Basic Instinct 2
|
00:00:38 |
Марио Кассар и Эндрю Вайна |
00:00:44 |
Совместно с кинокомпанией |
00:01:01 |
Фильм Майкла Катона-Джонса |
00:01:07 |
Шэрон Стоун |
00:01:13 |
и Дэвид Моррисси |
00:01:17 |
в фильме |
00:01:25 |
В фильме также снимались: |
00:01:31 |
Дэвид Тьюлис |
00:01:35 |
Хью Дэнси, |
00:01:38 |
Ты представляешь? |
00:01:39 |
Что такое? |
00:01:42 |
Я не могу двигаться. |
00:01:45 |
Да, ты ведь в машине. |
00:01:47 |
Тебе и не надо. |
00:01:54 |
Я веду машину? |
00:01:58 |
Как пилот "Формулы". |
00:03:46 |
Очнись, придурок. Слышишь? |
00:04:28 |
Продюсеры: Марио Кассар, |
00:04:40 |
Авторы сценария: |
00:04:45 |
Режиссер |
00:04:54 |
Вы пытались помочь |
00:04:58 |
- Немного. |
00:05:00 |
В последний момент я посчитала, |
00:05:08 |
Эгоистично, да? |
00:05:12 |
Вот это... |
00:05:14 |
мы нашли в вашей машине. |
00:05:20 |
- В вашем "Спайдере". |
00:05:25 |
Теперь у меня "Лавиолетт Си-8". |
00:05:30 |
И плавает лучше. |
00:05:53 |
Итак. |
00:05:55 |
В этих трех шприцах |
00:05:57 |
обнаруженного |
00:05:59 |
А в этом, как выяснилось, |
00:06:05 |
Обнаружен только у него. |
00:06:09 |
Видимо, на дискотеке раздобыл. |
00:06:11 |
ДТС на дискотеках не продают. |
00:06:14 |
Вся эта дрянь в его крови |
00:06:18 |
Кевин Фрэнкс не утонул. |
00:06:19 |
Он перестал дышать еще до того, |
00:06:22 |
и вылетели с дороги. |
00:06:24 |
Кевин замечательно дышал, |
00:06:27 |
- С чего вы взяли? |
00:06:30 |
Что? Вы занимались сексом |
00:06:35 |
110. Незабываемое ощущение. |
00:06:40 |
Ваш другДикий Пеп говорит, что |
00:06:47 |
Я не знаю никакого Дикого Пепа. |
00:06:51 |
А зачем ему врать? |
00:06:52 |
У вас на него что-нибудь есть, |
00:06:56 |
Если он существует. |
00:07:01 |
Что-то не похоже, чтобы |
00:07:04 |
Еще как расстроена. |
00:07:08 |
Смогу ли я снова кончить? |
00:07:15 |
- Заприте эту шлюху в камере. |
00:07:19 |
Тогда придумайте что-нибудь. |
00:07:23 |
Ей назначат осмотр у психиатра. |
00:07:51 |
- Доктор Гласс! |
00:07:52 |
Я Генри Роуз, адвокат |
00:07:55 |
Я буду присутствовать |
00:08:02 |
Я совсем не против. |
00:08:04 |
Я собираюсь задать мисс Трамэлл |
00:08:07 |
но если она не против |
00:08:09 |
Моя клиентка все понимает |
00:08:12 |
Возможно, доктор Гласс прав, |
00:08:15 |
Кэтрин, я настоятельно |
00:08:18 |
Значит, здесь все и произойдет? |
00:08:34 |
Наверное, мистер Роуз сообщил |
00:08:37 |
Это нужно, чтобы |
00:08:40 |
Обвинению нужно знать, являюсь |
00:08:44 |
Вы, представитель обвинения, |
00:08:46 |
А мой психиатр скажет, что нет. |
00:08:51 |
Все, что вы скажете, может быть |
00:08:56 |
- Как вам будет угодно. |
00:09:01 |
Здесь сказано, |
00:09:04 |
О чем пишете? |
00:09:06 |
Об убийствах, сексе, насилии. |
00:09:09 |
О себе когда-нибудь писали? |
00:09:11 |
- Я не люблю автобиографии. |
00:09:15 |
Возможно, мне нравится наблюдать |
00:09:22 |
Вот вы, к примеру, |
00:09:25 |
- С чего вы взяли? |
00:09:32 |
Вы очень наблюдательны. |
00:09:34 |
Да, я что, не права? |
00:09:36 |
- А вас бы это расстроило? |
00:09:45 |
Что вас больше всего страшит? |
00:09:52 |
Скука. |
00:09:54 |
Поэтому вы любите рисковать? |
00:09:57 |
Да, я люблю рисковать. |
00:09:59 |
Принимать наркотики и заниматься |
00:10:03 |
Или разговаривать |
00:10:07 |
Вообще-то это была ваша идея. |
00:10:10 |
Находиться под следствием |
00:10:12 |
В тюрьму можно попасть. |
00:10:14 |
- Нет, если я невиновна. |
00:10:17 |
Это невозможно с богатыми людьми, |
00:10:21 |
Значит, в этом случае |
00:10:28 |
Могу поспорить, что вы тоже |
00:10:32 |
Но это не меня судят за убийство. |
00:10:35 |
Пока нет. |
00:10:43 |
Здесь курить запрещено. |
00:10:52 |
Знаете, что мне в вас нравится? |
00:11:03 |
Как и я. |
00:11:19 |
Простите, сэр, вам туда нельзя. |
00:11:22 |
Я бы сказал, очень умная, |
00:11:27 |
В душе колеблется между |
00:11:31 |
и чувством, что она |
00:11:35 |
Что, конечно же, |
00:11:37 |
Считаете ли вы мисс Трамэлл |
00:11:41 |
С юридической точки зрения - нет. |
00:11:44 |
Способна ли она |
00:11:49 |
Я полагаю, ее поведение зависит |
00:11:54 |
Это потребность доказать себе, |
00:11:56 |
и выживать в опасных ситуациях, |
00:11:59 |
Особенно в случае преследования |
00:12:04 |
Зачем ей это нужно? |
00:12:06 |
Чем больше риск, тем больше |
00:12:10 |
Того, что она существует. |
00:12:12 |
Вы говорите, что у нее |
00:12:16 |
Это чувство может усугубиться? |
00:12:18 |
Пристрастия прогрессируют. |
00:12:22 |
