You Me and Dupree
|
00:00:50 |
DOIS É BOM, TRÊS É DEMAIS |
00:00:56 |
Você tem tornozelos muito bonitos. |
00:00:59 |
- Eu já tinha dito isso para você? |
00:01:02 |
Eu nem... Eu nem sequer |
00:01:04 |
- Nem mesmo estão sujos. |
00:01:07 |
ou está com desejos libidinosos |
00:01:11 |
Estou concentrado. |
00:01:15 |
Carl é o Neil, você está aí? |
00:01:18 |
Não, não estamos. |
00:01:19 |
Carl, é Neil, estamos com um problema. |
00:01:22 |
Há um problema relacionado |
00:01:25 |
Está bem, vá. |
00:01:29 |
Ei! Estou ouvindo você |
00:01:33 |
Só lembre-se, |
00:01:37 |
...será só você e eu. |
00:01:42 |
Carl, se estiver transando, |
00:01:46 |
Dude, é Dupree. |
00:01:56 |
Como que diabos Dupree |
00:01:59 |
Dupree nasceu na ilha errada. |
00:02:06 |
Senhores, tirem isso do caminho, por |
00:02:09 |
Por esse lado por favor. |
00:02:11 |
Eram para estar lá fora há 10 minutos |
00:02:24 |
Pai, isso é incrível. |
00:02:27 |
Não precisávamos de tudo isso. |
00:02:29 |
Eu sei. Mas eu fiz! |
00:02:38 |
Dupree!? |
00:02:42 |
Lá está ele! |
00:02:44 |
Será que todas as pessoas |
00:02:46 |
Caras, sei que posso |
00:02:48 |
...mas estas ilhas... Maui, Kaui, |
00:02:53 |
- Minha cabeça dava voltas! |
00:02:56 |
- Venha aqui, garotão. |
00:03:01 |
Obrigado amigos, os tempos |
00:03:05 |
O dia que a mãe de Molly - descanse |
00:03:09 |
De um lado, herdei um novo genro, |
00:03:14 |
mas de outro... pai perde sua |
00:03:19 |
Mas quando Molly me disse, |
00:03:24 |
...eu disse.. "Quem?" |
00:03:26 |
E Molly me disse: |
00:03:28 |
Eu disse: "querida, eu tenho 1.200 |
00:03:31 |
E então comecei a me preocupar... |
00:03:33 |
Talvez ele seja um jovem canastrão, |
00:03:35 |
tentando me deixar de lado, para |
00:03:42 |
E foi assim que conheci o Carl, |
00:03:43 |
sentado na baia 26. |
00:03:46 |
E eu disse: "Sabe, eu gosto das |
00:03:52 |
Então, senhoras e senhores, |
00:03:54 |
- Ele é engraçado. |
00:03:57 |
Viva! Viva! |
00:04:07 |
Um! Dois! Três! Carl... |
00:04:15 |
Escutem todos... |
00:04:22 |
...quero propor uma façanha, que |
00:04:27 |
de nossas vidas, desde o colegial. |
00:04:29 |
Senhoras e senhores, vespas |
00:04:34 |
...o Tornado Incendiário! |
00:04:38 |
- Querido, veja quem está aqui! |
00:04:43 |
Isso é só por medida de segurança. |
00:04:47 |
Ok, me dê espaço. |
00:04:50 |
Garçom, o teu melhor |
00:04:54 |
- Vou tomar um Mai-Tai. |
00:04:56 |
...rodelas de limão, um funil,... |
00:04:58 |
...e um isqueiro. |
00:05:03 |
Ok. Funil! |
00:05:08 |
Abram fogo amigos, Carl fará as honras. |
00:05:11 |
O noivo pode acender a mistura? |
00:05:14 |
Carl, agarre isso. |
00:05:20 |
O que você está fazendo? |
00:05:22 |
- Faça o Tornado. |
00:05:24 |
Não! Não! |
00:05:25 |
- Que você está fazendo, cara? |
00:05:30 |
- Carl tem que estar aqui. |
00:05:32 |
Espere por Carl e faça. Dude. |
00:05:35 |
- Eu farei o Tornado! |
00:05:38 |
- Me dê esse tornado. |
00:05:41 |
Neil! Neil! Neil! |
00:05:50 |
Oh, meu Deus! |
00:05:58 |
Ei, Homem Tornado! |
00:06:01 |
Esta é para você. |
00:06:03 |
Meu irmão. |
00:06:04 |
Legal. |
00:06:06 |
Bem, creio que aqui é onde |
00:06:11 |
Sim, fizemos boas corridas, |
00:06:14 |
Hei, Dupree, eu não estou morrendo. |
00:06:15 |
- Eu só estou casando. |
00:06:20 |
Escute, me sinto terrível sobre, lembra, |
00:06:25 |
...quando o Sr. Thompson fazia todas aquelas |
00:06:29 |
- Na verdade não era às minhas custas. |
00:06:32 |
Não era tão divertido. |
00:06:33 |
Eu quero dizer, foi, mas eu não |
00:06:36 |
...eu era seu melhor amigo, eu não quero |
00:06:40 |
Porque ele está mexendo |
00:06:41 |
É que... Eu só.. eu não sei, |
00:06:44 |
...de que você está trazendo |
00:06:46 |
Você tem aquilo no olhar... |
00:06:49 |
Aquele brilho no olhar, e você está |
00:06:52 |
...aquele pequeno brilho, |
00:06:55 |
Eles não podem tirar o seu brilho... |
00:06:57 |
E nunca se esqueça! Não |
00:07:00 |
- Fim do sermão! |
00:07:04 |
Mas quer saber? Às vezes |
00:07:07 |
É. Esses caras tem um |
00:07:10 |
Além do mais, não penso em |
00:07:14 |
Sabe, eu tenho meus próprios planos. |
00:07:17 |
Aí está... Aí está aquele "Carlness". |
00:07:21 |
Ele não pode comprar um |
00:07:23 |
Deus, eu admiro você. De verdade. |
00:07:26 |
Não é nenhum segredo. |
00:07:29 |
Obrigado amigo, |
00:07:34 |
Oh, eu queria te dar isto. |
00:07:38 |
Sabe, por ser o meu padrinho. |
00:07:46 |
Você só pode estar brincando... |
00:07:48 |
- Você gosta? |
00:07:50 |
Ei, isso me faz lembrar da |
00:07:52 |
...estou gostando disso, |
00:07:56 |
O que você tem em mente? |
00:07:57 |
Algo parecido como pequenas |
00:07:59 |
não quero que as |
00:08:01 |
Me refiro a algo discreto, como |
00:08:03 |
Raios flamejantes? |
00:08:04 |
Algo assim... |
00:08:07 |
Pode ser bacana! |
00:08:08 |
Sim, eu gosto. |
00:08:11 |
Entretanto, tem que estar no |
00:08:16 |
- Verdade? |
00:08:19 |
Isso é legal. Ok! |
00:08:21 |
Sim, sim, sim, |
00:08:27 |
Será que Neil vai ficar bem? Estou |
00:08:34 |
Neil vai ficar bem. |
00:08:49 |
Bingo! |
00:09:26 |
Quantas notas de agradecimento |
00:09:29 |
Bem... eu contei 111.. |
00:09:31 |
Amor, eu vou fazer a metade. |
00:09:34 |
Vamos, sério? |
00:09:36 |
Não, estou falando sério. |
00:09:37 |
Querida, seja lá quem |
00:09:41 |
Finalmente uma travessa. |
00:09:42 |
Isto é o que sempre quis, |
00:09:44 |
E agora você tornou o sonho |
00:09:48 |
Perfeito! E agora, você escreve mais 55 |
00:09:56 |
- Olá, aqui é o Carl |
00:10:00 |
- Não podemos responder agora... |
00:10:03 |
- ... então deixe uma mensagem... |
00:10:05 |
...e responderemos assim que pudermos. |
00:10:07 |
Tenha um lindo dia. |
00:10:09 |
Certo, vamos fazer novamente. |
00:10:11 |
- Não! Ficou uma gracinha. |
00:10:14 |
Ficou muito engraçado. |
00:10:15 |
Não, não ficou cafona. |
00:10:17 |
Me devolva. É muito cafona. |
00:10:19 |
- Me dê a secretária. |
00:10:21 |
- Me dê a secretária. |
00:10:26 |
- Olá, cara casado, como você está? |
00:10:31 |
Bela manhã, Paco. |
00:10:48 |
Então, voltou da lua de mel. |
00:10:51 |
Sim, nós... nós nos |
00:10:54 |
Foi... foi maravilhoso. |
00:10:57 |
Estive olhando sua proposta |
00:11:01 |
O CARVALHO EM MESA VISTA |
00:11:03 |
Você gostou? |
00:11:04 |
Se eu gostei? Adorei! |
00:11:07 |
Isso é perfeito para o lote 208. |
00:11:10 |
208? Ele é imenso. |
00:11:13 |
Me permita dizer, Sr. Thompson. |
00:11:18 |
Mesa Vista é mais sobre pequenas... |
00:11:21 |
40 unidades, de comunidades ecológicas. |
00:11:25 |
Não é mais Carl. |
00:11:27 |
Você é um homem casado agora. |
00:11:31 |
Eu sou apenas o pesquisador do projeto. |
00:11:36 |
- Perdão Sr.? |
00:11:42 |
- Puxa, isso é genial, |
00:11:46 |
O que aconteceu com Harrison? |
00:11:47 |
Eu demiti ele quando você estava fora. |
00:11:51 |
Mas Carl, |
00:11:56 |
Você tem aquilo. |
00:11:57 |
Está aqui e aqui. |
00:12:01 |
Deixe fluir. |
00:12:03 |
Está bem, eu vou fazer isso Sr. |
00:12:12 |
Faça acontecer. |
00:12:21 |
Puxa, não posso acreditar que |
00:12:23 |
Sim! Aparentemente ele |
00:12:26 |
Isso tudo é um pouco maior |
00:12:30 |
Mas sabe! Acho que |
00:12:31 |
Então o que isso tudo significa? |
00:12:32 |
Significa que vou ter |
00:12:34 |
O que é maravilhoso. E |
00:12:37 |
...com árvores, alguns carros. |
