You Kill Me
|
00:01:00 |
Y recuerden acompañarnos |
00:01:02 |
...en el festival |
00:01:04 |
...con una batalla de bandas |
00:01:06 |
...en el Centro Cívico de Buffalo. |
00:01:07 |
Luego, acompáñennos |
00:01:26 |
...tú me matas |
00:02:46 |
- Stef. |
00:02:49 |
Anoche te extrañamos en la cena. |
00:02:51 |
- Pam hizo pierogis. |
00:02:56 |
Seguro. |
00:02:58 |
¿Estás bien, Frank? |
00:03:02 |
Estoy bien. |
00:03:05 |
Sí, he estado leyendo... |
00:03:07 |
...sobre el desorden afectivo |
00:03:09 |
¿Y? |
00:03:11 |
La estación Amtrak. |
00:03:13 |
O'Leary tomará un tren a Nueva York |
00:03:16 |
Aparentemente, parará sólo |
00:03:18 |
Qué especial. |
00:03:22 |
Este es realmente importante, Frank. |
00:03:24 |
¿A quién se lo dices? |
00:03:28 |
Escucha, olvídalo. |
00:03:32 |
¿Quieres quedarte? |
00:03:33 |
Le prometí a Daniel |
00:03:37 |
Estupendo. |
00:03:44 |
Sólo asegúrate de que O'Leary |
00:04:14 |
El Amtrak Lake Shore Limited |
00:04:18 |
...está saliendo con destino |
00:04:20 |
...South Bend y Chicago... |
00:04:22 |
...en la plataforma nueve. |
00:04:24 |
...burlándose de los polacos |
00:04:26 |
Los chistes de polacos son cómicos |
00:04:28 |
Eso... por eso son cómicos. |
00:04:30 |
Ya sabes... tomas un chiste |
00:04:33 |
¿Cómo sacas a un polaco manco |
00:04:35 |
- ¿Cómo? |
00:04:37 |
- Ves, no es cómico. |
00:04:39 |
No son cómicos. |
00:05:03 |
Sr. O'Leary, llegó el tren. |
00:05:06 |
¿De dónde sacaste ese gorro, James? |
00:05:07 |
Se lo quité a un muñeco de nieve. |
00:05:10 |
Pareces un idiota. |
00:05:11 |
Sí, claro. |
00:05:13 |
Sabes, mi abuelo... |
00:05:14 |
...murió en Pearl Harbor. |
00:05:16 |
- Estos tipos son chinos. |
00:05:19 |
Necesitamos su dinero, |
00:05:24 |
Te traeré de regalo |
00:05:30 |
Toma. |
00:05:40 |
QUITANIEVES CZYPRYNSKI |
00:06:03 |
- Tío Roman. |
00:06:05 |
- El nunca llegó. |
00:06:08 |
O'Leary lleva una hora en Nueva York. |
00:06:10 |
Te dije lo importante que era esto. |
00:06:12 |
Déjame ir a Nueva York. |
00:06:14 |
Estará muerto 15 minutos |
00:06:17 |
¿Sabes qué significa el dinero chino? |
00:06:18 |
- Sólo tenías que matarlo. |
00:06:21 |
No, no, es demasiado tarde. |
00:06:23 |
Cuando Eddie O'Leary regrese |
00:06:26 |
...los irlandeses se apoderarán... |
00:06:28 |
...de la partecita de la ciudad... |
00:06:30 |
...que los negros no tengan aún. |
00:06:32 |
Y cuando eso ocurra, |
00:06:35 |
Gracias. |
00:06:38 |
Ay, Dios. Debemos hacer algo. |
00:06:40 |
Nosotros no, papá. El. |
00:06:43 |
Sólo déjame ir a Nueva York. |
00:06:44 |
- No hablamos de eso. |
00:06:47 |
Sí, un problema de abuso |
00:06:50 |
No podemos dejarte hacerle esto |
00:06:52 |
Y no podemos verte hacértelo |
00:06:54 |
Sólo necesito unos días |
00:06:56 |
- No es suficiente. |
00:06:59 |
...tengo que llamar para averiguar |
00:07:01 |
Ya no puedo confiar más en ti, Frank. |
00:07:03 |
Aunque seas mi sobrino. |
00:07:05 |
- Nos decepcionaste. |
00:07:07 |
- Claro que no. |
00:07:09 |
- Quiero que vayas a San Francisco. |
00:07:12 |
Porque yo lo dije. |
00:07:14 |
Mira, tienes que estar |
00:07:16 |
¿Qué, allí no tienen cerveza? |
00:07:18 |
Frank, sólo tratamos de facilitar |
00:07:21 |
Muy bien, Stef. |
00:07:23 |
Esto no es un consejo, Frank. |
00:07:28 |
Vas a San Francisco... |
00:07:30 |
...y entrarás a AA... |
00:07:32 |
...y te pondrás sobrio. |
00:07:37 |
O ya no trabajarás para nosotros. |
00:07:42 |
Y no podemos dejar |
00:07:45 |
Aunque seas familia. |
00:07:49 |
Muy bien, entonces. |
00:07:51 |
Vamos. Tenemos calles |
00:07:58 |
¿Por qué San Francisco? |
00:08:00 |
Podemos cuidar de ti allá. |
00:08:03 |
Roman tiene un hombre. |
00:08:07 |
Mira, te alejarás de la nieve. |
00:08:09 |
Me gusta la nieve. |
00:08:11 |
Su atención, por favor. |
00:08:13 |
¿Ahora me odias... |
00:08:15 |
- ...porque hice esto? |
00:08:19 |
- No durará. |
00:08:25 |
Te compré algo. |
00:08:32 |
- ¿Cuándo crees que regresarás? |
00:09:38 |
- Hola. |
00:09:40 |
Sí. |
00:09:42 |
Santa Margarita... |
00:09:44 |
...en Geary y 28va. |
00:09:45 |
A las 7:00PM. Preséntate. |
00:09:50 |
Estupendo. |
00:09:54 |
Bien, quiero decirles a todos... |
00:09:56 |
...que hay una junta de progreso |
00:09:59 |
...el domingo en la noche. |
00:10:01 |
Los aliento a asistir... |
00:10:03 |
...y, si quieren contribuir |
00:10:05 |
...véanme al terminar la junta |
00:10:07 |
Además, si han estacionado... |
00:10:09 |
...detrás del edificio... |
00:10:11 |
...tendrán que mover su auto |
00:10:13 |
Y una cosa más... |
00:10:15 |
...antes de pasar de nuevo a Emily. |
00:10:17 |
La asociación de inquilinos |
00:10:20 |
...así que los alentaré a todos |
00:10:22 |
...a menos que quieran ver |
00:10:25 |
Gracias. ¿Emily? |
00:10:28 |
Gracias, Juan. |
00:10:30 |
Muy bien. |
00:10:32 |
¿Hay alguien nuevo en la junta, |
00:10:36 |
Soy Janet y soy alcohólica... |
00:10:38 |
...y acabo de mudarme de L.A. |
00:10:40 |
- Hola, Janet. |
00:10:42 |
¿Alguien más? |
00:10:47 |
Muy bien, bienvenidos. |
00:10:49 |
Como dije antes, me llamo Emily |
00:10:52 |
Hola, Emily. |
00:10:54 |
El noviembre pasado, |
00:10:58 |
Ni tragos ni drogas en 10 años. |
00:11:01 |
Creí que lo tenía controlado. |
00:11:03 |
Dejé de beber a los 21 años... |
00:11:06 |
...y pensé que a los 31 |
00:11:09 |
Así que salí a tomar algo. |
00:11:11 |
Así de simple, como adulta. |
00:11:14 |
Y desperté tres días después |
00:11:19 |
Así que... |
00:11:32 |
...casi me alegra haber tenido |
00:11:35 |
...porque me vuelve una alcohólica |
00:11:38 |
Y cuanto más viva con eso... |
00:11:40 |
...más creo que es el mejor modo |
00:11:43 |
...agradecida. |
00:11:45 |
Gracias. |
00:11:51 |
Bien. Ahora es momento |
00:11:54 |
...a entregar los emblemas |
00:12:01 |
Bueno, soy Juan, |
00:12:04 |
Hola, Juan. |
00:12:06 |
¿Alguien más presente |
00:12:17 |
Te felicito. |
00:12:31 |
Te vas temprano, ¿no te parece? |
00:12:33 |
¿Quién diablos eres tú? |
00:12:35 |
Alguien con un problema de bebida |
