You Kill Me

fr
00:01:00 Ce week-end, n'oubliez pas
00:01:03 et ses groupes de polka
00:01:07 et venez ensuite
00:02:46 Stef.
00:02:49 T'as raté le dîner hier,
00:02:52 J'étais fatigué.
00:02:56 Tu m'étonnes.
00:02:58 Frank, le moral est bon ?
00:03:02 Ça va.
00:03:06 Certaines personnes
00:03:09 Alors ?
00:03:11 Gare ferroviaire.
00:03:13 O'Leary part à New York ce soir.
00:03:16 Le train s'arrête pour lui.
00:03:18 La frime.
00:03:22 C'est important.
00:03:24 J'entends bien.
00:03:28 Écoute, laisse tomber.
00:03:32 On regarde le match ?
00:03:34 J'emmène Daniel faire de la luge.
00:03:38 Super.
00:03:44 Assure-toi
00:04:14 Le Lakeshore Limited,
00:04:17 à destination de Cleveland,
00:04:20 et Chicago,
00:04:22 voie 9, va partir.
00:05:02 M. O'Leary, le train est là.
00:05:05 D'où sort ce bonnet ?
00:05:07 D'un bonhomme de neige.
00:05:09 T'as l'air d'un idiot.
00:05:12 Je sais.
00:05:14 Mon grand-père
00:05:16 Ils sont chinois.
00:05:18 Je m'en tape.
00:05:19 On a besoin de leur fric,
00:05:24 Je te ramène un nem.
00:06:03 - Oncle Roman...
00:06:05 Il est pas venu.
00:06:06 T'as pioncé !
00:06:08 O'Leary est à New York !
00:06:10 C'était important !
00:06:12 Laisse-moi y aller.
00:06:14 Il sera mort 15 minutes
00:06:17 L'argent des Chinois
00:06:19 Il suffisait de le tuer !
00:06:20 Je le ferai.
00:06:21 Trop tard !
00:06:23 Au retour d'O'Leary de Chinatown,
00:06:26 les Irlandais prendront
00:06:30 que les Noirs n'ont pas déjà.
00:06:32 Et les Polonais
00:06:35 Merci !
00:06:39 Il faut agir.
00:06:41 Pas nous, papa, lui.
00:06:43 Envoyez-moi à New York.
00:06:44 - Oublie.
00:06:48 Un sérieux problème d'alcool.
00:06:50 On ne peut te laisser faire
00:06:53 sans rien faire.
00:06:54 - J'ai besoin de repos.
00:06:57 Chaque mission, je dois m'assurer
00:07:01 J'ai plus confiance !
00:07:03 Même si t'es mon neveu.
00:07:05 - T'as merdé.
00:07:07 - Mon cul.
00:07:10 Pourquoi ?
00:07:12 Parce que je le dis.
00:07:15 Tu dois changer d'environnement.
00:07:17 Y a pas de bière là-bas ?
00:07:18 On essaie de faciliter ta guérison.
00:07:21 Tais-toi !
00:07:23 Ce n'est pas un conseil, Frank.
00:07:28 Tu pars,
00:07:30 tu t'inscris aux AA
00:07:37 Ou tu ne bosses plus.
00:07:42 On peut pas
00:07:45 Même si tu es de la famille.
00:07:49 Entendu.
00:07:50 Allez, on a des rues à dégager.
00:07:58 Pourquoi San Francisco ?
00:08:01 Tu seras pas seul,
00:08:06 Et tu échapperas à la neige.
00:08:09 J'aime la neige.
00:08:13 Tu m'en veux là ?
00:08:16 - D'avoir fait ça ?
00:08:21 - Ça passera.
00:08:25 C'est pour toi.
00:08:32 - Tu reviens quand ?
00:09:39 Felantchik ?
00:09:41 Saint Margaret's.
00:09:43 Geary et 28e Rue, à 19 heures.
00:09:47 Sois là.
00:09:50 Super.
00:09:54 Sachez tous
00:09:56 qu'il y a une réunion
00:09:59 dimanche soir.
00:10:01 Je vous encourage à y assister
00:10:03 et à prendre un café avec moi
00:10:08 Si votre voiture
00:10:11 déplacez-la avant 21 h 30.
00:10:13 Dernière chose
00:10:17 il y a réunion des colocs samedi.
00:10:20 Venez-y pour éviter
00:10:24 Merci.
00:10:25 Emily...
00:10:28 Merci, Juan.
00:10:30 Y a-t-il des nouveaux,
00:10:32 ou des gens venus d'ailleurs ?
00:10:36 Janet, je suis alcoolique.
00:10:41 Bonsoir, Janet.
00:10:43 Qui d'autre ?
00:10:47 Sois la bienvenue.
00:10:49 Je m'appelle Emily
00:10:52 Bonsoir, Emily.
00:10:54 En novembre,
00:10:58 Sans alcool et sans drogues.
00:11:01 J'ai cru avoir gagné.
00:11:03 J'ai tout arrêté à 21 ans.
00:11:06 Je me suis dit
00:11:10 et j'ai bu un verre.
00:11:11 Comme ça, comme une grande.
00:11:14 Je me suis réveillée dans le parc
00:11:32 J'en suis presque contente.
00:11:34 Ça a fait de moi
00:11:38 C'est grâce à ça
00:11:43 Avec gratitude.
00:11:46 Merci à vous.
00:11:52 Au tour de Juan
00:12:02 Juan, drogué et alcoolique.
00:12:04 Bonsoir, Juan.
00:12:07 Qui en est au 6e mois de sevrage ?
00:12:31 Tu pars un peu tôt, non ?
00:12:34 Qui êtes-vous ?
00:12:35 Un alcoolo comme toi
00:12:38 Où vas-tu ?
00:12:42 Boire un verre, je parie.
00:12:46 T'as un problème avec l'alcool.
00:12:54 Je te surveille, Frank.
00:12:57 Qui t'es ?
00:12:58 Roman m'a prévenu de ton arrivée.
00:13:04 Je t'ai fait venir ici.
00:13:06 Super, merci.
00:13:08 Je m'appelle Dave.
