You Me and Dupree

de
00:00:55 Du hast sehr schöne Zehen.
00:00:58 Teilte ich dir das je mit?
00:01:01 Ich bin nicht eben...
00:01:04 Sie sind nicht einmal mit Schwimmhäuten versehen. Ist
00:01:06 oder ist du das Gieren nur danach
00:01:10 Ich konzentriere mich.
00:01:15 Carl, es ist Neil.
00:01:18 Nein, wir sind nicht.
00:01:19 Carl. Es ist Neil.
00:01:23 Es gibt
00:01:25 In Ordnung, Gehen. Bekomme es.
00:01:28 He.
00:01:30 Ich höre dich flüstern
00:01:33 Erinnre dich nur,
00:01:37 es ist nur du und ich.
00:01:42 Carl, wenn du humping bist,
00:01:46 Stadtmensch, es ist Dupree.
00:01:56 Wie die Hölle Dupree machte
00:01:59 Dupree wurde geboren
00:02:06 Gentlemane ziehen dieses aus das
00:02:08 Danke schön.
00:02:09 Vorsichtig bei den Kisten.
00:02:11 Vor zehn Minuten
00:02:12 Wo ist Herr Thompson?
00:02:25 Vati, dies ist unglaublich.
00:02:27 Wir machten wirklich nicht
00:02:29 Ich weiß. Aber ich machte.
00:02:39 Dupree!
00:02:42 Dort ist er.
00:02:43 Machte anderes Leute-Land
00:02:46 Typen, ich weiß, daß ich darin bin, das
00:02:48 Diese Inseln, Maui, Cowee,,
00:02:52 Sorge dich nicht, du bist hier.
00:02:54 Ich ließ meinen Kopf umdrehen. Mir tut es leid.
00:02:56 Komme hier, du große Haltevorrichtung.
00:03:01 Danke.
00:03:02 Leute, dies ist
00:03:05 Ein Tag, daß Molly's Mutter, Ruhe
00:03:09 Auf einer Hand erbe ich
00:03:14 aber auf dem anderen,
00:03:16 Vati verliert
00:03:19 Jetzt, als mir Molly sagte
00:03:24 Sagte ich, "wer?"
00:03:26 Und Molly sagte,
00:03:28 Ich sagte, "Honig, ich habe
00:03:31 Aber dann begann ich, mich zu sorgen.
00:03:33 Vielleicht war er irgendein Jungtiere-Bock
00:03:37 packe die Zügel von meiner Gesellschaft.
00:03:42 Und dann traf ich Carl,
00:03:46 Und ich sagte,
00:03:52 Deshalb, Damen und Gentlemane,
00:03:54 zu Molly und Carl, zur Gesundheit
00:03:57 Beifallsrufe.
00:03:58 Höre! Höre!
00:04:07 Einer! Zwei! Drei! Carl!
00:04:15 He, alle,
00:04:16 Jetzt, Wartezeit.
00:04:18 Zu Ehren von dein
00:04:22 Ich will eine Großtat aufführen, die ich habe
00:04:27 in unserem Leben seit
00:04:29 Damen und Gentlemane,
00:04:32 Ich präsentiere zu dir
00:04:40 Honig, Aussehen, das hier ist!
00:04:43 Dies ist nur
00:04:46 Zustimmung. Wenig Zimmer hier.
00:04:50 Barkeep, dein feinstes Kentucky
00:04:52 Ich habe einen mai tai.
00:04:54 Laß ihm keinen Anfang, bis ich bekomme
00:04:58 und eine offene Flamme.
00:04:59 Ja!
00:05:03 Zustimmung. Trichter.
00:05:05 Tornado! Tornado!
00:05:08 Offene Flammen.
00:05:10 Werde den Bräutigam
00:05:13 Carl packt dieses. Carl,
00:05:20 Was machst du?
00:05:23 Später vielleicht.
00:05:25 Nein.
00:05:27 Nein, wir werden es später machen.
00:05:29 Mache es jetzt!
00:05:30 Carl muß hier sein.
00:05:32 Laß Carl kommen und mache es.
00:05:35 Ich mache den Tornado, Hündin!
00:05:37 Mache diesen Tornado!
00:05:42 Neil! Neil! Neil!
00:05:50 Ach, mein Gott!
00:05:58 Yo, Tornadomann.
00:06:01 Dieser ist für dich,
00:06:04 Nettes.
00:06:07 Nun, ich vermute, daß dies dort ist, wo
00:06:11 Wir hatten einen guten Lauf,
00:06:14 He, Dupree, ich sterbe nicht.
00:06:18 Ja, weiß ich. He, höre zu.
00:06:21 Ich fühle mich ungefähr schlecht, du weißt, früher
00:06:25 wenn Herr Thompson machte
00:06:28 Nun, sie waren wirklich nicht dabei mein
00:06:30 Es war ein Schuß hinüber
00:06:32 Es war nicht so lustig.
00:06:34 aber ich sollte nicht gewesen sein
00:06:37 und ich will diesen Typ nicht
00:06:40 'Verursache, er ist in meinem Kopf
00:06:41 Es nur... Es ist... Ich mache nicht
00:06:44 daß du etwas bringst
00:06:46 Du hast das...
00:06:49 So wenig
00:06:51 Und du gibst es
00:06:52 Dieser kleine Schimmer, der sagt
00:06:55 Sie können nicht liegen
00:06:57 Und vergißt nicht, daß, weil
00:07:00 Ende von Predigt.
00:07:01 Nun, danke, Kumpel,
00:07:05 Aber, du weißt, denke ich wirklich
00:07:07 Ja. Guy hat eine Art
00:07:10 Außerdem, es ist nicht wie ich, ist, gonna ist
00:07:14 Du weißt,
00:07:17 Dort ist es.
00:07:20 Sie legen keinen Handschuh auf dich, können sie?
00:07:23 Gott, ich bewundere dich.
00:07:26 Das ist kein Geheimnis.
00:07:29 Dank, Kumpel. Dank.
00:07:35 Ach, ich wollte dir dieses geben.
00:07:38 Du weißt,
00:07:45 Du bekamst, shitting ich zu sein.
00:07:48 Magst du es?