00:12:38 |
¿Adónde vas ahora? |
00:12:42 |
Apuesto a que probablemente |
00:12:45 |
Es un trago problema... |
00:12:47 |
...porque tienes un problema |
00:12:52 |
Puto. |
00:12:55 |
- Te estoy vigilando, Frank. |
00:12:59 |
Roman me llamó hace unos días... |
00:13:00 |
...para decirme que vendrías. |
00:13:04 |
Yo fui quien te trajo a esta junta. |
00:13:06 |
Vaya, gracias. |
00:13:08 |
Me llamo Dave. |
00:13:11 |
Y también te conseguí tu apartamento. |
00:13:13 |
Tengo mucho miedo. |
00:13:15 |
No deberías bromear, Frank. |
00:13:17 |
En una ciudad con una tasa |
00:13:20 |
...el agente inmobiliario es Dios. |
00:13:21 |
Y eso soy yo... un agente inmobiliario. |
00:13:24 |
Es un apartamento excelente, Dave. |
00:13:27 |
No, te estaré encima |
00:13:29 |
No puedes evitar que haga nada. |
00:13:30 |
No tengo que detenerte. |
00:13:32 |
...es observar, esperar |
00:13:35 |
¿Correrás a contárselo a mamá? |
00:13:38 |
Así es, Frank. |
00:13:40 |
Correré a contárselo a mamá. |
00:13:42 |
Mierda. |
00:13:45 |
- Te veré en la mañana. |
00:13:47 |
Un trabajo. |
00:13:54 |
Carajo. Carajo. |
00:14:00 |
FUNERARIA RAINFORD |
00:14:02 |
Oye, vamos. |
00:14:06 |
Va con tu línea de trabajo. |
00:14:08 |
- No necesito esto. |
00:14:15 |
- Doris. |
00:14:19 |
¿Dónde vivía? |
00:14:21 |
En Pacific Heights. |
00:14:24 |
¿Propietario o alquilaba? |
00:14:25 |
Propietario... un apartamento arriba... |
00:14:27 |
...de dos cuartos. |
00:14:29 |
Genial. |
00:14:31 |
Las llaves están en |
00:14:40 |
Vamos. |
00:14:45 |
Frank Falenczyk, te presento |
00:14:47 |
Doris dijo que estaría dispuesta |
00:14:51 |
- ¿Como qué? |
00:14:53 |
- Te encantará. |
00:14:55 |
- Ni siquiera lo haré. Ni un cuerno. |
00:14:58 |
Tienes un modo no ortodoxo |
00:15:03 |
Sólo... mantiene... |
00:15:07 |
Escucha, Roman dijo |
00:15:10 |
Esto es todo. Es tuyo |
00:15:12 |
Sin embargo, si metes la pata... |
00:15:15 |
...estaré al teléfono con Buffalo. |
00:15:22 |
¿Adivina qué, Doris? |
00:15:24 |
Frank decidió tomar el trabajo. |
00:15:27 |
Súper. |
00:16:08 |
Hola, soy Becky... |
00:16:10 |
...adicta y alcohólica. |
00:16:11 |
Hola. Frank. |
00:16:14 |
Pásame un plato. |
00:16:16 |
Gracias. |
00:16:23 |
- También tengo un desorden alimentario. |
00:16:26 |
¿Qué, por poder decirlo? |
00:16:28 |
Sí, me tomó tanto tiempo. |
00:16:32 |
Y luego me di cuenta... |
00:16:35 |
...de que nunca estaba llena... |
00:16:36 |
...porque me sentía tan vacía |
00:16:46 |
No, no, se... no se supone |
00:16:49 |
Sólo son de muestra, ¿sí? |
00:16:54 |
Bromeaba. |
00:16:56 |
- Soy Tom. |
00:16:58 |
Hola. ¿Es tu primera vez? |
00:17:00 |
Ya había comido galletas. |
00:17:04 |
¿Qué te parece hasta ahora? |
00:17:06 |
Está bien. Un poco parlanchín. |
00:17:08 |
Sí, sabes... |
00:17:10 |
...algunos tienden a regodearse en ello. |
00:17:12 |
Pero yo, sabes... |
00:17:14 |
...paso meses a veces |
00:17:19 |
Además es un lugar realmente bueno |
00:17:22 |
Yo no soy... |
00:17:25 |
Está bien. |
00:17:26 |
Se me pasará. |
00:17:28 |
Hola. Brenda, alcohólica. |
00:17:31 |
Hola, Brenda. |
00:17:33 |
Sólo un par de cosas. |
00:17:34 |
Van a remodelar el patio de juegos |
00:17:36 |
...así que tendrán que estacionar |
00:17:38 |
...en las próximas semanas. |
00:17:39 |
Segundo, tengo una nueva lista |
00:17:42 |
...si alguien busca uno o... |
00:17:44 |
...quiere cambiar. |
00:17:45 |
Levanten la mano cuando diga |
00:17:47 |
Tom, Robin y Susan... |
00:17:51 |
...se han ofrecido. |
00:17:53 |
Y el tema es que, en cierto punto... |
00:17:55 |
...simplemente decides que el bar |
00:17:59 |
¿Simplemente lo decido? |
00:18:01 |
Las probabilidades dicen |
00:18:02 |
Tienes que querer dejar. |
00:18:04 |
- No parece que lo hagas. |
00:18:06 |
¿Cuál parte? |
00:18:08 |
Una parte que no me gusta. |
00:18:10 |
- ¿Como la carne oscura del pollo? |
00:18:13 |
Frank... |
00:18:16 |
...abandona porque quieres... |
00:18:18 |
...no porque todos en el cuarto |
00:18:20 |
El primer año se trata de intentarlo. |
00:18:23 |
Si crees que se trata |
00:18:25 |
...fracasarás... mucho. |
00:18:27 |
Ya soy bastante bueno |
00:18:28 |
No abandonarías nada |
00:18:32 |
¿Eso significa que eres |
00:18:34 |
¿Significa que me lo pides? |
00:18:36 |
¿Esta es la parte |
00:19:01 |
Repuestos y servicio |
00:19:07 |
No lo hagamos más difícil |
00:19:09 |
Gracias por venir. |
00:19:10 |
- ¿La pasaste bien en Nueva York? |
00:19:13 |
¿Viste alguna obra? |
00:19:20 |
Roman... |
00:19:22 |
...no tiene que ocurrir nada drástico. |
00:19:25 |
Estoy completamente abierto. |
00:19:27 |
Puedes limpiar y yo puedo ofrecerte |
00:19:31 |
...por cada dólar que recibamos del pago |
00:19:34 |
¿Le pediste permiso |
00:19:36 |
Dejemos algo en claro, ¿sí? |
00:19:38 |
Sólo son el dinero. |
00:19:41 |
Empecé este negocio tras la guerra... |
00:19:44 |
- No teníamos más que una pala y un... |
00:19:46 |
...esa mierda del Diario de Soldados? |
00:19:48 |
Tú y ese otro matón |
00:19:50 |
...al igual que todos los demás |
00:19:52 |
Te enriqueciste, la pasaste bien, |
00:19:56 |
Ya no se trata del negocio, |
00:19:58 |
Es lo que hago. |
00:20:00 |
Si te lo llevas, no me queda nada |
00:20:06 |
Pues entonces vete de Buffalo. |
00:20:30 |
Oye, ¿eres Frank? |
00:20:33 |
Soy yo. |
00:20:35 |
- Doris dijo que podías ayudarme. |
00:20:38 |
Soy Laurel Pearson. |
00:20:39 |
Busco a mi padrastro. |
00:20:41 |
- Y allí está él. |
00:20:44 |
No te preocupes. Ya está muerto. |
00:20:47 |
¿Qué hizo, atarlo él mismo? |
00:20:49 |
No es tan fácil a la inversa. |
00:20:51 |
Ajá. Necesitamos cambiarle |
00:20:54 |
- ¿Sí? |
00:20:56 |
Mamá quería enterrarlo |
00:20:59 |
Jugaba mucho a los bolos. |
00:21:04 |
No pareces muy alterada. |
00:21:08 |
- Hasta la gente que no te gusta muere. |
00:21:10 |
Pensaba que él tenía aspecto |
00:21:13 |
- Si no te molesta que lo diga. |
00:21:15 |
No, para nada. |
00:21:18 |
Además... |
00:21:19 |
...él... parece tener enormes pies. |
