Basic Instinct 2

ru
00:00:38 Марио Кассар и Эндрю Вайна
00:00:44 Совместно с кинокомпанией
00:01:01 Фильм Майкла Катона-Джонса
00:01:07 Шэрон Стоун
00:01:13 и Дэвид Моррисси
00:01:17 в фильме
00:01:25 В фильме также снимались:
00:01:31 Дэвид Тьюлис
00:01:35 Хью Дэнси,
00:01:38 Ты представляешь?
00:01:39 Что такое?
00:01:42 Я не могу двигаться.
00:01:45 Да, ты ведь в машине.
00:01:47 Тебе и не надо.
00:01:54 Я веду машину?
00:01:58 Как пилот "Формулы".
00:03:46 Очнись, придурок. Слышишь?
00:04:28 Продюсеры: Марио Кассар,
00:04:40 Авторы сценария:
00:04:45 Режиссер
00:04:54 Вы пытались помочь
00:04:58 - Немного.
00:05:00 В последний момент я посчитала,
00:05:08 Эгоистично, да?
00:05:12 Вот это...
00:05:14 мы нашли в вашей машине.
00:05:20 - В вашем "Спайдере".
00:05:25 Теперь у меня "Лавиолетт Си-8".
00:05:30 И плавает лучше.
00:05:53 Итак.
00:05:55 В этих трех шприцах
00:05:57 обнаруженного
00:05:59 А в этом, как выяснилось,
00:06:05 Обнаружен только у него.
00:06:09 Видимо, на дискотеке раздобыл.
00:06:11 ДТС на дискотеках не продают.
00:06:14 Вся эта дрянь в его крови
00:06:18 Кевин Фрэнкс не утонул.
00:06:19 Он перестал дышать еще до того,
00:06:22 и вылетели с дороги.
00:06:24 Кевин замечательно дышал,
00:06:27 - С чего вы взяли?
00:06:30 Что? Вы занимались сексом
00:06:35 110. Незабываемое ощущение.
00:06:40 Ваш другДикий Пеп говорит, что
00:06:47 Я не знаю никакого Дикого Пепа.
00:06:51 А зачем ему врать?
00:06:52 У вас на него что-нибудь есть,
00:06:56 Если он существует.
00:07:01 Что-то не похоже, чтобы
00:07:04 Еще как расстроена.
00:07:08 Смогу ли я снова кончить?
00:07:15 - Заприте эту шлюху в камере.
00:07:19 Тогда придумайте что-нибудь.
00:07:23 Ей назначат осмотр у психиатра.
00:07:51 - Доктор Гласс!
00:07:52 Я Генри Роуз, адвокат
00:07:55 Я буду присутствовать
00:08:02 Я совсем не против.
00:08:04 Я собираюсь задать мисс Трамэлл
00:08:07 но если она не против
00:08:09 Моя клиентка все понимает
00:08:12 Возможно, доктор Гласс прав,
00:08:15 Кэтрин, я настоятельно
00:08:18 Значит, здесь все и произойдет?
00:08:34 Наверное, мистер Роуз сообщил
00:08:37 Это нужно, чтобы
00:08:40 Обвинению нужно знать, являюсь
00:08:44 Вы, представитель обвинения,
00:08:46 А мой психиатр скажет, что нет.
00:08:51 Все, что вы скажете, может быть
00:08:56 - Как вам будет угодно.
00:09:01 Здесь сказано,
00:09:04 О чем пишете?
00:09:06 Об убийствах, сексе, насилии.
00:09:09 О себе когда-нибудь писали?
00:09:11 - Я не люблю автобиографии.
00:09:15 Возможно, мне нравится наблюдать
00:09:22 Вот вы, к примеру,
00:09:25 - С чего вы взяли?
00:09:32 Вы очень наблюдательны.
00:09:34 Да, я что, не права?
00:09:36 - А вас бы это расстроило?
00:09:45 Что вас больше всего страшит?
00:09:52 Скука.
00:09:54 Поэтому вы любите рисковать?
00:09:57 Да, я люблю рисковать.
00:09:59 Принимать наркотики и заниматься
00:10:03 Или разговаривать
00:10:07 Вообще-то это была ваша идея.
00:10:10 Находиться под следствием
00:10:12 В тюрьму можно попасть.
00:10:14 - Нет, если я невиновна.
00:10:17 Это невозможно с богатыми людьми,
00:10:21 Значит, в этом случае
00:10:28 Могу поспорить, что вы тоже
00:10:32 Но это не меня судят за убийство.
00:10:35 Пока нет.
00:10:43 Здесь курить запрещено.
00:10:52 Знаете, что мне в вас нравится?
00:11:03 Как и я.
00:11:19 Простите, сэр, вам туда нельзя.
00:11:22 Я бы сказал, очень умная,
00:11:27 В душе колеблется между
00:11:31 и чувством, что она
00:11:35 Что, конечно же,
00:11:37 Считаете ли вы мисс Трамэлл
00:11:41 С юридической точки зрения - нет.
00:11:44 Способна ли она
00:11:49 Я полагаю, ее поведение зависит
00:11:54 Это потребность доказать себе,
00:11:56 и выживать в опасных ситуациях,
00:11:59 Особенно в случае преследования
00:12:04 Зачем ей это нужно?
00:12:06 Чем больше риск, тем больше
00:12:10 Того, что она существует.
00:12:12 Вы говорите, что у нее
00:12:16 Это чувство может усугубиться?
00:12:18 Пристрастия прогрессируют.