00:13:11 Je t'ai trouvé ton appart.
00:13:13 Je suis terrifié.
00:13:15 Plaisante pas, Frank.
00:13:17 Dans cette ville,
00:13:21 Et je suis agent immobilier.
00:13:23 C'est un chouette appart, Dave.
00:13:27 Je te lâcherai pas.
00:13:29 T'empêcheras rien du tout.
00:13:31 Il me suffit de t'observer
00:13:33 et d'appeler Buffalo.
00:13:35 De courir appeler maman ?
00:13:38 C'est ça, Frank,
00:13:40 de courir appeler maman.
00:13:43 Merde.
00:13:45 À demain.
00:13:46 Pour quoi ?
00:13:48 Du boulot.
00:14:02 Amène-toi.
00:14:06 C'est dans tes cordes.
00:14:08 - J'ai pas besoin de ça.
00:14:15 Doris.
00:14:16 Dave.
00:14:19 Il habitait où ?
00:14:21 Pacific Heights.
00:14:24 Locataire ?
00:14:25 Proprio.
00:14:29 Épatant.
00:14:31 Les clés sont dans son froc.
00:14:37 Doris...
00:14:44 Frank Felantchik... Doris Reinford.
00:14:47 Doris a dit
00:14:51 Comme quoi ?
00:14:52 Homme à tout faire.
00:14:53 - Ça va te plaire.
00:14:56 - Oh que si.
00:14:58 Curieux entretien d'embauche !
00:15:07 Roman m'a demandé
00:15:10 Tu peux envoyer tout péter.
00:15:12 Mais dans ce cas,
00:15:22 Tu sais quoi ?
00:15:24 Frank accepte le boulot.
00:15:27 Super.
00:16:07 Bonsoir.
00:16:11 Bonsoir, Frank.
00:16:14 Tu me passes une assiette ?
00:16:23 - Je suis aussi accro à la bouffe.
00:16:26 Parce que je l'avoue ?
00:16:31 J'ai fini par comprendre...
00:16:34 que je mangeais
00:16:47 Non, pas ceux-là.
00:16:54 Je plaisante.
00:16:56 Tom.
00:16:59 - Première fois ?
00:17:04 Tu te plais ici ?
00:17:06 Ça va, ça parle un peu trop.
00:17:08 Il y a des gens
00:17:10 qui en usent et abusent.
00:17:12 Pour ce qui est de moi,
00:17:14 je peux passer des mois
00:17:19 On peut rencontrer des types ici.
00:17:23 Je suis pas...
00:17:25 Pas grave, je m'en remettrai.
00:17:28 Bonsoir.
00:17:29 Brenda, alcoolique.
00:17:31 Bonsoir, Brenda.
00:17:33 Plusieurs choses.
00:17:34 Ils vont éventrer la cour
00:17:36 et il faudra
00:17:39 J'ai une nouvelle liste de parrains
00:17:45 Levez la main à mon appel.
00:17:47 Tom...
00:17:48 Robin...
00:17:50 et Susan
00:17:51 se sont portés
00:17:53 Le fait est
00:17:55 qu'il faut décider
00:17:58 Je l'ai décidé.
00:18:00 Il faut vouloir arrêter de boire.
00:18:04 - T'en as pas l'air.
00:18:06 Quelle partie ?
00:18:08 Une partie que j'aime pas.
00:18:09 Comme du noir
00:18:12 Oui.
00:18:13 Frank, arrête de boire
00:18:17 pas parce que les gens
00:18:20 La 1 re année, il s'agit d'essayer.
00:18:22 Si tu penses résoudre ton problème,
00:18:25 - Forcément.
00:18:29 Mais là, c'est différent.
00:18:32 Tu es mon parrain ?
00:18:34 Tu me le demandes ?
00:18:36 C'est là qu'on s'embrasse ?
00:19:07 - Compliquons pas tout.
00:19:10 C'était bien, New York ?
00:19:11 Satisfaisant.
00:19:13 T'es allé au spectacle ?
00:19:20 Roman...
00:19:22 inutile de tout chambouler.
00:19:25 Je consens
00:19:29 Je t'offre 15 cents
00:19:31 de la caisse noire du syndicat.
00:19:34 - Papa chinetoque est d'accord ?
00:19:38 ils sont le fric.
00:19:41 J'ai démarré après la guerre.
00:19:43 Stan et moi,
00:19:46 Épargne-moi ces conneries.
00:19:48 Vous avez monté un gang,
00:19:52 T'as mangé ton pain blanc,
00:19:56 Y a pas que le business,
00:19:59 C'est ma vie.
00:20:00 Si tu m'enlèves ça,
00:20:06 Alors, quitte Buffalo.
00:20:30 Vous êtes Frank ?
00:20:33 C'est moi.
00:20:34 Vous pouvez m'aider.
00:20:36 Je vous suis pas.
00:20:38 Laurel Pearson,
00:20:41 C'est lui.
00:20:42 Désolé.
00:20:43 Pas grave, il est mort.
00:20:47 Il a fait le nœud lui-même ?
00:20:49 Pas facile à l'envers.
00:20:52 Changeons ses chaussures.
00:20:54 - Ah bon ?
00:20:55 Maman tient
00:20:58 Il était bon au bowling.
00:21:04 Vous n'êtes pas abattue.
00:21:07 Même ceux qu'on n'aime pas meurent.
00:21:11 C'est vrai qu'il a l'air con.
00:21:13 Vous m'en voulez ?
00:21:15 Pas du tout.
00:21:17 En outre...
00:21:20 il a des pieds énormes.
00:21:22 Ce ne sont pas les siennes,
00:21:25 Je les ai piquées.
00:21:32 Faudra peut-être casser un os.
00:21:35 Faites ce qu'il faut.
00:21:53 Il est superbe, beau travail.
00:21:56 Merci.
00:21:57 La prochaine fois,
00:22:00 Il frise l'apoplexie.
00:22:04 Merci beaucoup.
00:22:07 Abe est resplendissant.
00:22:08 J'en suis ravie.