И если кто-нибудь из окружающих |
00:12:28 |
Нет, ее ничто не остановит. |
00:12:35 |
Только собственная смерть |
00:12:41 |
Значит, она является |
00:12:45 |
Да, несомненно. |
00:12:54 |
Хорошая работа, Майкл. |
00:12:58 |
- Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса? |
00:13:08 |
Доктор Майкл Гласс. |
00:13:11 |
- Вы теперь знаменитость. |
00:13:16 |
Только не говори, |
00:13:18 |
Сексуальная убийца? |
00:13:21 |
А ты уверен, что она - убийца? |
00:13:25 |
Надеюсь, что да. |
00:13:27 |
Ты был великолепен, говорят. |
00:13:31 |
Ты блистателен до отвращения. |
00:13:37 |
Дениз говорит, что ты |
00:13:39 |
- Да? И как поживает моя жена? |
00:13:46 |
Пока мы треплемся про убийцу, |
00:13:51 |
Кто тебе рассказал про Чеслова? |
00:13:55 |
Это, наверное, худший |
00:13:58 |
Пациент, которого лечишь, сходит |
00:14:03 |
Это было 7 лет назад. |
00:14:05 |
Вообще-то, семь лет будет только в июле. |
00:14:09 |
Ты с ним общался дважды в неделю. |
00:14:12 |
что он может на нее напасть? |
00:14:14 |
Я не обсуждаю своих пациентов. |
00:14:16 |
Чеслов мертв. |
00:14:18 |
- Ты не принесешь ему вреда. |
00:14:21 |
Даже после их смерти. |
00:14:50 |
Майкл, что ты здесь делаешь? |
00:14:51 |
Что ты рассказала Адаму Тауэрсу |
00:14:55 |
Ничего. |
00:14:58 |
- Оставь нас на минутку. |
00:15:00 |
Он уже все знал. |
00:15:04 |
Вот как? Он утверждает, |
00:15:09 |
- Я только сказала, что... |
00:15:14 |
Да брось! Не будь ты параноиком! |
00:15:18 |
- Ты ведь ни в чем не виноват. |
00:15:20 |
Я лечил пациента, который потом |
00:15:23 |
Это несчастный случай. |
00:15:25 |
Не волнуйся. |
00:15:35 |
Мне предложили |
00:15:39 |
Ты понимаешь, что это значит. |
00:15:41 |
Я не могу указывать Адаму, |
00:15:44 |
- Почему нет? |
00:15:47 |
Он пойдет тебе навстречу. |
00:15:49 |
Я знаю, когда это началось. |
00:15:52 |
Лучше бы спросил себя, |
00:16:05 |
Ну, и как тебе эта писательница? |
00:16:09 |
Она очень умная. |
00:16:13 |
Чарующая, обольстительная. |
00:16:16 |
Думаешь, она убила футболиста? |
00:16:18 |
Понятия не имею. |
00:16:22 |
Как будто специально |
00:16:25 |
Никогда не знаешь, где |
00:16:29 |
Скрытая психопатка? |
00:16:31 |
Я уже пишу работу по этому делу. |
00:16:35 |
- А еще что-нибудь пишешь? |
00:16:37 |
но эта - самая интересная. |
00:16:40 |
- Алло? |
00:16:46 |
Если вы успокоитесь, |
00:16:48 |
- Что случилось? |
00:16:50 |
Отпустил? Почему? |
00:16:52 |
Обнаружилось, что парень, который |
00:16:55 |
лжесвидетельствовал по другому |
00:16:59 |
- Я принимаю ставки. |
00:17:02 |
Она снова сделает это. |
00:17:03 |
И очень скоро. Но на этот |
00:17:27 |
Мы рассмотрели тех, |
00:17:34 |
Изучение Ницше с точки зрения |
00:17:37 |
Ведь именно Ницше |
00:17:50 |
Пол Полман хочет перейти. Я |
00:17:55 |
- Не надо. Потерпи хотя бы год. |
00:18:01 |
Это доктор Герст. |
00:18:05 |
Очень приятно. |
00:18:07 |
Я читал ваш отзыв о моей книге. |
00:18:09 |
Вы не поняли, что я говорил |
00:18:12 |
но ближе к концу вы сделали |
00:18:17 |
Может быть, заглянете ко мне? |
00:18:20 |
Почту за честь. |
00:18:24 |
- Два интересных замечания. |
00:18:28 |
Доктор Герст весьма впечатлен. |
00:18:31 |
И, похоже, наш Майкл |
00:18:34 |
Спасибо. Ваше здоровье! |
00:18:38 |
Поздравляю. |
00:18:44 |
Так, "Пристрастие к риску". |
00:19:19 |
Простите, доктор Гласс? |
00:19:22 |
Ассистент Адама Тауэрса. |
00:19:24 |
"Урбан Мэгезин". |
00:19:28 |
Можно присесть? |
00:19:30 |
Адам просил узнать, не хотите |
00:19:34 |
Это для его статьи. |
00:19:38 |
Вы не хотите ничего |
00:19:48 |
Это означает "без комментариев"? |
00:20:07 |
Доктор Гласс? |
00:20:11 |
Мисс Трамэлл? |
00:20:14 |
Что вы здесь делаете? |
00:20:16 |
Хотела поговорить. |
00:20:18 |
Об обследовании. |
00:20:21 |
Я много думала о том, |
00:20:27 |
Простите за откровенность. |
00:20:33 |
Есть минутка? |
00:20:39 |
Проходите! |
00:20:49 |
То, что вы сказали |
00:20:54 |
Что я буду совершать |
00:20:59 |
Так вот, после того, как вы |
00:21:06 |
Что вас напугало? |
00:21:10 |
В течение нескольких недель |
00:21:13 |
мне являлась фантазия. |
00:21:19 |
Я даже написала об этом. |
00:21:22 |
Женщина ведет машину, |
00:21:27 |
Она вылетает с дороги, |
00:21:31 |
Мне кажется, что все |
00:21:36 |
Поэтому я здесь. |
00:21:38 |
Вы хотите пройти курс лечения? |
00:21:43 |
Да. |
00:21:45 |
Это правильное решение. |
00:21:48 |
Я не смогу заняться вами лично, |
00:21:52 |
- А почему сами не можете? |
00:21:57 |