00:12:22 И если кто-нибудь из окружающих
00:12:28 Нет, ее ничто не остановит.
00:12:35 Только собственная смерть
00:12:41 Значит, она является
00:12:45 Да, несомненно.
00:12:54 Хорошая работа, Майкл.
00:12:58 - Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса?
00:13:08 Доктор Майкл Гласс.
00:13:11 - Вы теперь знаменитость.
00:13:16 Только не говори,
00:13:18 Сексуальная убийца?
00:13:21 А ты уверен, что она - убийца?
00:13:25 Надеюсь, что да.
00:13:27 Ты был великолепен, говорят.
00:13:31 Ты блистателен до отвращения.
00:13:37 Дениз говорит, что ты
00:13:39 - Да? И как поживает моя жена?
00:13:46 Пока мы треплемся про убийцу,
00:13:51 Кто тебе рассказал про Чеслова?
00:13:55 Это, наверное, худший
00:13:58 Пациент, которого лечишь, сходит
00:14:03 Это было 7 лет назад.
00:14:05 Вообще-то, семь лет будет только в июле.
00:14:09 Ты с ним общался дважды в неделю.
00:14:12 что он может на нее напасть?
00:14:14 Я не обсуждаю своих пациентов.
00:14:16 Чеслов мертв.
00:14:18 - Ты не принесешь ему вреда.
00:14:21 Даже после их смерти.
00:14:50 Майкл, что ты здесь делаешь?
00:14:51 Что ты рассказала Адаму Тауэрсу
00:14:55 Ничего.
00:14:58 - Оставь нас на минутку.
00:15:00 Он уже все знал.
00:15:04 Вот как? Он утверждает,
00:15:09 - Я только сказала, что...
00:15:14 Да брось! Не будь ты параноиком!
00:15:18 - Ты ведь ни в чем не виноват.
00:15:20 Я лечил пациента, который потом
00:15:23 Это несчастный случай.
00:15:25 Не волнуйся.
00:15:35 Мне предложили
00:15:39 Ты понимаешь, что это значит.
00:15:41 Я не могу указывать Адаму,
00:15:44 - Почему нет?
00:15:47 Он пойдет тебе навстречу.
00:15:49 Я знаю, когда это началось.
00:15:52 Лучше бы спросил себя,
00:16:05 Ну, и как тебе эта писательница?
00:16:09 Она очень умная.
00:16:13 Чарующая, обольстительная.
00:16:16 Думаешь, она убила футболиста?
00:16:18 Понятия не имею.
00:16:22 Как будто специально
00:16:25 Никогда не знаешь, где
00:16:29 Скрытая психопатка?
00:16:31 Я уже пишу работу по этому делу.
00:16:35 - А еще что-нибудь пишешь?
00:16:37 но эта - самая интересная.
00:16:40 - Алло?
00:16:46 Если вы успокоитесь,
00:16:48 - Что случилось?
00:16:50 Отпустил? Почему?
00:16:52 Обнаружилось, что парень, который
00:16:55 лжесвидетельствовал по другому
00:16:59 - Я принимаю ставки.
00:17:02 Она снова сделает это.
00:17:03 И очень скоро. Но на этот
00:17:27 Мы рассмотрели тех,
00:17:34 Изучение Ницше с точки зрения
00:17:37 Ведь именно Ницше
00:17:50 Пол Полман хочет перейти. Я
00:17:55 - Не надо. Потерпи хотя бы год.
00:18:01 Это доктор Герст.
00:18:05 Очень приятно.
00:18:07 Я читал ваш отзыв о моей книге.
00:18:09 Вы не поняли, что я говорил
00:18:12 но ближе к концу вы сделали
00:18:17 Может быть, заглянете ко мне?
00:18:20 Почту за честь.
00:18:24 - Два интересных замечания.
00:18:28 Доктор Герст весьма впечатлен.
00:18:31 И, похоже, наш Майкл
00:18:34 Спасибо. Ваше здоровье!
00:18:38 Поздравляю.
00:18:44 Так, "Пристрастие к риску".
00:19:19 Простите, доктор Гласс?
00:19:22 Ассистент Адама Тауэрса.
00:19:24 "Урбан Мэгезин".
00:19:28 Можно присесть?
00:19:30 Адам просил узнать, не хотите
00:19:34 Это для его статьи.
00:19:38 Вы не хотите ничего
00:19:48 Это означает "без комментариев"?
00:20:07 Доктор Гласс?
00:20:11 Мисс Трамэлл?
00:20:14 Что вы здесь делаете?
00:20:16 Хотела поговорить.
00:20:18 Об обследовании.
00:20:21 Я много думала о том,
00:20:27 Простите за откровенность.
00:20:33 Есть минутка?
00:20:39 Проходите!
00:20:49 То, что вы сказали
00:20:54 Что я буду совершать
00:20:59 Так вот, после того, как вы
00:21:06 Что вас напугало?
00:21:10 В течение нескольких недель
00:21:13 мне являлась фантазия.
00:21:19 Я даже написала об этом.
00:21:22 Женщина ведет машину,
00:21:27 Она вылетает с дороги,
00:21:31 Мне кажется, что все
00:21:36 Поэтому я здесь.
00:21:38 Вы хотите пройти курс лечения?
00:21:43 Да.
00:21:45 Это правильное решение.
00:21:48 Я не смогу заняться вами лично,
00:21:52 - А почему сами не можете?
00:21:57 врачам, проводившим судебную
00:21:59 - Почему?
00:22:03 Для многих это проблема.