00:21:22 |
Sí, bueno, no son sus zapatos. |
00:21:23 |
No pude hallar los suyos. |
00:21:25 |
Esos los robé de Bolos Chestnut. |
00:21:27 |
No se lo digas a mi mamá. |
00:21:32 |
Podría tener que romperle |
00:21:34 |
Lo que sea para que funcione. |
00:21:46 |
Te ves hermoso. |
00:21:53 |
Se ve muy bien. Buen trabajo. |
00:21:56 |
Gracias. |
00:21:57 |
La próxima vez podrías querer usar |
00:22:00 |
Se ve ligeramente |
00:22:05 |
Quería agradecerle. |
00:22:08 |
Me alegra que esté complacida. |
00:22:10 |
Seguramente él aprecia |
00:22:14 |
...bueno, para hacer que todo... |
00:22:16 |
Tranquila, mamá. Toma. |
00:22:20 |
Sólo piensa, se va usando |
00:22:24 |
Y le van como un guante. |
00:22:26 |
¿Puedo ayudarla a ir al auto, señora? |
00:22:29 |
Eso estaría bien. Gracias. |
00:22:32 |
Aguarda un segundo. |
00:22:41 |
Se le había corrido el labial. |
00:22:43 |
Los ojos me salieron bien. |
00:22:47 |
¿Te gusta trabajar con maquillaje? |
00:22:48 |
En realidad, lo prefiero |
00:22:52 |
Supongo que es difícil conocer vivas |
00:22:55 |
Generalmente estoy atrás. |
00:22:57 |
Aunque he oído de gente |
00:22:59 |
...que se arreglan, sabes. |
00:23:06 |
Nos vemos allí. |
00:23:08 |
Gracias. |
00:23:10 |
Eres muy fuerte. |
00:23:14 |
Creo que mi madre podría creer |
00:23:16 |
Ha pasado por muchas cosas. |
00:23:19 |
Entonces quizá nos veamos pronto. |
00:23:21 |
Cielos, espero que no. |
00:23:26 |
Y yo estoy perfectamente sana. |
00:23:28 |
No, mira, si nadie muere... |
00:23:30 |
...quizá podríamos ir a tomar café |
00:23:33 |
Claro. Eso sería bueno. |
00:23:52 |
Reflexiones sobre la Recuperación |
00:24:15 |
UN DIA A LA VEZ |
00:24:35 |
Es un regalo de bienvenida. |
00:24:39 |
No. Sí, claro. Me olvidaba, |
00:24:43 |
¿Qué quieres? |
00:24:44 |
Roman quería asegurarse |
00:24:50 |
Sé que sabes que tiene |
00:24:52 |
Entonces... |
00:24:56 |
...le dije que te vería, y lo hice. |
00:24:57 |
¿Y? |
00:24:59 |
Enrollas tus medias, usas hilo dental. |
00:25:03 |
Y no escondes alcohol |
00:25:09 |
- Vives como mormón. |
00:25:13 |
Quizá más tarde. |
00:25:16 |
Mantequilla de Cajú... |
00:25:18 |
Es como la de maní, |
00:25:22 |
¿Y qué tienen de malo los maníes? |
00:25:28 |
Recuérdame ser amable contigo, |
00:25:39 |
¿Hola? |
00:25:41 |
- Hola, ¿Laurel? |
00:25:44 |
Frank. Frank Falenczyk... |
00:25:47 |
...de la funeraria. |
00:25:49 |
Finalmente. |
00:25:51 |
¿Qué? |
00:25:52 |
Frank Falenczyk, funeraria, |
00:25:55 |
Sólo jugaba con las Fs. |
00:25:57 |
Fácilmente. |
00:26:02 |
Fabuloso. |
00:26:03 |
- Me alegra que llamaras. |
00:26:05 |
Sí, necesito que me devuelvas |
00:26:07 |
¿Qué? |
00:26:09 |
Sólo bromeaba, Frank. |
00:26:13 |
Escucha... |
00:26:15 |
- ¿Quieres salir esta noche? |
00:26:17 |
- Sí, conmigo. |
00:26:22 |
Bueno, sí. |
00:26:25 |
Estupendo. Allí estaré. |
00:26:27 |
- ¿Adónde? |
00:26:28 |
Mis planes sólo llegaron |
00:26:32 |
- Bueno, conozco algunos lugares. |
00:26:34 |
- Frank. |
00:26:37 |
Me alegra que mi padrastro muriera. |
00:26:45 |
Saben, es mucho más fácil... |
00:26:47 |
...cogerse chicas que no te gustan... |
00:26:50 |
...cuando estás realmente ebrio. |
00:26:52 |
Me doy cuenta de que puede |
00:26:55 |
...pero, en mi defensa, muchas de ellas |
00:26:58 |
Si se aprovechaban de alguien... |
00:27:00 |
...era de mí. |
00:27:02 |
Y eso tenía que parar. |
00:27:04 |
Porque fue allí... |
00:27:06 |
Nos vemos mañana. |
00:27:10 |
...pero se vuelve aburrido |
00:27:11 |
...en cuanto a conseguir chicas. |
00:27:13 |
¿Por qué estoy aquí? |
00:27:15 |
Frank. |
00:27:20 |
¿Estás bien? |
00:27:22 |
- Sí, estoy bien. |
00:27:24 |
Tengo... algo que hacer. |
00:27:30 |
Sabes, si vas a ir a beber, bebe. |
00:27:33 |
Pero, por favor, no sientas |
00:27:36 |
No voy a beber. |
00:27:38 |
- Bien. Nos vemos. |
00:27:40 |
Digo... |
00:27:44 |
...tengo una... |
00:27:47 |
¿Una qué, Frank? |
00:27:49 |
Una cita. ¿Está bien? |
00:27:52 |
- ¿Tú crees que está bien? |
00:27:54 |
No estoy seguro de haberlo |
00:27:56 |
Por eso, al principio, no siempre |
00:27:58 |
...para el programa y las mujeres. |
00:28:01 |
O los hombres, en todo caso. |
00:28:04 |
Y tú debes saber |
00:28:06 |
...está la posibilidad... |
00:28:08 |
...de que no pueda resultar bien, |
00:28:10 |
Me das una confianza tremenda. |
00:28:12 |
Yo... sólo quiero decir que... |
00:28:15 |
...podrías estar más vulnerable |
00:28:18 |
¿Te molesta si te pregunto qué haces? |
00:28:19 |
Vendo tiempo. |
00:28:21 |
Creí que eso seguía siendo gratis. |
00:28:23 |
Sólo en PBS, y aún entonces |
00:28:26 |
Volviste a perderme. |
00:28:28 |
Tiempo para comerciales |
00:28:30 |
Fui la máxima vendedora del área |
00:28:33 |
Me dieron una placa para colgar |
00:28:36 |
Oye, felicitaciones. |
00:28:38 |
No es como si los anunciantes |
00:28:40 |
La palabra "no" no significa |
00:28:51 |
- Debería decirte algo. |
00:28:54 |
Estoy en AA. Acabo de empezar. |
00:28:57 |
Estoy vulnerable. |
00:29:04 |
Bueno, ¿estás bien? |
00:29:06 |
No vas a salir corriendo ahora... |
00:29:09 |
...a embriagarte como cuba, ¿no? |
00:29:10 |
- No, estoy bien. |
00:29:14 |
En tanto no seas gay. |
00:29:16 |
Gracias por decírmelo. |
00:29:18 |
¿No te molesta? |
00:29:20 |
- Dijiste que acabas de empezar, ¿no? |
00:29:22 |
- ¿A cuánta gente se lo has dicho? |
00:29:26 |
- ...a ti. |
00:29:28 |
No lo sé. |
00:29:30 |
Me pareció importante empezar |
00:29:36 |
Eso no me molesta para nada. |
00:29:44 |
Además, si yo tuviera que lidiar con |
00:29:47 |
Los cadáveres no me molestan. |
00:29:53 |
"Llegué a creer... |
00:29:54 |
...que un poder mayor que yo mismo... |
00:29:57 |
...podía devolverme la cordura". |
00:30:00 |
Gracias. |
00:30:01 |
- ¿Crees en Dios? |
00:30:04 |
Creo que ésa fue la última vez |
00:30:06 |
Bueno, no tiene que ser... |
00:30:07 |
...el tipo en la cruz |
00:30:09 |
Sabes, puede ser... cualquier cosa, |
00:30:12 |
Sabes, puedes volverlo una montaña... |
00:30:15 |