00:07:50 Gut. He, du weißt, erinnert das
00:07:52 Ich wirklich wie sie,
00:07:53 meins sollte sein ein bißchen
00:07:56 Was hattest du vor?
00:07:57 Einfach wie ein kleines
00:07:59 Ich will nicht
00:08:00 Ich rede
00:08:02 wie eine Blitzschraube.
00:08:03 Blitzschraube?
00:08:07 Konnte kühl sein.
00:08:11 Obwohl, es wird darin aufgeführt werden
00:08:16 Wirklich?
00:08:19 Das ist ganz Guter. Zustimmung.
00:08:20 Ja, ja, ja.
00:08:27 Jetzt, ist Neil, den gonna ist
00:08:29 Ich sehe ihn, und es sieht aus
00:08:34 Neil's gonna ist fein.
00:08:49 Bingo!
00:09:25 Ach, hui! Wie viele Dankes Notizen
00:09:29 Nun, ich zählte 111.
00:09:32 Honig, ich bin, gonna macht
00:09:34 Ach, komme. Wirklich?
00:09:38 Geehrt wer auch uns gab
00:09:41 Schließlich eine Servierplatte. Das was ich immer
00:09:45 Und jetzt hast du gemacht
00:09:48 Das ist perfekt. Und dann du
00:09:52 und du wirst gemacht.
00:09:58 Und dies ist Molly.
00:10:00 Wir können nicht zum Telefonrecht kommen
00:10:02 Deshalb, wenn du gehst, ein
00:10:05 ...wir werden uns als mit dir in Verbindung setzen
00:10:06 Hab einen schönen Tag.
00:10:10 In Ordnung, machen wir es wieder.
00:10:13 Ich nannte dich Carl. Es war wirklich
00:10:15 Nein, es war nicht käseartig.
00:10:17 Gib es mir.
00:10:19 Gib mir die Maschine.
00:10:21 Gib mir die Maschine.
00:10:27 AUSWEIS? He, verheirateter Typ, wie du, der machst?
00:10:29 Guter Morgen, Reese.
00:10:30 AUSWEIS?
00:10:48 So sind wir zurück
00:10:51 Ach, ja, wir...
00:10:52 Wir hatten eine große Zeit, Herrn.
00:10:55 Es war wirklich wunderbar.
00:10:57 Deshalb warf ich dabei einen Blick dein
00:11:00 Die Eichen bei Tafelbergaussicht.
00:11:04 Mochte ich es?
00:11:07 Es ist für Los 208 ideal.
00:11:11 208? Es ist riesig.
00:11:14 Wenn ich darf, Herr Thompson, es...
00:11:19 Tafelbergaussicht ist wirklich mehr davon ein
00:11:24 Nicht mehr, Carl. Du bekamst dazu
00:11:28 Du bist jetzt ein verheirateter Mann.
00:11:31 Ich schnell-verfolge dieses
00:11:33 du bist der Bleientwerfer
00:11:35 Entschuldige mich, Herrn?
00:11:37 Du bist der Bleientwerfer.
00:11:41 Hui, das ist... Hui,
00:11:46 Was passierte Harrison?
00:11:47 Ich mußte ihn gehen lassen
00:11:49 Ich hatte ein kleines Problem
00:11:51 Aber, Carl,
00:11:55 Du hast es.
00:12:02 Laß es frei.
00:12:12 Laß es frei.
00:12:21 Hui! Ich kann es nicht glauben.
00:12:24 Ja. Anscheinend,
00:12:26 Und es ist ein kleines bißchen größer
00:12:29 aber du weißt, he,
00:12:31 Was bedeutet dies deshalb?
00:12:32 Nun, es bedeutet
00:12:34 welcher ist wirklich groß:
00:12:37 Eine Sicht von Bäumen und einigen Autos.
00:12:41 Das Leben des Traumes, Honig.
00:12:43 vielleicht können wir feiern
00:12:46 ein kleines, wenn du bekommst
00:12:49 Bemühst du dich, mich zu verführen?
00:12:51 ich werde dich heute abend sehen:
00:12:58 Was ist aufwärts, Typen?
00:13:02 Intensive Wettkämpfe, die vor sich gehen.
00:13:07 He, dort ist er!
00:13:10 Du kannst den Spaß empfinden
00:13:13 Ich kann es nur empfinden,
00:13:14 Scheiße Bälle!
00:13:17 Was ist das?
00:13:19 Es ist mein Alarm. Meine Stunde ist aufwärts.
00:13:22 Was, führst du mich an?
00:13:24 Wo gehst du?
00:13:25 Ich muß gehen
00:13:27 und Wachschwesternschaft von
00:13:31 Ich mache nicht... Wie spät du dazu bekommst
00:13:34 Bekommst du Mitternacht?
00:13:37 Ich bin ein gewachsener Mann, Neil.
00:13:40 Nicht doch machst du nicht.
00:13:42 Aber in allem Ernst, dir
00:13:47 Rieche ich wie Bier?
00:13:49 Gut. Weil du weißt, was
00:13:52 Zigaretten und Unkraut.
00:13:56 Ja!
00:13:59 Der Traum setzt fort!
00:14:03 Ja! Nett.
00:14:05 Wirst du diesen Typ anschauen?
00:14:07 Ist dieses das, wie der es aussieht
00:14:09 Komme hier, Mann.
00:14:11 Zu Treue, Engagement,
00:14:13 Ja, und ich auch
00:14:17 Füge es der Liste hinzu. Ewig
00:14:21 Wie machst du, Kumpel?
00:14:24 Gute Frage.
00:14:25 Drehungen aus mir wurden für das Nehmen angezündet
00:14:28 Warte eine Minute.
00:14:30 Anscheinend,
00:14:32 Mein Chef behauptet
00:14:34 Dann ich, der ein kleines bißchen gehabt werde
00:14:36 deshalb endete ich
00:14:39 Du bist nicht lebend
00:14:42 Carl, ich bin kein Tier.
00:14:45 Plus, es war ein Gesellschaftsauto.
00:14:48 Es ist okay.
