2 Days in Paris

es
00:00:29 Somos nosotros,
00:00:33 Estamos agotados.
00:00:34 Hemos estado de viaje.
00:00:36 Hemos visto palacios,
00:00:40 Volvemos de Italia,
00:00:42 como en una película
00:00:45 Hemos estado en Venecia,
00:00:47 la ciudad donde van los amantes.
00:00:51 La ciudad encima del agua
00:00:55 Verdes, ocres, rosas, azules,
00:00:58 grises brillantes, así es Italia.
00:01:01 Y la pasta, claro.
00:01:06 Ya somos una pareja de verdad,
00:01:09 Hoy en día,
00:01:12 Dos años de felicidad
00:01:16 y sobre todo, intermedios.
00:01:19 Solo queda recoger a Jean-Luc,
00:01:21 al que dejamos con mis padres
00:01:24 Viajar de noche en tren a Venecia
00:01:27 Antes de volver a Nueva York,
00:01:32 2 DÍAS EN PARÍS
00:01:49 ¡Dios mío!
00:01:51 Le mata, va a matarle.
00:01:56 ¿No es el cocinero
00:01:58 por poner parmesano
00:02:02 No era para tanto.
00:02:03 Me pasé la mitad del viaje
00:02:05 - ¿No disfrutaste?
00:02:08 Llama a un taxi,
00:02:11 - Ha caído una gota.
00:02:13 Llamaré a un taxi,
00:02:16 No puedo resfriarme,
00:02:19 No tengo cobertura.
00:02:21 Seguro que pillo una sinusitis,
00:02:24 Mira, el autobús de allí
00:02:28 Ni autobuses ni metros en Europa,
00:02:32 ¿Nueva York es más seguro?
00:02:34 En París no pasa nada,
00:02:37 Francia ha hecho
00:02:40 No olvides
00:02:42 Eres un tarado,
00:02:47 Disculpe, le he oído hablar,
00:02:50 Desde luego.
00:02:52 Bueno, verá,
00:02:53 somos descifradores del Código.
00:02:55 La delegación francesa nos espera
00:02:59 ¿Sabe si queda cerca?
00:03:02 - Pues sí, están al lado.
00:03:06 Dudo que un taxi quiera llevarlos,
00:03:09 Es muy simple,
00:03:11 Tuerzan a la izquierda,
00:03:15 Sigan recto,
00:03:18 ¿Está seguro?
00:03:19 Se lo agradezco mucho,
00:03:22 Dicen que los franceses
00:03:25 Es un lugar común,
00:03:27 Además, tenemos que defendernos,
00:03:31 - Buena suerte.
00:03:33 ¡Descifren el Código!
00:03:39 - Ni un taxi en la zona.
00:03:42 ¿Qué pasa, qué...?
00:03:44 ¿Qué ha pasado?
00:03:46 Les he indicado el camino
00:03:48 - ¿Sabes dónde está?
00:03:50 ¡Está lejísimos!
00:03:52 Pero somos los primeros de la cola,
00:03:56 Van en dirección contraria,
00:04:00 Compatriotas.
00:04:01 Votaron a Bush,
00:04:04 Representan lo peor de la cultura
00:04:08 Así verán algo más
00:04:11 Quizá una manifestación
00:04:15 Qué mala leche tienes,
00:04:18 Te quiero.
00:04:21 Qué listo.
00:04:24 Sinusitis.
00:04:29 No falla.
00:04:34 ¿Puede bajar la radio?
00:04:38 - Estamos cansados.
00:04:41 - ¿De dónde vienen?
00:04:44 No lo soporto,
00:04:48 El programa
00:04:50 - Lo subo, me interesa.
00:04:54 - Pegaba a mis dos mujeres.
00:04:58 Sí, estaba equivocado.
00:05:00 París.
00:05:01 Nací en el distrito 13,
00:05:03 viví en el 9, 10, 11, 12,
00:05:07 Y me mudé a Nueva York.
00:05:10 Me llamo Marion,
00:05:12 Es irónico, porque no veo bien.
00:05:14 Tengo un defecto en la retina,
00:05:18 ¿Cómo describiría lo que veo?
00:05:22 Eso es, así veo el mundo.
00:05:25 Sí, todos tenemos una visión
00:05:28 Créame, le di una buena tunda.
00:05:31 Él es Jack, es decorador.
00:05:33 "Los niños y las ratas
00:05:36 Me lo dijo
00:05:39 - Qué luz.
00:05:41 Parece una postal de París.
00:05:43 Soy fotógrafa,
00:05:45 Lo digitaliza e inmortaliza todo
00:05:49 ¿Qué fotografía?
00:05:51 Todo, lo fotografía todo.
00:05:54 Otro ataque terrorista ha...
00:05:56 ¿Ha oído? Un restaurante
00:05:59 La semana pasada fueron
00:06:03 y un supermercado
00:06:04 No le pillan,
00:06:07 ¿Odia la comida rápida?
00:06:10 Aquí, a la derecha.
00:06:12 - ¿Por aquí?
00:06:15 Primer piso.
00:06:17 ¿Hay ascensor?
00:06:19 - ¿Qué?
00:06:21 Es un segundo, ¿podrás llegar?
00:06:25 Habéis tardado,
00:06:28 Hola, mamá,
00:06:31 - Francia es una mierda.
00:06:33 ¿Las enfermeras
00:06:36 Esto no es Estados Unidos.
00:06:38 Otra vez con esa mierda de maleta,
00:06:43 No me haces caso.
00:06:44 Mi madre saca de quicio
00:06:47 pero soy quien soy por ella.
00:06:51 ¡Marion!
00:06:52 ¡Marion!
00:06:54 ¡Marion!
00:06:56 ¡Mamá,
00:07:04 ¡Marion!
00:07:06 ¡Marion!
00:07:08 Oye, mamá, ¿Marion es retrasada?
00:07:10 De pequeña, era especial,
00:07:14 Siempre llegaba tarde
00:07:18 Miraba cosas en el patio,
00:07:22 Oía voces, pero no me decían
00:07:26 Decían otras cosas.
00:07:27 ¡Tenemos dos pililas!
00:07:31 Aparta, aparta, aparta.
00:07:33 Muchos padres
00:07:36 Los médicos me recetaron
00:07:39 Pero mi madre se negó.
00:07:41 Me compró una polaroid,
00:07:43 y en vez de mirar,
00:08:01 Incluso de pequeña
00:08:05 - Debíamos seguirte, es el colmo.
00:08:09 Buenos días.
00:08:10 - Buenos días.
00:08:13 - Sí.
00:08:16 Sí, nos vimos un segundo
00:08:19 Sí, fue realmente breve.
00:08:21 Les dejábamos algo importante.
00:08:24 Jean-Luc.
00:08:26 Dame el gatito, eso es, eso es.
00:08:29 ¿Ha tenido un buen viaje?
00:08:31 - Sí, muy bueno.
00:08:34 Maravilloso, maravilloso.
00:08:36 Bajad a comer a eso de la 1:00.
00:08:38 No os retraséis,
00:08:41 - ¿Jean-Luc está bien?
00:08:44 Tu madre es un encanto,
00:08:47 - No sé.
00:08:50 Sí, necesito ayuda.
00:08:52 Necesito un hombre fuerte
00:08:55 ¿No querías ser una mujer fuerte
00:08:58 Soy una mujer fuerte
00:09:02 Vale, ya la tengo.
00:09:05 ¿Es tu gran inversión?
00:09:08 Es práctico.
00:09:10 Sobre todo si quieres intimidad.
00:09:12 - Nada de sarcasmos en París.
00:09:20 ¿Te gusta? ¿No te gusta?
00:09:24 ¿Qué pasa?
00:09:27 - ¿No te gusta?
00:09:31 - ¿Qué?
00:09:33 - Ya sé que no es estilo años 50.
00:09:38 No, en serio, es muy parisino.
00:09:41 - ¿Es un cumplido?
00:09:43 - Huele a marisma.
00:09:46 Como en la isla del Lido.
00:09:49 ¿Qué es ese olor?
00:09:51 - ¿De dónde...? Dios mío.
00:09:56 - Cielo, ¿qué mierda es esto?
00:09:59 Pasa en los edificios antiguos,
00:10:06 - ¿Es moho negro?
00:10:08 - Es letal si se respira.
00:10:11 - No tiene gracia, hablo en serio.
00:10:15 Ya estaba en enero cuando vine.
00:10:17 No pasa nada,
00:10:19 Es como el queso azul,
00:10:23 - ¡Fuera todo el mundo!
00:10:25 - Prohibido entrar, zona peligrosa.