врачам, проводившим судебную |
00:21:59 |
- Почему? |
00:22:03 |
Для многих это проблема. |
00:22:05 |
Поэтому лучше |
00:22:08 |
Вы мне не доверяете? |
00:22:13 |
То, что я сказал про вас в суде, |
00:22:18 |
Я уверен, |
00:22:19 |
Я буду рад направить вас |
00:22:22 |
Это доктор Милена Гардош. У нее |
00:22:25 |
Ясно. Хотите правду? |
00:22:27 |
Я согласилась на это |
00:22:30 |
что это будет забавно. |
00:22:32 |
Я никогда не говорила |
00:22:53 |
Это мой пациент. |
00:23:01 |
- Сколько я вам должна? |
00:23:04 |
Но если вы позвоните доктору |
00:23:09 |
Не люблю ходить по врачам. |
00:23:11 |
Вы правильно заметили, |
00:23:16 |
Я надеялась, |
00:23:22 |
Послушайте, давайте |
00:23:27 |
И обсудим все это |
00:24:13 |
Вы сегодня другая. |
00:24:17 |
Чем больше я нервничаю, тем |
00:24:22 |
Я хотел поговорить о том, |
00:24:26 |
До несчастного случая у вас |
00:24:32 |
Часто у вас так бывает? |
00:24:34 |
Фантазии возникают все время. |
00:24:37 |
Фантазии по поводу насилия? |
00:24:40 |
Смерти? |
00:24:42 |
В моих романах люди умирают. |
00:24:49 |
Чем вы занимаетесь, |
00:24:59 |
Здесь курить запрещено. |
00:25:03 |
- Ненавижу правила. |
00:25:11 |
У меня брал интервью |
00:25:20 |
Адам Тауэрс. Он сказал, |
00:25:24 |
Немного. А что? |
00:25:28 |
Он рассказал мне |
00:25:31 |
Меня впечатлило |
00:25:34 |
Вы знали, что Чеслов был опасен. |
00:25:40 |
Соблюдали врачебную тайну. |
00:25:44 |
Даже с риском для себя. |
00:25:47 |
Правильно вы поступили? |
00:25:50 |
Или вляпались в дерьмо? |
00:25:54 |
Учитывая, что я тогда знал, |
00:26:00 |
Значит, врачебную тайну |
00:26:05 |
Есть разные правовые ограничения. |
00:26:15 |
Если я вам скажу, что |
00:26:19 |
Вы сообщите об этом в полицию? |
00:26:24 |
Нет. |
00:26:26 |
Все, что случилось в прошлом, |
00:26:32 |
Но если вы скажете, |
00:26:39 |
тогда я сообщу в полицию. |
00:26:42 |
Но я могу манипулировать вами, |
00:26:50 |
Хотите поговорить о том, |
00:26:56 |
Нет, не особенно. |
00:26:58 |
Я просто хотела |
00:27:03 |
Итак, вы уже решили? |
00:27:13 |
У Стрелка была бывшая жена, |
00:27:19 |
трудности сексуального характера, |
00:27:22 |
А также неизрасходованный потенциал |
00:27:27 |
Обнаженная женщина |
00:27:34 |
Стрелок взял ее белые волосы |
00:27:38 |
Она застонала. Ее дыхание |
00:27:44 |
когда он потянул за волосы, |
00:27:47 |
Вены на его руках вздулись, |
00:27:51 |
Помните этого |
00:27:54 |
Для него то, что я не расстроена |
00:27:59 |
доказательство того, |
00:28:03 |
А когда я не поддалась на его |
00:28:10 |
- Предложение? |
00:28:13 |
Если я пересплю с ним, |
00:28:17 |
Полицейские и убийцы |
00:28:22 |
У меня был один знакомый |
00:28:27 |
Ник Карен. |
00:28:29 |
Я звала его Стрелок. |
00:28:31 |
Нам нравилось сидеть в его машине, |
00:28:35 |
слушать вызовы по его рации, |
00:28:40 |
Вы бывали на месте преступления |
00:28:47 |
Тело все еще теплое. |
00:28:50 |
Часы все еще тикают. |
00:28:54 |
И повсюду запах крови. |
00:28:58 |
Какое-то время мы там слонялись, |
00:29:08 |
Ник говорил: "Смерть всегда |
00:29:16 |
Может быть, еще и секс. Иногда. |
00:29:19 |
Но только иногда? |
00:29:23 |
Я вчера трахалась с одним парнем. |
00:29:27 |
Мы трахались несколько часов. |
00:29:33 |
С оттяжкой, до изнеможения, |
00:29:38 |
Но знаете, через неделю |
00:29:45 |
Но если бы я была с ним |
00:29:52 |
возможно, я никогда бы |
00:29:59 |
Разве нет? |
00:30:02 |
Вы были с кем-то |
00:30:08 |
Нет. |
00:30:18 |
- У нас еще 20 минут. |
00:30:22 |
До завтра! |
00:30:25 |
- И она просто ушла? |
00:30:28 |
- Очень характерно. |
00:30:31 |
Для нее все - оружие. |
00:30:35 |
Она выдумала |
00:30:39 |
Не знаю. Трудно верить |
00:30:43 |
Она пытается тебя соблазнить. |
00:30:45 |
- Они всегда пытаются. |
00:30:51 |
Не знаю. |
00:30:52 |
- Может, любопытнее. |
00:30:58 |
Кстати, мне звонил репортер, |
00:31:03 |
Чего он хотел? |
00:31:04 |
Я убедила его, что это чепуха |
00:31:08 |
А вдруг он позвонит Герсту? |
00:31:10 |
Герст не будет разговаривать |
00:31:30 |
В любом случае, |
00:31:34 |
Слава богу! |
00:31:36 |
Кстати о боге, |
00:31:38 |
- Можно только молиться. |
00:31:44 |
Я пойду покурю. Не обсуждайте |
00:31:50 |
Давно вы здесь живете? |
00:31:52 |
Лет шесть, где-то так. |
00:31:53 |
- Нет, уже семь. |
00:31:55 |
Здорово. |
00:32:05 |
- Привет, Доминик. |
00:32:15 |
Спасибо. |
00:32:19 |
Самое приятное |
00:32:21 |
то, что оно позволяет |
00:32:26 |
Вы не психиатр. |