00:22:05 Поэтому лучше
00:22:08 Вы мне не доверяете?
00:22:13 То, что я сказал про вас в суде,
00:22:18 Я уверен,
00:22:19 Я буду рад направить вас
00:22:22 Это доктор Милена Гардош. У нее
00:22:25 Ясно. Хотите правду?
00:22:27 Я согласилась на это
00:22:30 что это будет забавно.
00:22:32 Я никогда не говорила
00:22:53 Это мой пациент.
00:23:01 - Сколько я вам должна?
00:23:04 Но если вы позвоните доктору
00:23:09 Не люблю ходить по врачам.
00:23:11 Вы правильно заметили,
00:23:16 Я надеялась,
00:23:22 Послушайте, давайте
00:23:27 И обсудим все это
00:24:13 Вы сегодня другая.
00:24:17 Чем больше я нервничаю, тем
00:24:22 Я хотел поговорить о том,
00:24:26 До несчастного случая у вас
00:24:32 Часто у вас так бывает?
00:24:34 Фантазии возникают все время.
00:24:37 Фантазии по поводу насилия?
00:24:40 Смерти?
00:24:42 В моих романах люди умирают.
00:24:49 Чем вы занимаетесь,
00:24:59 Здесь курить запрещено.
00:25:03 - Ненавижу правила.
00:25:11 У меня брал интервью
00:25:20 Адам Тауэрс. Он сказал,
00:25:24 Немного. А что?
00:25:28 Он рассказал мне
00:25:31 Меня впечатлило
00:25:34 Вы знали, что Чеслов был опасен.
00:25:40 Соблюдали врачебную тайну.
00:25:44 Даже с риском для себя.
00:25:47 Правильно вы поступили?
00:25:50 Или вляпались в дерьмо?
00:25:54 Учитывая, что я тогда знал,
00:26:00 Значит, врачебную тайну
00:26:05 Есть разные правовые ограничения.
00:26:15 Если я вам скажу, что
00:26:19 Вы сообщите об этом в полицию?
00:26:24 Нет.
00:26:26 Все, что случилось в прошлом,
00:26:32 Но если вы скажете,
00:26:39 тогда я сообщу в полицию.
00:26:42 Но я могу манипулировать вами,
00:26:50 Хотите поговорить о том,
00:26:56 Нет, не особенно.
00:26:58 Я просто хотела
00:27:03 Итак, вы уже решили?
00:27:13 У Стрелка была бывшая жена,
00:27:19 трудности сексуального характера,
00:27:22 А также неизрасходованный потенциал
00:27:27 Обнаженная женщина
00:27:34 Стрелок взял ее белые волосы
00:27:38 Она застонала. Ее дыхание
00:27:44 когда он потянул за волосы,
00:27:47 Вены на его руках вздулись,
00:27:51 Помните этого
00:27:54 Для него то, что я не расстроена
00:27:59 доказательство того,
00:28:03 А когда я не поддалась на его
00:28:10 - Предложение?
00:28:13 Если я пересплю с ним,
00:28:17 Полицейские и убийцы
00:28:22 У меня был один знакомый
00:28:27 Ник Карен.
00:28:29 Я звала его Стрелок.
00:28:31 Нам нравилось сидеть в его машине,
00:28:35 слушать вызовы по его рации,
00:28:40 Вы бывали на месте преступления
00:28:47 Тело все еще теплое.
00:28:50 Часы все еще тикают.
00:28:54 И повсюду запах крови.
00:28:58 Какое-то время мы там слонялись,
00:29:08 Ник говорил: "Смерть всегда
00:29:16 Может быть, еще и секс. Иногда.
00:29:19 Но только иногда?
00:29:23 Я вчера трахалась с одним парнем.
00:29:27 Мы трахались несколько часов.
00:29:33 С оттяжкой, до изнеможения,
00:29:38 Но знаете, через неделю
00:29:45 Но если бы я была с ним
00:29:52 возможно, я никогда бы
00:29:59 Разве нет?
00:30:02 Вы были с кем-то
00:30:08 Нет.
00:30:18 - У нас еще 20 минут.
00:30:22 До завтра!
00:30:25 - И она просто ушла?
00:30:28 - Очень характерно.
00:30:31 Для нее все - оружие.
00:30:35 Она выдумала
00:30:39 Не знаю. Трудно верить
00:30:43 Она пытается тебя соблазнить.
00:30:45 - Они всегда пытаются.
00:30:51 Не знаю.
00:30:52 - Может, любопытнее.
00:30:58 Кстати, мне звонил репортер,
00:31:03 Чего он хотел?
00:31:04 Я убедила его, что это чепуха
00:31:08 А вдруг он позвонит Герсту?
00:31:10 Герст не будет разговаривать
00:31:30 В любом случае,
00:31:34 Слава богу!
00:31:36 Кстати о боге,
00:31:38 - Можно только молиться.
00:31:44 Я пойду покурю. Не обсуждайте
00:31:50 Давно вы здесь живете?
00:31:52 Лет шесть, где-то так.
00:31:53 - Нет, уже семь.
00:31:55 Здорово.
00:32:05 - Привет, Доминик.
00:32:15 Спасибо.
00:32:19 Самое приятное
00:32:21 то, что оно позволяет
00:32:26 Вы не психиатр.
00:32:30 Я писательница.
00:32:32 И о чем вы пишете?
00:32:35 О человеческих трагедиях,
00:32:39 Об основных инстинктах.
00:32:41 Они самые сильные, верно?
00:32:52 Черт возьми!
00:32:55 - Милена!