00:10:28 - Peligro.
00:10:30 - Cagaremos fuera.
00:10:32 De verdad, es un nido de bacterias
00:10:35 Somos alérgicos
00:10:38 Hace cien años,
00:10:40 estábamos llenos de parásitos
00:10:44 - ¿Por eso no se lavan en Francia?
00:10:48 - ¿Has visto mis lentes de contacto?
00:10:51 - ¿En tu bolso?
00:10:53 - ¿Cuál le regalo a mi padre?
00:10:58 No sé si es una migraña
00:11:02 ¿Puedo usar el termómetro?
00:11:06 No suelo meterlo en la boca.
00:11:10 No es para la boca.
00:11:12 - ¡Por favor! ¿Qué pasa?
00:11:16 ¿Sigues metiéndotelo en el culo
00:11:19 Solo así se sabe
00:11:22 - Pero, ¿por qué? ¿Por qué?
00:11:27 - Bueno, me ducho.
00:11:37 Intento mandar unos diseños,
00:11:45 - Esto es lentísimo.
00:11:50 - ¿Qué?
00:11:53 - Es preciosa.
00:11:56 - ¿En 1982?
00:11:59 - No te muevas.
00:12:01 - Quieta.
00:12:02 - Es puro Nan Goldin.
00:12:07 Perfecto, túmbate.
00:12:10 Venga, ayúdame,
00:12:13 - ¿De qué?
00:12:17 Perfecto.
00:12:20 Mira.
00:12:22 Una foto maravillosa,
00:12:26 ¡Vete a la mierda!
00:12:29 ¿Sabes por qué se atraen
00:12:31 Te beso y me das una conferencia.
00:12:33 - No, va en serio.
00:12:36 Los sistemas inmunológicos
00:12:40 para que sus hijos tengan
00:12:45 No ronques, es importante.
00:12:47 Sí, me lo parece.
00:12:49 Es interesante.
00:12:50 Es como salir
00:12:54 ¿No te gusta?
00:12:55 Es educativo, muy educativo.
00:12:57 Muy sexy
00:13:00 Mis padres se adoraban,
00:13:04 Creo que lo suyo era más bien
00:13:08 Por eso se separaron
00:13:11 Eres un amor.
00:13:12 Por lo tanto, como tus padres
00:13:16 Bueno, 38,
00:13:19 No he dicho eso,
00:13:22 Me cuesta sobrevivir.
00:13:23 ¿En qué compito?
00:13:25 Por ejemplo, soy fotógrafa,
00:13:29 En Venecia, quería hacerte una foto
00:13:32 y empezaste a sacarme fotos
00:13:36 ¿Qué pasa,
00:13:38 Solo quería besarte,
00:13:41 y un copión sin identidad.
00:13:43 - No he dicho eso.
00:13:46 Deberías tomar como un cumplido
00:13:50 Me encanta esta discusión,
00:13:53 Lo paso muy bien, esto es genial.
00:14:01 ¿Qué?
00:14:02 - ¿Qué pasa, qué es?
00:14:05 - No me asustes.
00:14:07 ¿Qué pasa, tengo cáncer?
00:14:11 Eres como esos perros
00:14:15 No soy un perro olfateador
00:14:17 Pero sí noto que tenemos sistemas
00:14:21 Hay que hacer algo.
00:14:23 Si mi sistema es muy diferente
00:14:25 nuestra progenie será muy fuerte.
00:14:27 Inmunizada contra todo.
00:14:30 Pero antes de que procreemos,
00:14:35 - ¿Dónde están?
00:14:40 ¿Cuándo los compraste,
00:14:44 No, en enero.
00:14:46 - ¿En enero?
00:14:48 ¿Ibas a ponerme los cuernos?
00:14:50 Iba a hacerlo contigo,
00:14:53 pero pillaste
00:14:55 Ibas a venir a París.
00:14:58 Es verdad,
00:15:00 Muy poco habitual.
00:15:02 Pero muy sexy.
00:15:05 - ¿Qué?
00:15:09 ¿Qué pasa?
00:15:11 - ¿Son condones?
00:15:14 - No sé.
00:15:15 No tires de este modo.
00:15:18 - Aún más pequeños que en Italia.
00:15:22 - Me rindo.
00:15:27 ¡Cuidado!
00:15:29 Pero si apenas te he tocado,
00:15:32 - ¿Es un condón tamaño infantil?
00:15:35 Ya sé por qué los franceses
00:15:38 - Vaya comentario más tonto.
00:15:43 Es mi pierna.
00:15:45 ¡Por favor!
00:15:47 No te veo, igual lo estoy haciendo
00:15:51 Mejor para ti.
00:15:53 Nos hemos saltado
00:15:58 - ¡Es mi madre!
00:16:00 - Solo es mi madre.
00:16:04 Voy a poner una lavadora,
00:16:06 Sí, luego te la bajo.
00:16:08 - Vale, espero.
00:16:11 - Sí, abajo.
00:16:14 Gracias, adiós.
00:16:16 ¿Tu madre tiene llaves?
00:16:17 Claro,
00:16:20 Quería saber
00:16:24 - ¿Qué? No, no, ¡Dios mío!
00:16:27 Me voy a duchar,
00:16:32 - ¿Qué dices?
00:16:34 Genial, muy bien, adiós.
00:16:40 - Papá.
00:16:42 - Dios mío.
00:16:45 - Ya, ¿todo bien?
00:16:53 ¿Qué tal?
00:16:55 El otro día vi unas golondrinas,
00:16:59 Normal, se las habría zampado
00:17:02 Pero si es un amor,
00:17:05 Eso lo dices tú.
00:17:06 No nos come
00:17:09 y le damos de comer,
00:17:11 - Siempre tan pesimista.
00:17:16 Tenía latas de foie gras
00:17:19 ¿Le has dado foie gras?
00:17:21 Te dije que solo comía Proplan.
00:17:24 Este gato tiene diez años
00:17:27 La grasa es muy mala.
00:17:29 ¡Está enorme!
00:17:30 Se parece a papá,
00:17:33 Todo lo que te rodea engorda,
00:17:37 No podré subirlo al avión conmigo.
00:17:40 No puede pesar más de 5 kilos.
00:17:42 Le meten en la bodega
00:17:46 - Muchos mueren en el viaje.
00:17:49 Llevo dos semanas cuidándolo,
00:17:53 Fue un infierno con tu padre,
00:17:55 Le llama "comecagaduerme",
00:17:58 - Ahora está gordo.
00:18:01 - ¡Van a enjaularlo!
00:18:04 - ¡Le van a matar!
00:18:06 Pero, ¿qué ocurre?
00:18:08 A mi madre se le da bien llorar
00:18:13 En unos segundos,
00:18:15 y no volveré a decir
00:18:19 No nos hemos ido por ti,
00:18:23 Siempre dices que París en verano
00:18:27 No jodas a tu madre
00:18:29 Pero mira qué gordo,
00:18:33 Por eso engordé, me capó tu madre.
00:18:39 ¡Cabrón!
00:18:40 ¡Cabrón!
00:18:44 ¿Va todo bien abajo?
00:18:46 Sí, ¿por qué?
00:18:49 - Por nada.
00:18:51 - Comemos en media hora.
00:18:56 Bien, vamos allá.
00:18:58 - Hola, ¿qué tal?
00:19:01 Encantado de conocerle.
00:19:04 Vaya con el otro gato,
00:19:08 - ¿Ya me ha insultado?
00:19:11 Pasa.
00:19:13 Está muy caliente, cuidado.
00:19:16 Huele muy bien.
00:19:18 ¿Qué es?
00:19:20 "Lapin".
00:19:21 ¿Qué es "lapin"?
00:19:25 - "Lapin".
00:19:29 - ¿Qué?
00:19:31 - ¿Quién?
00:19:34 Un labrador se lo comió,
00:19:36 - Me lo comeré.
00:19:39 - Sí, claro.
00:19:41 Muy bueno "lapin".
00:19:43 - No heriré a los indígenas.
00:19:45 - No hace falta que lo comas.
00:19:48 Por favor, el plato.
00:19:51 - Por favor.
00:19:53 Dame algo pequeño,
00:19:57 - Marion.
00:20:00 La cabeza está muy buena,
00:20:05 Un manjar para hombres.
00:20:06 - ¿Es el corazón?
00:20:09 Le gusta la cabeza.
00:20:12 - ¿Zanahorias?
00:20:15 - Zanahorias, marchando.
00:20:18 ¿Y sus juguetes?
00:20:20 Salsa al vino tinto.
00:20:22 No, al vino blanco.