...o un puente, lo que tú quieras. |
00:30:17 |
Sólo hazlo algo grande, |
00:30:29 |
Generalmente me gusta dirigir |
00:30:31 |
Sí, has hecho un muy buen trabajo |
00:30:34 |
- Gracias. |
00:30:36 |
...no estoy muy seguro de que El |
00:30:38 |
Ah, el Dios alcohólico es un Dios |
00:30:41 |
Tiene que serlo. |
00:30:46 |
Yo mato gente. |
00:30:49 |
- ¿Cómo dices? |
00:30:51 |
Llevo haciéndolo casi toda la vida. |
00:30:53 |
Digo, me pagan por hacerlo. |
00:30:55 |
No los escojo al azar. |
00:30:57 |
En todo caso, no me siento |
00:31:00 |
Mi bebida interfería |
00:31:03 |
Por eso estoy aquí, |
00:31:04 |
...y volver a matar gente |
00:31:09 |
- ¿Oíste lo que dije? |
00:31:12 |
Sólo trato de determinar |
00:31:15 |
- ¿Tú qué crees? |
00:31:19 |
Hola, mi... |
00:31:22 |
Espero que esto no te asuste. |
00:31:23 |
Oye, te di uno de 20. |
00:31:25 |
No, yo... |
00:31:27 |
Sólo quiero saber que no es algo |
00:31:31 |
No, no es así. |
00:31:32 |
Oye, me diste el vuelto equivocado. |
00:31:34 |
¿Estás ebrio cuando lo haces? |
00:31:35 |
No siempre. |
00:31:37 |
Pero a veces no podía ir a beber... |
00:31:39 |
...porque tenía que matar a alguien. |
00:31:42 |
Y a veces no mataba a alguien... |
00:31:44 |
...por andar de copas. |
00:31:46 |
Pensar que estaba... |
00:31:47 |
...nervioso porque tuvieras una cita. |
00:31:49 |
- Hola. |
00:31:50 |
- Mi vuelto. |
00:31:52 |
- ¿Cuánto me dio? |
00:31:57 |
No sé cómo haces esto. |
00:32:09 |
- Hola. |
00:32:11 |
- Ella... se prueba bikinis allí dentro. |
00:32:15 |
En serio, debo decirle |
00:32:16 |
No. Tiene que quedarse |
00:32:20 |
- ¿Dónde estás? |
00:32:22 |
¿Por qué me llamas? |
00:32:24 |
¿Recuerdas cuando tuviste que ir |
00:32:27 |
...luego del asunto en Canadá? |
00:32:29 |
- Sí. |
00:32:32 |
- ¿Tenían piscina? |
00:32:35 |
Pam y Daniel irán allá un tiempo. |
00:32:38 |
¿Tú no irás con ellos? |
00:32:40 |
Tienen que irse. |
00:32:42 |
Yo debo quedarme. |
00:32:44 |
O'Leary está siendo un imbécil. |
00:32:45 |
Cuídate las espaldas. |
00:32:48 |
- ¿Quieres que vuelva a casa? |
00:32:52 |
Estás fuera, quédate fuera... |
00:32:53 |
Sí, Stef, pero debería estar allí. |
00:32:55 |
Supongo que sólo quería oír |
00:33:00 |
Sí. |
00:33:17 |
No estás embarazada, ¿no? |
00:33:20 |
No a menos que hayas puesto algo |
00:33:23 |
Y luego puesto mi arrolladito |
00:33:25 |
- ¿Te dije dónde vivía? |
00:33:28 |
Llamé a la funeraria. |
00:33:30 |
Doris no quería decírmelo. |
00:33:33 |
Le dije que era de la clínica |
00:33:35 |
...y que debía darte los resultados |
00:33:37 |
...de inmediato, sabes. |
00:33:39 |
Ah, qué bueno. |
00:33:41 |
Me muero por verla. |
00:33:45 |
Vamos, caminaré contigo. |
00:33:53 |
Deberías intentarlo así. |
00:33:55 |
Las canillas sufren menos. |
00:33:57 |
Entonces vendrás a cenar |
00:33:59 |
Son las 9:00 de la mañana. |
00:34:02 |
- Más tarde, seguro, pero allí estarás. |
00:34:05 |
- Nos vemos esta noche, entonces. |
00:34:08 |
- ...el resto del camino? |
00:34:12 |
Hola. ¿Cómo están los muertos |
00:34:15 |
Cállate. |
00:34:16 |
- Estoy de buen humor, ¿sí? |
00:34:19 |
¿Quién es él? |
00:34:21 |
- Patrick Heaney. |
00:34:23 |
Bueno, el Sr. Heaney tuvo un infarto... |
00:34:25 |
...en la parte superior |
00:34:30 |
Sí. El velorio es esta noche. |
00:34:32 |
Hay que embalsamarlo, prepararlo |
00:34:36 |
Espero ansiosamente |
00:34:38 |
Dios, eres irritante |
00:35:20 |
Ese sí es un difunto guapo. |
00:35:47 |
Ah. Yo lo beberé. |
00:35:49 |
Lo siento. |
00:35:51 |
No se había visto así de vivo |
00:35:54 |
Trabajé con fotos viejas. |
00:35:57 |
¿Tú hiciste esto? |
00:35:59 |
Pues gracias. Muchas gracias. |
00:36:00 |
Dios te bendiga. |
00:36:04 |
Soy Walter Fitzgerald. |
00:36:06 |
Frank Falenczyk. |
00:36:08 |
Patrick, aquí presente, |
00:36:11 |
Le ha caído muy mal. |
00:36:13 |
- Ya veo. |
00:36:16 |
No, gracias. Trato de dejar. |
00:36:19 |
Yo lo intenté una vez, |
00:36:21 |
¿Cuándo empezaste? |
00:36:23 |
- No hace mucho. |
00:36:25 |
- Un traguito. |
00:36:28 |
¿Le negarías el último pedido |
00:36:31 |
Lo siento. ¿Se está muriendo? |
00:36:32 |
Por todos los diablos, |
00:36:35 |
De eso se trata esta fiesta. |
00:36:37 |
De despedirlo. |
00:36:39 |
Gracias. De verdad. |
00:36:41 |
No puedo. Estoy trabajando. |
00:36:43 |
Debo mantenerme alerta. |
00:36:45 |
El no irá a ningún lado. |
00:36:47 |
Ah, Katie. |
00:36:49 |
El es Frank, de la funeraria. |
00:36:51 |
Es quien arregló a Patrick |
00:36:54 |
Dios lo bendiga. |
00:36:56 |
Qué bueno. |
00:36:58 |
Margie Rose. Margie, mira. |
00:36:59 |
El fue quien arregló los pómulos |
00:37:03 |
Ay, bendito sea. |
00:37:05 |
¿Toma un trago con nosotros, Frank? |
00:37:07 |
- En serio, no debería. |
00:37:09 |
¿En serio? ¿Qué es, marica? |
00:37:13 |
Por Patrick. |
00:37:15 |
Que los vecinos te respeten... |
00:37:17 |
...los problemas te descuiden, |
00:37:21 |
...y el Cielo te acepte. |
00:37:23 |
Por Patrick, la mayor molestia |
00:37:25 |
Y el mejor amigo |
00:37:29 |
Por Patrick. |
00:37:41 |
Nazdorovya. |
00:37:48 |
Tráiganle otro trago a este hombre. |
00:38:23 |
Basura. |
00:38:28 |
Chupavergas. |
00:38:37 |
Imbécil. |
00:38:39 |
¿Quién quiere llevarme? |
00:38:41 |
Tomaremos el autobús a casa. |
00:38:43 |
Walter volverá a buscar el auto |
00:38:46 |
- ...después de misa. |
00:38:48 |
Vamos. Yo conduciré su auto. |
00:38:50 |
Puedo volver caminando a casa. |
00:38:52 |
No sabes dónde vivimos. |
00:38:53 |
Tonterías, tonterías. |
00:38:55 |
El autobús es para tullidos y viejos. |
00:38:57 |
Muy bien, de acuerdo. |
00:39:05 |
A la izquierda está el freno, |
00:39:08 |
...y todo lo demás es lo mismo. |
00:39:10 |
Perfecto. |
00:39:14 |
Perdón. |
00:39:17 |
¿Crees que quizá podrías parar? |
00:39:19 |
Tengo la vejiga de un hombre |
00:39:21 |
Walter, casi llegamos a casa. |
00:39:23 |
- Puedes aguantarte. |
00:39:25 |
Francis, para. |
00:39:50 |
Francis, ¿puedes hacerle un favor |
00:39:52 |
Claro. ¿Qué cosa? |