00:14:50 Dave läßt mich verunglücken
00:14:52 Dupree, du kannst nicht darin schlafen ein
00:14:56 Sicher kannst du. Ich bekam
00:14:57 Dies ist lächerlich.
00:14:59 Aussehen, du bist, gonna kommt nach Hause
00:15:01 Das ist lieb von dir, zu sagen,
00:15:03 Dupree wird landen
00:15:06 Kann ich einen Toast haben, gefalle?
00:15:08 Höre zu, Dupree, wir haben
00:15:11 Einige der Stammkunden
00:15:14 Sie glauben nicht, daß es schön ist, daß du
00:15:18 Sagte Curley, daß, machte ihn nicht?
00:15:21 Curley? Curley!
00:15:24 Was? Du bekamst ein Problem
00:15:26 Wir alle haben ein Problem
00:15:28 Wir stimmten ab.
00:15:33 Dupree? Lebe mit uns?
00:15:36 Nur Aufenthalt für ein paar Tage
00:15:38 bis er zurückkommt
00:15:40 Molly, er ist gewesen
00:15:41 Wie passiert das?
00:15:44 Ich meine, sagte ich dir. Seine Mutter bewegte sich
00:15:47 und all seine Freunde sind
00:15:49 Er muß nirgends gehen.
00:15:53 Warte eine Sekunde.
00:15:57 Was ist all dieses?
00:15:58 Dies ist diese Feier
00:16:01 über deiner Promotion.
00:16:04 Mir tut es leid, hon.
00:16:06 Aussehen, Molly,
00:16:09 und erzähle Dupree
00:16:10 Was? Ist Dupree hier?
00:16:13 Carl! Carl.
00:16:16 Carl.
00:16:19 Zustimmung, Aussehen, du hast recht.
00:16:22 Ich schraubte aufwärts. Ich machte dieses
00:16:26 Ich sollte zuerst gerufen haben.
00:16:29 Weißt du was? Vielleicht sollte ich nur
00:16:33 Carl. Carl.
00:16:38 Er ist dein bester Freund.
00:16:41 Er kann bleiben.
00:16:43 Aussehen, es ist nur gonna
00:16:45 Nun, eine Woche beim Meisten.
00:16:48 Danach,
00:16:51 Behalte jene Kerzen das Brennen.
00:16:53 Zustimmung.
00:17:01 He, Molly.
00:17:03 Ich will dich zu wissen, mir wirklich,
00:17:06 Ja. Nein. Es ist wirklich nein
00:17:09 Netter Elch.
00:17:10 Murphy,
00:17:13 Hallo, Murphy.
00:17:14 Komme darauf herein, Kumpel. Marke
00:17:17 Ich hoffe die Couch
00:17:19 wir arbeiten an allem
00:17:21 Und du weißt wo
00:17:23 Groß.
00:17:25 Danke. Und, he, höre zu,
00:17:28 dies ist kein bleibendes
00:17:30 Ich treffe den Arbeitspfad,
00:17:33 Räder der Änderung
00:17:36 Gut. Gut.
00:17:38 Trotz dem, was mein ex-Chef sagte,
00:17:42 Jene Kopiergeräte machten nicht genau
00:17:44 Und offen denke ich
00:17:46 und ich würde Leuten das mitteilen
00:17:48 Ich werde nicht liegen
00:17:51 Ich will nicht bekommen
00:17:53 Zustimmung, groß.
00:17:56 und Molly und ich sind...
00:17:58 Nun, wir werden nach oben gehen
00:18:01 Nun, he, he, he, he.
00:18:05 Du bist newlyweds. Das Machen
00:18:07 Du solltest erforschen
00:18:09 Komme.
00:18:11 Wenn diese Situation
00:18:12 wir müssen ehrlich sein
00:18:14 Jetzt, gehe darauf. Genieße euch selbst.
00:18:18 Buckel weg. Gehe darauf, bekomme
00:18:19 Zustimmung.
00:18:23 Gute Nacht.
00:18:42 Ich fürchte
00:18:45 Er hat nicht verhandelt wirklich
00:18:56 Das ist nicht gut.
00:19:00 oder unsere Couch.
00:19:29 Computerfähigkeiten. Nicht wirklich.
00:19:57 Die Eichen bei Tafelbergaussicht.
00:20:03 Ist dies aufregend, ist es nicht?
00:20:05 Das Betäuben. Das Betäuben nur.
00:20:09 Du weißt, Herr, wenn wir sind
00:20:12 vielleicht sollten wir betrachten
00:20:14 Nein. Nein, nein,
00:20:17 Namen sind wichtig, Carl.
00:20:21 Ist du gonna
00:20:23 Gib mir eine Sekunde.
00:20:26 Was willst du?
00:20:28 Wirklich schnell, wo
00:20:30 Ein Taucher? Was du brauchst
00:20:32 Kein Grund. Nur Mangel
00:20:36 Was meinst du "keinen Grund?"
00:20:37 Kein Grund. Ich will nur wissen wo
00:20:40 welcher wahrscheinlich dort
00:20:42 Ich habe keine Zeit dafür.
00:20:45 Ich habe keine Zeit dafür.
00:20:47 Du besser
00:20:48 'verursache, wir bekamen
00:20:50 Ich wollte nicht dazu haben
00:20:53 Carl?
00:20:56 Nur angehalten.
00:20:58 Wo waren wir?
00:20:59 Wir redeten über Namen,
00:21:04 Würdest, du erwägst je zu lassen
00:21:08 Ich meine, weiß ich, daß es ein seltsames ist
00:21:12 außer dem Namen eines Mannes
00:21:16 und wenn Molly Ihres nimmt,
00:21:18 dann nennt der Thompson
00:21:22 Nun, es gibt viel
00:21:25 Nicht in einer direkten Linie, Carl.
00:21:30 Nun, das was über unseren Kindern?
00:21:34 Kinder sollten den letzten Namen haben
00:21:38 Hast du Kinder?
00:21:40 Nun, im Moment nicht,
00:21:47 Du weißt, in bestimmt
00:21:50 der Ehemann
00:21:52 Warte eine Minute. Du sagtest nur
00:21:55 In Ordnung.
00:21:57 Ein Bindestrich?