00:12:41 |
Vivendo um sonho, amor, |
00:12:43 |
Ok, talvez possamos celebrar um pouco, |
00:12:49 |
Você está tentando me seduzir? |
00:12:51 |
Certo, te vejo à noite. |
00:12:58 |
Caras, o que está acontecendo? |
00:13:00 |
Carl, você conseguiu! |
00:13:02 |
Estão rolando jogadas intensas... |
00:13:04 |
É a noite dos rapazes, cara. |
00:13:07 |
- Eh, aqui está... |
00:13:10 |
Está sentindo a alegria na |
00:13:13 |
- Dá para sentir, você sabe? |
00:13:17 |
- Que é isso? |
00:13:21 |
- Acabou para mim... |
00:13:23 |
- Besteira. |
00:13:25 |
Tenho que encontrar com |
00:13:28 |
.."Irmandade dos Jeans Ya-Ya Viajantes"! |
00:13:32 |
Como é que você consegue ficar? |
00:13:34 |
Você consegue ficar até meia-noite? |
00:13:37 |
Eu sou um homem adulto, Neil... |
00:13:38 |
Eu não tenho toque de recolher. |
00:13:40 |
Ainda não... Mas agora a sério, |
00:13:47 |
- Estou com cheiro de cerveja? |
00:13:49 |
Bom, sabe o cheiro que não posso |
00:13:55 |
- Aquela uma, sabe? |
00:13:59 |
O sonho continua! |
00:14:01 |
Continuo invicto! |
00:14:03 |
É isso aí! |
00:14:05 |
Olhe esse cara, olhe para você. |
00:14:07 |
É assim que se parece um |
00:14:09 |
Qualé! Ainda sou o mesmo! |
00:14:11 |
À fidelidade, compromisso |
00:14:13 |
E eu também fui promovido hoje. |
00:14:17 |
Mais um para a lista... |
00:14:20 |
- E você como está, amigo? |
00:14:24 |
Boa pergunta. |
00:14:25 |
Fui despedido por faltar uma |
00:14:29 |
- Espere! Te despediram? |
00:14:32 |
O meu chefe afirma que nunca |
00:14:35 |
Então fiquei meio sem dinheiro e |
00:14:39 |
Você não está vivendo no seu carro? |
00:14:42 |
Carl, não sou nenhum animal. |
00:14:45 |
E mais, o carro era da empresa. |
00:14:49 |
Eu fico no bar, eles me deixam |
00:14:52 |
Dupree você não pode dormir |
00:14:56 |
Claro que posso, eu tenho |
00:14:58 |
Isso é ridículo, olhe, você vem para minha |
00:15:01 |
É muito doce de sua parte |
00:15:04 |
O Dupree dá um jeito, |
00:15:06 |
- Vamos fazer um brinde? |
00:15:08 |
Escute Dupree temos |
00:15:11 |
Alguns dos clientes estão |
00:15:14 |
Eles não acham que é justo |
00:15:18 |
Curley disse isso, não foi? |
00:15:21 |
- Curley? Curley!? |
00:15:23 |
Você tem algum problema |
00:15:26 |
Todos nós temos problemas |
00:15:28 |
Fizemos uma votação. |
00:15:29 |
A maioria ganhou. |
00:15:32 |
- Dupree, viver conosco? |
00:15:38 |
...até que consiga algo. |
00:15:40 |
Molly, ele tem dormido no bar. |
00:15:41 |
- Como isso aconteceu? |
00:15:44 |
Eu te disse, a mãe dele se mudou para |
00:15:47 |
...e todos os seus amigos |
00:15:49 |
Ele não tem para onde ir, |
00:15:53 |
Espere um segundo. |
00:15:58 |
Isso é a comemoração que |
00:16:02 |
Oh, tem razão. |
00:16:06 |
Olhe Molly, deixe-me ir lá fora e pedir para |
00:16:10 |
O que? Dupree está aqui? |
00:16:13 |
Carl! |
00:16:19 |
Está bem, olha, tem razão. |
00:16:24 |
Sinto muito, devia ligar primeiro. |
00:16:29 |
Sabe o que, talvez devo dar um pouco |
00:16:33 |
Carl, Carl. |
00:16:37 |
Ele é seu melhor amigo. |
00:16:42 |
Você é maravilhosa Molly, olhe só será |
00:16:47 |
- Ok. |
00:16:51 |
Deixe essas velas queimando... |
00:16:53 |
Ok. |
00:17:01 |
Olá Molly. Quero que você saiba que eu |
00:17:06 |
- Isso não é problema, Dupree. |
00:17:08 |
Lindo alce. |
00:17:10 |
Oh sim! Murphy, diga |
00:17:12 |
Olá Murphy. |
00:17:14 |
Vamos amigo faz de conta |
00:17:17 |
Espero que o sofá seja bom... |
00:17:19 |
- Fico bem em qualquer lugar. |
00:17:21 |
- E você sabe onde estão as coisas. |
00:17:25 |
Hei! Escutem, podem certeza que... |
00:17:28 |
...essa não é uma situação |
00:17:30 |
Estou procurando trabalho. |
00:17:34 |
A roda da mudança está girando! |
00:17:36 |
Bom. Bom. É uma atitude boa. |
00:17:38 |
Contrariando o que o |
00:17:40 |
...eu não sou um desqualificado. |
00:17:41 |
Aquelas copiadoras não se |
00:17:45 |
...e francamente, achava que |
00:17:46 |
...e diria as pessoas |
00:17:48 |
Eu não iria mentir |
00:17:51 |
Eu não queria ter |
00:17:52 |
Ok, ótimo, bem... |
00:17:54 |
Você fique a vontade. |
00:17:59 |
...cuidar de umas coisas. |
00:18:01 |
Ei, ei, ei, escutem, |
00:18:04 |
Vocês são recém casados, |
00:18:07 |
Entendo que vocês têm que se |
00:18:10 |
Ora vamos... |
00:18:11 |
...prá que isso funcione direito... |
00:18:12 |
...temos que ser honestos |
00:18:14 |
Agora vão. Desfrutem-se. |
00:18:17 |
- Fora! Vamos, saiam daqui. Boa noite. |
00:18:23 |
Boa noite. |
00:18:42 |
Tenho receio de falar |
00:18:45 |
Ele realmente não sabe |
00:18:56 |
- Isto não é bom. |
00:19:00 |
...nem para o nosso sofá. |
00:19:28 |
Habilidade com informática? |
00:19:31 |
Não de verdade. |
00:19:57 |
"O CARVALHO EM MESA VISTA"... |
00:20:02 |
Isto é excitante, não é? |
00:20:05 |
Deslumbrante... |
00:20:07 |
Simplesmente |
00:20:09 |
Senhor, se não vamos |
00:20:12 |
talvez devamos reconsiderar |
00:20:14 |
Não, não, eu amo o nome. |
00:20:21 |
Não vai atender o telefone? |
00:20:24 |
Só um segundo. |
00:20:26 |
O que você quer? |
00:20:27 |
Carl escute, é rápido, onde |
00:20:30 |
Chave? Para que quer uma chave de cano? |
00:20:32 |
Não é por nada, só para saber |
00:20:36 |
Como assim, "por nada"? |
00:20:37 |
Não aconteceu nada, |
00:20:39 |
...para um caso de emergência, |
00:20:41 |
...nunca vai acontecer. |
00:20:45 |
Não tenho tempo para isso! |
00:20:47 |
Você tem que arranjar tempo, tenho |
00:20:50 |
Não queria te dizer nada, mas... |
00:20:52 |
Carl... Parou! |
00:20:58 |
- Onde estávamos? |
00:21:02 |
De como são importantes. |
00:21:04 |
Você alguma vez considerou Molly |
00:21:08 |
Quero dizer, sei que é um estranho |
00:21:13 |
...o nome de um homem |
00:21:18 |
...então o sobrenome |
00:21:22 |
Há muitos Thompson por aí, não? |
00:21:25 |
Não de minha família, Carl. |
00:21:29 |
E que tal nossos filhos? |
00:21:34 |
As crianças devem ter |
00:21:38 |
- Você tem filhos? |
00:21:48 |
Sabe, em certas culturas asiáticas, |
00:21:50 |
os maridos adotavam o |
00:21:52 |
Espere, você acaba de dizer que |
00:21:55 |
Está bem. Que tal um hífen? |
00:21:57 |
- Um hífen? |
00:22:00 |
Posso perguntar a Molly, |
00:22:03 |
Espere um momento... quer dizer eu! |
00:22:07 |
O meu que tem que ter hífen! |
00:22:08 |
Bem, você continuaria com seu |
00:22:12 |
Com todo o respeito, não para mim... |
00:22:14 |
Está bem, esqueça. |
00:22:17 |
me desculpe por trazer a tona. |
00:22:23 |
Vamos nos manter |
00:22:34 |
Vamos! Vamos! Toshi, o que está |
00:22:38 |
Cuidado com o carro. |
00:22:41 |
Vamos, vamos..! |
00:22:45 |
Ele tocou no bastão? Ele... |
00:22:48 |
O jogo apenas começou! |
00:22:49 |
Sim! Carl Peterson, menção |
00:22:53 |
Torneio distrital, 1984. |
00:22:58 |
- Que está acontecendo? |
00:23:00 |
Precisamos da sua antiga jogada. |
00:23:02 |
Estes garotos do Dougie estão nos |
00:23:05 |
Precisamos do seu braço lá, vamos. |
00:23:06 |
Dupree eu gostaria... |
00:23:09 |
Eu tive um dia de cão. |
00:23:15 |
Gosto disso, a família primeiro. |
00:23:19 |
Ok, ele não pode, |
00:23:22 |
Escute, quero que você marque |
00:23:24 |
Que jogada é essa? |
00:23:25 |
Você chega perto dele com jeito de mau, |
00:23:28 |
Sr. Dupree, eu nem jogo basebol, |
00:23:32 |
Primeiro, me chame de Dupree, |
00:23:34 |
Segundo, e daí que |