00:39:54 |
Dame un beso. |
00:39:56 |
Uno rapidito. |
00:39:58 |
- A Walter no le molestará. |
00:40:00 |
Nos estamos moviendo. |
00:40:24 |
Kathleen. |
00:40:25 |
- ¿Estás bien? |
00:40:28 |
¿Qué pasó? |
00:40:32 |
Walter, trató de propasarse. |
00:40:35 |
¿Pero qué? |
00:40:59 |
- Te ves terrible. |
00:41:01 |
No, en verdad no. |
00:41:15 |
Anoche no vine a cenar... |
00:41:17 |
...porque me embriagué |
00:41:20 |
Pues te perdiste un pollo |
00:41:23 |
Ni siquiera me viniste a la mente. |
00:41:26 |
Bueno, muérete tú también. |
00:41:28 |
Lo siento. |
00:41:29 |
Creí que estabas en AA. |
00:41:31 |
Creí que se suponía que acabaras |
00:41:34 |
- No es tan simple. |
00:41:36 |
Sólo no necesito imbéciles. |
00:41:39 |
Me gustas. |
00:41:40 |
No deberías estar en la ignorancia. |
00:41:42 |
Te diré todos lo que necesitas saber. |
00:41:44 |
Creí que lo habías hecho |
00:41:47 |
- Hay más. |
00:41:49 |
No necesito esto. |
00:41:50 |
He oído muchas mentiras en mi vida... |
00:41:54 |
No te las he dicho yo. |
00:42:02 |
La bebida interfería con mi trabajo. |
00:42:04 |
¿En la funeraria? |
00:42:06 |
No, eso es temporal. |
00:42:08 |
- ¿Qué haces? |
00:42:11 |
- ¿Contrataciones? |
00:42:15 |
¿Alguien ha bebido esta noche? |
00:42:24 |
Sube aquí. |
00:42:32 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:42:34 |
Amigos, él es Frank. |
00:42:42 |
Hola, soy Frank y soy alcohólico. |
00:42:44 |
Hola, Frank. |
00:42:46 |
Sí. |
00:42:47 |
Realmente no sabía que era alcohólico... |
00:42:50 |
...hasta hace poco. |
00:42:51 |
Soy de Buffalo. |
00:42:53 |
La bebida es algo obvio |
00:42:55 |
...y está el trabajo, saben, |
00:42:59 |
...lo que sea que se hace |
00:43:01 |
Y yo o trabajaba o bebía. |
00:43:04 |
Y... |
00:43:06 |
...supongo que pensé que mantenía |
00:43:09 |
Y se me tuvo que señalar |
00:43:12 |
...realmente verdad. |
00:43:22 |
Yo mato gente. |
00:43:26 |
No cuando bebo. |
00:43:29 |
Realmente mato gente... |
00:43:32 |
...para vivir. |
00:43:35 |
Supongo que eso me vuelve jodido, |
00:43:37 |
Es el único trabajo |
00:43:39 |
...y soy bueno para ello, |
00:43:42 |
Es como cualquier negocio. |
00:43:44 |
Hay... competidores, |
00:43:47 |
...se les ofrece adquirirlos. |
00:43:48 |
No están de acuerdo, |
00:43:51 |
Todas mis víctimas sabían |
00:43:58 |
He oído a gente aquí... |
00:43:59 |
...que culpa a sus familias |
00:44:02 |
No sé. |
00:44:04 |
La mía me gusta. |
00:44:08 |
O la bebida o ellos. |
00:44:12 |
No conozco la definición exacta |
00:44:14 |
...pero por lo que oigo aquí... |
00:44:16 |
...suena a que soy uno bastante bueno. |
00:44:20 |
Soy un asesino aún mejor. |
00:44:22 |
Quiero hacerlo de nuevo. |
00:44:27 |
Pero ahora sé... |
00:44:28 |
...que del único modo que voy a poder |
00:44:31 |
...es si dejo de beber... |
00:44:36 |
...para siempre. |
00:44:39 |
Amén. |
00:44:42 |
Sé ahora que no puedo hacerlo solo. |
00:44:46 |
Me lo demostré a mí mismo anoche. |
00:44:51 |
Ni siquiera estoy seguro |
00:44:56 |
Y estoy realmente asustado. |
00:44:58 |
Gracias. |
00:45:14 |
Bueno, gracias por eso, Frank. |
00:45:18 |
En realidad, salió mejor |
00:45:21 |
¿Cómo sabes que no se lo dirán |
00:45:23 |
Es Alcohólicos Anónimos. |
00:45:26 |
De algún modo no siento |
00:45:29 |
...cuando se les ocurrió el nombre, |
00:45:33 |
¿Cómo los matas? |
00:45:34 |
Bueno, lo pones al mismo nivel... |
00:45:36 |
...con todo lo demás... |
00:45:38 |
...y no piensas en ello. |
00:45:40 |
Qué profundo, Frank, pero digo, |
00:45:42 |
Con revólveres, más que nada. |
00:45:45 |
Necesito un trago. |
00:45:48 |
¿Puedes darme un momento? |
00:45:49 |
Claro. |
00:45:56 |
Sé que es mucho que tragar. |
00:45:58 |
Tienes razón. |
00:46:04 |
¿Por qué debería molestarme? |
00:46:06 |
Porque no quieres estar sola |
00:46:13 |
Sabes, es triste... |
00:46:15 |
...pero en realidad eso me basta |
00:46:23 |
Toma. |
00:46:25 |
Ve a matar algo. |
00:46:29 |
Pues los recogeré yo mismo. |
00:46:33 |
Es una excusa de mierda, Bill. |
00:46:36 |
No, no tengo que tratar |
00:46:38 |
Todo lo que necesito saber... |
00:46:39 |
...ya entiendo bastante bien. |
00:46:42 |
Entonces quédate en casa, Bill, |
00:46:45 |
...y ponte cómodo... |
00:46:46 |
...porque acabas de cometer |
00:46:48 |
¿Quién es? |
00:46:50 |
- Bill Kubala. |
00:46:52 |
Dice que se les acabaron |
00:46:55 |
El tipo de los repuestos |
00:46:59 |
Dios. |
00:47:02 |
Ese bastardo irlandés |
00:47:06 |
Quizá deberíamos llamar |
00:47:10 |
- ¿Papá? |
00:47:12 |
Llamemos a los malditos griegos. |
00:47:17 |
Sabes, solía ser que cuando mierda |
00:47:20 |
...podíamos llamar a Frank. |
00:47:21 |
Frank no está aquí. |
00:47:23 |
Puto afortunado. |
00:47:27 |
El presidente William McKinley |
00:47:30 |
...en la Exposición Panamericana. |
00:47:33 |
¿Alguien mató a un presidente |
00:47:35 |
...y pensaste: "Vaya, eso es para mí"? |
00:47:37 |
No, verás, le dispararon un seis... |
00:47:39 |
...pero no murió hasta el 14. |
00:47:41 |
Durante ocho días |
00:47:44 |
...mientras los médicos trataban |
00:47:48 |
Ah, sí. |
00:47:52 |
No, igual... no lo veo. |
00:47:54 |
Usaban una máquina |
00:47:55 |
...pero él yacía en una cama |
00:47:58 |
Así que no pudieron hallar la bala. |
00:48:01 |
¿No es el tipo de historia que |
00:48:05 |
Le vi el sentido |
00:48:09 |
Si le disparas a alguien, debes matarlo. |
00:48:13 |
Vi la necesidad de precisión. |
00:48:19 |
A la canaleta. |
00:48:27 |
¿Puedo traerte algo de beber? |
00:48:29 |
Tengo una estupenda agua |
00:48:32 |
Sale de esa canilla de allí. |
00:48:36 |
¿Café? |
00:48:38 |
Es un poco tarde en el día |
00:48:46 |
¿Por qué tan nervioso? |
00:48:48 |
El café. |
00:48:54 |
Me gustan los hombres mayores. |
00:48:56 |
¿Por qué? |
00:48:57 |
Porque ya terminaron |
00:49:00 |
No te despertarás mañana... |
00:49:02 |
...y me dirás que eres gay. |
00:49:05 |
¿Y la bebida... |
00:49:06 |
...y lo otro? |
00:49:09 |
Nadie es perfecto, Frank. |
00:49:15 |