00:21:59 Ich konnte Molly fragen,
00:22:03 Warte eine Minute. Du meinst mich.
00:22:06 Du meinst
00:22:08 Nun, dann kannst du immer noch deinen eigenen Namen benutzen,
00:22:12 Mit allem gebührenden Respekt,
00:22:14 In Ordnung, vergiß es. Du bist
00:22:17 Du weißt was, es tut mir leid
00:22:23 Bleiben wir eingestellt scharf
00:22:34 Komme! Komme! Toshi, das, was ist,
00:22:38 Sieh das Auto an!
00:22:41 Wirf es, wirf es.
00:22:42 Wirf es, wirf es!
00:22:44 Berührte er den Teller? Er...
00:22:48 Das Spiel einfach drehte sich. Ja!
00:22:51 Carl Peterson,
00:22:53 Aller-Stadtteil, 1984.
00:22:57 Nein, wir bekommen ihn.
00:22:58 Dort ist er.
00:23:00 Zeit, abzuwischen
00:23:02 Dieser Kind Dougie ist gewesen
00:23:05 Wir brauchen deinen Arm aus dort.
00:23:07 Dupree, ich würde dazu lieben, aber ich
00:23:11 Und ich gehe besser hinein
00:23:15 Ich mag es.
00:23:19 Zustimmung, er kann nicht spielen. Wir sind
00:23:22 Höre jetzt zu, ich will, daß du ihn bürstest
00:23:25 Es ist dort, wo du es wirklich wirfst
00:23:27 aber trifft ihm keine 'Ursache
00:23:29 Aber, Herr Dupree,
00:23:31 Ich bin im Orchester,
00:23:32 Zuerst von allem, nenne mich Dupree
00:23:34 Zweiter von allem, deshalb das was
00:23:36 Welsjäger war so.
00:23:38 Gehen wir. Gehen wir. Hier gehen wir!
00:23:41 Hallo! Wie ging es der Arbeit?
00:23:43 Es war fein.
00:23:45 Gute Geldstrafe? Schlechte Geldstrafe?
00:23:49 Du würdest die Antwort nicht glauben
00:23:53 Und ich bewahrte eine Stelle darauf für dich auf
00:23:55 Ja, natürlich.
00:23:57 Ich werde einige Entwürfe hereinbringen
00:24:00 Es wird Spaß machen.
00:24:01 Du schlugst mich! Du schlugst mich absichtlich!
00:24:04 Kein Kämpfen mehr.
00:24:05 He! He! Komme jetzt!
00:24:09 du hast Dupree erreicht:
00:24:11 , wenn dies in Grüßen ist
00:24:13 sei bitte bewußt, daß meine Klasse
00:24:16 und ich will nicht mehr dazu
00:24:19 Kannst du das glauben?
00:24:21 und die ganze Nachbarschaft
00:24:23 es war wie es... Ach, und für
00:24:26 Ach, ich, der gemeint werde
00:24:29 Ich veränderte den Anrufbeantworter
00:24:31 Ich bleibe auf Spitze
00:24:35 Du Typen sind damit okay,
00:24:37 Wir bekamen, zuerst die Arbeit zu setzen.
00:24:41 Nun, Carl,
00:24:45 Molly. Molly begonnen.
00:24:50 Nett.
00:24:51 einfach das Beste:
00:24:54 Wann bekamen wir HBO?
00:24:57 Ich beförderte uns, und ich bin
00:25:00 'verursache, ich liebe es auch.
00:25:03 Du bekommst es oben,
00:25:05 Ich glaube, daß du bekommst
00:25:10 Was? Was machst du?
00:25:12 Was willst du? Cinemax?
00:25:16 was hörst du?
00:25:20 Deshalb, laß mich diese Gerade bekommen. Ich meine,
00:25:24 "Carl und Molly drücken zwei. "
00:25:26 Und dann entscheidet er sich, "he,
00:25:28 "und ich bin gonna-Reihenfolge HBO."
00:25:30 Ich meine, ich weiß nicht, Carl.
00:25:35 Carl!
00:25:36 Molly, was du willst
00:25:41 Aussehen, erzählte ich nicht Dupree dazu
00:25:45 und ich gab ihn
00:25:47 Dupree's gonna
00:25:49 Er wirklich domestizieren nie.
00:25:53 Ach, deshalb sind wir die Glücklichen
00:25:56 Nein, weißt du, was ich meine,
00:25:59 Ich bin darüber.
00:26:01 Ich endete
00:26:05 Du brauchst Hilfe damit
00:26:09 Kerzenständer panieren Hersteller,
00:26:14 Es ist mein letztes Angebot.
00:26:16 Nein, ich ließ sie decken.
00:26:24 Traurig zu stören. Ach!
00:26:25 Verdamme es, Dupree! Das, was ist
00:26:28 Mir tut es leid. Das Unten
00:26:30 Was du meinst,
00:26:31 Ich weiß nicht.
00:26:36 Sage mir bitte, er scherzt.
00:26:38 Wir könnten einige Wettkämpfe brauchen.
00:26:42 Macht das
00:26:46 Ach, Gott!
00:26:49 Dupree! Ach, mein Gott. Ich mache nicht...
00:26:53 Carl! Carl!
00:26:57 Dupree! Dupree?
00:27:01 Yo!
00:27:02 Dupree, das, in dem du machtest, unser
00:27:05 Molly überholte beinahe hinaus.
00:27:07 Ich weiß, weiß ich.
00:27:08 Glaube mir. Ich bin nie
00:27:11 Ich sorge wieviel nicht
00:27:13 Es ist seltsam. Ich pflegte einen Magen zu haben
00:27:17 Jetzt machte ich ein kleines Frühstück
00:27:20 Komme hier.
00:27:21 Guter Morgen.
00:27:23 Direkt hier. Laß mich bekommen
00:27:25 Hab einen Sitz. Frühstück wird gedient. Ja.
00:27:29 Ich glaube, daß mir Carl sagte
00:27:31 der Bananenpfannkuchen
00:27:35 Eine Sekunde.
00:27:37 Ich will
00:27:38 Teiltest du ihm all dieses mit?
00:27:41 Hier gehst du.
00:27:43 Soja macchiato.