00:20:27 ¿Con vino blanco?
00:20:32 - Anna, tu plato.
00:20:35 Es una tocacojones.
00:20:37 No te cortas, papá,
00:20:41 - El conejo no tiene grasa.
00:20:45 ¿Me meto yo con tu culo?
00:20:48 Pero, está mal de la cabeza.
00:20:50 Tengo el culo así porque dejé
00:20:54 - ¿Vuelvo a fumar?
00:20:56 Jeannot,
00:20:58 - ¡La que jode es ella!
00:21:01 - ¡Vaya coñazo!
00:21:04 Ya vale, gilipollas.
00:21:05 Mi chico come con nosotros,
00:21:09 Claro que hablaremos con Jack.
00:21:11 Bien, vamos a hablar
00:21:16 - Kerouac.
00:21:19 - Sí, "En el camino".
00:21:23 - ¿Es un test?
00:21:25 - Faulkner.
00:21:28 - ¿Qué?
00:21:32 - Miller, Henry.
00:21:34 Sí, un expatriado, un adelantado.
00:21:37 - Sexo.
00:21:39 - Sexo, sí.
00:21:41 - Miller, "Sexus", "Plexus"...
00:21:45 - ¿Qué pasa?
00:21:47 Nada, tranquilo.
00:21:50 Francia, escritores.
00:21:55 - Escritores franceses.
00:21:58 - ¿Pasamos a Francia?
00:22:00 - ¿Rimbaud?
00:22:03 - ¿Rambo?
00:22:07 - No exageres.
00:22:10 Rimbaud,
00:22:13 - Por favor, papá.
00:22:19 Baudelaire.
00:22:22 - Bien, bien.
00:22:24 - Verlaine.
00:22:28 - Bravo, no está mal.
00:22:33 Auguste Renoir,
00:22:38 ¡Pintaba!
00:22:41 - ¡Bien!
00:22:44 - Lo sé.
00:22:46 No es tan gilipollas
00:22:48 Cuidado conmigo.
00:22:50 - Muy amable.
00:22:54 - ¿Qué?
00:22:55 Seguro que es Rose.
00:22:58 También tiene llaves.
00:23:00 ¡Hola!
00:23:02 - No hemos desodorizado.
00:23:06 - Llegas pronto.
00:23:08 - Hola.
00:23:11 - Mi hermana.
00:23:12 - Encantado.
00:23:15 - Igualito que en las fotos.
00:23:18 - ¿No hay café?
00:23:22 - Arréglatelas.
00:23:24 - No mejora.
00:23:27 - Os he oído.
00:23:31 - ¿Vamos a ver París?
00:23:36 Me gustaría ver las catacumbas.
00:23:42 Y el Pére Lachaise.
00:23:43 El cementerio, las catacumbas,
00:23:48 Para ver la tumba de Jim Morrison.
00:23:53 ¿He metido la pata?
00:23:56 ¿Habéis hecho fotos en Venecia?
00:23:59 - ¿Hiciste fotos en Venecia?
00:24:02 - ¿Le apetece verlas?
00:24:07 Oye, mamá, ¿usas el ordenador?
00:24:09 - Le pedimos a Rose que...
00:24:13 ¿No podías buscar a alguien
00:24:17 Claro, llegas, haces regalos
00:24:19 y luego todo me cae a mí,
00:24:22 ¿No trabajas en la enseñanza?
00:24:24 Trabajo con personas, niños
00:24:28 no con retrasados.
00:24:29 - A callar, niñas.
00:24:31 Que sepáis mandar "e-millas"
00:24:36 La plaza de San Marcos.
00:24:38 Es increíble la cantidad de fotos
00:24:41 - Sí, es digital.
00:24:43 - Les gustan las fotos.
00:24:45 Compré la cámara para trabajar,
00:24:49 - Pero, ¿por qué no hay globos?
00:24:52 - ¡Rose!
00:24:54 - ¿Por qué dices eso?
00:24:58 ¿Enseñaste la foto a tu hermana?
00:25:01 No, se lo conté.
00:25:03 - Metepatas.
00:25:06 - Sí, muy bueno.
00:25:08 - Foto con globo.
00:25:10 - ¡Papá, no!
00:25:12 - ¿Por qué eres tan pelmazo?
00:25:16 - Bonita pilila con globos.
00:25:23 - ¡No hay quien os aguante!
00:25:26 - ¿Lo sientes?
00:25:28 - ¡Mamá!
00:25:31 Sois unos pelmazos.
00:25:33 Vamos, cariño, es muy gracioso.
00:25:36 - Es gracioso.
00:25:39 Esta es de un pajarito en la...
00:25:42 - ¿Pájaro?
00:25:46 Divertíos.
00:25:47 Pasad por la galería,
00:25:55 Lo de los homosexuales
00:25:58 Qué asco.
00:26:00 A ver, Kiki,
00:26:04 Bonito bufido.
00:26:06 - Te gustaban mis bufidos.
00:26:09 Al cabo de dos años, cansa.
00:26:11 Lo dije porque quería llevarte
00:26:14 Ya lo he hecho,
00:26:16 - Ahora te da "rasco".
00:26:19 - No me rasco porque no me pica.
00:26:25 Ya, ¿y cuál hablas correctamente?
00:26:29 No puedo saber
00:26:31 Puede que lo hables fatal,
00:26:35 No es que me vaya la muerte,
00:26:39 Claro, todos los parisinos
00:26:42 - Qué paz, ¿no?
00:26:44 - Te "quiejo".
00:26:46 - Te quiero.
00:26:50 Es francés, nada de "jotas",
00:26:53 - ¿Hay patatas "frritas"?
00:26:57 ¿Hay patatas fritas?
00:26:59 Suena fatal
00:27:02 ¿Qué hacemos aquí?
00:27:06 - No te gustan los Doors.
00:27:09 Y soy fan de Val Kilmer.
00:27:12 Una foto y nos largamos.
00:27:19 - Empieza la fiesta.
00:27:21 - ¿Y esta?
00:27:23 ¿Le pasa algo? ¡Oiga!
00:27:26 - Vamos.
00:27:28 - Oye, qué genial.
00:27:32 Siento mucho que las catacumbas
00:27:35 Es uno de mis lugares favoritos
00:27:38 No hemos encontrado
00:27:42 ¿Qué pasa con la teoría
00:27:45 "La dinámica de las redes
00:27:48 es un libro que Jack leyó
00:27:50 Desde entonces quiere demostrar
00:27:54 Es muy simple.
00:27:55 Nuestro mundo es pequeño,
00:27:58 hay una gran probabilidad
00:28:01 a alguien que vive en tu calle.
00:28:03 Está demostrado
00:28:06 Somos un conjunto,
00:28:09 El aparente caos que nos rodea
00:28:11 está en perfecto orden
00:28:14 Pero es una teoría.
00:28:16 Jack lleva dos semanas
00:28:19 ¡Manu!
00:28:21 - Marion, increíble.
00:28:23 - Hablé de ti con...
00:28:25 - Hoy mismo.
00:28:26 - Alucinante.
00:28:29 - Acabo de publicar un libro.
00:28:32 Historias con un hilo conductor.
00:28:35 Genial, genial.
00:28:37 - Jack, Manu.
00:28:40 Encantado.
00:28:41 - ¿Hablas francés?
00:28:45 Cuéntame,
00:28:47 De momento sí, estoy con Jack,
00:28:54 ¿Qué?
00:28:56 ¿Vais a la fiesta de Vanessa
00:28:59 - Sí, vamos seguro.
00:29:02 - Una amiga da una fiesta.
00:29:04 Es alucinante,
00:29:07 Como si el tiempo
00:29:09 - Vale.
00:29:12 ¿Qué dices?
00:29:15 - Estás increíble.
00:29:17 - De verdad.
00:29:20 Tenemos que irnos,
00:29:23 - Debemos cambiarnos.
00:29:26 - Nos vemos luego.
00:29:30 Sí, genial, tronco.
00:29:34 - ¿Tronco?
00:29:37 - Vamos a pillar un taxi.
00:29:40 ¿Quién era ese?
00:29:42 Te devoraba con los ojos
00:29:46 - Soy una pata de lechal.
00:29:49 - ¿De qué le conoces?
00:29:51 Nos enrollamos.
00:29:53 Le hice una mamada,
00:29:57 - ¿Una mamada no es importante?
00:30:00 No es nada comparado
00:30:03 George Bush, la guerra de Iraq,
00:30:07 Si comparas una mamada con eso,
00:30:12 - Bonita transición.