- Café. |
00:49:20 |
¿En qué piensas sentado allí... |
00:49:22 |
...todo serio? |
00:49:24 |
En mis defectos. |
00:49:27 |
Las mujeres ni siquiera le prestan |
00:49:31 |
Hablo de esto. |
00:49:33 |
¿Qué es? |
00:49:37 |
La gente a la que he lastimado. |
00:49:40 |
¿Que mataste, dices? |
00:49:42 |
Bueno, eventualmente. |
00:49:44 |
No me refiero a eso. |
00:49:46 |
La gente a la que maté mal... |
00:49:48 |
...porque estaba ebrio. |
00:49:52 |
¿Esta es tu cuestión de precisión? |
00:49:54 |
Sí. |
00:49:56 |
Por ejemplo, aquí. |
00:49:59 |
Me tomó siete balas. |
00:50:03 |
Y Karen Whittier... |
00:50:05 |
Se movió. Le di en el ojo. |
00:50:07 |
Carajo, Frank. |
00:50:10 |
Es un poco temprano en la mañana. |
00:50:13 |
Pues hablo en serio. |
00:50:15 |
El me vio primero. Tuve que perseguirlo |
00:50:18 |
...en un estacionamiento |
00:50:20 |
Ese no es modo de morir. |
00:50:21 |
Entonces te volviste descuidado. |
00:50:23 |
No puedes "desmatarlos". |
00:50:26 |
No lamento haberlos matado, |
00:50:31 |
¿Y qué, entonces? |
00:50:33 |
Debo disculparme. |
00:50:38 |
Hay muchas recompensas que fluyen... |
00:50:42 |
...de la práctica de disculparse. |
00:50:47 |
Entonces eso es lo que haces. |
00:50:49 |
Y haces lo que tienes que hacer. |
00:50:51 |
Gracias. |
00:50:55 |
Muy bien, estos son válidos en |
00:51:05 |
Son cinco certificados de regalo de $25. |
00:51:11 |
No puedo creer que tuvieras los |
00:51:13 |
Llevaba registros completos |
00:51:19 |
¿Entonces un cuchillo al ojo... |
00:51:21 |
...vale 50 mangos menos de su próxima |
00:51:25 |
Es un comienzo. |
00:51:27 |
...aceptar las cosas |
00:51:30 |
...el valor para cambiar |
00:51:32 |
...y la sabiduría |
00:51:35 |
Amén. |
00:51:37 |
Dame un par de kielbasas, ¿sí? |
00:51:42 |
Hola, Roman. |
00:51:52 |
¿Sabes que a mi esposa... |
00:51:55 |
...le encanta tu salchicha? |
00:52:14 |
Estamos jodidos. |
00:52:18 |
Pisos de madera, por supuesto... |
00:52:22 |
...con vista a tres lados... |
00:52:24 |
...cinco dormitorios, |
00:52:26 |
...hogares de mármol, |
00:52:28 |
Dave. |
00:52:30 |
Estuvo en venta en el '92. |
00:52:32 |
Se vendió por $1.5 millones. |
00:52:34 |
Ahora se vendería por 6... |
00:52:37 |
¿Por qué me llamaste? |
00:52:40 |
Van a demolerla. |
00:52:42 |
Un inspector inmobiliario molesto... |
00:52:44 |
...hizo un control |
00:52:46 |
Aparentemente no es segura. |
00:52:48 |
¿Y lo es? |
00:52:51 |
- Tiene pisos de madera. |
00:52:56 |
Hice un trato con el dueño. |
00:52:57 |
La ciudad le pagará, |
00:53:00 |
...el verdadero valor de la propiedad. |
00:53:03 |
El mercado es alcista, Frank. |
00:53:08 |
Esta va a valer... |
00:53:10 |
...quizá $9 millones para fines |
00:53:14 |
¿Qué quieres, Dave? |
00:53:16 |
Pues si pudiera quitarle |
00:53:19 |
...él dividirá las ganancias conmigo |
00:53:22 |
Es muy emocionante para ti. |
00:53:23 |
Sí, lo es. |
00:53:26 |
Y podría ser muy emocionante |
00:53:30 |
...pues pensé que habría |
00:53:32 |
...para que tú... |
00:53:34 |
...negociaras con la ciudad. |
00:53:38 |
Frank, te dará una oportunidad... |
00:53:41 |
...de volver a agarrarle la mano |
00:53:43 |
Te va tan bien con tu recuperación. |
00:53:45 |
- Olvídalo. |
00:53:47 |
- He sido más que cortés. |
00:53:50 |
Te conseguí tu empleo... |
00:53:52 |
...un buen lugar para vivir. |
00:53:54 |
Pude haberte conseguido un apartamento |
00:53:56 |
...con escaleras, o un estudio |
00:53:58 |
Estarías hasta el cuello en collares |
00:54:01 |
...si no fuera por mí. |
00:54:02 |
Sin mencionar la mantequilla |
00:54:05 |
Y pedir ayuda no debería ser |
00:54:07 |
¿Por qué caminas así, |
00:54:12 |
Mira, no dispares ni apuñales. |
00:54:15 |
Nada de violencia si puedes evitarlo. |
00:54:18 |
Sólo una negociación fuerte y clara. |
00:54:21 |
- Te avisaré. |
00:54:25 |
Lame-vergas. |
00:54:31 |
Todos se ríen de la gorda. |
00:54:36 |
Pero si estoy ebria, no puedo oírlos. |
00:54:42 |
Quizá beber también me ayuda |
00:54:50 |
Gracias, Becky. |
00:54:52 |
Sé que no... |
00:54:55 |
...se supone que respondamos... |
00:54:57 |
...directamente |
00:54:59 |
...pero esperaba poder decirle algo |
00:55:04 |
¿Está bien? |
00:55:07 |
Sí. Sí, adelante. |
00:55:11 |
Becky, creo que podría saber |
00:55:16 |
La vida para mí ha sido básicamente |
00:55:20 |
Y siempre pensé que ésa |
00:55:24 |
Seguro, cada tanto... |
00:55:26 |
...mataba a alguien |
00:55:28 |
...y eso me hacía sentirme bien, |
00:55:33 |
...sólo usaba el dinero para beber más. |
00:55:36 |
¿Sabes? |
00:55:39 |
Yo tampoco me gusto. |
00:55:46 |
Agradece que algo en ti... |
00:55:49 |
...tuvo el valor de decir "Suficiente. |
00:55:53 |
No soy la peor gorda del mundo". |
00:55:59 |
Gracias, Frank. |
00:56:02 |
Ningún problema. |
00:56:08 |
A continuación está... |
00:56:11 |
...John. ¿John? |
00:57:28 |
Deberías llamar a Dave. |
00:57:30 |
No lo sé. |
00:57:33 |
Sé que estás nervioso... |
00:57:35 |
...pero te va tan bien. |
00:57:38 |
Tienes mucho talento... |
00:57:41 |
...y una verdadera oportunidad. |
00:57:43 |
No te dejaré desperdiciarla. |
00:57:48 |
Ahora, ve allá y amenaza con matar |
00:58:14 |
- ¿Tiene cita? |
00:58:17 |
- ¿En serio? |
00:58:21 |
¿Asumo que hay motivo |
00:58:23 |
¿Por qué no lo hace? |
00:58:26 |
No lo sé. |
00:58:28 |
Por perturbado que esté |
00:58:30 |
...en ropa interior en |
00:58:34 |
...no siento exactamente |
00:58:36 |
Exacto. |
00:58:38 |
Supervisor Davis, la razón |
00:58:41 |
...es precisamente |
00:58:44 |
¿Le molesta si me siento? |
00:58:46 |
Entonces, ¿por qué me sentiría |
00:58:49 |
- ¿Planea amenazarme? |
00:58:51 |
Hoy vine como contribuyente |
00:58:54 |
Estoy consciente de que su tiempo |
00:58:56 |
...así que rápidamente mencionaré |
00:58:59 |
Uno, lo que propongo permitiría |
00:59:01 |
...sea preservado |
00:59:03 |
Dos, este proyecto mejoraría |
00:59:06 |
...como líder cívico compasivo. |
00:59:07 |
- Seguridad, por favor. |
00:59:14 |
Ahora me siento amenazado. |