00:22:09 Il vous sait sûrement gré
00:22:14 pour faire en sorte...
00:22:16 Allons, maman.
00:22:18 Tiens.
00:22:20 Il part dans
00:22:23 Et bien ajustées.
00:22:26 Je vous raccompagne ?
00:22:29 Ça va aller.
00:22:31 Attendez.
00:22:40 Le rouge a bavé.
00:22:42 Les yeux sont finis
00:22:47 Vous aimez les maquiller ?
00:22:48 Je préfère quand c'est des femmes.
00:22:52 En rencontrer
00:22:55 Je me montre rarement.
00:22:57 Il paraît que les gens
00:23:08 Merci.
00:23:10 Vous êtes costaud.
00:23:13 Ma mère vous trouve à son goût.
00:23:16 Elle a beaucoup enduré.
00:23:19 À bientôt, peut-être.
00:23:21 J'espère que non.
00:23:26 Et je vais bien.
00:23:28 Si personne ne meurt,
00:23:33 Bien sûr, volontiers.
00:23:52 Réflexions sur la guérison
00:24:15 Un jour à la fois
00:24:35 Pour la pendaison de crémaillère.
00:24:41 J'oubliais, t'es un tueur.
00:24:43 Tu veux quoi ?
00:24:45 Roman veut s'assurer
00:24:49 Il a repris les rênes à Buffalo.
00:24:53 Donc...
00:24:55 j'ai vérifié.
00:24:57 Et ?
00:24:58 Tu plies tes chaussettes,
00:25:02 et tu ne planques pas de bouteille.
00:25:09 Un vrai mormon.
00:25:10 Je te montre mon cul ?
00:25:13 Plus tard peut-être.
00:25:17 Beurre de cajou ?
00:25:18 Comme celui de cacahuètes
00:25:22 Pourquoi ?
00:25:28 Ça m'apprendra à être sympa,
00:25:41 Allô, Laurel ?
00:25:42 Qui est-ce ?
00:25:44 Frank Felantchik.
00:25:47 Des pompes funèbres.
00:25:49 Finalement.
00:25:51 Quoi ?
00:25:52 Frank des pompes funèbres
00:25:55 Je joue avec les F.
00:25:57 Fendant.
00:26:02 Fabuleux.
00:26:03 Merci d'appeler.
00:26:04 - Ah bon ?
00:26:06 Rendez-moi les pompes.
00:26:07 - Quoi ?
00:26:12 Écoutez...
00:26:15 si on sortait ?
00:26:16 - Sortir ?
00:26:19 Un rendez-vous.
00:26:22 Oui...
00:26:25 génial, j'arrive.
00:26:26 - Où ?
00:26:29 J'ai rien prévu, en fait.
00:26:32 J'ai des idées.
00:26:33 Super.
00:26:34 Frank ?
00:26:35 Oui ?
00:26:37 Mon beau-père
00:26:45 Et c'est bien plus facile
00:26:48 de baiser des filles moches
00:26:52 Ça peut paraître brutal,
00:26:54 mais elles étaient
00:26:57 Si quelqu'un a été abusé,
00:27:02 Il fallait que ça s'arrête.
00:27:06 À demain.
00:27:09 Mais c'est limite
00:27:15 Je suis ici...
00:27:15 Frank.
00:27:20 Ça va ?
00:27:21 Oui, ça va.
00:27:23 Tu vas où ?
00:27:25 J'ai... un truc à faire.
00:27:30 Si t'as décidé de boire, bois.
00:27:32 Mais tu n'as pas besoin
00:27:35 Je ne vais pas boire.
00:27:38 D'accord, à plus.
00:27:39 Non, vraiment.
00:27:41 Je veux dire...
00:27:44 J'ai un...
00:27:47 - Quoi, Frank ?
00:27:51 C'est bien ?
00:27:52 - À ton avis ?
00:27:54 J'ai jamais fait ça à jeun.
00:27:56 C'est pour ça qu'au début,
00:27:58 on ne peut cumuler les AA
00:28:01 Ni les hommes, d'ailleurs.
00:28:03 Tu dois savoir
00:28:07 il y a le risque de replonger.
00:28:09 Tu me rassures.
00:28:12 Je veux juste dire...
00:28:15 que tu n'es peut-être pas
00:28:17 Vous faites quoi ?
00:28:19 Je vends de l'espace.
00:28:21 C'est pas gratis ?
00:28:23 Sur PBS,
00:28:26 Je suis largué.
00:28:27 Pour la pub, sur Channel 8.
00:28:30 J'ai été la meilleure vendeuse
00:28:33 On m'a même donné une plaque.
00:28:36 Félicitations.
00:28:37 Les annonceurs
00:28:40 "Non" ne veut rien dire pour moi.
00:28:51 J'ai un aveu à faire.
00:28:52 Vous êtes gay.
00:28:54 Non, aux AA.
00:28:56 Je viens de commencer.
00:28:58 Je suis fragile.
00:29:03 Est-ce que ça va ?
00:29:07 Vous n'allez pas soudain filer
00:29:10 Non.
00:29:11 Ça va.
00:29:12 Alors, ça va.
00:29:14 Tant que vous n'êtes pas gay.
00:29:16 Merci de l'avoir dit.
00:29:18 Ça vous dérange pas ?
00:29:19 - Vous venez de commencer ?
00:29:22 - Qui est au courant ?
00:29:26 vous.
00:29:27 Pourquoi moi ?
00:29:28 Je sais pas.
00:29:30 Ça m'a semblé important
00:29:36 Ça...
00:29:38 ne me dérange pas.
00:29:44 Si je fréquentais des morts,
00:29:47 J'ai pas de problèmes
00:29:53 "J'ai fini par croire
00:29:57 "pouvait me guérir."
00:30:00 Merci.
00:30:01 Tu crois en Dieu ?
00:30:03 J'ai fait ma 1 re communion,
00:30:06 C'est pas forcément
00:30:09 ça peut être n'importe quoi.
00:30:11 Un dieu de ton entendement.
00:30:13 Ça peut être une montagne,
00:30:15 un pont ou quoi que ce soit
00:30:20 et pas toi.