00:32:58 Простите, я забыла
00:33:00 Кэтрин Трамэлл.
00:33:02 Милена Гардош.
00:33:05 Вы доктор Гардош.
00:33:07 Мне о вас рассказывали
00:33:12 Кэтрин! Вот ты где!
00:33:16 Милена, доктор Гласс.
00:33:20 Она проводит исследование
00:33:25 Я подумал, она будет рада
00:33:30 - Что ж, позвольте, я отнесу?
00:33:35 Извините, вы не положите
00:33:43 Конечно.
00:33:45 Кэтрин, пойдемте.
00:33:49 В чем дело?
00:33:51 - Зачем Герст привел ее сюда?
00:33:56 - А где он с ней познакомился?
00:34:01 Нельзя находится там,
00:34:04 Понимаю.
00:34:11 Возникает вопрос,
00:34:30 Вы уходите из-за меня?
00:34:35 Вы знали, что я буду здесь.
00:34:37 А в чем проблема?
00:34:39 Многие психиатры играют
00:34:43 Не сомневаюсь.
00:34:44 Сексом занимаются,
00:34:48 Я не из таких.
00:34:52 Вы знаете, меня расстроило
00:34:55 Я подумала, что
00:34:58 Поэтому я здесь.
00:35:01 Отложим это на завтра.
00:35:04 Предлагаю на всех наплевать
00:35:10 Я же сказал, я не общаюсь
00:35:15 Еще одно ваше правило?
00:35:19 Это самое ужасное
00:35:22 Слишком много ответов, слишком
00:35:33 Ладно, забудьте о сексе.
00:35:37 Просто поговорим.
00:35:39 Поговорим завтра.
00:35:46 Хорошо.
00:35:59 Майкл!
00:36:01 Вот ты где! Ты видел женщину,
00:36:06 Да.
00:36:08 Вообще-то, Мишель, я искал тебя.
00:36:12 - Где, здесь?
00:36:14 Пойдем куда-нибудь выпить?
00:36:16 Если ты согласна.
00:36:20 Да. Здорово.
00:37:01 - Что-то не так?
00:37:05 - Что?
00:37:12 О, боже!
00:37:32 Майкл, это Дениз.
00:37:39 Дениз?
00:37:42 Что случилось?
00:38:03 Заходи, Майкл.
00:38:05 Что с тобой?
00:38:09 Что случилось?
00:38:13 Кто здесь живет?
00:38:15 Это дом Адама.
00:38:52 Ужас!
00:38:55 Что произошло?
00:38:56 Я не знаю. Дверь была открытой,
00:39:05 - Ты вызвала полицию?
00:39:37 Все будет хорошо.
00:39:38 - Откуда вы ему звонили?
00:39:45 Я звонила ему несколько раз.
00:39:49 А он раньше часто
00:39:51 Да, бывало, но мы должны были
00:39:56 Привет, Майкл.
00:39:58 - Что ты здесь делаешь?
00:40:02 Она его обнаружила
00:40:11 Ясно. А как она
00:40:17 Они встречались, так что...
00:40:22 Серьезно? И как давно?
00:40:26 Уже больше года.
00:40:29 Значит, вы с ним
00:40:33 Нет.
00:40:37 Но вы разговаривали после
00:40:40 Это было что-то вроде интервью.
00:40:45 Думаешь, она его убила?
00:40:48 Кто?
00:40:52 Дениз? Нет!
00:40:54 Конечно, нет. Я ее знаю давно.
00:41:01 Слушай, Рой, я уже дважды
00:41:07 Хорошо.
00:41:10 Да, кстати, это твое?
00:41:19 Нет, я нашел ее на полу.
00:41:23 А как она оказалась
00:41:26 Я на нее наступил, она
00:41:33 Можно идти?
00:41:38 Да, безусловно.
00:41:44 Все будет хорошо.
00:42:41 Вы знаете,
00:42:45 Откуда мне знать?
00:42:48 От Дениз, наверное.
00:42:50 Дениз?
00:42:51 Ваша жена. Бывшая.
00:42:53 Я в курсе, кто она.
00:42:56 Адам меня с ней
00:42:59 У нас не было секретов.
00:43:01 она знала обо мне.
00:43:08 Что я с ним встречаюсь.
00:43:11 Помните, я рассказывала
00:43:14 Так вы спали с Адамом Тауэрсом?
00:43:17 А что такого?
00:43:22 - Уошборн думает, я его убила.
00:43:27 Я убиваю, потому что
00:43:31 - Чтобы доказать, что существую.
00:43:36 Но вы так считаете. Вы думаете,
00:43:39 А теперь сомневаетесь, я ли
00:43:42 Почему бы не спросить прямо?
00:43:48 Вы его убили?
00:43:50 Если я скажу "нет",
00:43:57 Это зависит...
00:43:59 От чего? От качества
00:44:02 А знаете, я даже рада,
00:44:06 Вы тоже должны быть рады.
00:44:09 Я бы на вашем месте
00:44:11 - Вам оказали услугу.
00:44:14 Да. Если бы он написал
00:44:17 вашей карьере - конец.
00:44:19 Вы не ответили на мой вопрос.
00:44:25 Потушите сигарету
00:44:35 Так лучше?
00:45:13 Когда вы думаете о том,
00:45:20 я знаю, что вы думаете, -
00:45:26 Я знаю, что вы мне не ответите,
00:45:31 Вам нравятся традиционные позы?
00:45:37 Или вам нравится входить сзади?