00:23:38 |
Vamos, Vamos, aqui vamos! |
00:23:41 |
- Olá, como esteve o trabalho? |
00:23:45 |
- Bem bom? Ou mal? |
00:23:49 |
Você não vai acreditar |
00:23:51 |
sobre o meu programa |
00:23:53 |
E recuperei um ponto para você, |
00:23:55 |
Sim claro. |
00:23:56 |
Eu trago algumas impressões, e |
00:24:01 |
Vai ficar bom... |
00:24:03 |
Não briguem mais, é isso, |
00:24:09 |
"Hola, você ligou para o Dupree. " |
00:24:11 |
"Se for um retorno para trabalho, saiba |
00:24:16 |
"... e não estou mais trabalhando |
00:24:20 |
Vocês acreditam nisso? |
00:24:21 |
...e toda a vizinhança fica louca. |
00:24:24 |
"E para Carl e Molly, aperte 2." |
00:24:27 |
Oh, esqueci de mencionar isso. |
00:24:30 |
...no caso de alguém ligar sobre |
00:24:31 |
Estou colocando todo meu |
00:24:35 |
Está tudo ok com isso |
00:24:37 |
Tenho que priorizar o emprego sempre. |
00:24:41 |
Não. Carl, você tem |
00:24:45 |
Molly, Molly.. |
00:24:50 |
Que bom... |
00:24:52 |
Simplesmente a melhor" |
00:24:54 |
- Desde quando temos HBO? |
00:24:57 |
Fiz um "upgrade" para nós, |
00:25:00 |
...porque adoro tudo isso! |
00:25:03 |
Tem lá em cima também. |
00:25:09 |
- O que? Que está fazendo? |
00:25:12 |
O que você quer? CineMax? |
00:25:15 |
"O que você ouviu? |
00:25:20 |
Então, deixe ver se entendi. Ele seqüestrou |
00:25:24 |
"Carl e Molly, aperte 2." OK? |
00:25:26 |
Então ele decide: "Ei, |
00:25:29 |
"... e vou ver HBO." |
00:25:31 |
Acho.. Eu não sei, Carl! |
00:25:34 |
Carl |
00:25:36 |
Molly, o que quer que eu faça? |
00:25:41 |
Olhe, eu disse ao Dupree para não |
00:25:45 |
...e dei a ele um par de pijamas. |
00:25:47 |
Dupree vai aprender. Na verdade |
00:25:51 |
ele é como o homem-macaco de Borneo. |
00:25:53 |
Ó, e nós somos os felizardos |
00:25:55 |
Não, você sabe o que |
00:25:59 |
Acabou pra mim. Terminei |
00:26:04 |
- Precisa de ajuda com sua metade? |
00:26:08 |
Velas queimadas, desmancha prazeres... |
00:26:14 |
- É minha oferta final. |
00:26:24 |
- Desculpe interromper... |
00:26:27 |
É uma emergência. Sinto muito... |
00:26:28 |
...o vaso de baixo está |
00:26:30 |
- Como assim estragou outra vez! |
00:26:35 |
Por favor, me diga que |
00:26:38 |
Talvez precisemos de uns fósforos! |
00:26:42 |
Isso responde sua pergunta? |
00:26:46 |
Ó Deus! |
00:26:48 |
Dupree! Ó meu Deus. Eu não... |
00:26:54 |
Carl! Carl! |
00:26:58 |
Dupree, Dupree! |
00:27:01 |
Dupree, o que fez com nosso banheiro |
00:27:05 |
Molly quase desmaiou. |
00:27:07 |
Eu sei, eu sei, acredite em mim, |
00:27:11 |
Não importa o quanto |
00:27:13 |
Estranho, eu tinha um |
00:27:15 |
Mas não tenho mais. Agora estou |
00:27:19 |
- Molly, que bom, venha aqui. |
00:27:21 |
Bom dia. |
00:27:23 |
Bem aqui, separei esta cadeira |
00:27:27 |
- O café da manhã está servido. |
00:27:29 |
Acho que foi Carl quem me disse que |
00:27:33 |
- ... e "Macchiato de Soja". |
00:27:35 |
Um segundo! |
00:27:36 |
Eu quero que isso seja perfeito. |
00:27:40 |
Aqui está. |
00:27:43 |
- "Macchiato de Soja". |
00:27:45 |
Sim, eu tinha que fazer isso. |
00:27:47 |
Olhe, eu sei que comecei |
00:27:50 |
e quero que ambos saibam que... |
00:27:52 |
eu aprecio isto de verdade e... |
00:27:55 |
Estou agradecido. |
00:27:56 |
- Eu nem sei o que dizer... |
00:27:58 |
Apenas aceitem minhas desculpas, |
00:28:02 |
Estou saindo para uma |
00:28:04 |
o que explica estar de gravata. |
00:28:06 |
- Desejem-me sorte, adeus. |
00:28:07 |
- Ataque-os, tigre! |
00:28:14 |
Por que você não se |
00:28:17 |
Sou uma pessoa do povo... |
00:28:21 |
Eu absolutamente insisto |
00:28:25 |
Não orientado para tarefas. |
00:28:28 |
Se está procurando graduados, |
00:28:32 |
Eu não vivo do trabalho, é ao contrario, |
00:28:37 |
Qual é sua política no |
00:28:40 |
- Nós trabalhamos. |
00:28:43 |
O cara descobriu o novo mundo. |
00:28:45 |
Estou com receio de perguntar sobre |
00:28:56 |
Bem, tentamos não? |
00:29:00 |
- Muito obrigado. |
00:29:03 |
Meu currículo. Desculpe. |
00:29:09 |
Você tem que ir fundo e se |
00:29:12 |
Vai se machucar, se ficar com medo. |
00:29:16 |
Vai você agora. Desça. Vocês têm |
00:29:22 |
Veja isso, tem que girar e |
00:29:30 |
Sim, prá baixo. Vá. |
00:29:31 |
Vê como ele usa o tempo? E depois, |
00:29:35 |
Vá, Loco... mais uma vez. |
00:29:36 |
Então o que está acontecendo aqui? |
00:29:37 |
Carl! Veja a rampa de skate que |
00:29:41 |
Ei cara!. Só estava dizendo a eles como nós |
00:29:44 |
Sim, muito bem. |
00:29:47 |
Hei, tenho uma idéia, que tal se preparássemos |
00:29:50 |
Vamos dar umas voltas, |
00:29:53 |
- Vamos, por um segundo. |
00:29:58 |
- Está bem, me dá um skate. |
00:30:02 |
Meu bem, preciso de ajuda. |
00:30:03 |
É... como nos velhos tempos. |
00:30:08 |
Mostre o que nós podemos fazer. |
00:30:15 |
Bem, ninguém nunca disse que |
00:30:19 |
Vamos. |
00:30:21 |
- Carl, o que está fazendo? |
00:30:24 |
Ele está pronto prá descer a rampa. |
00:30:25 |
Relaxe Molly, só demora um segundo. |
00:30:29 |
Vai Dupree. |
00:30:30 |
- Diga quando... |
00:30:43 |
Oh, estou quebrado. |
00:30:44 |
- Carl! |
00:30:49 |
Quando foi a última vez que |
00:30:54 |
Por um segundo... |
00:30:58 |
É. |
00:31:05 |
O que é isso? |
00:31:10 |
Você está brincando comigo? |
00:31:12 |
Isto é alguma brincadeira? |
00:31:14 |
Carl, Thompson quer mais unidades. |
00:31:17 |
Achamos que funcionaria |
00:31:21 |
Em círculos? |
00:31:26 |
"Hasta mañana", Paco. |
00:31:30 |
Mister Thompson. |
00:31:32 |
Hei! Você viu as preliminares? |
00:31:34 |
Sim, eu vi, e é completamente diferente |
00:31:38 |
Maldição Carl, |
00:31:41 |
As pessoas compram casas |
00:31:44 |
E é por isso que temos impostos. |
00:31:52 |
THE OAKS AT MESA VISTA, |
00:31:57 |
Você quer estar nele? |
00:32:06 |
Sim, estou nele. |
00:32:18 |
O trem do dinheiro! |
00:32:37 |
Carl, bem-vindo a casa, venha cá amigo, |
00:32:42 |
Que estão fazendo aqui? |
00:32:43 |
Olhando o jogo. |
00:32:44 |
Sim, posso notar. |
00:32:45 |
Rapazes por favor, por favor, |
00:32:48 |
...porque está na marca 4. |
00:32:49 |
- Calem a boca. |
00:32:51 |
- Falta 4 para o fim do campo. |
00:32:53 |
Porque não posso levar amigos no meio |
00:32:55 |
- Só vai dar confusão. |
00:32:57 |
Se entenda com a Annie. |
00:32:59 |
- Hora de eu passar uma lábia nele. |
00:33:04 |
O que está acontecendo? |
00:33:06 |
É. Estou bem... |
00:33:09 |
Deus, estava te observando, cara... |
00:33:11 |
...e você tá indo muito além, |
00:33:15 |
Encontrar tempo pra você mesmo. |
00:33:16 |
Você entende o que digo? |
00:33:19 |
Sim! |
00:33:21 |
Você tem razão, tempo para o Carl. |
00:33:25 |
Molly vai ficar na escola até mais tarde. |
00:33:30 |
Vamos assistir o jogo, |
00:33:32 |
Esfriar a cabeça. |
00:33:33 |
Você acha que estou sobre-carregado, |
00:33:35 |
Sei que tem se exigido muito. |
00:33:38 |
Relaxar um pouco. |
00:33:42 |
Quer saber, talvez eu |
00:33:46 |
- Ótimo! |
00:33:47 |
Nachos, os nachos de |
00:33:50 |
- Ei Neil, aumente o volume. |
00:33:52 |
Sabe quem mais adora os |
00:33:55 |
- Ligue prá ele. |
00:33:57 |
- Carl, capriche nisso, cara. |
00:34:01 |
Ok rapazes é isso, é isso. |
00:34:04 |
Vamos, apenas vão, |
00:34:09 |
Vamos garotos. |
00:34:10 |
- Ai vem o Arizona! |
00:34:14 |
- Vamos! Vamos! Vamos! |