00:30:28 J'aime tenir ma propre barre.
00:30:31 Et tu as fait
00:30:35 Je ne suis pas sûr
00:30:39 Le dieu des alcooliques
00:30:42 Il le faut.
00:30:45 Je tue des gens.
00:30:48 - Pardon ?
00:30:51 On me paye pour faire ça.
00:30:57 Je ne ressens aucune culpabilité.
00:31:00 La picole interférait avec mon job.
00:31:03 Je suis venu pour pouvoir
00:31:04 continuer à tuer des gens.
00:31:10 T'as entendu ?
00:31:11 Oui, mais j'essaie de comprendre
00:31:15 À ton avis ?
00:31:17 Je crois que tu l'es.
00:31:19 Allô !
00:31:21 Tu vas pas me fuir ?
00:31:23 Je vous ai donné 20.
00:31:24 Non, je...
00:31:28 Est-ce que tu fais ça
00:31:31 Non.
00:31:32 Il en manque.
00:31:34 T'es saoul quand tu fais ça ?
00:31:35 Pas toujours.
00:31:37 Parfois, je buvais pas pour tuer,
00:31:41 et parfois, je tuais pas
00:31:46 Et je m'inquiétais
00:31:50 - Ma monnaie.
00:31:52 Vous m'avez donné quoi ?
00:31:54 Gardez tout.
00:31:57 Comment t'arrives à faire ça ?
00:32:09 J'attends ma femme,
00:32:13 Stef ?
00:32:15 Je dois lui donner mon avis.
00:32:16 Veuillez aller là-bas.
00:32:19 Où t'es ?
00:32:20 Dans une boutique.
00:32:22 Pourquoi t'appelles ?
00:32:24 Tu te souviens
00:32:27 Après l'affaire canadienne ?
00:32:29 Oui.
00:32:31 C'était bien pour les gosses ?
00:32:34 Que se passe-t-il ?
00:32:35 Pam et Daniel
00:32:38 - Pas toi ?
00:32:41 Je dois rester.
00:32:43 O'Leary est un connard.
00:32:45 Quand tu seras là,
00:32:47 Je rentre ?
00:32:49 Non, laisse tomber.
00:32:51 T'es là-bas, restes-y.
00:32:54 Mais je devrais être là.
00:32:55 Je voulais entendre ta voix.
00:33:17 T'es pas enceinte, non ?
00:33:20 Non, sauf si tu as mis
00:33:24 - Puis que tu l'as mis...
00:33:26 Non, j'ai appelé
00:33:30 Doris ne voulait pas me le dire.
00:33:32 J'ai prétendu devoir te donner
00:33:37 immédiatement.
00:33:39 Bien.
00:33:41 J'ai hâte de la voir.
00:33:45 Allons marcher.
00:33:52 Essaie comme ça.
00:33:54 Ça soulage les tibias.
00:33:57 Viens dîner chez moi.
00:33:59 Il est 9 h,
00:34:02 Oui, plus tard, mais sois là.
00:34:04 À ce soir.
00:34:06 Tu m'accompagnes pas
00:34:08 Peut-être plus tard.
00:34:12 Salut.
00:34:13 - Les morts vont bien ?
00:34:15 Je suis de bon poil.
00:34:17 C'est pas mon cas.
00:34:19 Qui c'est ?
00:34:20 Patrick Heaney.
00:34:22 Il a eu quoi ?
00:34:23 Une crise cardiaque.
00:34:25 En haut d'une longue volée
00:34:31 La veillée est ce soir.
00:34:35 J'ai hâte de bosser avec vous,
00:34:38 Tu es d'un ennui
00:35:20 Voilà un mort qui a bonne mine.
00:35:48 C'est mon verre.
00:35:49 Excusez-moi.
00:35:51 Il ne rayonnait pas ainsi
00:35:54 C'est d'après des photos.
00:35:57 Vous avez fait ça ?
00:35:59 Merci, merci beaucoup.
00:36:01 Vous faites du bon travail.
00:36:04 Walter Fitzgerald.
00:36:06 Frank Felantchik.
00:36:08 Le frère de ma femme.
00:36:10 Elle est bouleversée.
00:36:13 Je vois ça.
00:36:14 Prenez un verre.
00:36:16 Non, merci.
00:36:19 J'ai essayé aussi, en vain.
00:36:22 - Depuis longtemps ?
00:36:24 Alors, juste une goutte.
00:36:25 Non, vraiment, merci.
00:36:28 Vous refusez à un mourant
00:36:31 Vous êtes mourant ?
00:36:33 Je parlais de Patrick !
00:36:37 - Pour son grand départ.
00:36:39 Je ne peux pas, je suis de service.
00:36:43 Je dois surveiller.
00:36:45 Il ne va pas filer.
00:36:48 Katie !
00:36:51 C'est lui
00:36:54 Dieu vous bénisse,
00:36:57 Margie, Rose ! Venez voir.
00:36:59 Ce monsieur a arrangé
00:37:04 Vous prendrez un verre avec nous ?
00:37:07 - Je ne...
00:37:09 Il veut devenir un saint ?
00:37:13 À Patrick !
00:37:15 Que les voisins te respectent,
00:37:19 les anges te protègent
00:37:23 À Patrick, le pire des emmerdeurs
00:37:26 et le meilleur des amis
00:37:28 À Patrick !
00:37:48 Donnez-lui un autre verre !
00:38:23 Tête de nœud.
00:38:28 Enfoiré.
00:38:37 Connard.
00:38:39 Qui va me déposer ?
00:38:41 On prend le bus.
00:38:46 Après la messe.
00:38:47 Et merde !
00:38:49 Je vous conduis
00:38:51 Vous ignorez où on habite.
00:38:53 Oubliez, le bus, c'est
00:39:05 Frein à gauche,
00:39:07 accélérateur à droite,
00:39:18 Pouvez-vous vous arrêter ?
00:39:19 J'ai la vessie
00:39:22 On y est presque, tiens bon.
00:39:24 Tiens-la pour moi, alors.
00:39:27 Francis, garez-vous.