00:27:44 Dupree, du mußtest wirklich nicht machen
00:27:47 Aussehen, weiß ich, daß ich ausstieg
00:27:50 und ich will dich nur beide zu wissen
00:27:54 Und ich bin dankbar.
00:27:56 Ich weiß nicht was zu sagen,
00:27:58 Nimm nur meine Entschuldigung an
00:28:01 Ich bin zu einem sehr vielversprechenden weg
00:28:04 welcher erklärt mein adrettes
00:28:07 Glück. Gehe sie,
00:28:10 Von wie ein Schulballkleid.
00:28:14 Deshalb, warum macht dich nicht
00:28:17 Ich bin eine Leute-Person.
00:28:20 Ich bestehe absolut darauf
00:28:25 Nicht so Aufgabe-richtete aus.
00:28:28 Wenn du einen Clydesdale suchst,
00:28:32 Wie, ich lebe nicht zu arbeiten.
00:28:34 Es ist mehr der andere Weg
00:28:37 Übrigens, das, was ist
00:28:40 Ja, wir arbeiten.
00:28:43 Der Typ entdeckte
00:28:45 Ich habe Angst, sogar zu fragen
00:28:52 du hast einen Anruf, der wartet
00:28:56 He, wir bemühten uns. Direkt?
00:29:00 Dank eine Menge. Ja.
00:29:04 Ich bin gonna-Unterhalt mein résumé.
00:29:10 Du mußt dich darin lehnen
00:29:12 Das ist der Weg.
00:29:14 Und wenn du es timst
00:29:17 Dort geht er. Komme herunter. Du
00:29:20 Komme.
00:29:22 Hier, beobachte mich. Sieh, ich bin nur
00:29:25 Es ist eigentlich schwieriger
00:29:26 Dort gehen wir.
00:29:29 Ja, komme herunter. Gehen.
00:29:31 Siehst du, wie er es timt?
00:29:34 Ja! Gehe! Ein weiteres Mal.
00:29:36 Deshalb,
00:29:38 Carl checkt diesen badass aus, laufe Schlittschuh
00:29:41 He, Mann, sagte ich nur diesen Typen
00:29:45 Yep! Ganz Guter.
00:29:47 He, ich bekam eine Idee.
00:29:48 Was du sagst, daß wir darauf setzten
00:29:50 Wurf einige ein-Mauschler entlang.
00:29:53 Komme. Eine Sekunde lang.
00:29:55 Ja,
00:29:56 Ja,
00:29:58 Zustimmung gibt mir einen Ausschuß.
00:30:00 Tritt beiseite, Typen.
00:30:02 Honig, ich brauche etwas Hilfe.
00:30:03 Yep,
00:30:07 Nett!
00:30:08 Zeigen wir sie
00:30:10 Tritt beiseite.
00:30:15 Nun, sagte niemand je
00:30:19 Gehen wir.
00:30:20 Carl! Carl,
00:30:23 Ist es, was wie er aussehen, macht?
00:30:26 Entspanne dich, Molly. Dies ist
00:30:29 Komme, Dupree!
00:30:33 Wenn!
00:30:43 Ach, ich werde gequält!
00:30:44 Carl!
00:30:46 Ach, ich, der gequält werde
00:30:50 Wenn das letzte Mal gewesen ist
00:30:52 1987.
00:30:55 Eine Sekunde lang dort
00:30:58 Ja.
00:31:05 Was ist dieses?
00:31:07 Führst du mich an?
00:31:10 Führst du mich an?
00:31:13 Ist dies etwas Art von einem Witz?
00:31:14 Carl,
00:31:18 Gedanke, den es besser hervorbringen würde
00:31:20 Wraparound.
00:31:22 Tafelbergaussicht
00:31:26 Hasta mañana, Paco.
00:31:31 Aussehen, Herr Thompson. He.
00:31:34 Ja, ich machte, und es ist vollständig
00:31:38 Gott verdammt es, Carl.
00:31:41 Leute kaufen Heime. Laß das
00:31:44 Das ist, warum wir Steuern haben.
00:31:52 Die Eichen bei Tafelbergaussicht
00:31:58 Du wanna ist darauf?
00:32:07 Ja, ich bin darauf.
00:32:19 Geldzug.
00:32:31 Direkt dort! Direkt dort!
00:32:33 Bitte bitte bitte!
00:32:34 Nein, er ging nicht hinüber!
00:32:36 Er machte es, Mann, nicht.
00:32:39 Komme hier, Kumpel!
00:32:41 Besorge ein Bier für ihn.
00:32:43 Wir beobachten das Spiel.
00:32:45 He, Typen! Bitte, schließe dich
00:32:48 'verursache, es ist vierter und
00:32:50 Du hieltest den Mund!
00:32:51 Warum macht dir ihm Armbanduhr nicht
00:32:53 Ich kann keine Freunde darauf hinüber haben
00:32:55 Laß einen Beutel wachsen.
00:32:57 Nimm es mit Annie auf.
00:33:00 Zeit für den Löwenbändiger. Ja,
00:33:04 Was geht vor sich?
00:33:06 Ja. Ich gehe es gut.
00:33:09 Gott, ich bin gewesen
00:33:11 und du setzt wirklich ein das
00:33:15 Finde eine kleine Carl-Zeit. Du
00:33:19 Ersten entlang, Cougars:
00:33:21 Du hast recht.
00:33:23 Carl Zeit.
00:33:25 Molly hat den Rücken
00:33:27 Wir brachten uns das Haus
00:33:31 Laß dein Haar hinunter. Mietfrist
00:33:33 Du glaubst, daß ich übertrieben habe
00:33:34 Ich weiß, daß du gewesen bist
00:33:37 Ja. Schüttle es locker, huh? Einfach lebe
00:33:41 Ja. Du weißt, vielleicht ich
00:33:45 Nett!
00:33:47 Carl Zeit! Nachos, Carl
00:33:50 He, Neil, tauche auf das
00:33:53 Du weißt, daß wer sonst liebt
00:33:55 Gib ihm einen Anruf.
00:33:57 Carl, Suppe sie auf, Mann!
00:34:02 Zustimmung, Typen.
00:34:04 Komme. Nur gekommen auf.