00:30:16 No es algo tan menor dentro
00:30:21 Por culpa de una mamada,
00:30:23 Estados Unidos no tiene
00:30:29 ¿Hay que ir a esa fiesta?
00:30:32 - ¿No te apetece?
00:30:34 - Me gustaría ver a mis amigos.
00:30:36 ¿Eres amiga de todos tus ex?
00:30:38 Soy amiga de algunos,
00:30:42 Ese chico
00:30:46 Un poeta francés.
00:30:48 ¿No eres amigo de tus ex?
00:30:51 - No.
00:30:54 - No sabía eso de ti.
00:30:58 Si rompiésemos,
00:31:01 No, no te evitaría,
00:31:05 ¿Significa que no te intereso
00:31:09 Más o menos.
00:31:11 Me caes bien, me gustaría
00:31:15 - ¿Cuándo?
00:31:17 Seguirías cayéndome igual
00:31:20 Eres muy moderna.
00:31:23 En Francia es normal,
00:31:26 Francia tiene mucho que ver
00:31:30 - ¿Qué opina el gobierno?
00:31:33 ¿Podemos parar en una farmacia?
00:31:35 Me duele la cabeza
00:31:38 - Venderán codeína sin receta, ¿no?
00:31:41 ¿Y eso?
00:31:43 Estamos en Francia,
00:31:46 No es Afganistán.
00:31:48 No hay taxis, vámonos.
00:31:51 Igual conseguimos heroína
00:31:55 - Mira, es el puente.
00:31:58 - ¿Dónde?
00:32:00 Haz de Brando
00:32:02 No hago de Brando, hazlo tú.
00:32:05 Te pareces más a él que yo,
00:32:08 Tápate los oídos.
00:32:10 La cabeza hacia atrás, te duele.
00:32:13 Estás furiosa, venga.
00:32:18 - Bien, vale, ¿sabes qué?
00:32:21 Haciendo fotos
00:32:24 Siempre estás fuera del momento.
00:32:27 En este viaje quería estar
00:32:32 En vez de besarme en la góndola,
00:32:36 En vez de cruzar la plaza
00:32:38 hizo 72 fotos
00:32:41 Etcétera, etcétera.
00:32:54 ¿Cuáles son más Godard?
00:32:57 Godard.
00:32:59 - O Godard.
00:33:03 ¿Qué tal estoy?
00:33:04 La pregunta es,
00:33:09 Bien.
00:33:10 Estás muy bien,
00:33:12 - ¿No estoy muy gorda?
00:33:16 Estás muy bien.
00:33:18 Había olvidado lo guapa
00:33:21 He encontrado
00:33:23 Te has esmerado.
00:33:26 No como en Venecia,
00:33:28 ¿Manu?
00:33:30 De camino pasaremos
00:33:33 por la galería de papá,
00:33:37 Creo que te gustará.
00:33:39 - ¿Lees la Biblia?
00:33:41 Ni siquiera lo sabía.
00:33:50 Está en la Biblia.
00:33:54 Vaya, si es... Sí.
00:33:59 Qué gracioso, la has encontrado.
00:34:02 La busqué hace poco
00:34:04 - Es... ¿Cómo se llama?
00:34:09 Era el novio de mi mejor amiga.
00:34:12 Jean-Phillipe, no, Jean-Louis.
00:34:14 ¡Jean-François!
00:34:15 - ¡Jean-François!
00:34:18 No es un ex, solo es un amigo.
00:34:20 Fue el 14 de julio,
00:34:24 No estaba él solo,
00:34:28 Me parece denigrante
00:34:30 - ¿Qué?
00:34:33 ¿A cuál?
00:34:35 - ¿A cuál?
00:34:38 - A la mía.
00:34:39 Hay globos azules,
00:34:42 Para el 14 de julio.
00:34:44 En vez de colgar la cabeza
00:34:47 ¿les sacas una foto
00:34:50 Si empiezo a buscar en los libros,
00:34:53 ¿encontraré una colección
00:34:56 ¿Una lluvia de pollas con globos?
00:34:58 Es una simple coincidencia,
00:35:03 Claro, me siento muy especial.
00:35:05 Eres especial,
00:35:09 Esta no tiene nada que ver,
00:35:14 Te has enfadado.
00:35:16 - Eres muy especial.
00:35:18 Por eso estoy contigo.
00:35:21 Cariño, ¿estás bien?
00:35:22 ¿Estadounidenses?
00:35:25 Él sí, yo soy francesa,
00:35:28 Nueva York mola.
00:35:30 Estuve el año pasado,
00:35:33 - Genial, tío.
00:35:37 - ¿Están casados?
00:35:40 - ¿Tienen hijos?
00:35:43 Pero, ¿qué edad tienes?
00:35:46 Sí, tengo 35 años.
00:35:49 ¿Tu novio no quiere hacerte uno?
00:35:51 Sí, pero no quiero.
00:35:54 No me lo creo.
00:35:55 Todas las mujeres quieren hijos,
00:35:58 Pero si no quiere,
00:36:00 cuenta conmigo,
00:36:03 Se me da muy bien.
00:36:04 Te garantizo un Brad Pitt
00:36:08 Aquí estoy.
00:36:10 Dice que tiene unos niños
00:36:13 Qué curioso.
00:36:15 Te lo digo
00:36:17 Pareces una actriz americana.
00:36:19 La tía en esa película
00:36:22 Dice que me parezco
00:36:25 - Sí, eso.
00:36:28 Soy rubia,
00:36:32 Claro que sí, la misma cara,
00:36:35 En serio, parecéis gemelas.
00:36:38 Claro que tú eres más guapa.
00:36:55 - Sisinsky.
00:36:57 - Jack.
00:37:01 - ¿Ángeles follando?
00:37:05 - De Gaulle dando por el culo...
00:37:09 ¡Mayo del 68, las barricadas!
00:37:13 - Esa es Anna.
00:37:15 - Micha estaba con Anna.
00:37:18 Los dos estaban con mi madre,
00:37:22 Claro, claro.
00:37:23 El amante, el amante, el amante.
00:37:25 - El amante.
00:37:29 - Las chicas.
00:37:31 Y ahora el pollo, el pollo.
00:37:34 Hacen falta pollos,
00:37:44 Me da migraña.
00:37:46 Marion, ¿migraña? ¿Qué dice?
00:37:49 - Es por el tinto.
00:37:51 ¡Calla! Vas a asustarle.
00:37:53 No puede beber tinto,
00:37:58 Bien, papá, me encanta.
00:37:59 - ¿Te gusta?
00:38:01 El hombre está embarazado,
00:38:04 Igual que Schwarzenegger.
00:38:06 Hermafroditas.
00:38:10 Te dejo con Jack,
00:38:14 Marion, no nos entendemos.
00:38:18 Cerdos.
00:38:19 Cerdos con un chorizo colgado.
00:38:28 Marion, Marion.
00:38:32 - ¿Qué, cariño?
00:38:34 ¡Cunnilingus, cunnilingus francés!
00:38:38 - Perdona, cariño.
00:38:42 ¿Adónde vas?
00:39:15 - ¿Adónde vas?
00:39:17 - ¿Vas donde Vanessa?
00:39:19 Mira, voy a decírtelo,
00:39:21 lo que hizo Marion no está bien.
00:39:24 No debía enseñarnos la foto
00:39:27 Está mal, eso no se hace.
00:39:30 No respeta vuestra "intamidad"
00:39:35 ¿"intamidad"? Intimidad, claro.
00:39:37 ¿A que sí?
00:39:40 El cuadro de ahí...
00:39:43 Si hablamos de expresar
00:39:45 digamos una especie
00:39:48 - Cuídate.
00:39:57 - ¿Qué haces?
00:40:00 - Sí, hace calor, ¿nos vamos?
00:40:04 - ¿Te has despedido de mi padre?
00:40:06 - ¿Estás bien?
00:40:10 Mira, no me parece bien
00:40:14 No tienes ningún respeto
00:40:18 - Pero si es una foto muy cachonda.
00:40:23 Mi padre se moría de risa.
00:40:25 Con lo que expone,
00:40:28 No me gusta ser el hazmerreír.
00:40:31 - Venga.
00:40:34 No hay riesgo
00:40:39 Todos están contentos.
00:40:41 No lo parecen.
00:40:43 No lo parecen.
00:40:46 No pasa nada.
00:41:03 Tranquilo.
00:41:24 Ya verás.
00:41:33 No funciona.
00:41:54 ¿Qué tal?
00:42:00 Hola, ¿qué tal?
00:42:01 Jack, mi novio,
00:42:04 - Encantado.
00:42:06 - ¿Tu nombre?