00:39:50 Feriez-vous une faveur à une dame ?
00:39:52 Bien sûr, quoi ?
00:39:54 Embrassez-moi.
00:39:56 Vite fait, Walter s'en fiche.
00:39:59 Je pensais pas...
00:40:01 à Walter !
00:40:23 Kathleen !
00:40:25 Est-ce que ça va ?
00:40:27 - Oui.
00:40:32 Walter, il m'a draguée.
00:40:35 Quelle espèce...
00:40:59 Sale mine.
00:41:00 Écoute-moi.
00:41:01 Non, vraiment pas.
00:41:15 J'ai pas pu venir à cause
00:41:20 Tu as loupé un délicieux poulet.
00:41:23 Je t'ai zappée.
00:41:27 - Va te faire voir.
00:41:30 Je croyais qu'aux AA,
00:41:33 Pas si simple.
00:41:35 Je m'en fous,
00:41:38 Tu me plais.
00:41:40 Je vais te dire
00:41:44 Tu ne m'as pas déjà tout dit ?
00:41:47 - Pas tout.
00:41:50 J'en ai entendu des mensonges...
00:41:55 Pas de ma part.
00:42:02 L'alcool entravait mon travail.
00:42:05 Aux pompes funèbres ?
00:42:06 - Non, c'est temporaire.
00:42:09 Je suis DRH.
00:42:11 - Tu embauches ?
00:42:14 Personne n'a craqué ?
00:42:26 Viens ici.
00:42:33 Tu t'appelles ?
00:42:34 Voici Frank.
00:42:42 Frank, je suis alcoolique.
00:42:44 Bonsoir, Frank.
00:42:48 J'ai appris mon alcoolisme
00:42:53 Boire est évident là-bas.
00:42:56 Il y a le boulot et ce qu'on fait...
00:43:00 en dehors du boulot.
00:43:01 Soit je travaillais,
00:43:06 Je croyais bien séparer les deux.
00:43:08 Il a fallu qu'on me montre
00:43:22 Je tue des gens.
00:43:26 Pas parce que je bois.
00:43:29 Je les tue sciemment.
00:43:32 Pour vivre.
00:43:34 Ça fait de moi un cinglé.
00:43:36 C'est le seul job que je connaisse
00:43:42 C'est un business.
00:43:45 On les identifie,
00:43:50 Je n'ai jamais tué
00:43:58 Ici, beaucoup de gens
00:44:02 Je sais pas.
00:44:04 J'aime la mienne.
00:44:08 la boisson ou eux.
00:44:11 J'ignore tout des alcooliques,
00:44:14 mais d'après ce que j'entends ici,
00:44:16 je suis un sacré alcoolo.
00:44:19 Et un meilleur tueur.
00:44:22 Je veux recommencer
00:44:26 Mais je sais maintenant
00:44:29 que je ne pourrai le faire...
00:44:33 qu'en arrêtant de boire.
00:44:37 Définitivement.
00:44:42 J'y arriverai pas seul.
00:44:46 Je l'ai compris hier soir.
00:44:51 J'ignore si j'y arriverai ici...
00:44:55 et j'ai très peur.
00:44:58 Merci.
00:45:13 Merci, Frank.
00:45:18 Ça a été mieux que tu ne pensais.
00:45:21 Et s'ils te dénoncent ?
00:45:23 C'est les Alcooliques Anonymes.
00:45:25 Je ne crois pas
00:45:28 en créant le sigle.
00:45:32 Comment tu les tues ?
00:45:34 Il suffit de faire la part
00:45:39 Très profond.
00:45:42 Avec des flingues.
00:45:45 J'ai besoin de boire.
00:45:47 Tu m'accordes un instant ?
00:45:49 Bien sûr.
00:45:55 C'est dur à avaler.
00:45:58 Tu as raison.
00:46:04 Pourquoi m'en faire ?
00:46:06 T'as pas plus envie
00:46:13 C'est triste,
00:46:15 mais ça me va pour le moment.
00:46:22 Tiens.
00:46:24 Tue quelque chose.
00:46:30 Bon, je viendrai la chercher.
00:46:33 C'est une excuse à la con, Bill.
00:46:35 J'ai pas à comprendre.
00:46:39 c'est que je comprends trop bien.
00:46:41 Tape-toi des bières,
00:46:45 et reste au chaud.
00:46:49 - Qui c'était ?
00:46:51 Le grossiste.
00:46:52 Il n'a plus les pièces.
00:46:55 Le grossiste n'a plus de pièces.
00:47:02 Ce fumier d'Irlandais nous baise !
00:47:06 On devrait appeler les Grecs.
00:47:10 Papa ?
00:47:11 Entendu.
00:47:13 Appelons ces foutus Grecs !
00:47:17 Avant, dans ce cas de figure,
00:47:21 Il est pas là.
00:47:23 Putain de veinard.
00:47:27 Le Président McKinley
00:47:29 à Buffalo
00:47:33 On l'a abattu et tu t'es dit
00:47:37 Non.
00:47:37 Il a été blessé le 6
00:47:41 Pendant 8 jours, les médecins
00:47:51 Non, je ne vois pas.
00:47:53 Ils l'ont passé aux rayons X,
00:47:55 mais il était sur un lit à ressorts
00:47:58 et ils n'ont pu les trouver.
00:48:00 Il en est mort.
00:48:01 C'est censé te faire grandir
00:48:05 Je les imagine
00:48:08 Faut tuer à coup sûr.
00:48:14 Il faut être précis.
00:48:18 Dans la rigole.
00:48:26 Tu veux un verre ?
00:48:32 Elle sort direct de là.
00:48:36 Un café ?
00:48:38 Il est un peu tard pour moi.
00:48:46 Pourquoi es-tu tendu ?
00:48:47 Le café.
00:48:53 J'aime les hommes mûrs.
00:48:56 Pourquoi ?
00:48:57 Ils savent ce qu'ils veulent.
00:49:00 Tu ne vas pas te réveiller
00:49:04 Mais... la boisson et le reste ?
00:49:09 Personne n'est parfait.
00:49:15 - Café...
