso mientras el Dr. Green las |
01:35:59 |
...buscando alguna |
01:36:02 |
Kelly se encontró abriéndose, |
01:36:05 |
...revelando cosas sobre |
01:36:08 |
Sí, pensó Kelly. |
01:36:10 |
Ella era confiable, inteligente, |
01:36:15 |
Era una pena que Kelly |
01:36:34 |
Se vistió cuidadosamente. |
01:36:36 |
Le gustaba estar bien |
01:36:40 |
Matar a Irena y decirle al Dr. Green |
01:36:44 |
...eso era lo más arriesgado |
01:36:49 |
Vamos, Milena. |
01:36:55 |
Vamos, Milena, |
01:36:59 |
Milena, soy Michael Glass. ¿Puedes |
01:37:05 |
Aunque Kelly odiaba |
01:37:08 |
...también lo amaba. |
01:37:11 |
Se dio un último |
01:37:15 |
Irena merecía una buena |
01:37:20 |
Hola, soy Roy Washburn. |
01:37:23 |
Roy, soy Michael Glass. |
01:37:27 |
Calle Highgate 23. |
01:37:30 |
Creo que Catherine va |
01:37:41 |
Era casi medianoche en el momento |
01:38:03 |
Michael, ¿qué pasa? |
01:38:04 |
Gracias a Dios. Escucha, |
01:38:07 |
Estás en peligro. |
01:38:10 |
¿De qué hablas? |
01:38:13 |
Catherine. |
01:38:18 |
Creí que podía ayudarla, |
01:38:21 |
Debí escucharte. Intentaré seccionarla. |
01:38:26 |
Ya hablé con Catherine. |
01:38:32 |
Está muy afectada. |
01:38:36 |
¿Yo la aterroricé? Es una asesina |
01:38:41 |
Por Dios, tuviste |
01:38:43 |
Tú la acosaste. |
01:38:48 |
Has roto la ley, sin mencionar los |
01:38:52 |
No fue así. |
01:38:53 |
Michael, escúchame, por favor. |
01:38:56 |
No estás bien. |
01:38:59 |
Tú eres el que necesita ayuda. |
01:39:05 |
Hablé con Gerst... |
01:39:07 |
...y cree que si te ofreces para |
01:39:12 |
...podrías evitar |
01:39:16 |
Sin embargo, deberán |
01:39:22 |
Lo siento. |
01:39:24 |
Ella tiene razón. |
01:39:26 |
Es por tu bien, Michael. |
01:39:34 |
Ella me pidió que continuara |
01:39:38 |
Es mi paciente ahora. |
01:39:42 |
Por favor, no. |
01:39:47 |
No tienes idea en lo |
01:39:52 |
Dile la verdad. |
01:39:56 |
Dile la verdad. |
01:39:59 |
- Haré que le digas la verdad. |
01:40:06 |
Dios. |
01:40:09 |
Vamos. |
01:40:17 |
Ella tiene razón, ¿sabes?. |
01:40:19 |
Realmente necesitas ayuda. |
01:40:28 |
Perra. |
01:40:35 |
Entonces, ¿qué es esto? |
01:40:39 |
Protección. |
01:40:40 |
¿Oh, si? ¿De quién? |
01:40:45 |
Washburn. |
01:40:50 |
Adelante. |
01:40:57 |
Kelly Lash mata a Irena, |
01:41:01 |
No, leí tu libro. |
01:41:03 |
¿Entonces corriste hasta |
01:41:07 |
Es sólo una historia, doctor. |
01:41:13 |
Felicitaciones, finalmente |
01:41:19 |
Es lo que querías desde el principio, |
01:41:24 |
Se siente bien, ¿no? |
01:41:28 |
No más "debería haber evitado |
01:41:34 |
No más lloriqueos sobre nada. |
01:41:37 |
- No eran sobre nada. |
01:41:40 |
Cheslav no mató a su novia. |
01:41:45 |
Washburn lo hizo. |
01:41:48 |
¿Washburn? |