00:34:19 |
Touch Down. |
00:34:22 |
- Foi divertido. |
00:34:27 |
15 apoios, perdedor. 15 apoios. |
00:34:30 |
- Não vou te dar nenhum apoio! |
00:34:32 |
Está bem, divirtam-se. |
00:34:33 |
1,2,3,4,... |
00:34:38 |
Na minha condição, eu |
00:34:40 |
Eu tenho encurtamento do cólon, |
00:34:43 |
- Você não tem nada! |
00:34:45 |
- Carl! |
00:34:47 |
Sua esposa, Molly. |
00:34:53 |
Olá. |
00:34:55 |
Olá Molly, chegou cedo em casa. |
00:34:59 |
Verdade? |
00:35:00 |
Só convidei alguns amigos |
00:35:05 |
Estava precisando de um pequeno... |
00:35:07 |
...tempo para se divertir um pouco, |
00:35:10 |
"Me gusta marguerita!" |
00:35:17 |
- Hola Dupree. |
00:35:22 |
Oh, sinto muito. |
00:35:25 |
Acho que deveríamos ir embora. |
00:35:27 |
- Sim, adeus. |
00:35:34 |
Derrubei cinzas no seu chão. |
00:35:35 |
Adeus. |
00:35:38 |
Trago de volta amanhã. |
00:35:41 |
Não diga a Ellen que estive aqui... |
00:35:43 |
...mas se disser, não diga |
00:35:45 |
- Sai fora, Neil, fora! |
00:35:49 |
Eu sei o que está pensando Molly. |
00:35:52 |
Vamos limpar tudo isto, |
00:35:55 |
Oh veja, olhe isso. |
00:36:01 |
E você usou prá servir nachos. |
00:36:04 |
Bem, nachos tem queijo dentro. |
00:36:13 |
Eu limparei tudo isso agora. |
00:36:14 |
Dupree, por favor pare... |
00:36:20 |
Algum cara que chegou tarde |
00:36:23 |
O jogo acabou. Vão embora, |
00:36:28 |
Molly, Molly, não olhe por Deus... |
00:36:34 |
Escutamos que haviam |
00:36:39 |
Haviam, mas se foram. |
00:37:08 |
Sinto muito. |
00:37:15 |
Você sabe Carl, eu... |
00:37:17 |
Eu realmente acho que estou sendo |
00:37:20 |
...e odeio ter esta conversa com você. |
00:37:22 |
Mas não é exatamente assim que |
00:37:26 |
Eu sei, olhe... |
00:37:29 |
Não. Não é sobre |
00:37:32 |
É só que você disse que |
00:37:36 |
Olhe Molly, ele é meu melhor amigo. |
00:37:39 |
De alguma forma me |
00:37:43 |
Talvez seja hora de começar |
00:37:48 |
Você tem razão... |
00:37:52 |
E se... arranjarmos uma namorada. |
00:37:54 |
Boa idéia. Mas como alguém |
00:37:57 |
vivendo no sofá dos outros, |
00:38:01 |
Nossa nova bibliotecária. |
00:38:04 |
Você quer arranjar um |
00:38:06 |
com uma garota muito |
00:38:08 |
Escute, conheço |
00:38:11 |
Acho que ele está mais para.. |
00:38:13 |
...uma jovem garota, estrangeira, |
00:38:16 |
Bem, perguntar não ofende? |
00:38:18 |
Eu não teria esperanças. |
00:38:19 |
Eu faço. |
00:38:22 |
Isso é ótimo. Você... quer |
00:38:26 |
- Não. Bem, ela tem carro? |
00:38:30 |
Ótimo. Veja se ela pode me pegar |
00:38:34 |
- Esta noite? |
00:38:36 |
- Ok. |
00:38:38 |
- Mandy. |
00:38:44 |
Bibliotecária... |
00:38:50 |
Não! Não! Eu achei que |
00:38:53 |
Quero dizer, eu tenho uma |
00:38:56 |
Bem, o arroz estava ótimo, |
00:38:58 |
- ... polvo não tem gosto de frango. |
00:39:03 |
O que é isso? |
00:39:06 |
"Funky Cold Medina?" |
00:39:08 |
Está parecendo que Dupree trouxe |
00:39:11 |
Querido, o que é esta gravata na porta? |
00:39:14 |
Molly, acho que temos que dar |
00:39:18 |
Espere um minuto. Nem pensar... |
00:39:21 |
- Não é de se enroscar no primeiro... |
00:39:23 |
Você marcou um encontro para o |
00:39:28 |
Molly, espere... |
00:39:37 |
- Oh meu Deus... |
00:39:39 |
Vamos dar uma volta na quadra. |
00:39:41 |
Carl. Aquela mantegueira |
00:39:44 |
- Pessoal, pessoal. Esperem. |
00:39:47 |
Deixe-me explicar. |
00:39:48 |
- Dupree. Não precisa explicar... |
00:39:50 |
- Dupree, não é necessário explicar. |
00:39:52 |
Volte pra dentro de casa. |
00:39:53 |
Não antes de agradecer a Molly |
00:39:56 |
Mol, Mol, obrigado. O que aconteceu |
00:40:00 |
- Volte para dentro, eu tenho vizinhos. |
00:40:03 |
Me escutem! Estou amando! |
00:40:04 |
Dupree. Dupree, não vou discutir isso |
00:40:06 |
- Jesus! Molly, chame os bombeiros. |
00:40:10 |
- Carl! |
00:40:13 |
A casa está em chamas! Fogo! |
00:40:17 |
- Meu sofá! |
00:40:34 |
Deus, eu amo esse sofá. |
00:40:41 |
Sabe, quando vi você no |
00:40:45 |
Tenho tanta adrenalina dentro |
00:40:49 |
...pegar este carro e puxar |
00:40:54 |
Você vai fazer isto |
00:40:58 |
- Eu me encarregarei. |
00:41:03 |
Agora saia daqui, ou não serei responsável |
00:41:14 |
Adeus! |
00:41:18 |
- Você está bem? |
00:41:21 |
Apenas uma pequena |
00:41:29 |
Uau! Incrível! Mandy estava |
00:41:35 |
O chefe dos bombeiros disse |
00:41:39 |
Você fala em milagre... |
00:41:43 |
É só o que tem de... |
00:41:46 |
O que há de errado com você? |
00:41:50 |
Só tentei criar um clima. |
00:41:54 |
Sim, eu sei. |
00:42:00 |
Olhe. |
00:42:03 |
Já é hora de você ir embora. |
00:42:22 |
- Ei caras, precisam de alguma ajuda? |
00:42:30 |
Bem, tive uma estadia deliciosa. |
00:42:33 |
Obrigado a ambos por sua generosidade. |
00:42:37 |
Sinto pelo que houve ontem a noite, |
00:42:41 |
Também espero, pelo menos |
00:42:44 |
- Ok. Você tem um lugar para ir? |
00:42:51 |
A bibliotecária? |
00:42:52 |
Não acha que está se mudando |
00:42:55 |
Talvez seja, mas... é que |
00:42:58 |
E não vou deixar passar. |
00:43:00 |
Ei, cuide desse grandão para mim. |
00:43:05 |
Adeus. Nos vemos, rapazes. |
00:43:07 |
Toshi, escute. |
00:43:12 |
Eu respeito você. Você apanhou, |
00:43:16 |
Deus abençoe todos vocês. |
00:43:22 |
Arriverdérci! |
00:43:26 |
Adeus! |
00:43:29 |
Tô indo prá Mandy! |
00:43:32 |
Oh, meu Deus. Carl. |
00:43:39 |
- Ok... |
00:43:43 |
Meu capacete me salvou. |
00:43:48 |
Viram isso? |
00:43:52 |
- Aqui está sua mala. |
00:44:01 |
Adeus, adeus... |
00:44:08 |
Carl, Carl.. |
00:44:12 |
Estivemos olhando prá |
00:44:14 |
Vamos pegar algo para comer. |
00:44:18 |
Celebrar nossa emancipação. |
00:44:21 |
O seguro recomendou |
00:44:26 |
Por... uma cabeça de alce? |
00:44:31 |
Apenas curiosidade. |
00:44:40 |
Foi a margarita que |
00:44:46 |
Não, foi a emancipação. |
00:44:49 |
Gosto desta música! |
00:44:50 |
Smooth ta-ta-ria! |
00:44:55 |
Ele faz deliciosas margueritas.. |
00:44:59 |
Nós queremos deliciosas margueritas. |
00:45:05 |
- Oh meu Deus. |
00:45:14 |
Está brincando comigo? |
00:45:18 |
Eu pensei que ele |
00:45:20 |
Querida, acho que não nos viu. |
00:45:26 |
- Está chovendo muito lá fora. |
00:45:29 |
Querido, olhe para ele. |
00:45:39 |
O que? |
00:45:42 |
- Diabos... |
00:45:46 |
Dupree! |
00:45:52 |
Dupree! |
00:45:54 |
Dupree! |
00:45:55 |
O que está fazendo aqui? |
00:45:58 |
Eu já não sei mais o que faço. |
00:46:00 |
E sobre a Mandy? |
00:46:02 |
É melhor não perguntar... |
00:46:13 |
Carl, pode pegar a bicicleta? |
00:46:18 |
Vamos, vamos indo. |
00:46:22 |
Carl querido, a bicicleta. |
00:46:32 |
- Carl! |
00:46:40 |
Como eu aprecio isso, pessoal. |
00:46:44 |
Confiem em mim. Nada de velas |
00:46:49 |
Tá certo, esta foi uma longa noite. |
00:46:54 |
Dupree, vê se não dorme |
00:46:58 |
Boa noite, Molly. |
00:47:02 |
Dupree. Não quero pegar |
00:47:06 |
...mas você precisa recompor |
00:47:09 |
- Sei. |
00:47:11 |
Sim, sei. Você tem razão. |
00:47:13 |
Se pretende ficar aqui, as coisas terão |
00:47:16 |
Nada de nudismo... |
00:47:18 |
- É uma coisa natural ficar nu. |
00:47:21 |
- Ok. |
00:47:23 |
Você mesmo limpa o banheiro,... |
00:47:24 |
...não faça barulho e trate |
00:47:28 |
Não é pedir muito... |
00:47:31 |
Você tem razão. |
00:47:34 |
Carl? Eu posso ser muito útil, |