00:32:30 |
Я писательница. |
00:32:32 |
И о чем вы пишете? |
00:32:35 |
О человеческих трагедиях, |
00:32:39 |
Об основных инстинктах. |
00:32:41 |
Они самые сильные, верно? |
00:32:52 |
Черт возьми! |
00:32:55 |
- Милена! |
00:32:58 |
Простите, я забыла |
00:33:00 |
Кэтрин Трамэлл. |
00:33:02 |
Милена Гардош. |
00:33:05 |
Вы доктор Гардош. |
00:33:07 |
Мне о вас рассказывали |
00:33:12 |
Кэтрин! Вот ты где! |
00:33:16 |
Милена, доктор Гласс. |
00:33:20 |
Она проводит исследование |
00:33:25 |
Я подумал, она будет рада |
00:33:30 |
- Что ж, позвольте, я отнесу? |
00:33:35 |
Извините, вы не положите |
00:33:43 |
Конечно. |
00:33:45 |
Кэтрин, пойдемте. |
00:33:49 |
В чем дело? |
00:33:51 |
- Зачем Герст привел ее сюда? |
00:33:56 |
- А где он с ней познакомился? |
00:34:01 |
Нельзя находится там, |
00:34:04 |
Понимаю. |
00:34:11 |
Возникает вопрос, |
00:34:30 |
Вы уходите из-за меня? |
00:34:35 |
Вы знали, что я буду здесь. |
00:34:37 |
А в чем проблема? |
00:34:39 |
Многие психиатры играют |
00:34:43 |
Не сомневаюсь. |
00:34:44 |
Сексом занимаются, |
00:34:48 |
Я не из таких. |
00:34:52 |
Вы знаете, меня расстроило |
00:34:55 |
Я подумала, что |
00:34:58 |
Поэтому я здесь. |
00:35:01 |
Отложим это на завтра. |
00:35:04 |
Предлагаю на всех наплевать |
00:35:10 |
Я же сказал, я не общаюсь |
00:35:15 |
Еще одно ваше правило? |
00:35:19 |
Это самое ужасное |
00:35:22 |
Слишком много ответов, слишком |
00:35:33 |
Ладно, забудьте о сексе. |
00:35:37 |
Просто поговорим. |
00:35:39 |
Поговорим завтра. |
00:35:46 |
Хорошо. |
00:35:59 |
Майкл! |
00:36:01 |
Вот ты где! Ты видел женщину, |
00:36:06 |
Да. |
00:36:08 |
Вообще-то, Мишель, я искал тебя. |
00:36:12 |
- Где, здесь? |
00:36:14 |
Пойдем куда-нибудь выпить? |
00:36:16 |
Если ты согласна. |
00:36:20 |
Да. Здорово. |
00:37:01 |
- Что-то не так? |
00:37:05 |
- Что? |
00:37:12 |
О, боже! |
00:37:32 |
Майкл, это Дениз. |
00:37:39 |
Дениз? |
00:37:42 |
Что случилось? |
00:38:03 |
Заходи, Майкл. |
00:38:05 |
Что с тобой? |
00:38:09 |
Что случилось? |
00:38:13 |
Кто здесь живет? |
00:38:15 |
Это дом Адама. |
00:38:52 |
Ужас! |
00:38:55 |
Что произошло? |
00:38:56 |
Я не знаю. Дверь была открытой, |
00:39:05 |
- Ты вызвала полицию? |
00:39:37 |
Все будет хорошо. |
00:39:38 |
- Откуда вы ему звонили? |
00:39:45 |
Я звонила ему несколько раз. |
00:39:49 |
А он раньше часто |
00:39:51 |
Да, бывало, но мы должны были |
00:39:56 |
Привет, Майкл. |
00:39:58 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:40:02 |
Она его обнаружила |
00:40:11 |
Ясно. А как она |
00:40:17 |
Они встречались, так что... |
00:40:22 |
Серьезно? И как давно? |
00:40:26 |
Уже больше года. |
00:40:29 |
Значит, вы с ним |
00:40:33 |
Нет. |
00:40:37 |
Но вы разговаривали после |
00:40:40 |
Это было что-то вроде интервью. |
00:40:45 |
Думаешь, она его убила? |
00:40:48 |
Кто? |
00:40:52 |
Дениз? Нет! |
00:40:54 |
Конечно, нет. Я ее знаю давно. |
00:41:01 |
Слушай, Рой, я уже дважды |
00:41:07 |
Хорошо. |
00:41:10 |
Да, кстати, это твое? |
00:41:19 |
Нет, я нашел ее на полу. |
00:41:23 |
А как она оказалась |
00:41:26 |
Я на нее наступил, она |
00:41:33 |
Можно идти? |
00:41:38 |
Да, безусловно. |
00:41:44 |
Все будет хорошо. |
00:42:41 |
Вы знаете, |
00:42:45 |
Откуда мне знать? |
00:42:48 |
От Дениз, наверное. |
00:42:50 |
Дениз? |
00:42:51 |
Ваша жена. Бывшая. |
00:42:53 |
Я в курсе, кто она. |
00:42:56 |
Адам меня с ней |
00:42:59 |
У нас не было секретов. |
00:43:01 |
она знала обо мне. |
00:43:08 |
Что я с ним встречаюсь. |
00:43:11 |
Помните, я рассказывала |
00:43:14 |
Так вы спали с Адамом Тауэрсом? |
00:43:17 |
А что такого? |
00:43:22 |
- Уошборн думает, я его убила. |
00:43:27 |
Я убиваю, потому что |
00:43:31 |
- Чтобы доказать, что существую. |
00:43:36 |
Но вы так считаете. Вы думаете, |
00:43:39 |
А теперь сомневаетесь, я ли |
00:43:42 |
Почему бы не спросить прямо? |
00:43:48 |
Вы его убили? |
00:43:50 |
Если я скажу "нет", |
00:43:57 |
Это зависит... |
00:43:59 |
От чего? От качества |
00:44:02 |
А знаете, я даже рада, |
00:44:06 |
Вы тоже должны быть рады. |
00:44:09 |
Я бы на вашем месте |
00:44:11 |
- Вам оказали услугу. |
00:44:14 |
Да. Если бы он написал |
00:44:17 |
вашей карьере - конец. |
00:44:19 |
Вы не ответили на мой вопрос. |
00:44:25 |
Потушите сигарету |
00:44:35 |
Так лучше? |
00:45:13 |
Когда вы думаете о том, |
00:45:20 |
я знаю, что вы думаете, - |
00:45:26 |