00:34:06 Schicke alle!
00:34:08 Ja! Ja! Ja!
00:34:11 Nein, Nr.
00:34:13 Nein!
00:34:14 Nein, nein!
00:34:18 Nein!
00:34:20 Erzählte ich was du?
00:34:24 Glückwunsche, Idioten.
00:34:27 Fünfzig pushups, Homo.
00:34:29 Ich gebe dich nicht
00:34:30 Das war der Deal.
00:34:33 Einer, zwei...
00:34:35 ...drei, vier. Das ist
00:34:38 Ich sollte nicht fortsetzen, dieses zu machen.
00:34:39 Ich habe einen Wilddoppelpunkt, und
00:34:41 Du hast keine Bedingung.
00:34:43 Carl. Carl! Neil gehalten den Mund!
00:34:45 Mark, was? Was ist es, Mark?
00:34:48 Molly.
00:34:53 Hallo.
00:34:55 Ach, he, Molly.
00:34:58 Du bist zu Hause früh.
00:34:59 Ich lud nur ein
00:35:03 um einen kleinen Football anzusehen.
00:35:05 Glaubte, daß es nur eine kleine Zeit war
00:35:11 Ich gusta margarita!
00:35:17 Hola, Dupree.
00:35:19 Hola, Molly.
00:35:21 Charlie.
00:35:25 Traurig.
00:35:26 Du Typen wollen gehen?
00:35:28 Das ist eine gute Idee.
00:35:30 Kommen wir hier heraus.
00:35:31 Was ich gebrauche mein Band? Gehen wir.
00:35:33 Tschüs.
00:35:36 Groß.
00:35:38 Ich werde morgen diesen Rücken bringen.
00:35:41 Deshalb, erzähl Annie, die ich war, nicht
00:35:43 Nur sage ihr nicht, daß ich fragte
00:35:45 Aus!
00:35:50 Ich weiß, was du denkst,
00:35:52 Aber wir waren, gonna hat dieses
00:35:56 Ach, und Aussehen. Blick darauf.
00:35:59 Es ist meiner Großmutter
00:36:02 Du benutztest es, nachos zu dienen.
00:36:04 Nun,
00:36:13 Laß mich nur anfangen aufzuräumen,
00:36:21 Jemand spät dafür ankommend das
00:36:23 Die Partei... Spiel ist vorbei!
00:36:25 Gehe fort! Die Partei ist vorbei!
00:36:28 Partei... Molly,
00:36:34 Wir, die gehört werden, es gab
00:36:39 Es gab, aber sie gingen.
00:37:15 Du weißt, Carl, I...
00:37:17 Ich glaube wirklich, daß ich schön gewesen bin
00:37:20 und ich hasse das Haben
00:37:23 Aber dies ist nicht genau wie
00:37:26 Ich weiß.
00:37:28 Aussehen, des Dupree's bekam zu gehen.
00:37:29 Nein. Es ist nicht ungefähr
00:37:33 Es ist nur, daß du es sagtest
00:37:36 Aussehen, Molly.
00:37:39 Irgendwie fühle ich mich
00:37:43 Dann vielleicht ist es Zeit zu beginnen
00:37:49 Du hast recht.
00:37:52 Was, wenn er eine Freundin hätte? Gute Idee.
00:37:55 Aber wie ist ein Typ mit keiner Arbeit, nein
00:37:59 gonna findet keine davon nett
00:38:03 Sie scheint wirklich nett.
00:38:05 Du willst Dupree in Ordnung bringen
00:38:08 Höre zu, kenne ich den Typ
00:38:11 Ich glaube, daß er mehr in die Jungtiere ist,
00:38:16 Nun, es würde nicht weh tun, zu fragen.
00:38:20 Ich werde es machen.
00:38:22 Ach, das ist groß. Du willst
00:38:25 Nein. Nun, hat sie ein Auto?
00:38:29 Ja. Sie macht.
00:38:31 Gut. Sieh, wenn sie dadurch schwingen kann, und
00:38:35 Heute abend?
00:38:36 Zustimmung.
00:38:38 Mandy.
00:38:45 Bibliothekar.
00:38:49 Nein. Nein.
00:38:52 Ich glaubte, daß du warst
00:38:53 Ich meine, ich habe ein ganzes Neues
00:38:55 Nun, der Reis war okay,
00:38:58 octopus macht nicht
00:39:01 Aber du aßest es.
00:39:05 Was ist das?
00:39:07 Irrer Kalter Medina?
00:39:09 Es sieht wie Dupree aus
00:39:11 Honig, das, was ein Band ist,
00:39:14 Molly, glaube ich, daß wir fahren, sollten
00:39:18 Warte eine Minute. Kein Weg.
00:39:21 Sie ist nicht die Art von Mädchen...
00:39:22 ...wer würde beschäftigt
00:39:24 Du brachtest Dupree in Ordnung
00:39:28 Molly, Wartezeit!
00:39:37 Ach, mein Gott.
00:39:39 Fahren wir
00:39:41 Carl!
00:39:42 Diese Butterschüssel
00:39:45 Typen, Typen! Halte es! Laß mich erklären.
00:39:47 Dupree, kein Bedürfnis, zu erklären.
00:39:50 Dupree, keine Erklärung
00:39:52 Gehe ins Haus zurück!
00:39:53 Nicht, bevor ich Molly danke
00:39:56 Mol, Mol. Danke.
00:39:57 Das, was in dort, ihm, passierte
00:40:00 Gehe Innere zurück. Höre zu, ich habe
00:40:02 Aber höre mir zu.
00:40:04 Dupree. Dupree, ich gehe nicht
00:40:07 Jesus! Molly ruft das
00:40:10 Carl!
00:40:12 Mandy! Mandy!
00:40:14 Feuer in unserem Haus!
00:40:17 Meine Couch!
00:40:34 Gott, ich liebte diese Couch.
00:40:42 Du weißt, als ich dich sah
00:40:45 Ich hatte so viel Adrenalin, das pumpte
00:40:49 Konnte dieses Auto aufgehoben haben
00:40:54 Ist du, gonna macht dieses,
00:40:58 Ich werde es erledigen.