00:49:20 À quoi penses-tu,
00:49:24 À mes défaillances.
00:49:27 Une femme n'y prête pas attention.
00:49:30 Je parle de ça.
00:49:35 C'est quoi ?
00:49:37 Les gens que j'ai blessés.
00:49:40 Tu veux dire, tués ?
00:49:41 En fin de compte.
00:49:44 Mais je pense
00:49:47 Que j'ai mal tués
00:49:52 Ton histoire de précision ?
00:49:53 Oui.
00:49:56 Comme celui-ci, Rod Fitzhugh.
00:49:59 Il m'a fallu 7 balles !
00:50:02 Karen Whittier,
00:50:05 et j'ai touché l'œil.
00:50:07 Frank !
00:50:09 Il est un peu tôt.
00:50:12 Sérieux.
00:50:14 Jack Hensley.
00:50:15 Il m'a vu et j'ai dû courir après
00:50:17 avant de le coincer au parking.
00:50:20 C'est pas des façons.
00:50:21 Tu es devenu maladroit.
00:50:23 Tu ne peux pas revenir en arrière,
00:50:27 Je regrette juste
00:50:31 Alors quoi ?
00:50:33 Je dois me racheter.
00:50:38 "Il est très gratifiant
00:50:41 "de s'efforcer de se racheter."
00:50:47 Il faut le faire.
00:50:49 Faire ce qu'on a à faire.
00:51:05 C'est un bon pour 25$ d'achats.
00:51:10 Incroyable,
00:51:13 Même bourré,
00:51:15 mes dossiers sont impeccables.
00:51:18 Donc,
00:51:20 un couteau dans l'œil
00:51:25 C'est un début.
00:51:27 ...accepter
00:51:30 avoir le courage
00:51:32 et la sagesse
00:51:37 Une paire de kielbasa.
00:51:43 Salut, Roman.
00:51:52 Sais-tu
00:51:53 que ma femme adore tes saucisses ?
00:52:14 On est baisés.
00:52:17 Sols en parquet, bien sûr,
00:52:21 vue panoramique,
00:52:24 3 salles de bains,
00:52:28 grandes penderies...
00:52:30 En 92,
00:52:34 Aujourd'hui,
00:52:37 Pourquoi m'appeler ?
00:52:40 Ils vont l'abattre.
00:52:42 Un inspecteur à la con
00:52:46 Elle ne serait pas aux normes.
00:52:48 Elle l'est ?
00:52:50 - Il y a du parquet.
00:52:56 J'ai vu le proprio.
00:52:58 Il va être dédommagé,
00:53:03 L'immobilier monte en flèche,
00:53:07 Elle vaudra
00:53:10 probablement 9 millions
00:53:14 Alors ?
00:53:15 Si j'arrive à libérer le proprio
00:53:19 on partagera les bénefs
00:53:21 Très juteux pour toi.
00:53:23 En effet.
00:53:26 Et ça pourrait être juteux
00:53:30 J'ai pensé
00:53:34 de "négocier" avec la mairie.
00:53:38 Frank, ça te permettrait
00:53:41 de te remettre dans le bain.
00:53:43 Tu es quasiment guéri.
00:53:45 Oublie.
00:53:46 Arrête, j'ai été sympa avec toi.
00:53:48 Comment ?
00:53:50 Je t'ai trouvé un boulot
00:53:52 J'aurais pu te trouver
00:53:56 ou un studio à Castro.
00:53:58 Tu vivrais parmi les dégénérés
00:54:02 Sans parler du beurre de cajou.
00:54:05 Je te demande pas la lune.
00:54:12 Écoute, pas de flingue
00:54:15 Pas de violence,
00:54:18 Juste une négo
00:54:20 Je te le ferai savoir.
00:54:23 S'il te plaît...
00:54:25 trouduc.
00:54:31 Tout le monde se moque des grosses.
00:54:35 Mais saoule, je n'entends rien.
00:54:42 Ou ça m'aide à rire de la grosse,
00:54:50 Merci, Becky.
00:54:52 Je sais...
00:54:55 qu'on n'est pas censés
00:54:59 mais j'aimerais
00:55:04 C'est possible ?
00:55:07 Oui, je t'en prie.
00:55:11 Becky, je crois savoir
00:55:15 J'en ai pas mal bavé dans la vie
00:55:19 et je pensais
00:55:23 Bien sûr, de temps à autre
00:55:26 je tuais quelqu'un
00:55:29 Mais...
00:55:32 le fric ne me servait
00:55:35 Tu sais...
00:55:39 je m'aime pas non plus.
00:55:46 Sois heureuse
00:55:49 t'ait permis de dire :
00:55:51 "Ça suffit,
00:55:52 "je ne suis pas
00:56:01 Merci, Frank.
00:56:03 Pas de problème.
00:56:09 Le suivant est...
00:56:11 John.
00:57:28 Tu devrais appeler Dave.
00:57:30 Je sais pas.
00:57:32 Tu es tendu,
00:57:38 Tu as un vrai talent
00:57:42 Ne la gâche pas.
00:57:48 Vas-y et menace de mort
00:58:14 On a rendez-vous ?
00:58:16 J'en ai pour un instant.
00:58:18 Vraiment ?
00:58:19 Juste quelques mots.
00:58:21 Inutile d'appeler la sécurité ?
00:58:23 Pourquoi ?
00:58:26 Je ne sais pas.
00:58:28 Bien que votre présence
00:58:34 - Je ne me sens pas en danger.
00:58:37 Monsieur Davis,
00:58:39 je le fais pour que
00:58:44 Je peux m'asseoir ?
00:58:46 Pourquoi ?
00:58:50 Non, je ne suis
00:58:54 Vous êtes très pris
00:58:56 et je vais m'efforcer d'être bref.
00:58:58 Sauvons une maison historique
00:59:01 pour les générations futures
00:59:03 tout en mettant en valeur
00:59:07 Sécurité.
00:59:08 Je suis armé.
00:59:14 Me voilà menacé.
00:59:23 Ça va, Rosemary ?
00:59:25 Salut, Stef.
00:59:28 Désolée, je...