Я знаю, что вы мне не ответите, |
00:45:31 |
Вам нравятся традиционные позы? |
00:45:37 |
Или вам нравится входить сзади? |
00:45:43 |
На коленях, чтобы моя |
00:45:48 |
А вам хочется меня |
00:45:51 |
Так, тихонько. |
00:45:54 |
Несильно. |
00:45:57 |
Или, может быть, со всей силы. |
00:46:03 |
Вы любите кончать в рот? |
00:46:08 |
Что, если я скажу вам, что когда |
00:46:14 |
Что я кончаю, |
00:46:31 |
Я думаю, на сегодня хватит. |
00:46:43 |
Я заканчиваю курс лечения. |
00:46:57 |
Мисс Трамэлл, это доктор Гласс. |
00:47:02 |
Перезвоните мне, пожалуйста, я |
00:47:07 |
Как только прослушаете |
00:47:11 |
Звоните в любое время. |
00:47:14 |
Добрый вечер, доктор Гласс. |
00:47:16 |
- Есть минутка? |
00:47:25 |
- Немецкая? |
00:47:28 |
Нет. |
00:47:30 |
У меня для тебя сюрприз. |
00:47:36 |
Помимо Дениз. |
00:47:38 |
Кэтрин Трамэлл. |
00:47:42 |
- Тебя это не удивляет? |
00:47:45 |
- Ясно. И давно? |
00:47:49 |
Твоя бывшая жена и пациентка |
00:47:56 |
- Они знакомы друг с другом? |
00:48:02 |
В любом случае, отпечатки Трамэлл |
00:48:08 |
Последний звонок он сделал на |
00:48:13 |
По ее словам, она все это |
00:48:20 |
Так что давай, Майкл. |
00:48:24 |
А что рассказывать? Я ничего |
00:48:29 |
Фрэнкс был первой жертвой, |
00:48:33 |
Ты должен предоставить |
00:48:36 |
Ты обязан защитить |
00:48:38 |
Нельзя отправлять людей |
00:48:42 |
Хорошо. Что тебе известно о |
00:48:51 |
- Кто сказал, что он писал статью? |
00:48:55 |
Парень, видимо, накопал |
00:49:00 |
Ты считаешь, я его убил, |
00:49:04 |
Нет. |
00:49:06 |
Для протокола можешь рассказать |
00:49:10 |
Между 7 часами вечера |
00:49:17 |
До 8 часов я разговаривал с |
00:49:22 |
Около 11 вместе с одной знакомой |
00:49:32 |
Трахались, значит? |
00:49:35 |
Похоже, твой вечер |
00:49:38 |
Назовешь ее имя? Чтобы |
00:49:45 |
Адам Тауэрс поимел |
00:49:48 |
и собирался сделать |
00:49:50 |
Я должен знать ее имя. |
00:49:56 |
Мишель Бродвин. |
00:49:59 |
Она психофармаколог |
00:50:10 |
Я тебе позвоню. |
00:50:16 |
Что это значит? |
00:50:21 |
"Я чую запах крови". |
00:50:39 |
Безусловно, не все так поступают, |
00:50:46 |
Они такие гадкие лицемеры. |
00:50:50 |
Все мои друзья много пьют... |
00:50:54 |
Мисс Трамэлл, это снова доктор |
00:50:59 |
У вас все в порядке? |
00:51:02 |
Знаете что? Запишите |
00:51:07 |
Я не понимаю, почему |
00:51:15 |
Новых сообщений нет. |
00:51:43 |
Вот почему мы едем к нему. |
00:51:52 |
Расслабься, говори все честно, |
00:51:57 |
- Не откровенничай. |
00:52:01 |
Обычно люди не находят мой дом |
00:52:05 |
- Мое новое приобретение. |
00:52:09 |
Индийская богиня мира. |
00:52:14 |
Интересно, чем заняты мужчины, |
00:52:17 |
Это очевидно. Они ее почитают. |
00:52:23 |
Вот почему у нее восемь рук. |
00:52:26 |
Что ж, девочки, прогуляйтесь, |
00:52:32 |
За мной, доктор! |
00:52:34 |
Идемте со мной! |
00:52:41 |
Итак, доктор Гласс, |
00:52:45 |
Думаете, я ненормальный? |
00:52:48 |
- Простите? |
00:52:52 |
- Нет, отнюдь. |
00:52:56 |
если бы рекомендовал |
00:53:00 |
- Что вы хотите сказать? |
00:53:04 |
Наркоторговец, ваш пациент, |
00:53:10 |
В ходе расследования детектив |
00:53:18 |
что вы действовали |
00:53:19 |
- Вы невиновны. |
00:53:24 |
Но после суда вы пережили так |
00:53:30 |
Депрессия, трудности |
00:53:36 |
И весьма спорное профессиональное |
00:53:45 |
Простите, что? |
00:53:47 |
А сейчас вы рассчитываете |
00:53:55 |
Больше никаких Чесловых, Майкл. |
00:54:00 |
Конечно. Да! |
00:54:07 |
Больше не повторится. |
00:55:55 |
Кэтрин! |
00:55:58 |
Что тебе нужно? |
00:56:02 |
Я просто ищу кое кого. |
00:57:15 |
- Майкл, как это печально! |
00:57:19 |
Я думал, ей угрожает опасность, |
00:57:22 |
На ней, возможно, два убийства, |
00:57:24 |
а ты ведешь себя с ней как с |
00:57:28 |
Хватит меня опекать. |
00:57:32 |
И так нелегко. |
00:57:35 |
Ты влюблен в нее, да? |
00:57:40 |
Это не любовь, а... |
00:57:49 |
Ты должен прекратить |
00:57:54 |
Она сама его недавно прекратила. |
00:57:57 |
Хорошо. |
00:57:58 |
Если она будет звонить, |
00:58:05 |
Я женщина. |
00:58:08 |
Со мной она будет другой. |
00:58:52 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:58:56 |
С каких пор? |
00:58:58 |
Когда она стала приходить |
00:59:07 |
Похоже, все исследования |
00:59:09 |
Все его записи, кассеты, |
00:59:12 |
Все по Джорджу Чеслову |
00:59:14 |
- Думаешь, Кэтрин их взяла? |
00:59:17 |
- Она ничего о них не говорила? |
00:59:22 |
Да брось, Майкл! Я же тебе |