00:47:39 |
E é isso o que vou fazer. |
00:47:43 |
Olhe, e... |
00:47:49 |
...outra coisa. |
00:47:52 |
Poderia escrever uns cartões de |
00:47:56 |
- Ok. |
00:48:01 |
Trate de dormir agora. |
00:48:07 |
Se liga, Dupree. |
00:49:08 |
"Querida Tia Kathy. " |
00:49:11 |
Muito obrigado pelas |
00:49:55 |
Alô. |
00:49:56 |
Ei Dupree, vou precisar |
00:49:58 |
Claro, não há problema, |
00:49:59 |
Prometi a Molly que faria a palestra |
00:50:04 |
Mas o pai dela acaba |
00:50:06 |
...então, preciso que você vá até lá |
00:50:11 |
Não sei Carl, eu nem sei a primeira |
00:50:14 |
Acho até que o Sr. Thompson vai |
00:50:17 |
Não, não é desenvolvimento de |
00:50:21 |
Preciso que você vá a escola de Molly. |
00:50:22 |
- Não, não, não. Não desta vez. |
00:50:25 |
Não, não, estou falando com |
00:50:27 |
Ele está tentando sair do grupo. |
00:50:28 |
Será que pode parar de se preocupar |
00:50:33 |
"DIA DA PROFISSÃO" |
00:00:05 |
Carl me pediu que viesse. Acho que teve |
00:00:09 |
O que? Conflito. De que tipo? |
00:00:12 |
Não sei. Eu não faço perguntas. |
00:00:16 |
Mas não se preocupe. Sei |
00:00:19 |
Não, não. É a palestra do Dia da Profissão, |
00:00:23 |
Eu sei. Mas tem algo |
00:00:25 |
Por favor traga a Mandy aqui, |
00:00:29 |
Eu acho que isso vai ajudar. |
00:00:31 |
Então, onde estão estes ratinhos? |
00:00:33 |
Na terceira porta. |
00:00:37 |
Ei! Como estão? |
00:00:39 |
Em primeiro lugar, obrigado |
00:00:42 |
de falar com vocês |
00:00:44 |
Agora, eu não sou o Sr. Carl Peterson, |
00:00:48 |
e eu não tenho uma profissão, |
00:00:50 |
Acho que podem dizer que |
00:00:54 |
E eu faço muito disso. |
00:00:59 |
Ela vem? |
00:01:05 |
Eu vejo todos vocês, carinhas novas, |
00:01:09 |
E são apenas peças. Peças |
00:01:14 |
Alguns de vocês vão conseguir |
00:01:17 |
Poderão ser prodígios com 15 anos, |
00:01:21 |
com suas fotos em caixas de cereais. |
00:01:24 |
Outros irão para a universidade, |
00:01:26 |
se tornando capitães de indústrias, |
00:01:29 |
ou ainda, resolvendo |
00:01:32 |
Mas alguns de vocês,... |
00:01:33 |
...e esse é o grupo que |
00:01:36 |
...e nas provas, e isto é crime, |
00:01:38 |
alguns de vocês vão |
00:01:43 |
ingerindo comida picante, |
00:01:45 |
curtindo "black-music" dos anos 30. |
00:01:48 |
Bem, anos 30... figurativamente. |
00:01:50 |
Esse grupo vai fazer muita |
00:01:55 |
E vocês vão se incomodar por isso. |
00:01:57 |
É triste, mas vão. |
00:02:00 |
Na Europa é mais fácil. Eles parecem |
00:02:04 |
Tem a América do Sul. |
00:02:06 |
Eu fui prá Argentina uma vez, |
00:02:09 |
onde todos parecem |
00:02:10 |
Era bonito. |
00:02:12 |
Parece bom. Mas você |
00:02:15 |
Riam bastante. Mas estejam preparados. |
00:02:18 |
Isso é o que Dupree está fazendo |
00:02:21 |
No limbo. Até receber |
00:02:25 |
Minha razão de ser. |
00:02:27 |
E então lutar. |
00:02:31 |
...mostrando sete tipos |
00:02:44 |
Tudo bem! As "peças" que deveriam |
00:02:48 |
Serão chutados quando precisarem. |
00:02:50 |
Eu já terminei. |
00:02:54 |
Eu falei. Acha que eu mexi |
00:02:57 |
- Não. Você esteve bem. |
00:03:00 |
Aonde está a Mandy? Eu faço isso |
00:03:03 |
Dupree. Mandy tem... |
00:03:07 |
Ela teve um livro que estava... perdido. |
00:03:16 |
Sinto muito, Dupree. |
00:03:27 |
Dupree, espera, espera, espera, |
00:03:29 |
Dupree, tem algo que você |
00:03:34 |
Bem, você tem que saber que |
00:03:37 |
...está dormindo com a metade |
00:03:41 |
- Que? Não! |
00:03:44 |
- Minha Mandy? |
00:03:45 |
Lamento Dupree eu nunca teria marcado |
00:03:50 |
"Ok, crianças voltando para dentro. " |
00:03:53 |
Nunca. |
00:04:05 |
Com aquele cara? |
00:04:06 |
"Bom trabalho, garotos. |
00:04:09 |
"Você foi bem, Billy. É isso aí!" |
00:04:13 |
"Sim. Vamos nos aprontar |
00:04:28 |
Temo que sim. |
00:04:30 |
Ele nem sequer está na faculdade! |
00:04:34 |
Não existem mais Audrey Hepburn |
00:04:39 |
Oh, que otário! |
00:04:43 |
Dupree. |
00:04:46 |
Dupree. |
00:04:52 |
Você falou com Sam sobre |
00:04:55 |
Sim, e para ser honesto, senhor, |
00:04:58 |
Carl, logo estou indo ao banco, certo? |
00:05:03 |
Eu sei, senhor. |
00:05:05 |
Carl, sente-se por favor. |
00:05:10 |
Há alguns dias você me disse uma coisa |
00:05:15 |
Algo sobre você e Molly... |
00:05:20 |
Oh, certo! Ah, não. Foi... |
00:05:24 |
Não é porque falamos que vá |
00:05:28 |
Sabe o que fiz Carl, quando comecei |
00:05:32 |
- Não faço idéia. |
00:05:34 |
- Uma vasectomia? |
00:05:37 |
- Ok. Não acha que é um pouco extremo? |
00:05:40 |
É um procedimento tranqüilo. |
00:05:43 |
uns pontos aqui e ali, um noite |
00:05:47 |
É isso, isto é,.. e ainda... |
00:05:52 |
"Vasectomia e você... " |
00:05:54 |
...cem por cento eficaz. |
00:05:57 |
Claro, mas 100% permanente! |
00:06:00 |
Carl, leia isso. |
00:06:05 |
Em setenta por cento dos casos. |
00:06:07 |
Quero ver você resolver |
00:06:09 |
Quero tudo sobre a minha |
00:06:13 |
Obrigado, Carl. |
00:06:22 |
- "Você está bem?" |
00:06:26 |
"Oh, bem. " |
00:06:29 |
- "Sabe, você esteve bem lá. " |
00:06:47 |
"Acho que seria melhor pegar |
00:06:52 |
Então você falava sério sobre |
00:06:55 |
Ela tinha tudo. |
00:07:01 |
Achei que a Mandy era assim. |
00:07:04 |
Não sei, mas me chateia |
00:07:08 |
brincando com manteiga ao |
00:07:12 |
Sério? |
00:07:15 |
"A Boca da Verdade. A lenda |
00:07:18 |
"e coloca a mão dentro, ela te morde. " |
00:07:22 |
Ainda não entendo por que |
00:07:26 |
Sei que está sob muita pressão,... |
00:07:29 |
...mas logo agora, que ele |
00:07:31 |
Não, ele está trabalhando duro. |
00:07:36 |
Talvez se ele se abrisse um pouco mais. |
00:07:40 |
Carl nunca será confundido |
00:07:43 |
Isto é, a simples menção da |
00:07:46 |
...e seus olhos ficam |
00:07:48 |
Eu não sei. Ele se coloca em uma parede. |
00:07:50 |
- E como atravessar esta parede? |
00:07:56 |
Como eu tive. |
00:07:57 |
Eu fazia muitas perguntas. |
00:07:59 |
Deixava ele saber |
00:08:01 |
E eu rezava para ele abaixar |
00:08:04 |
...tinha muito valor! |
00:08:11 |
"Olá!" |
00:08:13 |
"Seu besta! Você me assustou!" |
00:08:16 |
Sempre me assusto. |
00:08:31 |
E então, Dupree fez um bom trabalho? |
00:08:36 |
Na verdade, de uma maneira |
00:08:40 |
Não sabia que tinha sido tão sensível. |
00:08:43 |
- Poesias? |
00:08:44 |
Cara. Que gay! |
00:08:46 |
Uau! Isso é muito imaturo, Carl. |
00:08:52 |
Querida, |
00:08:54 |
O que está acontecendo |
00:08:55 |
Nada. Estou bem. |
00:08:57 |
É evidente que não está bem. |
00:09:02 |
Está bem. Quer saber o que está |
00:09:07 |
Acho que seu pai me odeia. |
00:09:09 |
O que? |
00:09:11 |
Carl. |
00:09:14 |
Te deu uma bela promoção, que |
00:09:18 |
Por que ele faria isso? Porque te odeia? |
00:09:19 |
É exatamente isso o que |
00:09:21 |
Pela mesma razão que está tentando... |
00:09:24 |
...me emascular e esterilizar. |
00:09:26 |
Devagar. Porque está |
00:09:28 |
Coisa sem sentidos? |
00:09:30 |
Bem, vou te dizer algo |
00:09:33 |
Todo o mundo sabe que quando |
00:09:36 |
ele convida a pessoa |
00:09:37 |
Fato: Eu nunca fui |
00:09:40 |
Nem uma única vez. |
00:09:42 |
- Você odeia pescaria! |
00:09:46 |
Estou falando Molly, que ele me odeia. |
00:09:49 |
Olhe, Carl. Eu sei como meu pai |
00:09:53 |
Pressiona as pessoas quando quer |
00:09:57 |