00:45:43 На коленях, чтобы моя
00:45:48 А вам хочется меня
00:45:51 Так, тихонько.
00:45:54 Несильно.
00:45:57 Или, может быть, со всей силы.
00:46:03 Вы любите кончать в рот?
00:46:08 Что, если я скажу вам, что когда
00:46:14 Что я кончаю,
00:46:31 Я думаю, на сегодня хватит.
00:46:43 Я заканчиваю курс лечения.
00:46:57 Мисс Трамэлл, это доктор Гласс.
00:47:02 Перезвоните мне, пожалуйста, я
00:47:07 Как только прослушаете
00:47:11 Звоните в любое время.
00:47:14 Добрый вечер, доктор Гласс.
00:47:16 - Есть минутка?
00:47:25 - Немецкая?
00:47:28 Нет.
00:47:30 У меня для тебя сюрприз.
00:47:36 Помимо Дениз.
00:47:38 Кэтрин Трамэлл.
00:47:42 - Тебя это не удивляет?
00:47:45 - Ясно. И давно?
00:47:49 Твоя бывшая жена и пациентка
00:47:56 - Они знакомы друг с другом?
00:48:02 В любом случае, отпечатки Трамэлл
00:48:08 Последний звонок он сделал на
00:48:13 По ее словам, она все это
00:48:20 Так что давай, Майкл.
00:48:24 А что рассказывать? Я ничего
00:48:29 Фрэнкс был первой жертвой,
00:48:33 Ты должен предоставить
00:48:36 Ты обязан защитить
00:48:38 Нельзя отправлять людей
00:48:42 Хорошо. Что тебе известно о
00:48:51 - Кто сказал, что он писал статью?
00:48:55 Парень, видимо, накопал
00:49:00 Ты считаешь, я его убил,
00:49:04 Нет.
00:49:06 Для протокола можешь рассказать
00:49:10 Между 7 часами вечера
00:49:17 До 8 часов я разговаривал с
00:49:22 Около 11 вместе с одной знакомой
00:49:32 Трахались, значит?
00:49:35 Похоже, твой вечер
00:49:38 Назовешь ее имя? Чтобы
00:49:45 Адам Тауэрс поимел
00:49:48 и собирался сделать
00:49:50 Я должен знать ее имя.
00:49:56 Мишель Бродвин.
00:49:59 Она психофармаколог
00:50:10 Я тебе позвоню.
00:50:16 Что это значит?
00:50:21 "Я чую запах крови".
00:50:39 Безусловно, не все так поступают,
00:50:46 Они такие гадкие лицемеры.
00:50:50 Все мои друзья много пьют...
00:50:54 Мисс Трамэлл, это снова доктор
00:50:59 У вас все в порядке?
00:51:02 Знаете что? Запишите
00:51:07 Я не понимаю, почему
00:51:15 Новых сообщений нет.
00:51:43 Вот почему мы едем к нему.
00:51:52 Расслабься, говори все честно,
00:51:57 - Не откровенничай.
00:52:01 Обычно люди не находят мой дом
00:52:05 - Мое новое приобретение.
00:52:09 Индийская богиня мира.
00:52:14 Интересно, чем заняты мужчины,
00:52:17 Это очевидно. Они ее почитают.
00:52:23 Вот почему у нее восемь рук.
00:52:26 Что ж, девочки, прогуляйтесь,
00:52:32 За мной, доктор!
00:52:34 Идемте со мной!
00:52:41 Итак, доктор Гласс,
00:52:45 Думаете, я ненормальный?
00:52:48 - Простите?
00:52:52 - Нет, отнюдь.
00:52:56 если бы рекомендовал
00:53:00 - Что вы хотите сказать?
00:53:04 Наркоторговец, ваш пациент,
00:53:10 В ходе расследования детектив
00:53:18 что вы действовали
00:53:19 - Вы невиновны.
00:53:24 Но после суда вы пережили так
00:53:30 Депрессия, трудности
00:53:36 И весьма спорное профессиональное
00:53:45 Простите, что?
00:53:47 А сейчас вы рассчитываете
00:53:55 Больше никаких Чесловых, Майкл.
00:54:00 Конечно. Да!
00:54:07 Больше не повторится.
00:55:55 Кэтрин!
00:55:58 Что тебе нужно?
00:56:02 Я просто ищу кое кого.
00:57:15 - Майкл, как это печально!
00:57:19 Я думал, ей угрожает опасность,
00:57:22 На ней, возможно, два убийства,
00:57:24 а ты ведешь себя с ней как с
00:57:28 Хватит меня опекать.
00:57:32 И так нелегко.
00:57:35 Ты влюблен в нее, да?
00:57:40 Это не любовь, а...
00:57:49 Ты должен прекратить
00:57:54 Она сама его недавно прекратила.
00:57:57 Хорошо.
00:57:58 Если она будет звонить,
00:58:05 Я женщина.
00:58:08 Со мной она будет другой.
00:58:52 - Что ты здесь делаешь?
00:58:56 С каких пор?
00:58:58 Когда она стала приходить
00:59:07 Похоже, все исследования
00:59:09 Все его записи, кассеты,
00:59:12 Все по Джорджу Чеслову
00:59:14 - Думаешь, Кэтрин их взяла?
00:59:17 - Она ничего о них не говорила?
00:59:22 Да брось, Майкл! Я же тебе
00:59:25 Можно сказать, поставлял
00:59:28 Врачебную тайну нельзя нарушать.
00:59:30 Печально.
00:59:31 Кое-кто говорит, ты лгал
00:59:36 Кто?