00:42:08 ¿El nuevo novio?
00:42:11 Un poco gastado.
00:42:17 - ¿Va todo bien?
00:42:19 Como salchichas y bebo cerveza.
00:42:23 - ¿No quieres algo más?
00:42:29 Todavía me da la teta,
00:42:33 Unos elfos me echaron una mano.
00:42:35 No encontraba algo
00:42:38 - Vaya tontería.
00:42:41 Por cierto, ¿te has fijado
00:42:44 en que la mayoría de las tías
00:42:48 La misma forma horrible.
00:42:50 - Parece un billete de metro.
00:42:54 Sí, aquí lo llamamos así,
00:42:57 Un rectángulo estrecho.
00:42:59 - La pista de aterrizaje.
00:43:01 - No te gusta.
00:43:03 De hecho,
00:43:06 No, no te gusta.
00:43:08 Es más, cuando lo miro,
00:43:11 Es horrible.
00:43:13 Siempre se me encoge la polla.
00:43:18 - ¿No se dice así?
00:43:24 Ya sabes, cuando se asusta
00:43:27 Miedo, no sé, frío, bueno...
00:43:30 Quizá no tenéis ese problema.
00:43:32 A los americanos no les asustan
00:43:38 Por cierto, me llamo Mathieu.
00:43:40 - Jack, encantado.
00:43:43 - ¿Qué tal?
00:43:48 - ¿Qué tal?
00:43:51 ¿Preparas una exposición?
00:43:54 Bueno, es conceptual,
00:43:58 pero con mucho sexo,
00:44:01 Es Manu.
00:44:03 Prepara una exposición,
00:44:07 - ¿Otro ex?
00:44:09 ¿Seguro?
00:44:11 Sería un récord.
00:44:13 Manu.
00:44:14 - No tienes por qué hablarle.
00:44:19 Creía que una mentirijilla,
00:44:21 si carece de consecuencias,
00:44:26 Hay que dibujar
00:44:28 evaluando los pros y los contras
00:44:31 Sobre todo si la mentira
00:44:35 Hola, tío.
00:44:37 - ¿Qué tal?
00:44:39 - ¿Qué pasa?
00:44:42 Te ha contado
00:44:45 Bueno, tío,
00:44:49 Ya no importa.
00:44:51 - Tenía 19 años.
00:44:54 Tuvo su primer orgasmo vaginal
00:44:58 Perdona, soy un grosero.
00:45:00 Sé cuándo soy un grosero,
00:45:03 Bueno, abriste el camino
00:45:05 - Un brindis.
00:45:09 Además, no fue una gran historia
00:45:13 Más bien éramos
00:45:15 - Que se acuestan.
00:45:20 Perdona, voy a por eso, una cosa.
00:45:23 Adelante, ve.
00:45:25 ¿Qué pasa?
00:45:26 ¿Una mamada?
00:45:28 - ¿Con quién?
00:45:32 Sí, pero vagamente.
00:45:34 ¿Solo te metía la puntita?
00:45:36 - ¿Por qué me has mentido?
00:45:39 Sí, tampoco me dijiste
00:45:41 que tuviste tu primer
00:45:44 - ¿No te suena?
00:45:47 - ¿Te suena?
00:45:50 Lo mismo me dijiste a mí.
00:45:52 ¿Te dije eso?
00:45:53 - Dios.
00:45:55 - ¿Tienes amnesia o qué?
00:45:58 No te pongas así,
00:46:01 No era virgen cuando
00:46:04 No es eso, me has mentido.
00:46:06 Ya sé que de virgen
00:46:08 Voy a buscar algo de comer.
00:46:10 Trabajo con niños.
00:46:12 Niños con dificultades
00:46:15 En el distrito 16, en Neuilly.
00:46:17 Niños ricos llenos de problemas.
00:46:21 Esas cosas pasan,
00:46:24 Una vez, tengo que contártelo,
00:46:26 trabajaba con un niño
00:46:29 Salí un momento
00:46:32 Cuando volví,
00:46:38 El pequeño
00:46:40 cabrón se había meado encima.
00:46:45 Estaba cabreadísima.
00:46:47 No me quitaba la idea de la cabeza,
00:46:52 Cortar de una vez.
00:46:54 ¿Dejar el trabajo?
00:46:56 No, cortar ese pequeño pene.
00:46:59 - El pene.
00:47:01 Vaya.
00:47:21 Me encantan las ensaladas de...
00:47:25 Estoy harta,
00:47:27 ¿Eres practicante?
00:47:29 En realidad,
00:47:33 Mi madre es católica.
00:47:35 Aunque tenga un apellido judío,
00:47:38 Pero si tu padre es judío,
00:47:41 Un judío feliz y peludo.
00:47:43 ¿Crees que Hitler te habría soltado
00:47:47 Habrías ido a un campo,
00:47:51 Ya, claro, nunca me han gustado
00:47:54 Por cierto, Marion me ha invitado
00:47:59 Solo tenemos un dormitorio.
00:48:01 Traeré foie gras, ¿vale?
00:48:07 Eres como un hermano para mí,
00:48:12 ¿Significa eso que lo mío es tuyo?
00:48:15 - Si me lo das, lo acepto.
00:48:19 Mira, voy a decirte algo.
00:48:21 - Soy estadounidense.
00:48:23 Y en Estados Unidos,
00:48:26 Mi religión
00:48:29 No te pases de la raya,
00:48:32 O te mato.
00:48:34 ¡Genial!
00:48:35 Nos veremos en agosto,
00:48:39 ¿Le has dicho al paranoico ese
00:48:43 Solo si no estamos.
00:48:44 Háblale, cree que el apartamento
00:48:49 - Oye, tu chico es simpatiquísimo.
00:48:52 Nada cortado ni americano,
00:48:55 Eso sí, lleno de tatuajes,
00:48:59 Bueno, es normal,
00:49:01 - Claro, un asunto de la Bolsa.
00:49:05 Fue por homicidio,
00:49:08 Vivía con su chica,
00:49:11 Solo tenía 19 años,
00:49:12 y tuvo un ataque incontrolable
00:49:15 Me ha invitado a vuestra casa
00:49:18 pero no estoy seguro de poder ir.
00:49:21 Qué pena.
00:49:22 - Voy a por una copa.
00:49:29 Quiero recordar
00:49:32 de toda la historia parisina.
00:49:36 Aquí era imposible realizar
00:49:39 Para conseguirlo, tenía que...
00:49:41 Aquí solo hay pervertidos
00:49:44 Qué asco.
00:49:46 ¿No se la chupaste a nadie?
00:49:49 - ¿En el arte no se estila?
00:49:54 - Ya, sois más de lamer.
00:50:00 - Parece muy vacía.
00:50:04 ¡Mierda,
00:50:11 Está aquí.
00:50:19 ¿La tienes?
00:50:56 Marion.
00:51:08 ¿Qué es esto?
00:51:10 - ¿Qué te pasa?
00:51:14 - ¿Qué te ocurre?
00:51:16 No sé, creo que soy alérgica.
00:51:19 ¿He comido mejillones?
00:51:21 - Los mejillones.
00:51:25 ¿Y si soy alérgica
00:51:28 ¡Llamad al 112!
00:51:30 - Son los mejillones franceses.
00:51:34 - ¡Espera!
00:51:35 - No tengo pulso.
00:51:38 - ¡No tengo!
00:51:40 - ¡Estoy muerta!
00:51:48 - Ha sido un mareo, nada más.
00:51:51 Me crecía algo en la garganta.
00:51:54 Aquí, algo peludo.
00:51:56 Son los mejillones franceses,
00:51:59 - Una inyección.
00:52:02 Beba un poco de agua,
00:52:07 13 con 6, perfecto.
00:52:09 Jack.
00:52:10 Estoy viva, cielo.
00:52:11 Sí, lo sé,
00:52:17 ¿Tiene algo para la sinusitis,
00:52:22 No, pero no le pasa nada,
00:52:24 Sí, lo sé.
00:52:28 Seguro que es árabe.
00:52:29 El otro día subió uno,
00:52:32 Y los alemanes.
00:52:34 Nunca más.
00:52:36 Llevaban salchichas,
00:52:39 ¿Se han fijado?
00:52:41 ¿Qué te ha contado mi hermana?
00:52:44 No has hablado con nadie más.
00:52:46 No es verdad, he hablado
00:52:52 Son encantadores.
00:52:54 ¿Encantadores de verdad
00:52:57 - No, unos cielos.
00:53:00 ¿De dónde es su amigo?
00:53:03 - Es estadounidense.