01:41:50 |
¿Sobre qué crees que escribía |
01:41:54 |
Mientes. Eres una |
01:41:59 |
Seguro lo soy, |
01:42:04 |
¿Por qué? ¿Por qué |
01:42:10 |
Para atrapar a Cheslav. |
01:42:23 |
Así es. |
01:42:26 |
Tus siete años de infierno. |
01:42:29 |
Tu decaimiento. |
01:42:31 |
Tu divorcio. |
01:42:34 |
Sólo para que tu buen amigo Roy |
01:42:50 |
No lo tomes tan a pecho. |
01:42:52 |
Ni siquiera Edipo vio |
01:43:03 |
Es Roy Washburn. |
01:43:07 |
Dame el arma |
01:43:10 |
¡Vete al diablo! |
01:43:11 |
¡Dame el arma! Él sabe que tengo las |
01:43:16 |
¡Abre la puerta! |
01:43:18 |
Él va a matarme y |
01:43:21 |
No. No, todo esto |
01:43:25 |
No sabes lo que haces. |
01:43:29 |
¡Tu-- |
01:43:34 |
Adelante, entonces. |
01:43:52 |
Lo que sea que te dijo, miente. |
01:43:58 |
¡Mátala! |
01:44:00 |
Es la única |
01:44:38 |
¡Suelte el arma! |
01:44:40 |
¡Quítale el arma! |
01:44:42 |
- ¡Quédese quieto! |
01:44:44 |
¡Deje de luchar! |
01:44:47 |
¡Quédese abajo! Le digo que se quede |
01:44:52 |
Pónganle las esposas. |
01:44:55 |
- ¡Llamen a una ambulancia! |
01:44:57 |
¡Llamen a una ambulancia! |
01:45:10 |
¡Quédese abajo! |
01:45:40 |
¡Cálmese! ¡Cálmese! |
01:46:13 |
Hola, Michael. |
01:46:20 |
Te traje un regalo. |
01:46:25 |
Sé que leíste un borrador viejo. |
01:46:31 |
Así que, gracias. |
01:46:44 |
¿Quieres que te |
01:46:52 |
Es sobre una americana. |
01:46:55 |
Una rubia. |
01:46:57 |
Una novelista. |
01:46:59 |
La gente a su alrededor |
01:47:02 |
Pero la pregunta es... |
01:47:04 |
...¿quién los mata? |
01:47:07 |
¿Es la hermosa novelista |
01:47:13 |
¿O es el policía corrupto? |
01:47:17 |
Su analista no está seguro. |
01:47:19 |
Pero se vuelve loco |
01:47:24 |
Pero eso es sólo |
01:47:26 |
Hay un giro. |
01:47:29 |
Lo ves, la novelista en |
01:47:35 |
Ni siquiera el policía lo hizo. |
01:47:37 |
El verdadero asesino... |
01:47:40 |
...era el psicólogo. |
01:47:58 |
Sí, desde el momento |
01:48:01 |
...sabía que era la cortina |
01:48:10 |
Su mejor oportunidad de vengarse. |
01:48:15 |
Primero... |
01:48:18 |
...se encargaría de |
01:48:24 |
Ves, simplemente no vas por ahí |
01:48:32 |
Es humillante. |
01:48:40 |
Ella tampoco era |
01:48:43 |
Esa perra de fin de semana. |
01:48:47 |
Jesús, ¿cómo dejó que |
01:48:59 |
Es hiriente. |
01:49:02 |
Y hay algunas heridas que |
01:49:10 |
Celos. |
01:49:16 |
Los celos pueden hacernos |
01:49:29 |
Pero salirse con la suya... |
01:49:35 |
...eso fue genial. |
01:49:39 |
"No apto para juicio." |
01:49:43 |
Sin prisión para él, |
01:49:47 |
...en un tranquilo, soleado, |
01:50:00 |
Por supuesto, todo eso |
01:50:06 |
Él podría realmente |
01:50:42 |
Vuelve pronto, bebé. |
01:50:47 |
Te extraño. |
01:51:42 |
Subtítulos por aRGENTeaM |