00:41:02 Gehe darauf, komme hier heraus.
00:41:04 Oder ich bin nicht verantwortlich dafür was
00:41:13 Tschüs.
00:41:18 Billigst du?
00:41:21 Ja, nur ein kleines
00:41:29 Hui. Unglaublich.
00:41:33 Mandy war
00:41:35 Feueroberhaupt sagte, daß das
00:41:39 Du redest über ein Wunder. Du
00:41:43 Es ist alles, was du kannst...
00:41:46 Was ist mit dir falsch? Warum gemacht hat
00:41:50 Ich bemühte mich nur
00:41:53 Du weißt, wie ich bin, Carl.
00:41:55 Ja. Ich mache.
00:42:00 Aussehen...
00:42:03 Es ist höchste Zeit
00:42:22 Du Typen brauchen irgendeine Hilfe?
00:42:30 Nun,
00:42:33 Danke beide
00:42:38 Traurig über letzte Nacht,
00:42:41 Ich hoffe. Wenigstens,
00:42:44 Zustimmung. Ist du sicher, daß du eine Stelle bekamst
00:42:49 Das Gehen zu des Mandy's.
00:42:51 Der Bibliothekar?
00:42:52 Du glaubst nicht, daß das davon nett ist
00:42:55 Vielleicht ist es, aber damit das was?
00:42:56 Etwas Sonderangebot passiert
00:43:01 He, Aufnahmesorge davon
00:43:05 Tschüs. Sieh dir Typen.
00:43:07 Tosh hört zu.
00:43:09 Du bekamst das Herz
00:43:12 Ich respektiere dich. Du bezogst eine Tracht Prügel,
00:43:17 Gott segnet alles von dir.
00:43:26 Auf Wiedersehen!
00:43:29 Von zu des Mandy's!
00:43:32 Ach, mein Gott! Carl.
00:43:41 Billige! Herr, bist du sicher, daß du okay bist?
00:43:43 Mein Helm bewahrte mich.
00:43:49 Siehst du das?
00:43:52 Hier ist deine Tasche.
00:44:01 Tschüs!
00:44:04 Tschüs.
00:44:08 Carl.
00:44:11 Carl?
00:44:12 Wir haben dieses dafür hinüber angestarrt
00:44:16 Oder margaritas.
00:44:21 Der Versicherungsausgleicher
00:44:26 Denn ein Elch steuert zu?
00:44:31 Einfach neugierig.
00:44:40 Es war der margarita
00:44:45 Es war die Emanzipation
00:44:49 Ich mag dieses Lied.
00:44:51 Glatter ta-ta-ria
00:44:55 sie macht einen glatten margarita
00:44:59 wir hatten irgendeinen guten margaritas
00:45:05 Ach, mein Gott.
00:45:15 Führst du mich an?
00:45:18 Ich dachte
00:45:20 Honig, denke ich nicht
00:45:23 Vielleicht sollten wir
00:45:26 Es gießt Regen draußen.
00:45:28 Nicht so schlecht.
00:45:40 Was?
00:45:42 Verdamme es.
00:45:43 Molly. Molly!
00:45:46 Dupree!
00:45:53 Dupree.
00:45:54 Dupree, was machst du?
00:45:58 Ich weiß nicht
00:46:00 Ja, nun, das was über Mandy? Frage nicht.
00:46:14 Carl, kannst du sein Fahrrad bekommen?
00:46:18 Komme. Gehen wir.
00:46:22 Carl, Honig, Fahrrad.
00:46:32 Carl!
00:46:40 Ich schätze wirklich dieses,
00:46:45 Vertraue mir, keinen offenen Flammen mehr.
00:46:49 In Ordnung, nun,
00:46:51 So bin ich, gonna geht zum Bett.
00:46:54 Dupree bemüht sich, nicht zu gehen, zu schlafen
00:46:58 Gute Nacht, Molly.
00:47:02 Dupree. Ich meine nicht
00:47:06 aber du mußt beginnen
00:47:08 Wir sind jetzt Erwachsene.
00:47:10 Weißt du, was ich meine? ICH
00:47:13 Und wenn du hier bleiben wirst, Sachen
00:47:17 Kein nacktes Zeug mehr.
00:47:18 Nun, es fühlte sich dazu natürlich
00:47:21 Zustimmung.
00:47:23 Räume nach dir auf,
00:47:25 bemühe dich auszuhelfen
00:47:28 Es ist nicht zu viel, um zu fragen.
00:47:31 Du hast recht.
00:47:35 Carl? Ich kann wirklich hilfreich sein
00:47:40 Und das ist das, was ich bin, das gonna macht.
00:47:43 Ach, und...
00:47:50 Eine andere Sache.
00:47:51 Es würde dir etwas ausmachen zu schreiben
00:47:56 Zustimmung.
00:47:58 Ja. Dieses sei groß.
00:48:01 Bemühe dich, etwas Schlaf zu bekommen.
00:48:08 Darm-Scheckzeit, Dupree.
00:49:08 "Sehr geehrte Tante Kathy.
00:49:10 "Danke so sehr
00:49:47 und dieses natürlich,
00:49:49 , wo Geschwindigkeit spielen wird
00:49:51 wo lange Monate von Training
00:49:54 Guten Tag?
00:49:56 Ja, Dupree. Ich bin gonna
00:49:58 Ja, kein Problem.
00:49:59 Ich versprach Molly, den ich diesem geben würde
00:50:04 Außer ihrem Vater fiel nur
00:50:06 deshalb bin ich gonna-Bedürfnis du
00:50:10 Kannst du das machen?
00:50:11 Ich weiß nicht, Carl.
00:50:12 Ich kenne die erste Sache nicht
00:50:15 Ich denke wirklich Herr Thompson
00:50:17 Nein, nicht die Entwicklung
00:50:20 für mich einzuspringen
00:50:23 Nein, nein, Nr. Nicht diese Zeit.
00:50:24 Was? Nein, nein, ich rede
00:50:26 Er bemüht sich, weg davon zu brechen
00:50:29 Du wirst dicking herum damit aufgeben dein
00:50:48 He, Molly.
00:50:49 Dupree, was machst du?