00:53:07 - ¿No habla inglés?
00:53:11 - Habla muchos idiomas.
00:53:13 - Hablo francés y me basta.
00:53:17 ¿No nos quiere en el taxi
00:53:21 ¿A quién lleva?
00:53:25 Tampoco le gustan los árabes.
00:53:27 ¿Quién le cae bien, los rumanos?
00:53:29 Hay que echarlos,
00:53:32 No he dicho nada,
00:53:35 Otra cosa para sacarnos pasta.
00:53:37 ¿Estás mal o qué,
00:53:40 - Oye, estropajo, a mí no me tuteas.
00:53:46 Tranquilo, controlo, cielo.
00:53:48 Estamos con un puto psicópata,
00:53:53 No pasa nada, esto es Francia,
00:53:59 Bienvenidos a Francia,
00:54:02 - "Controlo, cielo".
00:54:05 Bien, nos bajamos aquí, para.
00:54:07 - Me pagas antes de bajar.
00:54:09 - Si no, voy a la comisaría.
00:54:13 - ¿Tarado?
00:54:15 - ¡Cierra el pico!
00:54:18 ¿Me voy a enterar de qué, a ver?
00:54:20 ¡Págame ahora mismo!
00:54:23 Aquí está bien.
00:54:25 Busco un sitio donde parar.
00:54:26 Primero aparco y luego hablamos
00:54:31 Vale, ¿vamos a hablar de tu mujer?
00:54:33 No, de hombre a mujer.
00:54:36 - ¿No hablaremos de tu mujer?
00:54:38 - Lo digo porque se tira a un árabe.
00:54:41 Muchas gracias,
00:54:45 Gracias.
00:54:48 - Adiós.
00:54:49 - Buenas noches, gracias.
00:54:53 ¿A qué ha venido eso?
00:54:55 Era un racista.
00:54:58 En cuanto lleguemos a EE UU,
00:55:00 te ingreso en una clínica
00:55:05 No me he cabreado,
00:55:10 Al menos, Rosa está viva.
00:55:15 Huele a cordero.
00:55:17 Toda la ciudad huele a cordero.
00:55:22 ¿Y esto?
00:55:25 - La ropa.
00:55:28 Le digo que no lo haga,
00:55:33 - ¿También plancha los vaqueros?
00:55:38 Queda bien.
00:55:42 ¿No era hippy?
00:55:43 Pero las manías de su madre
00:55:52 - ¿Lo ves? A eso me refería.
00:55:55 - Intento ponerme encima.
00:55:57 - No me dejas.
00:56:01 Quiero estar encima
00:56:04 También existo,
00:56:08 - ¿No?
00:56:11 Se habla de la mujer objeto,
00:56:15 de la mujer como trozo de carne,
00:56:18 Los trozos de carne
00:56:20 Se pone mucho énfasis
00:56:23 en el resultado final,
00:56:26 Somos dos,
00:56:29 Te entiendo.
00:56:30 Debe ser horrible ser hombre
00:56:34 Apoyo tu causa,
00:56:37 - Se me han quitado las ganas.
00:56:40 ¿Cómo quieres que lo hagamos?
00:56:42 - Por favor.
00:56:44 - ¿Por detrás?
00:56:47 Quería ponerme encima, pero...
00:56:50 Estoy traumatizada,
00:56:53 ¿Sabes qué siente una mujer?
00:56:56 No volveré a comer,
00:57:01 Déjame.
00:57:02 No lo hemos hecho
00:57:06 - ¿A quién no le apetecía?
00:57:09 ¿Querías montarme
00:57:12 No vuelvas a hablar
00:57:15 Estoy demasiado cansada, mañana.
00:57:17 Prefiero dormir con el gato,
00:57:53 ¡Jeannot, está inundado!
00:57:56 - ¿Qué pasa?
00:58:00 ¿Qué haces?
00:58:02 - ¡La moqueta!
00:58:05 - ¿Qué ocurre?
00:58:09 - No entres, voy a cortar la luz.
00:58:13 Han dicho
00:58:16 - ¿Dónde está?
00:58:19 Ve a preguntar
00:58:23 Abajo ha reventado una tubería.
00:58:26 Están de camino.
00:58:30 - ¿Quién?
00:58:34 - Tengo resaca.
00:58:37 - Mamá, ¿te ayudo?
00:58:41 - Hola.
00:58:43 Somos bomberos,
00:58:45 ¡Mierda!
00:58:47 Disculpen, mi madre es especial.
00:58:49 - ¿Vive arriba?
00:58:52 Bueno, vivo en Nueva York.
00:58:54 - Tienen unos supercamiones.
00:58:57 - ¡Puta agua de mierda!
00:59:00 - ¿Dónde puedo comprarlo?
00:59:03 - Nos los dan.
00:59:11 Muy buena lana.
00:59:12 Adelante, toque, ya verá.
00:59:15 - No, déjelo.
00:59:18 Sí, muy buena calidad,
00:59:27 ¿Esos dos siguen aquí?
00:59:29 Marion,
00:59:32 - Bueno, nos vamos.
00:59:37 La próxima vez llamaremos
00:59:40 - Que tenga un buen día.
00:59:44 Hola, chicos.
00:59:46 - Jack, encantado.
00:59:51 ¿También puedo tocar?
00:59:53 ¿Los músculos?
01:00:05 Un rarillo.
01:00:14 Ya está bajo control,
01:00:17 No me extraña.
01:00:21 Sí, ahora vamos.
01:00:22 Trae al americano,
01:00:25 Primero me ducho.
01:00:28 ¿Vienes al mercado?
01:00:30 Tengo resaca, además,
01:00:34 Ha dicho que vinieras.
01:00:35 Igual ha dicho que maté a Cristo.
01:00:38 Ir al mercado me encanta,
01:00:41 - Por favor.
01:00:46 - Luego comeremos algo.
01:01:00 ¿Disfruta de su visita a París?
01:01:03 - ¿Te gusta París?
01:01:07 ¿Le gusta Jim Morrison?
01:01:10 - ¿Te gusta Jim Morrison?
01:01:12 - ¿Por qué fue a su tumba?
01:01:15 Lo hacen los turistas.
01:01:18 - ¿Lo sabe?
01:01:20 Aprovecho para decirte
01:01:23 que la próxima vez
01:01:27 no nos quedaremos con el gato.
01:01:29 ¿Qué pasa con mi gato,
01:01:31 Cada mañana a las 5:00
01:01:34 para que le abramos el grifo.
01:01:36 Te dije que dejaras
01:01:40 - ¿Qué?
01:01:42 Pero si el gato no se mueve,
01:01:45 Peor que un niño,
01:01:47 - No empieces, te he dicho...
01:01:51 Raya los coches, mírale.
01:01:53 Sí, los que aparcan en la acera.
01:01:55 ¿Es una multa a la francesa,
01:01:59 Raya los coches aparcados
01:02:03 Mira cómo ha aparcado, ¡mira!
01:02:05 - Míralo.
01:02:08 - ¡Párale!
01:02:11 - Vámonos corriendo.
01:02:13 Hazlo de noche,
01:02:17 - No le gusta.
01:02:20 - Coche malo.
01:02:22 - No le van los coches.
01:02:25 - Contaminación.
01:02:28 Métase en política.
01:02:36 Flores.
01:02:37 Flores para mi mujer,
01:02:41 Hoy no pago en especies,
01:02:45 - No "sleep", no "sleep".
01:02:47 Fuimos a una fiesta, bebimos.
01:02:52 No, "sleep" es dormir,
01:02:58 - Jack.
01:03:00 - Cerdo.
01:03:03 - Dios mío, no me gusta.
01:03:07 Es muy triste.
01:03:11 - ¿De qué es?
01:03:13 Lengua, lengua de ternera.
01:03:16 - Lengua de ternera, mírala.
01:03:23 Cordero lechal.
01:03:25 Lechal.
01:03:29 Cordero lechal.
01:03:31 Emocionante ver cómo imita
01:03:34 Sí, quiero la cabeza.
01:03:37 - No me siento muy bien.
01:03:40 Creo que haría mejor
01:03:43 ¿Sí? Te sientes mal.
01:03:46 Me quedé hasta las 4:00
01:03:48 Tantos animales desollados,
01:03:53 Me siento mal.
01:03:57 - Tiene gripe.
01:04:00 Lo siento mucho,
01:04:04 Cuídate.
01:04:07 Descansa,
01:04:12 - ¿Está enfermo?
01:04:15 Vamos a comprar
01:04:50 No se lo digas a tu madre, ¿vale?
01:05:05 - Buenos días.