00:59:23 |
¿Qué dices, Rosemary? |
00:59:25 |
- Hola, Stef. |
00:59:28 |
Lo siento, yo... |
00:59:30 |
...ya hicimos nuestras apuestas. |
00:59:32 |
Oye, Czyprynski. |
00:59:34 |
¿Viniste a hacer una apuesta? |
00:59:36 |
Miren, irlandeses en un bar. |
00:59:56 |
Tu tiempo ya se acabó. |
01:00:01 |
Polaco estúpido. |
01:00:07 |
Luego dijo: "¿Esa casa? |
01:00:10 |
Esa casa me suena |
01:00:13 |
Y eso fue todo. |
01:00:14 |
Yo... me puse la ropa |
01:00:22 |
Por otorgarle a otros |
01:00:26 |
...las cosas que no se pueden aceptar. |
01:00:28 |
Y el valor para aceptar grandes |
01:00:32 |
Y la sabiduría para saber la diferencia. |
01:00:34 |
- Bien dicho. |
01:00:39 |
Lo hiciste sobrio, Frank. |
01:00:41 |
Hiciste un muy buen trabajo. |
01:00:43 |
- Gracias. |
01:00:47 |
Ahora todo lo que tienes que hacer |
01:00:54 |
¿Y cómo va todo con ella? |
01:00:56 |
- Sigue aquí. |
01:00:59 |
Se hace tarde. Si no estoy |
01:01:02 |
debo trabajar la vía de camiones, |
01:01:04 |
¿Puedes... llevarme? |
01:01:06 |
Claro. Sólo debo ir al baño. |
01:01:10 |
¿No te quedas? |
01:01:12 |
Yo... no creo que deba. |
01:01:14 |
No es porque no apruebe... |
01:01:17 |
...lo que hiciste hoy. |
01:01:18 |
Pero no lo apruebas tanto |
01:01:21 |
Sí quiero quedarme. |
01:01:24 |
Es sólo que me han acusado |
01:01:26 |
...de perder mis límites. |
01:01:28 |
¿De cuáles límites hablas? |
01:01:30 |
Tú enuméralos, y los he perdido. |
01:01:32 |
Recuerda, la palabra "no" |
01:01:34 |
¿Te digo que no? |
01:01:39 |
Estás mejorando, Frank. |
01:01:42 |
Tengo que asegurarme |
01:01:45 |
Cariño, sé de qué hablas. |
01:01:47 |
Bueno, de acuerdo. |
01:01:51 |
Gracias, Frank. Nos vemos luego. |
01:01:53 |
- De acuerdo. |
01:02:19 |
- Hola, Doris. |
01:02:23 |
¿Qué diablos haces? |
01:02:25 |
Trabajo en estar solo. |
01:02:27 |
Pues trabaja en ello en otro lado. |
01:02:29 |
Se supone que esto sea |
01:02:31 |
Ven aquí. |
01:02:51 |
Si voy a trabajar así de tarde... |
01:02:52 |
...no será el único que sea embalsamado. |
01:02:56 |
Esto es todo, ¿no? |
01:02:58 |
¿Qué cosa? |
01:03:00 |
No importa lo que hagas, |
01:03:02 |
...te mueres. |
01:03:06 |
Entonces no hay nadie más. |
01:03:08 |
Bueno, no va a lavarse solo, ¿verdad? |
01:03:14 |
Oye, raja de aquí. |
01:03:16 |
No necesito que te vuelvas |
01:03:18 |
- ...en medio de la noche. |
01:03:20 |
Sólo ve a estar solo |
01:03:37 |
- Gracias por los tragos. |
01:03:39 |
¿Sientes que quieres uno más? |
01:03:45 |
Encantado. |
01:04:01 |
Es Roman. |
01:04:11 |
¿Cómo te fue? |
01:04:13 |
Hablé con Spiros y con su hermano. |
01:04:15 |
Dijeron que si quisieran apoyar |
01:04:17 |
...comprarían a los Sabres. |
01:04:19 |
- Malditos griegos. |
01:04:24 |
Vas a arruinarte los ojos |
01:04:28 |
Stef. |
01:04:32 |
Vamos a salir de ésta. |
01:04:35 |
Lo voy a arreglar. |
01:04:38 |
¿De acuerdo? |
01:04:41 |
El dinero aquí no sirve. |
01:04:45 |
Y de la mitad de North Beach. |
01:04:48 |
¿Cómo ocurrió eso? |
01:05:09 |
¿Qué dices, Franklin? |
01:05:12 |
Otro aquí. |
01:05:20 |
Hoy me hiciste un enorme favor, Frank. |
01:05:28 |
Quizá deberías venir a sentarte |
01:05:31 |
...a conocer a algunos |
01:05:33 |
Tienes que callarte ahora mismo. |
01:05:37 |
Sí. |
01:05:39 |
Sabes... eres... |
01:05:41 |
...un perdedor, Frank. |
01:05:45 |
Es sólo... |
01:05:46 |
¿cómo se siente carecer |
01:05:50 |
En bienes raíces, |
01:05:53 |
...cierta cantidad |
01:05:57 |
Esa es la parte que me gusta... |
01:05:59 |
...romper sus voluntades. |
01:06:03 |
¿Pero qué se necesitó contigo? |
01:06:07 |
Que te lo pidiera. |
01:06:08 |
Tú haces lo que se te dice, Frank. |
01:06:10 |
Eres una víctima. |
01:06:12 |
Voy a tomar este trago. |
01:06:15 |
Y cuando termine... |
01:06:16 |
...mejor que no estés en este bar. |
01:06:23 |
No eres el único hombre en la ciudad |
01:06:29 |
Siga sirviéndole. |
01:06:38 |
- ¿Tienes comida? |
01:06:41 |
Pam hizo un montón de golumpki. |
01:06:44 |
Henry, ve a buscar comida. |
01:07:08 |
¿Hola? |
01:07:18 |
Es él. |
01:07:26 |
- Sí. |
01:07:28 |
Yo... pensé en llamar |
01:07:33 |
Sí. |
01:07:35 |
Buenas noches. |
01:07:48 |
Muy bien. Stanley, |
01:07:50 |
Stef, ocúpate de la de atrás. |
01:08:08 |
Es Henry. |
01:08:12 |
Henry tiene llave. |
01:08:21 |
Pasa, Henry. |
01:08:32 |
Muévete. |
01:08:46 |
Dame, yo me ocuparé de ésta. |
01:08:48 |
Dame la escopeta. |
01:08:50 |
Tú toma esto. Revisa el sótano. |
01:09:03 |
- ¿Qué fue eso? |
01:09:06 |
Ya voy. |
01:09:32 |
Muy bien. Déjalos entrar. |
01:10:09 |
Sabes, Roman... |
01:10:10 |
...aún podrías haber limpiado. |
01:11:05 |
Mierda. |
01:11:30 |
Hola. |
01:11:32 |
Están todos muertos. |
01:11:34 |
- ¿Stef? |
01:11:37 |
...en mi salón de adelante. |
01:11:41 |
Ni siquiera pudo dispararle de pie... |
01:11:42 |
...como alguien común. |
01:11:44 |
Stef, espera. |
01:11:47 |
Me golpeó en la cabeza... |
01:11:48 |
...para protegerme y... |
01:11:51 |
¿Quieres que vaya por ti? |
01:11:56 |
Quédate allá. |
01:11:59 |
Vive tu vida. |
01:12:00 |
Es mi culpa, yo... |
01:12:02 |
...debí haber matado a O'Leary. |
01:12:08 |
Eres un perdedor, Frank. |
01:12:12 |
Ya no puedo confiar en ti, Frank. |
01:12:19 |
El Dios del alcohólico... |
01:12:20 |
...es un Dios muy indulgente, Frank. |
01:12:27 |
Dios. |
01:12:30 |
Realmente me vendría bien |
01:12:40 |
Tú haces lo que se te dice, Frank. |
01:12:41 |
Eres una víctima. |
01:12:56 |
Hola, se comunicó con Laurel. |
01:13:01 |
Laurel, hola. |
01:13:04 |
Supongo que da igual. |
01:13:06 |
No hay modo de decirte esto... |
01:13:08 |
...que no vaya a hacerme sonar |
01:13:10 |
...pero me voy al aeropuerto... |
01:13:13 |
...y probablemente no regresaré. |
01:13:16 |
Sólo te habría lastimado. |
01:13:18 |
Soy un chiste. |
01:13:21 |
Encuentra a alguien mejor. |
01:13:23 |
Habrá otros funerales. |
01:13:26 |
Lo siento. |
01:13:38 |
Entonces, ¿hallarás una junta |
01:13:41 |
- Te lo juro. |
01:13:46 |
No es lugar para esto, Frank. |