Eu sei. |
00:10:01 |
E eu sei que você quer fazer um |
00:10:04 |
...mas está tomando |
00:10:07 |
E era para supostamente |
00:10:12 |
Por que não vem para casa |
00:10:16 |
Dupree quer cozinhar para nós. |
00:10:19 |
Sentamos, jantamos, relaxamos. |
00:10:20 |
Falamos sobre coisas |
00:10:24 |
E tudo ficará bem. |
00:10:28 |
- Está bem. |
00:10:44 |
"BOLETIM MENSA" |
00:10:47 |
Olá. |
00:10:49 |
- Está ocupado? |
00:10:51 |
Só estava colocando uns |
00:10:58 |
Queria lhe fazer uma pergunta. |
00:11:02 |
Você ficaria ofendido se Thompson lhe |
00:11:06 |
O que? Por que ele iria querer que |
00:11:09 |
Carl, eu mal conheço o cara! |
00:11:11 |
- Um minute! Espere. Dupree. |
00:11:13 |
Não. Não você. |
00:11:16 |
Apenas o que acha da vasectomia? |
00:11:18 |
Cortar minha masculinidade? |
00:11:21 |
Ninguém pode chegar perto |
00:11:23 |
Ninguém, Carl! A menos, claro, |
00:11:27 |
E desde que não tenha |
00:11:30 |
Claro. |
00:11:32 |
Por que ele iria querer que |
00:11:35 |
Ele não quer que você faça uma vasectomia. |
00:11:38 |
- Ok. |
00:11:40 |
- Não brinque com isso, cara. |
00:11:51 |
Olhe a temperatura. |
00:11:54 |
Como estão os frangos? |
00:11:56 |
- Uau! |
00:11:58 |
Ok, vamos começar a salada. |
00:12:01 |
- Eu cuido disso. |
00:12:03 |
Em um programa de TV, de 6 semanas. |
00:12:07 |
A técnica do alho, entretanto, aprendi |
00:12:13 |
Também faço um ótimo risoto... |
00:12:14 |
mas esta noite só baixas |
00:12:17 |
Coitado do cara, está |
00:12:20 |
Mais 20 minutos e ele estará aqui. |
00:12:22 |
Vamos nos focar. Sincronizados agora. |
00:12:24 |
Merlot! Abra a garrafa agora. |
00:12:28 |
Safra de 2005, do Vale de Nappa, |
00:12:32 |
Como sabe que foi Tia Kathy |
00:12:37 |
- Ele queria escrever as cartas... |
00:12:39 |
Por favor, pare de |
00:12:42 |
- Não estou.. Acho que ele faria... |
00:12:43 |
E pare com isso agora, porque |
00:12:46 |
Se ele não podia escrever, |
00:12:53 |
E, grande surpresa, está |
00:12:58 |
Olhe você sabe que... esqueça. |
00:13:01 |
- Você fez uma comida deliciosa. |
00:13:04 |
Vamos ficar aqui sentados, |
00:13:05 |
Vamos... beber. |
00:13:08 |
Vamos comer. |
00:13:10 |
E vamos beber mais um pouco. |
00:13:12 |
Para mim também é frustrante... |
00:13:15 |
...porque sei que ele |
00:13:31 |
Sim! |
00:13:33 |
Eu consigo fazer... |
00:13:35 |
Oh, cara! |
00:13:36 |
Não. Mas eu costumava conseguir |
00:13:39 |
- É mesmo? |
00:13:43 |
Não. |
00:13:50 |
Olá. |
00:13:55 |
Há um prato para você no forno. |
00:14:00 |
Olha, lamento estar um pouco atrasado. |
00:14:03 |
Tive muito trabalho. |
00:14:06 |
Um telefonema iria te matar? |
00:14:09 |
Não, Randolph, Randolph, espere! |
00:14:12 |
Sinto muito Molly, mas... |
00:14:13 |
Maldito seja, Carl, às |
00:14:18 |
- Ele está brincando? |
00:14:25 |
Randolph? |
00:14:27 |
Randolph? |
00:14:30 |
Eu conheço Randy Dupree. |
00:14:31 |
- Não conheço um Randolph! |
00:14:33 |
...que talvez ele prefira |
00:14:35 |
Não Molly, nunca pensei nisso. |
00:14:37 |
O cara escreve alguns poemas cheios |
00:14:39 |
e de repente já tem um novo nome. |
00:14:41 |
Isso é engraçado, porque não |
00:14:44 |
Aparentemente ele é o autor |
00:14:51 |
- Ele te contou sobre isso? |
00:14:55 |
É melhor que tenha sido sem querer. |
00:14:58 |
Apunhalou seu melhor amigo |
00:15:01 |
Se embriaga com sua esposa! |
00:15:03 |
Que posso dizer, Carl? |
00:15:06 |
Talvez você devesse |
00:15:07 |
- porque estou aqui todas as noites! |
00:15:11 |
mas diferentemente |
00:15:12 |
...eu tenho um emprego! |
00:15:14 |
E o que era aquela camisa... |
00:15:17 |
- Aconteceu apenas uma vez, Molly. |
00:15:20 |
Por que continua caindo de pau no Dupree? |
00:15:23 |
para fazer uma comida saudável prá você. |
00:15:26 |
- Saudável? Que diabos significa isso? |
00:15:28 |
Ele está cuidando da própria saúde, se |
00:15:32 |
- Só está tentando te ajudar. |
00:15:34 |
Isso me faz rir, Molly. Fui eu quem deu |
00:15:39 |
Primeiro, fomos nós quem demos |
00:15:43 |
E A: você realmente |
00:15:46 |
Não consigo lembrar qual foi |
00:15:49 |
Nem de... quantos |
00:15:53 |
Do que você está falando? |
00:15:54 |
Ah, Carl, por favor, há um milhão |
00:15:59 |
Você não engana ninguém. Loco. |
00:16:01 |
Está bem. Admito que |
00:16:04 |
O que há de tão errado com isso? |
00:16:07 |
Molly, olhe, eu estou muito estressado. |
00:16:16 |
Espera. Isso é o tipo de |
00:16:20 |
- Carl! |
00:16:22 |
- Vamos, Molly |
00:16:27 |
Eu lamento não poder ser o seu |
00:16:30 |
Com as mãos grandes e |
00:16:35 |
e o cabelo cheio e comprido! |
00:16:40 |
O que está acontecendo conosco, Carl? |
00:16:41 |
Eu não sei o que está acontecendo |
00:16:44 |
mas parece que eu estou engordando! |
00:16:51 |
Que bom. |
00:16:52 |
Parece que alguém está cansado |
00:16:56 |
Bom trabalho. |
00:16:58 |
Por favor, pode se auto-analisar? |
00:17:01 |
Você dá as primeiras 10 pedaladas |
00:17:06 |
Vamos deixar Lance fora disso. |
00:17:07 |
Esse cara faz mais com um testículo... |
00:17:08 |
...do que você e eu com três! |
00:17:10 |
Me escute, sei que está sobre |
00:17:13 |
...e você e Molly estão tendo problemas. |
00:17:15 |
Problemas? |
00:17:16 |
Eu não tinha nenhum problema, |
00:17:20 |
- Randolph... |
00:17:22 |
- Você sabe o que significa. |
00:17:23 |
Você me entregou, com as |
00:17:25 |
E essa sua obsessão com |
00:17:29 |
Conheço você Dupree. |
00:17:31 |
- Seu seu filme favorito é "Fletch". |
00:17:34 |
É dos meus cinco preferidos. |
00:17:36 |
E a poesia? Acho que você |
00:17:39 |
Talvez eu goste de poemas. |
00:17:42 |
Escute, se eu tiver sido um amável |
00:17:45 |
para ganhar o prêmio de melhor amigo, |
00:17:46 |
talvez você deva ficar com ele. |
00:17:49 |
Pois vou te dizer, Dupree. |
00:17:57 |
Vou esquecer que disse isso. |
00:18:23 |
- Açúcar. |
00:18:27 |
- Aonde? |
00:18:30 |
- Já encontrei. |
00:18:33 |
- Aí, bem aí. |
00:18:35 |
- Você tem que se esticar. Bem aí. |
00:18:39 |
Por Deus! |
00:18:42 |
Bem aí. Aí está o açúcar. |
00:18:48 |
Aí mesmo. |
00:18:51 |
Por que você faz isso comigo? |
00:19:01 |
Está ótima! |
00:19:08 |
Tchau, amor. |
00:19:14 |
- "Alô. " |
00:19:18 |
"É o Dupree ligando novamente?" |
00:19:20 |
Sim, é Dupree novamente. |
00:19:23 |
"Ponha na sua cabeça. Mandy não |
00:19:25 |
Ok. Sim. Só diga que liguei. |
00:19:28 |
- "Boa noite. " |
00:19:38 |
Parece que nós vamos |
00:19:58 |
Oh, Deus. Desculpe. Desculpe. |
00:20:01 |
- Eu não sabia que você estava aqui. |
00:20:03 |
- Mas que diabos está acontecendo? |
00:20:06 |
- Nada. Nada. |
00:20:08 |
- Não, está bem. |
00:20:10 |
Eu sei, sim. Estavam todos dormindo. |
00:20:14 |
apenas tratando de se aliviar. |
00:20:16 |
Você não estava se acariciando. Só... |
00:20:19 |
Deus! Nem um animal faz isso! |
00:20:23 |
- Essa é minha meia de corrida? |
00:20:25 |
- Responda! |
00:20:27 |
- As minhas estavam sujas. |
00:20:32 |
Espere um momento. O que você |
00:20:38 |
- Está falando sério? |
00:20:40 |
Não conseguia dormir. |
00:20:46 |
Isso é o fundo do poço. |
00:20:49 |
Eu não estava indo bem, Carl? |
00:20:53 |
Dupree, onde encontrou isso? |
00:20:56 |
Peguei numa caixa, escrito "Equipamento |
00:21:03 |
- Você tirou a caixa para fora? |
00:21:16 |
Eu não sabia que você gostava |