01:05:09 Siguen en el mercado,
01:05:12 - Te he lavado las camisas.
01:05:16 Es muy amable, de verdad.
01:05:19 Jeannot sigue enfadado conmigo,
01:05:23 muy enfadado
01:05:27 - ¿No le gustan los Doors?
01:05:34 Sí.
01:05:35 ¿Usted...?
01:05:38 - Sí.
01:05:41 Una aventura, una aventurilla.
01:05:44 En 1969 mucha gente no tenía
01:05:51 No había sida, nadie se moría,
01:05:54 Todos con todos.
01:05:56 La madre también.
01:06:01 Es una historia preciosa,
01:06:04 Luego vino el movimiento
01:06:10 La liberación de la mujer.
01:06:12 El colectivo "Las 343 putas",
01:06:17 Ya entiendo, sí.
01:06:19 ¿Me pasas el gato?
01:06:21 Jean-Luc.
01:06:23 ¡Jean-Luc! Ya lo veo.
01:06:25 - Adiós.
01:06:32 ¿Puede cerrar?
01:06:36 Increíble.
01:06:44 Qué flores tan bonitas.
01:06:47 Deja ya de ligar, papá, por favor.
01:06:51 - ¿Ligar yo?
01:06:53 Todo lo que se mueve
01:06:58 TE COMPLACÍA
01:07:10 SERÉ TU SALAMI DE POR VIDA
01:07:22 - ¿Qué les apetece oír?
01:07:25 Brel, Ferré, Trénet, Barbara.
01:07:29 Escoja usted.
01:07:31 - Bien, a ver si le gusta.
01:07:36 Es el Día de la Música.
01:07:40 Le gente toca en la calle,
01:07:44 Es un día especial.
01:07:46 Hay que pasear.
01:07:53 Oso.
01:08:05 - Llevas la cámara.
01:08:09 ...una estufa
01:08:13 muchos cubiertos
01:08:15 Una batidora para la vinagreta,
01:08:21 una campana para los olores.
01:08:27 Sábanas de franela,
01:08:30 un avión para dos.
01:08:33 Qué felices seremos.
01:08:34 - ¿Qué vas a comer?
01:08:37 ¿No quieres comer nada?
01:08:41 ¿Seguro?
01:08:49 - Hola.
01:08:56 ¿Sigues en ese periódico
01:09:00 - ¿Qué?
01:09:02 - ¿Los conoces?
01:09:05 Hola, Edouard.
01:09:07 Eres fiel a tus amigos,
01:09:09 - ¿Nos vamos?
01:09:11 ¿Saben lo que quieren?
01:09:13 ¿Tienen copas
01:09:16 ¿Cómo?
01:09:18 Una cerveza.
01:09:19 - Una tortilla.
01:09:27 ¿Qué tal el viaje a Filipinas?
01:09:31 - Jack.
01:09:32 - Jack.
01:09:34 Encantado.
01:09:36 - En Estados Unidos es así.
01:09:40 El viaje por el que me dejaste
01:09:43 - Venga, vamos.
01:09:45 Es el problema de los expatriados,
01:09:48 Como los que vivieron
01:09:50 Allí la vida es bella,
01:09:54 jóvenes.
01:09:55 - ¿Ya has terminado?
01:09:57 ¿Te han salido huevos?
01:09:59 - Interesante.
01:10:02 Perfectamente,
01:10:04 ¿No querrás hablar de eso?
01:10:06 - ¿Quieres que me vaya?
01:10:08 Al menos explícame qué pasa.
01:10:11 ¿No, nada?
01:10:13 Tenías tus cosas,
01:10:17 Déjalo, no eras mi tipo y punto.
01:10:19 ¿Les digo cuál es tu tipo?
01:10:21 ¡Cierra el pico!
01:10:23 Está bien, no pasa nada.
01:10:26 No soy su tipo.
01:10:27 Trabajaba en una ONG en Tailandia,
01:10:31 Una de 30 años,
01:10:33 comparada a una dócil niña de 12,
01:10:36 Eres una enferma mental.
01:10:38 Claro, es verdad,
01:10:41 Pensamos como occidentales,
01:10:45 No, no, allí es diferente.
01:10:47 Es normal que las mujeres,
01:10:50 Es parte de su cultura,
01:10:54 De hecho, simbolizas
01:10:57 Ayudamos al Tercer Mundo
01:11:00 Te lo inventas porque te dejé.
01:11:02 Solo quería a una chica calladita.
01:11:05 Calladita, claro.
01:11:06 A los 12 callan,
01:11:09 Por cierto, Edouard.
01:11:10 Se tiró a la mujer de tu vida
01:11:16 Qué faena.
01:11:17 ¿No lo sabías?
01:11:20 Vaya metedura de pata.
01:11:22 ¡Calla, gilipollas!
01:11:25 ¿Qué se han creído?
01:11:29 - ¿Qué es esto?
01:11:31 - Estoy bien.
01:11:33 - Haga el favor de irse.
01:11:37 Ya está, cielo, estoy tranquila.
01:11:41 No pasa nada.
01:11:44 ¡Basta ya!
01:11:45 - Sin empujar.
01:11:47 - No hemos roto nada.
01:11:51 - No he roto nada.
01:11:53 Bonita imagen de Francia.
01:11:56 ¡Turista!
01:11:58 - ¿Estás loca o qué?
01:12:01 - Te has puesto como loca.
01:12:05 Tienes mirada de loca,
01:12:08 ¡No soy Tyson!
01:12:09 - ¿Vivo con Tyson?
01:12:13 Salía con ese tío,
01:12:17 - No, escúchame, fue horrible.
01:12:20 - Es un anormal.
01:12:23 Siete, siete, hace siete años.
01:12:25 ¿Hace 7 años
01:12:29 Hizo algo despreciable,
01:12:32 Ese pequeño burgués
01:12:36 Ya empezamos otra vez.
01:12:37 - Mintió, hizo algo terrible.
01:12:41 - Esa mentalidad poscolonial.
01:12:43 Me da igual,
01:12:46 No controlas tus impulsos,
01:12:51 Controlaba.
01:12:53 Estaba...
01:12:55 Estaba...
01:12:56 Vale, estaba cabreada,
01:13:00 Hizo algo horrible,
01:13:06 Tienes un don, cariño.
01:13:08 Me parece fatal
01:13:10 ¿Te parece fatal?
01:13:12 Por suerte no nos dispararon,
01:13:16 En Francia no se dispara.
01:13:18 Y una mierda,
01:13:21 Total, ¿era otro de tus ex?
01:13:25 - Sí.
01:13:27 Nos hemos encontrado
01:13:30 - ¿Por qué lo sería?
01:13:33 - ¿Te parece grave?
01:13:37 Entonces,
01:13:40 - ¿Con quién?
01:13:45 ¿Qué?
01:13:48 Olvidé el móvil en París en enero,
01:13:55 Lo olvidé,
01:13:58 Ella se enrolló con Mathieu,
01:14:01 - Claro.
01:14:03 No está mal, no.
01:14:04 Pon un poco más de sentimiento,
01:14:09 Me tomas por el mayor gilipollas
01:14:13 ¿Somos víctimas de una farsa
01:14:16 Ya está bien,
01:14:20 Ya tiene bastantes problemas
01:14:22 transformando a los niños
01:14:25 Está muy ocupada.
01:14:26 De acuerdo,
01:14:29 Ocurrió hace dos años,
01:14:32 No nos conocíamos,
01:14:35 Empiezo a creer que la teoría
01:14:39 es aplicable a tu vida sexual.
01:14:41 No ocurrió hace dos años,
01:14:45 pero son mensajes de enero
01:14:49 Disculpe,
01:14:53 - Lárgate, pervertido.
01:14:55 - No miento.
01:14:59 Siguió mandándome mensajes.
01:15:01 No fue nada,
01:15:04 Es gracioso.
01:15:05 Son muy graciosos,
01:15:09 Es gracioso,
01:15:12 Me mentiste.
01:15:13 No te mentí, te protegí,
01:15:18 ¡Vale, mentí!
01:15:20 Te mentí acerca de eso,
01:15:25 No hice nada, no te engañé.
01:15:28 ¿Cómo puedo saberlo,
01:15:30 No sé lo que está mal para ti.
01:15:33 Tal vez en Francia
01:15:36 equivale a una partida
01:15:39 Lo siento, confía en mí,
01:15:43 No hice nada,
01:15:45 No, no, no, nada de París,
01:15:51 - Dilo.
01:15:53 Soy una puta.
01:15:54 Soy una puta.
01:15:56 - Soy una puta.