01:13:48 |
No puedo exactamente llevarla |
01:13:50 |
¿Qué se supone que haga con ella? |
01:13:51 |
Matar a los villanos. |
01:13:55 |
Romper nueces. No me importa. |
01:13:57 |
Fuiste bueno conmigo. |
01:13:59 |
Quiero regalártela. |
01:14:00 |
Gracias. Pensaré en ti |
01:14:05 |
ARTÍCULOS PROHIBIDOS |
01:14:10 |
Frank. ¿Qué carajo? |
01:14:14 |
¿Qué carajo estás pensando? |
01:14:16 |
¿Qué haces aquí? |
01:14:18 |
No te dejo que te salgas |
01:14:19 |
- ¿Con qué? |
01:14:21 |
Ya te dije, no soy bueno para ti. |
01:14:25 |
¿No crees que yo tengo algo que decir |
01:14:29 |
No soy indefensa, Frank. |
01:14:32 |
Si me van a joder, soy bastante capaz... |
01:14:34 |
...de darme cuenta por mí misma. |
01:14:37 |
...en que tú me has jodido |
01:14:39 |
...es con ese mensaje de mierda |
01:14:41 |
Laurel, soy un ebrio |
01:14:43 |
Y yo aún quiero estar contigo. |
01:14:44 |
¿Eso no te deja nada en claro, Frank? |
01:14:46 |
Sé lo que tiene que pasar. |
01:14:48 |
¿No has aprendido nada |
01:14:50 |
No sabes lo que tiene que pasar. |
01:14:52 |
No sabes un carajo |
01:14:54 |
No es así de simple. |
01:14:56 |
Bueno, al carajo con mis límites. |
01:14:59 |
Sabes, quería verte |
01:15:02 |
Casi te maté. |
01:15:04 |
Apunté mi arma directamente |
01:15:07 |
...y casi te maté. |
01:15:10 |
¿Ibas a dispararme, Frank? |
01:15:11 |
A alguien. |
01:15:13 |
Resultaste ser tú. |
01:15:15 |
Estaba ebrio. |
01:15:20 |
No hagas esto, Frank. |
01:15:24 |
Lo siento. |
01:15:33 |
Aguarde. |
01:15:35 |
¿Pase de abordaje? |
01:15:38 |
¿Señora? No puedo dejarla pasar |
01:15:42 |
Lo siento, señora. |
01:15:45 |
¿Realmente parece que quiera ir |
01:15:59 |
QUITANIEVES CZYPRYNSKI |
01:17:09 |
Usé tu dentífrico. |
01:17:13 |
Los chinos creen que O'Leary |
01:17:17 |
Les trajo tres negocios legítimos |
01:17:20 |
...además de haberse apoderado |
01:17:22 |
Es como si ya no existiéramos más. |
01:17:26 |
Así es. |
01:17:30 |
Tienen una última junta... |
01:17:32 |
...dinero, rutas, participaciones... |
01:17:35 |
...charla de negocios seria. |
01:17:40 |
Es mañana. |
01:17:47 |
Un día a la vez. |
01:17:52 |
¿Hallaste una? |
01:17:54 |
"Viviendo Sobrio", |
01:17:58 |
¿Quieres que vaya contigo? |
01:17:59 |
No a esa junta. |
01:18:03 |
Ni a la otra tampoco. |
01:18:40 |
Ray, ¿cómo estás? |
01:18:42 |
Te ves bien, amigo. |
01:18:45 |
Jim, no te había visto |
01:18:48 |
Va a una junta. Es un ebrio. |
01:18:51 |
Métele dos en la cabeza. |
01:18:52 |
Entendido. |
01:19:43 |
- Earl, alcohólico. |
01:19:46 |
Hola, Earl. |
01:19:47 |
Veo caras nuevas aquí esta mañana. |
01:19:49 |
Déjenme repasar las reglas básicas. |
01:19:51 |
Nos reunimos temprano |
01:19:54 |
No tenemos oradores invitados... |
01:19:56 |
...ni tiempo para desvaríos. |
01:19:58 |
Vinimos aquí para que todos |
01:20:01 |
...comer una dona y continuar |
01:20:32 |
Quédate allí. |
01:20:34 |
Arriba las manos. |
01:20:35 |
No te muevas. ¿Qué haces? |
01:20:37 |
No puedo... |
01:20:40 |
No puedo respirar. |
01:20:44 |
Soy Ray y soy alcohólico. |
01:20:47 |
- Hola, Ray. |
01:20:49 |
Es un día muy importante para mí. |
01:20:51 |
Es mi aniversario con Sherry. |
01:20:55 |
20 años. |
01:21:06 |
Bueno, yo... supongo |
01:21:07 |
...que le hice pasar por muchas cosas. |
01:21:11 |
Ella ha sido realmente estupenda. |
01:21:12 |
¿Alguien podría cerrar esas cortinas? |
01:21:32 |
Mierda. |
01:21:33 |
- Gracias. |
01:21:36 |
Sé que crees que conoces |
01:21:38 |
...pero probablemente hay varias cosas |
01:21:41 |
¿Como que volvió a Buffalo |
01:21:44 |
...para poder evitar que él |
01:21:46 |
...se acuesten con un chulo chino... |
01:21:48 |
...y borre del mapa a tu familia? |
01:21:51 |
Ah, y es un enorme ebrio. |
01:21:58 |
Realmente se está abriendo. |
01:22:10 |
Pues supongo que eso es todo, |
01:22:13 |
A menos que alguna |
01:22:17 |
...quiera decir algo. |
01:22:18 |
Adelante. |
01:22:29 |
Me llamo Frank y soy alcohólico. |
01:22:31 |
Hola, Frank. |
01:22:34 |
Acabo de mudarme de nuevo |
01:22:37 |
...descifrando mi vida y ese tipo |
01:22:39 |
La he pasado bastante mal últimamente. |
01:22:42 |
No sé si... |
01:22:45 |
...volver a casa es buena idea o no. |
01:22:47 |
Pero... |
01:22:49 |
...mi trabajo está aquí, en Buffalo. |
01:22:52 |
Me necesitan. |
01:22:55 |
Esa parte es fácil de entender. |
01:22:57 |
Pero la otra parte, mi vida, |
01:23:02 |
Aquí es difícil. |
01:23:05 |
No soy el mismo tipo |
01:23:07 |
...en la cochera de mis padres. |
01:23:08 |
Yo... no me veo del mismo modo. |
01:23:11 |
Sé ahora que tengo... |
01:23:14 |
...gente que me importa, |
01:23:20 |
Hola. |
01:23:25 |
Hola. |
01:23:27 |
Tengo una persona |
01:23:31 |
No puedo escaparme de ello. |
01:23:34 |
Ella no me deja. |
01:23:38 |
Supongo... |
01:23:40 |
...lo que digo es, Laurel... |
01:23:43 |
...que te amo. |
01:23:47 |
Estoy listo a pasar mi vida contigo, |
01:23:53 |
Yo también te amo, Frank. |
01:24:07 |
- Parece que llegó James. |
01:24:30 |
Andando. |
01:24:37 |
¿Puedo servirte un trago, Frank? |
01:24:38 |
No, gracias. |
01:24:46 |
Adentro. |
01:24:49 |
Ya. |
01:25:00 |
- ¿Viniste a matarme? |
01:25:04 |
Entonces no te molestará |
01:25:09 |
Sabes, alguien como yo, Frankie... |
01:25:11 |
...no puede beber de la botella. |
01:25:18 |
Podrías sacar un tanque blindado |
01:25:22 |
...y aún te mataría. |
01:25:41 |
- Sabes que tengo amigos en camino. |
01:25:53 |
¿Eres bueno en tu trabajo, |
01:25:55 |
No solía serlo. |
01:25:57 |
¿Y ahora qué? |
01:26:15 |
No me mates, Frank, ¿de acuerdo? |
01:26:17 |
No me mates. |
01:26:25 |
Bueno, valió la pena el intento. |
01:26:28 |
Deberías pensar en entrar |
01:26:40 |
Bueno, supongo que... |
01:27:40 |
¿Hay alguien presente |
01:27:44 |
¿Un mes? |
01:27:47 |
¿Seis meses? |
01:27:51 |
¿Un año? |
01:27:55 |
¿Alguien celebra un año? |
01:28:38 |
Me llamo Frank y soy alcohólico. |
01:28:41 |
Hola, Frank. |
01:32:51 |
TU ME MATAS |
01:32:58 |
Subtítulos por aRGENTeaM |