00:21:20 |
- "Asiáticas Arrombadas"? |
00:21:22 |
Esse estava na seção |
00:21:24 |
- Oh, agora vai mentir na minha cara! |
00:21:27 |
Ok. "Nas Bordas é Mais Gostoso". |
00:21:29 |
Está bem dessa eu não vou reclamar... |
00:21:31 |
"Beijing Bang Bang"? |
00:21:34 |
Carl, é nisso que nosso |
00:21:35 |
Em mentiras e obviamente nesses |
00:21:40 |
Eu só estou curiosa. |
00:21:42 |
Está bem. Eu admito, Molly, |
00:21:43 |
que eu fui um aficionado pela |
00:21:46 |
Mas foi só uma fase. |
00:21:48 |
Afinal, por que sou eu |
00:21:51 |
Ele estava se masturbando com minha |
00:21:54 |
Porque não estou casada com ele! |
00:21:56 |
Estou casada com você. |
00:22:01 |
Faça alguma coisa com isso. |
00:22:12 |
Existe algo pior que jogar fora |
00:22:17 |
O que está acontecendo |
00:22:18 |
- O que? |
00:22:20 |
- Você está apaixonado pela minha esposa? |
00:22:25 |
Dupree. Dupree, apenas me responda. |
00:22:26 |
Ô,ô.. Espere aí, Jack LaMotta. |
00:22:28 |
- Que pergunta doentia. |
00:22:31 |
Não vou responder |
00:22:34 |
Como você pode me perguntar |
00:22:38 |
Você é muito esperto, Dupree. |
00:22:40 |
Vive na minha casa, |
00:22:45 |
E agora, está se atirando para |
00:22:48 |
O que? |
00:22:49 |
Você acha que tem tudo |
00:22:51 |
mas eu saquei você, |
00:22:52 |
e você vai sair daqui! |
00:22:53 |
Oh não. Espere! Você não |
00:22:56 |
Bom, e quando você for, deixe a garrafa |
00:23:00 |
Mas você me deu de presente. |
00:23:02 |
Está bem, fique com ele. |
00:23:05 |
Porque essa era para |
00:23:48 |
Ei. É melhor assim. |
00:23:52 |
O cara não poderia ficar |
00:24:00 |
O jantar é as 7:30 e meu pai |
00:24:05 |
Molly. Considerando tudo... |
00:24:08 |
você não acha que talvez seja |
00:24:11 |
- ... teu pai para jantar? |
00:24:15 |
Por favor. |
00:24:28 |
Então, ouvi dizer que os atuns mordem |
00:24:34 |
Não é temporada de atum, Carl. |
00:24:38 |
Ah, verdade? |
00:24:48 |
Eu atendo. |
00:24:56 |
- Alô! |
00:24:59 |
Carl, Carl é Neil. É verdade que |
00:25:04 |
Escute Neil, estou no meio de um jantar. |
00:25:06 |
Vou buscá-la. |
00:25:21 |
Carl, eu li sua nova apresentação. |
00:25:27 |
O que acha sobre o Tony se |
00:25:32 |
O que? |
00:25:33 |
Espero que não estejam |
00:25:36 |
Falamos no escritório. |
00:25:37 |
Não, não nada mesmo. Estávamos... |
00:25:39 |
Oh meu Deus!. São as |
00:25:42 |
- Sim, com certeza. |
00:25:49 |
Exatamente iguais as da sua mãe. |
00:25:55 |
Sim, vá em frente, dê para o Tony. |
00:25:59 |
Eu terei um maldito de |
00:26:02 |
É isso que você está dizendo? |
00:26:03 |
Tony merece ele! |
00:26:06 |
Acha que me importo? |
00:26:09 |
- O que você está fazendo? |
00:26:13 |
- Seu pai se cansou de mim. |
00:26:16 |
Sabia que ele quer |
00:26:17 |
- O que? |
00:26:20 |
Carl, em primeiro lugar é do |
00:26:27 |
Ele é irracional! |
00:26:35 |
Você! |
00:26:37 |
- Que diabos! |
00:26:39 |
O que foi que te falei? |
00:26:40 |
Você está bem? |
00:26:41 |
Escorreguei do teto, não |
00:26:44 |
- Coloque ele para fora! |
00:26:46 |
Porque tenho que ser |
00:26:48 |
O que está acontecendo aqui, Carl? |
00:26:50 |
Pai, pode pegar as coisas de Dupree? |
00:26:53 |
Só estava tentando pegar minhas coisas. |
00:27:01 |
Molly, acho que não tenho |
00:27:04 |
Vou só... |
00:27:09 |
Você vai comer algo.. |
00:27:12 |
Vamos, pegue um pouco de salada. |
00:27:13 |
Está boa. Coloquei azeite |
00:27:16 |
Obrigado. Obrigado. |
00:27:19 |
- Coma algo. |
00:27:23 |
Obrigado. |
00:27:28 |
Senhor? |
00:27:31 |
É uma bela bicicleta, |
00:27:35 |
Obrigado. Ela não é exatamente |
00:27:41 |
E as vezes sinto que é difícil |
00:27:45 |
Não, eu não acho isso. Você |
00:27:49 |
- Não se trata da bicicleta... |
00:27:51 |
E touché. E é verdade. |
00:27:53 |
Não se trata da bicicleta. |
00:27:54 |
Se trata do coração. E isso é verdade, |
00:28:00 |
Assistiu sua sétima |
00:28:03 |
- A última? |
00:28:05 |
Eu assisto todas. |
00:28:06 |
Sim, eu também. |
00:28:08 |
- Não dá vontade de chorar? |
00:28:10 |
Duvido que você assista e não chore. |
00:28:13 |
Papai, licença. Pode |
00:28:15 |
Qual a cor da tua bicicleta? |
00:28:16 |
- Alô. |
00:28:20 |
Ok, você jogou no lixo ou |
00:28:22 |
Escute-me seu saco sujo. |
00:28:24 |
Estou cansado dessa porcaria. |
00:28:28 |
Bingo! |
00:28:42 |
Número errado! |
00:28:49 |
- Você gosta de pescar, Dupree? |
00:28:54 |
Entretanto, vivi uma grande |
00:28:59 |
Foi na costa de Baja, |
00:29:00 |
Eu passei 4 dias tentando |
00:29:03 |
Grande, enorme, velho manhoso, e |
00:29:06 |
Quatro dias? Espero que tenha |
00:29:09 |
Não, não empalhei. Pegar e |
00:29:15 |
Isso foi muito nobre de sua parte. |
00:29:18 |
Dupree, você gostaria de ir |
00:29:23 |
Sério? |
00:29:25 |
Sim, só você e eu. |
00:29:32 |
Por que não? |
00:29:34 |
Ei Bob, sou eu ou |
00:29:39 |
Você é engraçado. Que tipo de |
00:29:43 |
Dupree, de agora em |
00:29:47 |
Sim, vamos lá, talvez |
00:30:19 |
Legal, Dupree. |
00:30:26 |
Tem certeza que |
00:30:28 |
Desde que não seja Carl, você |
00:30:44 |
Poeta, Tia Kathy, |
00:30:48 |
...bicicleteiro, queimador |
00:30:51 |
- Arruinou a minha vida! |
00:30:54 |
Se acalme. |
00:30:55 |
Oh meu Deus! |
00:30:57 |
Você quer que eu me acalme? |
00:31:00 |
Você está brincando comigo! |
00:31:01 |
O que vai fazer? |
00:31:03 |
Vai me bater com isso? |
00:31:05 |
- Vai me bater com isso? |
00:31:06 |
Vamos, eu te desafio! |
00:31:09 |
- Pai! |
00:31:15 |
Não diga que quer as fitas pornô |
00:31:19 |
Por que são todas asiáticas? |
00:31:20 |
Por que o saco gelado na testa, cara? |
00:31:23 |
Tive um probleminha em casa. |
00:31:24 |
Minha carteira ficou |
00:31:27 |
Não foi uma noite legal. |
00:31:29 |
- Não tenho onde ir. |
00:31:32 |
- Sim! |
00:31:34 |
Vai ser realmente bacana. |
00:31:38 |
Annie. Carl precisa |
00:31:41 |
- Carl? |
00:31:42 |
Estou no telefone com Molly. |
00:31:44 |
- Ele não pode ficar aqui. |
00:31:46 |
- Diga para ele ir! Agora! |
00:31:50 |
Eu disse tudo bem! |
00:31:51 |
Olhe, não sei o que foi que você fez, |
00:31:56 |
Ela ficou louca contigo, cara. |
00:31:58 |
Neil, você está dizendo que não |
00:32:00 |
Você não pode entrar aqui! |
00:32:02 |
Ela falou, cara. É |
00:32:05 |
Sabe o que? Não preciso disso, Neil. |
00:32:08 |
Não preciso disso. |
00:32:09 |
Eu não preciso disso! |
00:32:12 |
- Me desculpe! |
00:32:14 |
Ela controla o que eu faço. |
00:32:16 |
Noite dos rapazes! |
00:32:24 |
Francamente Molly, |
00:32:28 |
Talvez eu deva deixar |
00:32:30 |
Papai, por favor. |
00:32:33 |
Molly, te amo mais |
00:32:35 |
Mas você é uma idealista. |
00:32:36 |
Você não vê o |
00:32:38 |
"Dr. Navarro no 51." |
00:32:46 |
O médico disse muitos dos meus |
00:32:51 |
Pai. Eu quero fazer uma pergunta, |
00:32:54 |
mas lembre-se que |
00:32:57 |
Você realmente desejou alguma |
00:33:07 |
Essa é uma pergunta |
00:33:12 |
Não. Atualmente, não é. |
00:33:15 |
- Dupree. |
00:33:23 |
Bob, antes que eu vá, tenho |
00:33:28 |
E lembre-se que nunca mentiu |
00:33:34 |
Quem você de verdade, quer |
00:33:37 |
Eu? Ou foi de fato o Carl? |
00:33:42 |
Cuide do teu pescoço, Dupree. |
00:33:47 |
Está bem, Bob. |
00:35:12 |
Carl? |
00:35:23 |
Ele não voltou para casa ontem a noite. |
00:35:35 |
Ele te ama, Molly. |