01:15:57 - Dilo.
01:16:00 ¿No te atreves? ¿Quieres ser
01:16:04 ¿John Wayne?
01:16:06 ¿Quieres ser el bueno?
01:16:11 Sí, esa soy yo.
01:16:13 Te daré una noticia.
01:16:15 No es que tengas la polla grande,
01:16:18 no te cabe el ego
01:16:21 Ni tampoco
01:16:26 Muy bien.
01:16:44 ¿Qué he dicho?
01:16:56 - Hola.
01:16:58 Veamos.
01:16:59 Doble con queso, una de patatas
01:17:04 Disculpe, no hablo inglés.
01:17:06 - ¿No inglés?
01:17:14 Doble.
01:17:17 Una de patatas grande,
01:17:20 y una Pepsi,
01:17:23 Está el menú ensalada,
01:17:27 Escoja un menú,
01:17:31 - Quiero esto, esto.
01:17:33 No quiero comerme el papel,
01:17:36 - ¿Quiere esto?
01:17:42 5 euros con 30.
01:17:45 Aquí tiene, dinero europeo.
01:17:48 La retirada del franco
01:17:53 - Genial, odio París.
01:18:05 Hola, Mathieu, soy Marion.
01:18:14 ¿Puedo sentarme?
01:18:18 Bueno.
01:18:27 Los animales aún están vivos
01:18:33 Todo ha sido genéticamente
01:18:37 - Hay larvas en el pan.
01:18:45 ¿Lo pasas mal aquí, por el idioma?
01:18:48 El idioma, la comida.
01:18:50 Estoy bien, estoy bien.
01:18:52 Estás estresado.
01:18:56 Acabo de enterarme
01:18:59 ¿Por qué?
01:19:00 Se acuesta con tíos, muchos,
01:19:05 Durante tiempo,
01:19:09 Nunca tiene bastante.
01:19:12 Genial, ¿no?
01:19:16 Es curioso
01:19:19 acabo de sacarlo del taller.
01:19:21 Ya casi está terminado.
01:19:24 Ahí está.
01:19:28 - ¿Qué es, bueno, quién es?
01:19:34 No está mal.
01:19:38 No, es fantástico,
01:19:42 Sí, es verdad.
01:19:48 - Gracias.
01:19:51 Eres realmente tú, es increíble.
01:19:54 Igual soy un gilipollas
01:19:57 De tanto acusarla,
01:20:01 Quizá no quiera ser totalmente
01:20:05 porque me da miedo
01:20:09 No hay un auténtico intercambio
01:20:13 Es ridículo, pero nunca he dicho
01:20:20 Te entiendo.
01:20:22 Pero el amor
01:20:26 El mundo se va a la mierda.
01:20:28 Solo nos tenemos el uno al otro.
01:20:31 Bien.
01:20:33 Amo a los hombres.
01:20:35 Sí, pero yo...
01:20:38 - No, soy un duende.
01:20:42 Vuelve con ella, no es una puta.
01:20:44 Ocúpate más de ella, cuida de ella.
01:20:48 Al final de tu vida,
01:20:52 ¿De tu trabajo, del dinero? No.
01:20:55 Te acordarás de los que amaste,
01:21:00 Mejor aún,
01:21:02 estará contigo.
01:21:06 Te dará la mano.
01:21:10 Ahora vuelvo.
01:22:10 Corre.
01:22:12 ¿Con ella?
01:22:13 En cuanto suene la alarma, corre.
01:22:15 - Es un incendio controlado.
01:22:17 Mi número, por si acaso,
01:22:21 Hay mucho humo en el lavabo,
01:22:38 - Le explicaré lo de los mensajes.
01:22:43 Pues eso, que era broma,
01:22:46 que me importa un bledo,
01:22:52 Nadie me quiere, no puedo más.
01:22:56 No es... Joder.
01:22:58 Venga, sal.
01:23:01 ¿Qué haces?
01:23:05 Llamo a tu hermana.
01:23:15 Estoy en Iraq.
01:23:26 - Perdona.
01:23:30 - ¡Mi bolso! ¡Es él!
01:23:33 - ¡Mi bolso, ladrón!
01:23:36 No, no, hablo inglés.
01:23:39 ¿El chico? Se fue por ahí.
01:23:41 ¡Árabe de mierda, dame mi bolso!
01:23:44 - No, no soy...
01:23:46 - ¡No, tranquila!
01:23:51 Es una comedia de errores,
01:23:55 ¡Soy decorador, joder!
01:23:58 ¡Marion!
01:23:59 - Marion, sal de ahí dentro.
01:24:03 Doy asco a los hombres,
01:24:06 - ¿Qué dice?
01:24:08 Intenté besarla,
01:24:11 Está enamorada de Jack,
01:24:15 Marion, ¿por qué querías acostarte
01:24:20 Yo me voy.
01:24:22 Disculpe, señor,
01:24:24 - Lo sentimos.
01:24:27 - ¿Seguro que no es él?
01:24:30 No la entiendo,
01:24:37 - ¿Un té?
01:24:40 Yo también lo siento.
01:24:42 ¿Qué has hecho?
01:24:44 - Se ha caído en el lavabo.
01:24:49 - Pobre, llegas a su casa y...
01:24:52 Le usas de comodín.
01:24:55 Nos obsesionamos por tonterías,
01:25:00 - Somos burguesas de mierda.
01:25:02 - Con problemas de mierda.
01:25:07 - No, Marion, otra vez no.
01:25:12 - ¿En el que qué?
01:25:16 Nos secamos cada vez
01:25:20 - ¿De qué?
01:25:24 Madre mía.
01:25:33 Hermana mía, te quiero.
01:25:35 Eres una pelma, pero te adoro.
01:25:37 - ¿Se lo dices a él?
01:25:42 - Gracias, hermana.
01:25:45 - Bueno, me voy.
01:25:48 No sé.
01:28:14 No te conozco.
01:28:17 ¿Qué dices, estás borracho?
01:28:23 Estaba en un sitio
01:28:26 dando la mano a un duende,
01:28:29 ¿Un duende?
01:28:31 Sí, un duende de verdad,
01:28:34 Igual era un vegano esquizoide,
01:28:38 Pero entendí algo básico,
01:28:44 - No te conozco.
01:28:47 Para resumir4 horas de charla,
01:28:50 diré que una relación es difícil,
01:28:53 aún más conocer al otro
01:28:58 - Marion.
01:29:00 Jack creía que le rechazaría
01:29:04 si se desnudaba delante de mí.
01:29:08 Se había dado cuenta
01:29:11 ni yo a él.
01:29:13 Para amarnos de verdad,
01:29:17 Incluso si es dura.
01:29:20 Le dije la verdad,
01:29:23 Y que había visto a Mathieu
01:29:27 No se enfadó conmigo
01:29:31 Le dije que me costaba mucho
01:29:34 que una relación era definitiva,
01:29:37 que me quedaría con alguien
01:29:40 Me costaba quedarme,
01:29:44 prefería salir corriendo
01:29:47 Le dije que no podía estar
01:29:52 Era mentira, pero lo dije.
01:29:55 Me preguntó si me creía
01:29:57 si guardaba a los hombres
01:30:01 Me pareció muy gracioso.
01:30:04 Entonces dijo algo que me hirió.
01:30:08 El tono cambió de golpe.
01:30:11 No entendí lo que decía,
01:30:13 creí que ya no me amaba
01:30:18 Siempre me ha fascinado ver
01:30:19 cómo se pasa de amar locamente
01:30:24 Duele mucho.
01:30:27 Cuando siento que van a dejarme,
01:30:29 tiendo a romper primero
01:30:37 Ya está.
01:30:39 Uno más, uno menos.
01:30:40 Otro amor malogrado.
01:30:43 Le quería de verdad.
01:30:46 Cuando pienso que se acabó,
01:30:50 Quizá nos encontremos
01:30:53 como si nunca hubiese habido nada.
01:30:57 Cada vez pensaremos menos
01:31:00 hasta que nos olvidemos
01:31:06 Para mí siempre es igual,
01:31:10 Conozco a un tío, a otro,
01:31:12 follo, olvido al de verdad.
01:31:15 Después de unos meses de vacío,
01:31:19 Lo busco con desesperación.
01:31:21 Al cabo de dos años de soledad,
01:31:24 conozco otro amor
01:31:27 Hasta que también se acaba.
01:31:56 Llega un momento
01:31:58 en que no se puede
01:32:04 Aunque te saque de quicio
01:32:09 no puedes vivir sin él.
01:32:12 Y aunque te despierte cada día
01:32:18 sus estornudos significan más