00:59:30 Les paris sont clos.
00:59:32 Czyprynski, t'es là pour parier ?
00:59:36 Tiens, des Irlandais dans un bar.
00:59:56 Ton temps est fini.
00:59:57 O'Leary veut que tu dégages.
01:00:01 Crétin de Polack !
01:00:07 Alors, il a dit :
01:00:09 "Cette maison
01:00:13 Voilà tout. Je me suis rhabillé
01:00:22 À ta capacité de donner à autrui
01:00:24 la sérénité pour changer
01:00:28 Et le courage
01:00:29 d'accepter de gros changements
01:00:32 Tout en faisant la différence.
01:00:39 Et tu l'as fait à jeun.
01:00:43 - Merci.
01:00:47 T'as plus qu'à continuer comme ça.
01:00:54 Alors,
01:00:55 ça marche vous deux ?
01:00:57 Elle est encore là.
01:00:59 Il se fait tard.
01:01:02 j'aurai le péage des camions.
01:01:04 Tu peux me déposer en route ?
01:01:06 Oui, je vais juste aux toilettes.
01:01:10 Tu restes pas ?
01:01:12 Il ne vaut mieux pas.
01:01:15 Non que je désapprouve
01:01:19 Sans pour autant vouloir rester.
01:01:21 J'ai envie de rester.
01:01:24 Mais on m'a déjà accusée
01:01:28 - Lesquelles ?
01:01:31 "Non" n'a pas de sens pour moi.
01:01:34 J'ai dit non ?
01:01:39 Tu vas mieux, Frank.
01:01:42 Il faut que j'aille mieux aussi.
01:01:45 Je crois comprendre.
01:01:51 Merci, Frank. À plus.
01:02:19 Salut, Doris.
01:02:21 Putain !
01:02:23 Que fiches-tu ici ?
01:02:24 Je m'entraîne à être seul.
01:02:27 Entraîne-toi ailleurs.
01:02:28 Ici, tu bosses à mi-temps.
01:02:31 Amène-toi.
01:02:51 Je bosse tard. Pourquoi
01:02:56 C'est comme ça, hein ?
01:02:58 Quoi ?
01:02:59 Quoi que tu fasses,
01:03:03 tu crèves...
01:03:06 et personne n'est là.
01:03:08 Il ne va pas se laver tout seul.
01:03:15 Tire-toi.
01:03:16 Je me passe de tes angoisses.
01:03:18 Excuse-moi.
01:03:20 Sois seul avec quelqu'un d'autre.
01:04:01 C'est Roman.
01:04:11 Alors ?
01:04:13 J'ai parlé à Spiros et son frère.
01:04:16 Ils refusent
01:04:19 Les enfoirés.
01:04:20 Ils ont inventé la démocratie.
01:04:23 Tu vas te bousiller les yeux.
01:04:28 Stef...
01:04:31 On va s'en sortir.
01:04:35 Je m'en occupe.
01:04:41 Pas besoin de fric,
01:04:45 Et de la moitié de North Beach !
01:04:49 C'est dingue, non ?
01:05:09 Alors, Franklin ?
01:05:13 Un autre verre.
01:05:19 Tu m'as rendu
01:05:28 Viens t'amuser avec nous.
01:05:31 Rencontrer les amis.
01:05:33 Ferme-la maintenant.
01:05:39 Tu sais quoi ?
01:05:46 Ça fait quoi
01:05:51 Dans l'immobilier, on s'attend
01:05:57 Ce que j'aime,
01:06:02 Avec toi, il faut quoi ?
01:06:07 Juste te demander.
01:06:08 Tu fais ce qu'on te dit.
01:06:10 T'es une victime, on te baise.
01:06:12 Je vais boire ce verre.
01:06:15 Quand j'aurai fini,
01:06:23 T'es pas le seul type armé par ici.
01:06:30 Arrose-le.
01:06:38 Rien à bouffer ?
01:06:40 Pam a fait du chou.
01:06:45 Va chercher à bouffer.
01:07:18 C'est lui.
01:07:27 C'est moi.
01:07:29 Je voulais te dire bonne nuit.
01:07:32 C'est ça.
01:07:35 Bonne nuit.
01:07:49 Stanley, à l'entrée.
01:08:08 C'est Henry.
01:08:12 Il a la clé.
01:08:21 Entre, Henry.
01:08:46 Je m'en occupe, file le flingue.
01:08:49 File-le-moi !
01:08:50 Va jeter un œil au sous-sol.
01:09:03 - C'était quoi ?
01:09:06 J'arrive.
01:09:31 Vas-y, ouvre.
01:10:09 Roman, tu aurais pu
01:11:05 Merde.
01:11:31 Ils sont tous morts.
01:11:34 Stef ?
01:11:35 O'Leary a abattu Roman chez moi.
01:11:40 Ils l'ont même pas abattu
01:11:44 Stef, parle plus lentement.
01:11:46 Il m'a assommé pour me protéger.
01:11:51 Je viens te chercher ?
01:11:54 Non.
01:11:56 Reste où tu es.
01:11:59 Vis ta vie.
01:12:00 C'est ma faute.
01:12:08 T'es un loser, Frank.
01:12:12 Je peux plus te faire confiance !
01:12:18 Le dieu de l'alcoolique
01:12:21 est miséricordieux.
01:12:27 Mon Dieu !
01:12:30 J'aurais besoin d'un coup de main !
01:12:40 Tu fais ce qu'on te dit.
01:12:41 T'es une victime,
01:12:56 Ici Laurel, laissez un message.
01:13:00 Laurel, salut.
01:13:02 Tu dois dormir.
01:13:04 C'est aussi bien.
01:13:06 Quoi que je dise,
01:13:11 Je prends l'avion
01:13:15 Je t'aurais fait du mal,
01:13:18 Je suis un tocard.
01:13:21 Trouve quelqu'un de mieux.
01:13:23 Il y aura d'autres obsèques.
01:13:26 Je regrette.
01:13:38 Tu iras aux réunions
01:13:41 Parole.
01:13:46 C'est pas l'endroit rêvé.