00:35:41 |
Eu sei. Eu sei. |
00:35:47 |
Talvez não o suficiente. |
00:36:21 |
Tem que ser o suficiente. |
00:36:27 |
Dupree, você tem que unir estas |
00:36:32 |
Por Deus, demorou 36 anos, 9 meses |
00:36:38 |
E adivinha o quê? Dupree escuta você. |
00:36:46 |
Venham aqui agora, vamos. Por aqui. |
00:36:50 |
O que está acontecendo Dupree? |
00:36:50 |
Vou dizer o que está acontecendo. |
00:36:52 |
Por isso que dei permissão |
00:36:54 |
Agora, escutem. |
00:36:58 |
Depende de nós encontrá-lo. |
00:37:00 |
Esse é o acordo. Eu não |
00:37:02 |
Se ele atacar você? Fiquem |
00:37:06 |
Foi isso que fiz, e |
00:37:08 |
Toshi, passa essas |
00:37:10 |
- Nancy, você vai a casa de Neil. |
00:37:14 |
Vá. Vá! César, vem aqui. |
00:37:16 |
"Thompson Land Development. " |
00:37:19 |
Vão! Vão! saiam! Caso o vejam, |
00:37:24 |
Corram! |
00:37:27 |
Eu estou procurando por esse cara, Carl |
00:37:32 |
Eu perdi meu amigo Carl Peterson. |
00:37:34 |
Vamos lá. Fique parado aí. |
00:37:41 |
Carl! |
00:37:48 |
Eu estou procurando |
00:37:58 |
"Tem uma legião de |
00:38:08 |
- De volta, humm? |
00:38:11 |
Bem, isso é bom. |
00:38:15 |
Do que está falando? |
00:38:33 |
No caso de você pensar que ainda |
00:38:35 |
Talvez deveria dar uma olhada nisso. |
00:38:38 |
São todos sobre Mandy. |
00:38:41 |
Poemas de amor, sonetos. |
00:38:48 |
Eu a amo! |
00:38:49 |
Por que nunca me disse |
00:38:52 |
Não sei. Suponho que temia |
00:38:58 |
Escute-me. Se tem uma coisa |
00:39:04 |
Mas não se pode perder, a |
00:39:06 |
Dupree, escute, eu não estou |
00:39:10 |
- Minha vida agora é um desastre. |
00:39:12 |
Mas o que você vai fazer? |
00:39:14 |
E daí se cometeu alguns erros! |
00:39:18 |
E daí se o pai dela te odeia? |
00:39:19 |
Você acha que é o primeiro |
00:39:22 |
O que importa se ele te golpeou |
00:39:25 |
Provavelmente tenha acontecido antes. |
00:39:26 |
O que importa é que em |
00:39:29 |
você perdeu a magia. Te tiraram do |
00:39:34 |
Que há com isso de "Carlness"? Nem |
00:39:38 |
- Claro que é! |
00:39:39 |
É um verbo, uma conjunção, uma |
00:39:43 |
Um estilo de vida, |
00:39:45 |
- Com um "ness" grudado à ele. |
00:39:48 |
Nunca existiu nenhum "Carlness". |
00:39:59 |
Bem, estou feliz por termos |
00:40:03 |
Me enganei. |
00:40:12 |
Sabe, a verdade é que eu |
00:40:14 |
que você e Molly |
00:40:16 |
Tinha alguma coisa |
00:40:19 |
desde aquele dia do skate. |
00:40:21 |
"Ei! Olhe para mim, sou uma |
00:40:24 |
"Sou bonita. Sou |
00:40:27 |
Caia fora daqui. Eu vi por |
00:40:31 |
E se quer saber a |
00:40:33 |
- Um momento! |
00:40:34 |
- Espere um segundo! |
00:40:36 |
Molly é a melhor coisa que |
00:40:40 |
- Deixe-a fora disto! |
00:40:42 |
Viu o que aconteceu? |
00:40:45 |
De repente você tem o que |
00:40:48 |
É isso que a situação precisa. |
00:40:50 |
Está pedindo aos gritos por isso. |
00:40:51 |
Você tem que recuperar |
00:40:56 |
Pense. |
00:40:59 |
Vamos. |
00:41:02 |
Dupree, pegue o teu elmo! |
00:41:10 |
Merda. |
00:41:12 |
Paco está trabalhando. |
00:41:15 |
Hei! Você me consegue 10 minutos lá? |
00:41:18 |
- Pode apostar. |
00:41:20 |
Ele é muito mais rápido |
00:41:28 |
Olá para você. Tenho uma |
00:41:32 |
- Tem identificação? |
00:41:34 |
Está brincando? |
00:41:37 |
É óbvio que sou |
00:41:43 |
- De onde você é, Samoa? |
00:41:46 |
Podia ser grego ou italiano. |
00:41:50 |
Está bem. |
00:41:51 |
Onde está a sua mensagem? |
00:41:53 |
A tenho aqui na cabeça. |
00:41:55 |
Está bem. Tenha um bom dia. |
00:42:01 |
- Vamos. |
00:42:12 |
Me disseram que você era rápido. |
00:42:15 |
Cuidado, agora grandão. |
00:42:17 |
Eu tenho que dizer para você. |
00:42:21 |
Eu tenho 7 tipos |
00:42:24 |
Verdade? |
00:42:32 |
Foi o que pensei. |
00:42:35 |
Essa foi a número 1. |
00:42:38 |
Venha jogar comigo, |
00:42:41 |
Que diabos está acontecendo? |
00:42:48 |
Para cima ou para baixo? |
00:42:57 |
- Eu te peguei! |
00:43:04 |
Sr. Peterson-Thompson? |
00:43:27 |
Cara na cadeira: número 3! |
00:43:33 |
Viram isso? Eu consegui... |
00:43:40 |
Expedição, fechem o prédio. |
00:43:43 |
- Este foi o meu número 4. |
00:43:47 |
Não posso dizer. Nem eu me conheço. |
00:43:54 |
Bom trabalho, fuinha. |
00:44:09 |
- Número 5: invisível. |
00:44:18 |
Pode faturar isso por $90 |
00:44:21 |
E vendê-lo por $400, são |
00:44:27 |
Até posso sugerir a propaganda: |
00:44:30 |
"50... milhões... " |
00:44:33 |
"... de metros quadrados. " |
00:44:37 |
Venha cá, fuinha. |
00:44:43 |
Número 6. |
00:44:46 |
Abra a porta. |
00:44:47 |
Preciso do número 7. |
00:44:50 |
Oh, merda! |
00:44:59 |
Eu preciso do número 7! |
00:45:02 |
Você quer Samoa? |
00:45:24 |
Com licença... |
00:45:27 |
Você sabe, durante |
00:45:30 |
tudo o que tenho pensado |
00:45:33 |
Não me faça procurar |
00:45:36 |
Já te nocauteei uma vez. |
00:45:40 |
Hoje não, Bob. |
00:45:43 |
- Vou buscar o Paco. |
00:45:47 |
Já fez tudo o que |
00:45:51 |
Tentou me intimidar, |
00:45:54 |
Você sabotou meu projeto, até chegar à |
00:45:59 |
Mas tem uma coisa, Bob: |
00:46:03 |
Não dou a mínima para este trabalho, |
00:46:06 |
Só me importa a Molly! |
00:46:10 |
Ela significa tudo na vida para mim. |
00:46:14 |
E se você ficar no meio da |
00:46:18 |
...é melhor que leve um |
00:46:27 |
Carl. |
00:46:30 |
Ei, Carl. |
00:46:35 |
Vocês... podem nos dar licença? |
00:46:42 |
Será que podem...? |
00:47:00 |
Sabe, Carl... |
00:47:01 |
Eu estive pensando que, talvez tenha |
00:47:06 |
Um pouco? |
00:47:08 |
Mas você tem que entender |
00:47:12 |
E acho que não posso perder tempo |
00:47:19 |
Você me pediu que fizesse |
00:47:23 |
Sim, isso foi um tanto excessivo. |
00:47:28 |
Eu peço desculpas. |
00:47:32 |
Não estou disposto a |
00:47:38 |
Eu sei. |
00:49:16 |
Agora é com ele. |
00:49:19 |
Molly? |
00:49:29 |
Molly? |
00:49:59 |
Molly... |
00:50:02 |
Sinto muito. |
00:50:16 |
Nunca mais volte a me deixar. |
00:50:21 |
Nunca mais. |
00:50:23 |
Eu sei... eu me perdi. |
00:50:29 |
Já não sabia mais o que fazer. |
00:50:31 |
Carl, eu tampouco sei o que faço. |
00:50:34 |
Mas estamos nisso juntos, |
00:50:38 |
E você se jogou por |
00:50:41 |
para atacar seu melhor |
00:50:46 |
- Suponho que... |
00:50:51 |
E amo você assim mesmo. |
00:50:54 |
Não voltaremos a nos deixar. |
00:51:02 |
Eu te amo, Molly. |
00:51:06 |
E prometo à você, que eu não |
00:51:25 |
Sim! |
00:51:28 |
"Três é um número mágico" |
00:51:33 |
"Sim, claro. Sim. " |
00:51:35 |
"Número mágico. " |
00:51:38 |
"Quem quer um pouco de sorvete?" |
00:51:59 |
Sim! |
00:52:06 |
"A vida pode te nocautear. |
00:52:10 |
Eu estou bem. |
00:52:10 |
"A vida vai te nocautear, ok?" |
00:52:13 |
"Vai te chutar, nas tripas. |
00:52:17 |
Mas não pode deixar |
00:52:20 |
Agora, o que é "ness"? |
00:52:23 |
Você, senhor, o de cabelo |
00:52:26 |
- Meu nome é Joe. |
00:52:29 |
Estão me seguindo? |
00:52:30 |
Escutem-me, se agarrem à isso. |
00:52:33 |
...vocês sempre estarão preparados. |
00:52:34 |
Porque quando chega o momento, e |
00:52:39 |
...é quando vocês começam a jogar! |
00:52:42 |
"Sete tipos diferentes de movimentos. " |
00:52:57 |
A nave-mãe ouve você! |
00:53:02 |
Paco, chute! |
00:53:13 |
Legenda produzida por |
00:58:22 |
Lanceness. |
00:58:24 |
Lance-ness. |
00:58:27 |
Lance... ness! |