00:59:38 Хочешь, чтобы я выдал
00:59:42 Ладно, скажу.
00:59:45 Дениз?
00:59:48 Поговори с ней. Может, она
01:00:14 К тебе пришли.
01:00:19 - Все нормально. Не волнуйся.
01:00:26 Как дела?
01:00:29 Хорошо.
01:00:31 - Выпить не хочешь?
01:00:39 Дениз, ты говорила Тауэрсу, что я
01:00:45 Я так и думала,
01:00:48 Нет, я сказала - ты знал,
01:00:52 - Но я не знал, это ложь!
01:00:55 Ты твердил, что все знал, и что
01:00:59 Я не знал, Дениз.
01:01:03 Я доверился тебе. Не думал,
01:01:09 Ты хочешь разрушать мою жизнь?
01:01:15 Твою жизнь? Твою карьеру?
01:01:20 Ты думаешь только о себе.
01:01:21 - Кэтрин?
01:01:23 Адам мертв, меня
01:01:25 Твой Уошборн обвиняет меня, что
01:01:28 Почему ты упомянула Кэтрин?
01:01:29 Я не знаю, где
01:01:32 Я боюсь идти домой.
01:01:35 - Дениз, будь осторожнее с Кэтрин.
01:01:38 - Да успокойся ты!
01:01:41 Не трогай ее!
01:01:42 Это моя жена, ясно?
01:01:45 Пропустите, я сказал.
01:03:47 Дениз!
01:04:04 Вызовите скорую!
01:04:12 Держись!
01:04:17 Не надо!
01:04:50 У тебя проблемы, Майкл.
01:04:54 Свидетели видели,
01:05:01 А через пять минут
01:05:06 Вдобавок, многие думают,
01:05:10 Тауэрса?
01:05:12 - Ты поговорил с Мишель?
01:05:17 - Я просто поднял ее, Рой.
01:05:20 перед тем, как сообщить нам
01:05:23 Я пытался спасти ей жизнь.
01:05:31 Я разговаривал с ассистентом
01:05:35 что Дениз хотела сообщить,
01:05:38 - Она не могла так сказать.
01:05:46 К вам пришли.
01:05:57 Подожди здесь!
01:06:57 Что ж, твоя бывшая и Кэтрин
01:07:03 - В каком смысле?
01:07:07 их познакомил Тауэрс и они
01:07:13 Недавно Дениз призналась Кэтрин,
01:07:16 что ты лжесвидетельствовал.
01:07:20 Она хотела сообщить,
01:07:24 Ты ведь не знал, что Чеслов
01:07:27 И для тебя это стало
01:07:35 - Конечно, она врет.
01:07:37 Потому что все, что вылетает
01:07:40 Даже та правда,
01:07:42 Так она заставляет тебя
01:07:47 Она талантливая писательница, но
01:07:55 Сильно она тебе насолила, да?
01:08:00 Ты о чем?
01:08:05 - А что, было что сказать?
01:08:08 С ней тебе все
01:08:14 - Куда ты собрался?
01:08:17 Если, конечно, у тебя нет
01:08:21 Что, есть?
01:08:24 Навряд ли.
01:09:03 Он отпустил тебя.
01:09:05 Я волновалась.
01:09:07 Ты солгала Уошборну обо мне.
01:09:11 Я знаю, что ты не трогал Дениз.
01:09:14 Откуда ты это знаешь?
01:09:16 Потому что я знаю тебя.
01:09:19 Знаю, что копы любят играть
01:09:23 Например, заставить
01:09:27 Да, но ты бы этого не сделал.
01:09:33 - Зачем ты встречалась с Дениз?
01:09:38 Исследование?
01:09:41 Тебя.
01:09:43 И Чеслова.
01:09:49 Психиатр в моем романе
01:09:54 Уошборн считает, это ты
01:09:59 Я? Это ты ее ненавидел.
01:10:02 Возможно, я претворяю в жизнь
01:10:05 Хватит!
01:10:09 Слушай, а может, ты хочешь,
01:10:14 Знаешь, одним парням
01:10:18 другим - убийцы.
01:10:26 Разве тебя это не заводит?
01:10:31 Заводит меня?
01:10:37 Разве ты здесь не для этого?
01:10:43 Ах, ты!..
01:11:23 Я доверяю тебе.
01:12:43 Рой!
01:12:46 - Надо поговорить.
01:13:05 - Где ты это взял?
01:13:08 Для меня собирать улики
01:13:14 На его анализ уйдет пара дней.
01:13:18 Ты мог бы работать в полиции.
01:13:31 Доктор Гласс!
01:13:35 Я как раз вспоминал о вас. У меня
01:13:41 Это замечательно, но
01:13:44 Какая досада. Вы так
01:13:48 Она сказала мне,
01:13:52 Она и сама весьма проницательна.
01:13:57 Надеюсь, детектив Уошборн
01:14:04 О чем вы?
01:14:06 Учитывая его прошлые заслуги.
01:14:12 А поподробнее?
01:14:43 "Самый грязный
01:14:46 "Расследование Адама Тауэрса"
01:14:49 "Лжесвидетельство,
01:14:53 "Детектив Икс.
01:15:13 Есть разговор.
01:15:15 А, вот, значит, как.
01:15:17 В этой статье, "Самый грязный
01:15:21 Этот детектив Икс -
01:15:27 Это Уошборн?
01:15:30 Простите...
01:15:35 Да, это он.
01:15:40 Вы уверены?