01:13:47 Je peux pas l'embarquer avec moi.
01:13:50 Je ferai quoi avec ?
01:13:52 Tue des sales types...
01:13:55 casse des noix...
01:13:59 - Je veux que tu l'aies.
01:14:01 Je penserai à toi en l'utilisant.
01:14:11 Ça veut dire quoi ?
01:14:14 Qu'est-ce qui t'a pris ?
01:14:16 Tu fais quoi ici ?
01:14:18 - Je veux pas.
01:14:20 Que tu te défiles.
01:14:21 Je te mérite pas.
01:14:24 J'ai pas mon mot à dire ?
01:14:29 Je ne suis pas paumée.
01:14:31 Si je me fais avoir, je suis
01:14:36 Ton seul coup tordu
01:14:38 c'est ton message à la con.
01:14:40 Je suis un poivrot et un tueur.
01:14:43 Ça ne m'arrête pas.
01:14:46 Je sais ce qui va arriver.
01:14:48 Tu n'as rien appris ?
01:14:51 Tu es incapable de gérer ta vie.
01:14:54 Pas si simple.
01:14:57 Merde à mes limites.
01:15:01 J'ai failli te tuer.
01:15:04 J'ai pointé mon flingue sur ta tête
01:15:07 et j'ai failli te tuer.
01:15:09 Tu allais me tuer ?
01:15:11 Quelqu'un !
01:15:13 C'est tombé sur toi.
01:15:20 Ne fais pas ça, Frank.
01:15:25 Désolé.
01:15:35 Carte d'embarquement.
01:15:38 Madame ?
01:15:40 Vous ne pouvez pas passer.
01:15:42 Désolée.
01:15:45 J'ai une tête à aller à Buffalo ?
01:17:09 J'ai pris ton dentifrice.
01:17:13 Les Chinois
01:17:16 Il a acheté
01:17:19 en plus de nous avoir dépouillés.
01:17:22 C'est comme si on n'existait plus.
01:17:26 C'est le cas.
01:17:30 Ils ont une dernière réunion.
01:17:32 Fric, marche à suivre, parts.
01:17:35 Sérieuse discussion de business.
01:17:40 Demain.
01:17:46 Un jour à la fois.
01:17:52 T'as trouvé ?
01:17:54 "Vivre sobre", à 8 h, Labor Hall.
01:17:57 Je t'accompagne ?
01:17:59 Pas à cette réunion.
01:18:03 Ni à l'autre.
01:18:48 Il va à une réunion.
01:18:50 Deux balles dans la tête.
01:18:52 Compris.
01:19:43 Earl, alcoolique.
01:19:44 Bonjour, Earl.
01:19:46 Je vois de nouvelles têtes.
01:19:49 Rappel de quelques règles :
01:19:51 on se réunit tôt et on part tôt.
01:19:53 Pas d'orateur invité,
01:19:58 On dit ce qu'on pense, on mange
01:20:32 Restez là ! Mains en l'air !
01:20:36 Que fichez-vous ?
01:20:38 J'arrive pas... à respirer !
01:20:44 Je suis Ray et je suis alcoolique.
01:20:47 Bonjour, Ray.
01:20:48 C'est un grand jour.
01:20:51 Il y a Sherry et mon anniversaire.
01:20:55 Vingt ans.
01:21:06 Je lui en ai fait voir.
01:21:11 Elle a été formidable.
01:21:13 Peut-on baisser le rideau ?
01:21:32 Merde.
01:21:33 - Merci.
01:21:36 Tu crois connaître Frank,
01:21:39 qui vont te déplaire.
01:21:41 Qu'il est revenu pour tuer O'Leary
01:21:44 pour l'empêcher de coucher
01:21:48 et vous rayer de la carte ?
01:21:51 Et c'est un ivrogne.
01:21:58 Il se lâche.
01:22:10 Bon, je pense
01:22:14 À moins qu'un des nouveaux
01:22:19 À toi.
01:22:28 Frank, je suis alcoolique.
01:22:31 Bonjour, Frank.
01:22:34 J'étais parti quelques mois
01:22:37 pour mettre de l'ordre
01:22:42 Je ne sais pas...
01:22:45 si j'ai bien fait de revenir.
01:22:47 Mais...
01:22:50 mon boulot est à Buffalo.
01:22:55 Cette partie-là est facile à gérer.
01:22:57 L'autre partie, je sais pas.
01:23:01 C'est dur ici.
01:23:05 Je ne suis plus celui qui a appris
01:23:09 Ça a changé.
01:23:13 des gens à qui je tiens.
01:23:21 Bonjour.
01:23:27 J'ai envie qu'elle tienne à moi.
01:23:31 Je ne peux y échapper.
01:23:34 Elle m'en empêchera.
01:23:38 En fait...
01:23:40 Laurel, je veux te dire
01:23:44 que je t'aime.
01:23:47 Je veux vivre avec toi
01:23:53 Je t'aime aussi, Frank !
01:24:07 On dirait que James est là.
01:24:09 J'espère qu'il a mis le chauffage.
01:24:36 Un verre, Frank ?
01:24:38 Non, merci.
01:24:45 Monte.
01:24:49 Vite !
01:25:00 - Tu vas me tuer ?
01:25:04 Tu me laisseras prendre un verre ?
01:25:09 Un type comme moi
01:25:18 Tu pourrais sortir un tank de là,
01:25:22 je te tuerais quand même.
01:25:40 Des amis vont venir.
01:25:42 Sors de là.
01:25:53 T'es bon à ton boulot ?
01:25:55 - Je l'étais pas.
01:26:15 Ne me tue pas, Frank !
01:26:26 J'aurai essayé.
01:26:28 Tu devrais aller aux AA.
01:26:40 J'imagine que...
01:27:40 Qui a arrêté depuis une semaine ?
01:27:44 Un mois ?
01:27:47 Six mois ?
01:27:51 Un an ?
01:27:55 Qui fête un an ?
01:28:38 Frank, je suis alcoolique.
01:29:40 Sous-titres : Alain Delalande
01:33:03 Sous-titrage : C.M.C.