00:59:25 |
Можно сказать, поставлял |
00:59:28 |
Врачебную тайну нельзя нарушать. |
00:59:30 |
Печально. |
00:59:31 |
Кое-кто говорит, ты лгал |
00:59:36 |
Кто? |
00:59:38 |
Хочешь, чтобы я выдал |
00:59:42 |
Ладно, скажу. |
00:59:45 |
Дениз? |
00:59:48 |
Поговори с ней. Может, она |
01:00:14 |
К тебе пришли. |
01:00:19 |
- Все нормально. Не волнуйся. |
01:00:26 |
Как дела? |
01:00:29 |
Хорошо. |
01:00:31 |
- Выпить не хочешь? |
01:00:39 |
Дениз, ты говорила Тауэрсу, что я |
01:00:45 |
Я так и думала, |
01:00:48 |
Нет, я сказала - ты знал, |
01:00:52 |
- Но я не знал, это ложь! |
01:00:55 |
Ты твердил, что все знал, и что |
01:00:59 |
Я не знал, Дениз. |
01:01:03 |
Я доверился тебе. Не думал, |
01:01:09 |
Ты хочешь разрушать мою жизнь? |
01:01:15 |
Твою жизнь? Твою карьеру? |
01:01:20 |
Ты думаешь только о себе. |
01:01:21 |
- Кэтрин? |
01:01:23 |
Адам мертв, меня |
01:01:25 |
Твой Уошборн обвиняет меня, что |
01:01:28 |
Почему ты упомянула Кэтрин? |
01:01:29 |
Я не знаю, где |
01:01:32 |
Я боюсь идти домой. |
01:01:35 |
- Дениз, будь осторожнее с Кэтрин. |
01:01:38 |
- Да успокойся ты! |
01:01:41 |
Не трогай ее! |
01:01:42 |
Это моя жена, ясно? |
01:01:45 |
Пропустите, я сказал. |
01:03:47 |
Дениз! |
01:04:04 |
Вызовите скорую! |
01:04:12 |
Держись! |
01:04:17 |
Не надо! |
01:04:50 |
У тебя проблемы, Майкл. |
01:04:54 |
Свидетели видели, |
01:05:01 |
А через пять минут |
01:05:06 |
Вдобавок, многие думают, |
01:05:10 |
Тауэрса? |
01:05:12 |
- Ты поговорил с Мишель? |
01:05:17 |
- Я просто поднял ее, Рой. |
01:05:20 |
перед тем, как сообщить нам |
01:05:23 |
Я пытался спасти ей жизнь. |
01:05:31 |
Я разговаривал с ассистентом |
01:05:35 |
что Дениз хотела сообщить, |
01:05:38 |
- Она не могла так сказать. |
01:05:46 |
К вам пришли. |
01:05:57 |
Подожди здесь! |
01:06:57 |
Что ж, твоя бывшая и Кэтрин |
01:07:03 |
- В каком смысле? |
01:07:07 |
их познакомил Тауэрс и они |
01:07:13 |
Недавно Дениз призналась Кэтрин, |
01:07:16 |
что ты лжесвидетельствовал. |
01:07:20 |
Она хотела сообщить, |
01:07:24 |
Ты ведь не знал, что Чеслов |
01:07:27 |
И для тебя это стало |
01:07:35 |
- Конечно, она врет. |
01:07:37 |
Потому что все, что вылетает |
01:07:40 |
Даже та правда, |
01:07:42 |
Так она заставляет тебя |
01:07:47 |
Она талантливая писательница, но |
01:07:55 |
Сильно она тебе насолила, да? |
01:08:00 |
Ты о чем? |
01:08:05 |
- А что, было что сказать? |
01:08:08 |
С ней тебе все |
01:08:14 |
- Куда ты собрался? |
01:08:17 |
Если, конечно, у тебя нет |
01:08:21 |
Что, есть? |
01:08:24 |
Навряд ли. |
01:09:03 |
Он отпустил тебя. |
01:09:05 |
Я волновалась. |
01:09:07 |
Ты солгала Уошборну обо мне. |
01:09:11 |
Я знаю, что ты не трогал Дениз. |
01:09:14 |
Откуда ты это знаешь? |
01:09:16 |
Потому что я знаю тебя. |
01:09:19 |
Знаю, что копы любят играть |
01:09:23 |
Например, заставить |
01:09:27 |
Да, но ты бы этого не сделал. |
01:09:33 |
- Зачем ты встречалась с Дениз? |
01:09:38 |
Исследование? |
01:09:41 |
Тебя. |
01:09:43 |
И Чеслова. |
01:09:49 |
Психиатр в моем романе |
01:09:54 |
Уошборн считает, это ты |
01:09:59 |
Я? Это ты ее ненавидел. |
01:10:02 |
Возможно, я претворяю в жизнь |
01:10:05 |
Хватит! |
01:10:09 |
Слушай, а может, ты хочешь, |
01:10:14 |
Знаешь, одним парням |
01:10:18 |
другим - убийцы. |
01:10:26 |
Разве тебя это не заводит? |
01:10:31 |
Заводит меня? |
01:10:37 |
Разве ты здесь не для этого? |
01:10:43 |
Ах, ты!.. |
01:11:23 |
Я доверяю тебе. |
01:12:43 |
Рой! |
01:12:46 |
- Надо поговорить. |
01:13:05 |
- Где ты это взял? |
01:13:08 |
Для меня собирать улики |
01:13:14 |
На его анализ уйдет пара дней. |
01:13:18 |
Ты мог бы работать в полиции. |
01:13:31 |
Доктор Гласс! |
01:13:35 |
Я как раз вспоминал о вас. У меня |
01:13:41 |
Это замечательно, но |
01:13:44 |
Какая досада. Вы так |
01:13:48 |
Она сказала мне, |
01:13:52 |
Она и сама весьма проницательна. |
01:13:57 |
Надеюсь, детектив Уошборн |
01:14:04 |
О чем вы? |
01:14:06 |
Учитывая его прошлые заслуги. |
01:14:12 |
А поподробнее? |
01:14:43 |
"Самый грязный |
01:14:46 |
"Расследование Адама Тауэрса" |
01:14:49 |
"Лжесвидетельство, |
01:14:53 |
"Детектив Икс. |
01:15:13 |
Есть разговор. |
01:15:15 |
А, вот, значит, как. |
01:15:17 |
В этой статье, "Самый грязный |
01:15:21 |
Этот детектив Икс - |
01:15:27 |
Это Уошборн? |
01:15:30 |
Простите... |
01:15:35 |
Да, это он. |
01:15:40 |
Вы уверены? |
01:15:44 |
У Адама всегда |
01:15:45 |