01:15:44 У Адама всегда
01:15:45 Выходит, лжесвидетельство,
01:15:49 - В полиции вечно фабрикуют дела.
01:15:53 Как насчет Кевина Фрэнкса
01:15:58 Когда я проводил исследование
01:15:59 В тех шприцах нашли остатки ДТС.
01:16:01 А кто нашел эти шприцы в машине?
01:16:05 - Но зачем это Уошборну?
01:16:08 что он хотел подставить
01:16:10 Но почему он не написал об этом?
01:16:14 В этом-то все и дело.
01:16:17 Он как раз собирался.
01:16:20 Когда его убили.
01:16:44 Я должен извиниться.
01:16:46 - Насчет Роя Уошборна.
01:16:51 А еще я не люблю, когда
01:16:59 Инсулин. Если ты не успел
01:17:04 - Инсулин?
01:17:08 А теперь уходите, доктор.
01:18:03 Привет, Майкл!
01:18:08 Что тебе нужно?
01:18:09 Я получил результаты анализа.
01:18:16 - Уверен, что это не инсулин?
01:18:22 - Нет.
01:18:25 Нужно доверять людям, Майкл.
01:18:38 Это не официальный отчет
01:18:46 Потому что вскрытые доказательства
01:18:53 Ну, так где ты это нашел?
01:19:01 Я все равно засажу ее в тюрьму,
01:19:07 и тебе здорово достанется.
01:19:15 Я тебе кое-что покажу.
01:19:21 Садись!
01:19:53 Добрый вечер, сэр!
01:20:09 Вы видели что-нибудь
01:20:12 Нет, не видела.
01:20:17 - Давно здесь работаете?
01:20:21 - А до этого где работали?
01:20:29 - Тэд!
01:20:34 - Ферги, выйди на минутку.
01:20:57 - Кто это?
01:21:01 Известен как Дикий Пеп.
01:21:06 Ты его знаешь?
01:21:08 Нет.
01:21:10 Посмотри сюда.
01:21:22 Конечно, придется дождаться
01:21:24 но готов поспорить, что это ДТС.
01:21:30 Теперь скажешь,
01:21:39 Нет доказательств, что это она.
01:21:42 Нет.
01:21:45 Ну, тогда, может, это я его убил?
01:21:51 У него что-то было на меня,
01:21:55 и подрочил на него, чтобы всем
01:21:58 И тем самым подставил ее.
01:22:05 Тауэрс был прав. Я был готов
01:22:09 Так что можешь не доверять мне.
01:22:11 Но ты знаешь Трамэлл лучше меня,
01:22:14 и когда тебе удастся
01:22:16 спроси себя: ты ей доверяешь?
01:22:20 Да?
01:22:27 Она намного опаснее Джорджа
01:22:31 Вопрос в том, как ее
01:22:35 Но если ты скажешь судье,
01:22:37 Она не угрожала!
01:22:39 Нет, но если ты так скажешь,
01:22:42 и она больше никого не убьет.
01:22:45 Это будет компенсацией
01:22:53 Ты мне не веришь. В таком
01:23:05 Поговори с ним.
01:23:31 Лейтенант Уокер, это Майкл.
01:23:34 Спасибо,
01:23:36 Я проводил
01:23:47 "Наступила ночь, и еще до того,
01:23:52 Келли уже знала, что это доктор.
01:23:57 Они долго спорили,
01:24:00 И отношения между
01:24:03 Этого не было бы,
01:24:41 Привет, красавчик.
01:24:43 Это мой новый роман.
01:24:48 Я разговаривал с лейтенантом Филом
01:24:54 Параноик Фил.
01:24:59 Он сказал, что ты убила
01:25:03 Но меня оправдали.
01:25:06 Суд решил, что это
01:25:11 Я собиралась принять джакузи.
01:25:21 Хорошо, хорошо, это я
01:25:25 - Почему?
01:25:29 Чтобы узнать,
01:25:31 смогу ли я избежать наказания.
01:25:35 Чтобы показать, что смерть
01:25:41 Мне было скучно.
01:25:43 А что насчет Дениз?
01:25:46 Адам был невыносим,
01:25:52 Адам хотел сломать тебе жизнь
01:25:55 Я не могла этого потерпеть.
01:25:58 Великолепно.
01:26:05 Дениз была хороша в постели.
01:26:14 что я задумала,
01:26:18 Ты в состоянии сказать
01:26:23 Ты не веришь мне, когда
01:26:25 Не веришь, когда я говорю,
01:26:28 Какой мне тогда смысл
01:26:35 Да брось ты!
01:26:39 Раздевайся
01:26:53 Это похуже, чем
01:26:57 Ты ведь с самого начала
01:27:03 И ты позволил этому
01:27:07 Как будто ты их лично убил, да?
01:27:19 Как думаешь, кто
01:27:27 Ну же! Ты можешь догадаться.
01:29:18 "Келли познакомилась
01:29:23 Его глаза были бездонно голубыми.
01:29:27 На самом деле нужна была помощь,
01:29:33 Она не была в этом уверена.
01:29:37 тогда нужна, если нет-то нет.
01:29:39 Она познакомилась с Ириной
01:29:44 Она сразу почувствовала
01:29:48 когда, прислонившись к стене,
01:29:51 Следующая их встреча
01:29:54 Они мило беседовали в саду,
01:29:58 пытаясь остаться незамеченным.
01:30:05 Да, ей нравится Ирина.
01:30:11 Жаль, что Келли
01:30:30 Она принарядилась.
01:30:32 Ей нравилось хорошо
01:30:36 Она сказала доктору Грину,
01:30:40 Это было очень рискованно".