Выходит, лжесвидетельство, |
01:15:49 |
- В полиции вечно фабрикуют дела. |
01:15:53 |
Как насчет Кевина Фрэнкса |
01:15:58 |
Когда я проводил исследование |
01:15:59 |
В тех шприцах нашли остатки ДТС. |
01:16:01 |
А кто нашел эти шприцы в машине? |
01:16:05 |
- Но зачем это Уошборну? |
01:16:08 |
что он хотел подставить |
01:16:10 |
Но почему он не написал об этом? |
01:16:14 |
В этом-то все и дело. |
01:16:17 |
Он как раз собирался. |
01:16:20 |
Когда его убили. |
01:16:44 |
Я должен извиниться. |
01:16:46 |
- Насчет Роя Уошборна. |
01:16:51 |
А еще я не люблю, когда |
01:16:59 |
Инсулин. Если ты не успел |
01:17:04 |
- Инсулин? |
01:17:08 |
А теперь уходите, доктор. |
01:18:03 |
Привет, Майкл! |
01:18:08 |
Что тебе нужно? |
01:18:09 |
Я получил результаты анализа. |
01:18:16 |
- Уверен, что это не инсулин? |
01:18:22 |
- Нет. |
01:18:25 |
Нужно доверять людям, Майкл. |
01:18:38 |
Это не официальный отчет |
01:18:46 |
Потому что вскрытые доказательства |
01:18:53 |
Ну, так где ты это нашел? |
01:19:01 |
Я все равно засажу ее в тюрьму, |
01:19:07 |
и тебе здорово достанется. |
01:19:15 |
Я тебе кое-что покажу. |
01:19:21 |
Садись! |
01:19:53 |
Добрый вечер, сэр! |
01:20:09 |
Вы видели что-нибудь |
01:20:12 |
Нет, не видела. |
01:20:17 |
- Давно здесь работаете? |
01:20:21 |
- А до этого где работали? |
01:20:29 |
- Тэд! |
01:20:34 |
- Ферги, выйди на минутку. |
01:20:57 |
- Кто это? |
01:21:01 |
Известен как Дикий Пеп. |
01:21:06 |
Ты его знаешь? |
01:21:08 |
Нет. |
01:21:10 |
Посмотри сюда. |
01:21:22 |
Конечно, придется дождаться |
01:21:24 |
но готов поспорить, что это ДТС. |
01:21:30 |
Теперь скажешь, |
01:21:39 |
Нет доказательств, что это она. |
01:21:42 |
Нет. |
01:21:45 |
Ну, тогда, может, это я его убил? |
01:21:51 |
У него что-то было на меня, |
01:21:55 |
и подрочил на него, чтобы всем |
01:21:58 |
И тем самым подставил ее. |
01:22:05 |
Тауэрс был прав. Я был готов |
01:22:09 |
Так что можешь не доверять мне. |
01:22:11 |
Но ты знаешь Трамэлл лучше меня, |
01:22:14 |
и когда тебе удастся |
01:22:16 |
спроси себя: ты ей доверяешь? |
01:22:20 |
Да? |
01:22:27 |
Она намного опаснее Джорджа |
01:22:31 |
Вопрос в том, как ее |
01:22:35 |
Но если ты скажешь судье, |
01:22:37 |
Она не угрожала! |
01:22:39 |
Нет, но если ты так скажешь, |
01:22:42 |
и она больше никого не убьет. |
01:22:45 |
Это будет компенсацией |
01:22:53 |
Ты мне не веришь. В таком |
01:23:05 |
Поговори с ним. |
01:23:31 |
Лейтенант Уокер, это Майкл. |
01:23:34 |
Спасибо, |
01:23:36 |
Я проводил |
01:23:47 |
"Наступила ночь, и еще до того, |
01:23:52 |
Келли уже знала, что это доктор. |
01:23:57 |
Они долго спорили, |
01:24:00 |
И отношения между |
01:24:03 |
Этого не было бы, |
01:24:41 |
Привет, красавчик. |
01:24:43 |
Это мой новый роман. |
01:24:48 |
Я разговаривал с лейтенантом Филом |
01:24:54 |
Параноик Фил. |
01:24:59 |
Он сказал, что ты убила |
01:25:03 |
Но меня оправдали. |
01:25:06 |
Суд решил, что это |
01:25:11 |
Я собиралась принять джакузи. |
01:25:21 |
Хорошо, хорошо, это я |
01:25:25 |
- Почему? |
01:25:29 |
Чтобы узнать, |
01:25:31 |
смогу ли я избежать наказания. |
01:25:35 |
Чтобы показать, что смерть |
01:25:41 |
Мне было скучно. |
01:25:43 |
А что насчет Дениз? |
01:25:46 |
Адам был невыносим, |
01:25:52 |
Адам хотел сломать тебе жизнь |
01:25:55 |
Я не могла этого потерпеть. |
01:25:58 |
Великолепно. |
01:26:05 |
Дениз была хороша в постели. |
01:26:14 |
что я задумала, |
01:26:18 |
Ты в состоянии сказать |
01:26:23 |
Ты не веришь мне, когда |
01:26:25 |
Не веришь, когда я говорю, |
01:26:28 |
Какой мне тогда смысл |
01:26:35 |
Да брось ты! |
01:26:39 |
Раздевайся |
01:26:53 |
Это похуже, чем |
01:26:57 |
Ты ведь с самого начала |
01:27:03 |
И ты позволил этому |
01:27:07 |
Как будто ты их лично убил, да? |
01:27:19 |
Как думаешь, кто |
01:27:27 |
Ну же! Ты можешь догадаться. |
01:29:18 |
"Келли познакомилась |
01:29:23 |
Его глаза были бездонно голубыми. |
01:29:27 |
На самом деле нужна была помощь, |
01:29:33 |
Она не была в этом уверена. |
01:29:37 |
тогда нужна, если нет-то нет. |
01:29:39 |
Она познакомилась с Ириной |
01:29:44 |
Она сразу почувствовала |
01:29:48 |
когда, прислонившись к стене, |
01:29:51 |
Следующая их встреча |
01:29:54 |
Они мило беседовали в саду, |
01:29:58 |
пытаясь остаться незамеченным. |
01:30:05 |
Да, ей нравится Ирина. |
01:30:11 |
Жаль, что Келли |
01:30:30 |
Она принарядилась. |
01:30:32 |
Ей нравилось хорошо |
01:30:36 |
Она сказала доктору Грину, |
01:30:40 |
Это было очень рискованно". |
01:30:50 |
Давай, Милена. |
01:30:54 |
Милена, это Майкл Гласс. |
01:31:00 |
"Насколько Келли ненавидела своего |
01:31:05 |
Она последний раз |
01:31:12 |
Ирина заслуживала особой смерти. |
01:31:14 |
Здравствуйте, это Рой Уошборн. |
01:31:17 |
Рой, это Майкл Гласс. |
01:31:24 |
Кажется, Кэтрин хочет |
01:31:35 |
"Когда доктор Грин добрался до |
01:31:48 |
Милена! |
01:31:53 |
Милена! |
01:31:55 |
- Майкл, что случилось? |
01:31:58 |
У нас мало времени. Ты в |
01:32:02 |
О чем ты говоришь? |
01:32:05 |
Кэтрин. |
01:32:10 |
Я думал, что могу |
01:32:13 |
Ты была права! Ее нужно |
01:32:17 |
Я уже говорила с Кэтрин. |
01:32:23 |
Она очень расстроена. |
01:32:27 |
Я напугал ее? Да она |
01:32:31 |
Черт возьми, Майкл, |
01:32:34 |
Ты чуть не утопил ее в джакузи. |
01:32:38 |
Ты нарушил закон, не говоря |
01:32:42 |
- Милена, все было не так. |
01:32:46 |
Ты серьезно болен. |
01:32:55 |
Я позвонила Герсту, и он считает, |
01:33:01 |
на месячный курс лечения, |
01:33:05 |
В любом случае, они вынуждены |
01:33:11 |
Мне очень жаль. |
01:33:12 |
- Милена. |
01:33:15 |
Это для твоего же блага. |
01:33:22 |
Она попросила меня |
01:33:26 |
Теперь она моя пациентка. |
01:33:30 |
Прошу тебя. |
01:33:35 |
Ты не знаешь, во что влезаешь. |
01:33:39 |
Скажи ей правду. |
01:33:43 |
Скажи ей правду. |
01:33:47 |
Я тебя заставлю это сделать. |
01:33:53 |
О, господи! Очнись! |
01:34:03 |
А ведь она права. |
01:34:15 |
Тварь! |
01:34:20 |
А это еще зачем? |
01:34:24 |
Для защиты. |
01:34:26 |
От кого? |
01:34:30 |
От Уошборна. |
01:34:36 |
Давай. |
01:34:42 |
Нет, Келли убивает Ирину, |
01:34:45 |
Я прочитал книгу. |
01:34:48 |
Значит, ты примчался сюда, |
01:34:51 |
Это всего лишь книга, доктор. |
01:34:58 |
Поздравляю! Наш сумасшедший |
01:35:03 |
Ты с самого начала этого хотела? |
01:35:08 |
Классное ощущение. |
01:35:12 |
Теперь не станет совесть мучить, |
01:35:18 |
Больше не будешь ныть |
01:35:21 |
- Это была не ерунда. |
01:35:24 |
Чеслов не убивал тогда свою |
01:35:31 |
- Уошборн? |
01:35:33 |
Адам Тауэрс писал в тот |
01:35:37 |
Ты врешь! |
01:35:41 |
Ну, конечно, если тебе так |
01:35:46 |
За что? |
01:35:48 |
Зачем он убил эту девушку? |
01:35:52 |
Хотел засадить Чеслова. |
01:36:04 |
Именно. Семь лет адской жизни, |
01:36:15 |
Ради того, чтобы твой друг |
01:36:30 |
Не надо страдать. Даже царь Эдип |
01:36:40 |
Майкл! |
01:36:42 |
Это Рой Уошборн. |
01:36:46 |
Дай пистолет! |
01:36:49 |
- Нет! Отвали! |
01:36:52 |
Он знает, что я видела записи |
01:36:57 |
Он убьет меня |
01:37:00 |
Бред! Это все |
01:37:03 |
Ты не знаешь, что делаешь. |
01:37:06 |
- Отдай! Он убьет меня. Отдай. |
01:37:13 |
Тогда стреляй, малыш. |
01:37:16 |
Майкл! |
01:37:27 |
Рой! |
01:37:30 |
Что бы она тебе |
01:37:35 |
Убей ее. Это твой |
01:38:13 |
Не двигаться! |
01:38:21 |
Не дергайся, я сказал. |
01:38:30 |
- Шеф еще дышит! |
01:39:09 |
Держите его! Держите! |
01:39:13 |
Вне игры! |
01:39:16 |
Пустите! Не трогайте! |
01:39:45 |
Здравствуй, Майкл. |
01:39:52 |
Я принесла подарок. |
01:39:56 |
Я знаю, ты уже читал черновик, |
01:40:02 |
но ты мне подсказал |
01:40:15 |
Я могу рассказать |
01:40:22 |
Это книга об одной американке. |
01:40:29 |
Вокруг нее постоянно |
01:40:32 |
Вопрос в том, кто их убивает? |
01:40:37 |
Прекрасная блондинка-писательница |
01:40:43 |
Или продажный полицейский? |
01:40:46 |
Ее психиатр не знает. |
01:40:49 |
Пытаясь выяснить |
01:40:53 |
Но это только половина сюжета. |
01:40:58 |
На самом деле писательница никого |
01:41:06 |
Настоящий убийца, |
01:41:26 |
С того момента, как он увидел ее, |
01:41:31 |
та дымовая завеса, |
01:41:37 |
Его самая лучшая |
01:41:42 |
Сначала он разобрался |
01:41:51 |
Нечего отбивать замужних |
01:41:58 |
Это подло! |
01:42:06 |
Жена тоже была виновата. |
01:42:09 |
Эта мерзкая шлюха. |
01:42:15 |
Да как она могла позволить |
01:42:23 |
Это очень больно. |
01:42:27 |
Такую боль очень |
01:42:35 |
Ревность. |
01:42:41 |
Ревность толкает нас |
01:42:53 |
Но так выкрутиться! |
01:42:58 |
Это было гениально. |
01:43:01 |
Неспособен предстать перед судом. |
01:43:07 |
В тюрьму он не попал. |
01:43:10 |
в уютной тихой |
01:43:22 |
Хотя, конечно, все это |
01:43:29 |
Возможно, он и правда чокнутый. |
01:44:04 |
Поправляйся скорее, милый. |
01:44:08 |
Я буду ждать. |
01:44:33 |
Без тебя я бы не справилась. |