01:30:50 Давай, Милена.
01:30:54 Милена, это Майкл Гласс.
01:31:00 "Насколько Келли ненавидела своего
01:31:05 Она последний раз
01:31:12 Ирина заслуживала особой смерти.
01:31:14 Здравствуйте, это Рой Уошборн.
01:31:17 Рой, это Майкл Гласс.
01:31:24 Кажется, Кэтрин хочет
01:31:35 "Когда доктор Грин добрался до
01:31:48 Милена!
01:31:53 Милена!
01:31:55 - Майкл, что случилось?
01:31:58 У нас мало времени. Ты в
01:32:02 О чем ты говоришь?
01:32:05 Кэтрин.
01:32:10 Я думал, что могу
01:32:13 Ты была права! Ее нужно
01:32:17 Я уже говорила с Кэтрин.
01:32:23 Она очень расстроена.
01:32:27 Я напугал ее? Да она
01:32:31 Черт возьми, Майкл,
01:32:34 Ты чуть не утопил ее в джакузи.
01:32:38 Ты нарушил закон, не говоря
01:32:42 - Милена, все было не так.
01:32:46 Ты серьезно болен.
01:32:55 Я позвонила Герсту, и он считает,
01:33:01 на месячный курс лечения,
01:33:05 В любом случае, они вынуждены
01:33:11 Мне очень жаль.
01:33:12 - Милена.
01:33:15 Это для твоего же блага.
01:33:22 Она попросила меня
01:33:26 Теперь она моя пациентка.
01:33:30 Прошу тебя.
01:33:35 Ты не знаешь, во что влезаешь.
01:33:39 Скажи ей правду.
01:33:43 Скажи ей правду.
01:33:47 Я тебя заставлю это сделать.
01:33:53 О, господи! Очнись!
01:34:03 А ведь она права.
01:34:15 Тварь!
01:34:20 А это еще зачем?
01:34:24 Для защиты.
01:34:26 От кого?
01:34:30 От Уошборна.
01:34:36 Давай.
01:34:42 Нет, Келли убивает Ирину,
01:34:45 Я прочитал книгу.
01:34:48 Значит, ты примчался сюда,
01:34:51 Это всего лишь книга, доктор.
01:34:58 Поздравляю! Наш сумасшедший
01:35:03 Ты с самого начала этого хотела?
01:35:08 Классное ощущение.
01:35:12 Теперь не станет совесть мучить,
01:35:18 Больше не будешь ныть
01:35:21 - Это была не ерунда.
01:35:24 Чеслов не убивал тогда свою
01:35:31 - Уошборн?
01:35:33 Адам Тауэрс писал в тот
01:35:37 Ты врешь!
01:35:41 Ну, конечно, если тебе так
01:35:46 За что?
01:35:48 Зачем он убил эту девушку?
01:35:52 Хотел засадить Чеслова.
01:36:04 Именно. Семь лет адской жизни,
01:36:15 Ради того, чтобы твой друг
01:36:30 Не надо страдать. Даже царь Эдип
01:36:40 Майкл!
01:36:42 Это Рой Уошборн.
01:36:46 Дай пистолет!
01:36:49 - Нет! Отвали!
01:36:52 Он знает, что я видела записи
01:36:57 Он убьет меня
01:37:00 Бред! Это все
01:37:03 Ты не знаешь, что делаешь.
01:37:06 - Отдай! Он убьет меня. Отдай.
01:37:13 Тогда стреляй, малыш.
01:37:16 Майкл!
01:37:27 Рой!
01:37:30 Что бы она тебе
01:37:35 Убей ее. Это твой
01:38:13 Не двигаться!
01:38:21 Не дергайся, я сказал.
01:38:30 - Шеф еще дышит!
01:39:09 Держите его! Держите!
01:39:13 Вне игры!
01:39:16 Пустите! Не трогайте!
01:39:45 Здравствуй, Майкл.
01:39:52 Я принесла подарок.
01:39:56 Я знаю, ты уже читал черновик,
01:40:02 но ты мне подсказал
01:40:15 Я могу рассказать
01:40:22 Это книга об одной американке.
01:40:29 Вокруг нее постоянно
01:40:32 Вопрос в том, кто их убивает?
01:40:37 Прекрасная блондинка-писательница
01:40:43 Или продажный полицейский?
01:40:46 Ее психиатр не знает.
01:40:49 Пытаясь выяснить
01:40:53 Но это только половина сюжета.
01:40:58 На самом деле писательница никого
01:41:06 Настоящий убийца,
01:41:26 С того момента, как он увидел ее,
01:41:31 та дымовая завеса,
01:41:37 Его самая лучшая
01:41:42 Сначала он разобрался
01:41:51 Нечего отбивать замужних
01:41:58 Это подло!
01:42:06 Жена тоже была виновата.
01:42:09 Эта мерзкая шлюха.
01:42:15 Да как она могла позволить
01:42:23 Это очень больно.
01:42:27 Такую боль очень
01:42:35 Ревность.
01:42:41 Ревность толкает нас
01:42:53 Но так выкрутиться!
01:42:58 Это было гениально.
01:43:01 Неспособен предстать перед судом.
01:43:07 В тюрьму он не попал.
01:43:10 в уютной тихой
01:43:22 Хотя, конечно, все это
01:43:29 Возможно, он и правда чокнутый.
01:44:04 Поправляйся скорее, милый.
01:44:08 Я буду ждать.
01:44:33 Без тебя я бы не справилась.