00:50:53 Ich rate, es gab
00:50:56 Was? Konflikt?
00:50:58 Ich weiß nicht.
00:51:00 Ich reite nur
00:51:02 Aber sorgt nicht. Ich bin Art
00:51:06 Ach, nein, Nr. Es ist ein Karrierentagesvortrag,
00:51:10 Ich verstehe das. Aber ist hier
00:51:12 Bitte bekomme Mandy hier.
00:51:16 Ich glaube, daß dies wird
00:51:18 Jetzt wo ist diese
00:51:20 Sie sind in der dritten Tür.
00:51:24 He, wie du bist?
00:51:25 Zuerst von allem, danke dafür
00:51:29 um Rede an dich zu kommen
00:51:31 Jetzt bin ich nicht
00:51:35 und ich habe nicht
00:51:37 Ich vermute, daß du sagen könntest, mein
00:51:40 Und ich mache das mit dem Äußersten.
00:51:46 Sie, die kommt?
00:51:49 Setze fort zu gehen? Zustimmung.
00:51:51 Ich sehe dich allem
00:51:54 das Sitzen in deinem ordentlichen Kleinen dort
00:51:58 Schoten, beim Warten
00:52:01 Jetzt ist einiges von dir
00:52:03 und ist 15-Jahr-alte Wunder,
00:52:06 kleine winzige olympische Turner
00:52:10 Einiges von dir wird zu College weitergehen,
00:52:13 und gehe dann hinunter
00:52:16 oder ordne vielleicht
00:52:18 Aber einiges von dir,
00:52:19 und dies ist die Gruppe der niemand je
00:52:24 und es ist kriminell,
00:52:25 einiges von dir ist
00:52:29 das Essen von würzigem Essen,
00:52:31 das Summen der Musik von schwarzen Leuten
00:52:34 gut in deinen 30s,
00:52:37 Diese Gruppe von Schoten ist gonna
00:52:41 Und du bist gonna
00:52:44 Betrübt wirst du.
00:52:47 Europas ein wenig leichter. Sie
00:52:51 Südamerika macht es so.
00:52:53 Ich fuhr ein Mal nach Argentinien,
00:52:55 und jeder einfach schien zu sein
00:52:59 Aber das ist okay.
00:53:02 Lache eine Menge. Aber ist bereit.
00:53:05 Das ist das, was Dupree macht
00:53:08 Das flink Bleiben. Bis ich bekomme
00:53:12 mein raison d'état:
00:53:14 Dann würde ich kämpfen.
00:53:15 Dann wirst du Dupree hier drinnen kommen sehen
00:53:32 Das ist fein. Die Schoten das
00:53:35 Es wird eintreten wenn es
00:53:41 Ich sagte dir. Jetzt, mache dich
00:53:43 Nein. Es war wirklich gut.
00:53:46 Jetzt, wo Mandy ist? Ich bin nur
00:53:49 aber wir bekamen, sie hier zu bekommen!
00:53:50 Dupree, Mandy hat dazu...
00:53:53 Sie hatte ein Buch
00:54:04 Mir tut es leid, Dupree.
00:54:14 Dupree, Wartezeit, Wartezeit, Wartezeit.
00:54:17 Dupree es gibt etwas
00:54:22 Nun, es produziert das, das sie eine totale Schlampe ist
00:54:27 Was? Nein.
00:54:30 Mein Mandy?
00:54:32 Traurig, Dupree.
00:54:35 mit ihr
00:54:36 Je. Zustimmung, Kinder, zurück Innere.
00:54:39 Gehen wir.
00:54:51 Mit diesem Typ?
00:54:53 Große Arbeit heute,
00:54:56 Du machtest Gutes,
00:55:00 Ja. In Ordnung, bekommen wir
00:55:15 Ängstlich damit.
00:55:17 Er ist nicht sogar in der Lehrerschaft.
00:55:20 Wirklich gibt es nicht mehr Audrey
00:55:25 Ach, was für ein Saugnapf.
00:55:30 Dupree? Dupree?
00:55:38 Du sprichst mit Sam
00:55:42 Ja. Und, um damit ehrlich zu sein
00:55:45 Carl, ich gehe in Tagen zur Bank,
00:55:49 Ich erkenne, daß, Herr.
00:55:51 Carl setzt sich hin, gefalle.
00:55:56 Du weißt, es gibt
00:55:58 vor einigen Tagen, daß ich nur
00:56:01 Etwas über dir und
00:56:07 Ach, richtig. Ja, Nr. Das
00:56:10 Das ist nichts, was wir sind
00:56:14 Du weißt, was ich machte, Carl,
00:56:18 Keine Idee.
00:56:20 Eine Vasektomie?
00:56:23 Zustimmung. Das ist ein bißchen
00:56:26 Nicht wirklich. Es ist ein sanftes
00:56:29 Eine kleine örtliche Anästhesie,
00:56:31 sitze auf einer Tasche gefrorener Erbsen
00:56:34 Ich meine, das war es,
00:56:41 ein hundert Prozent wirksam.
00:56:43 Ja.
00:56:47 Carl gelesen die Literatur.
00:56:51 Siebzig Prozent der Zeit. In Ordnung.
00:56:55 ich will es auf meinem Schreibtisch, diesem, zurück
00:56:59 In Ordnung?
00:57:08 in Ordnung?
00:57:11 Fine: Wie geht es dir?
00:57:12 ach, Geldstrafe:
00:57:16 du warst dort groß zurück:
00:57:18 du warst nicht du so schlecht:
00:57:35 wir würden Irving's Auto besser bekommen
00:57:39 Deshalb warst du wirklich ernst
00:57:41 Sie hatte alles. Stil,
00:57:48 Einfach mich, der gedacht werde, daß Mandy machte.
00:57:52 Ich weiß nicht. Ich habe ein hartes
00:57:54 gebuttert aufwärts
00:57:58 Wirklich? Ich mache nicht.
00:58:01 Der Mund der Wahrheit: Die Legende
00:58:05 und du legtest deine Hand darin
00:58:08 Ich bemühe mich, immer noch zu verstehen
00:58:12 Ich weiß, daß er unter einer Menge ist
00:58:15 aber erst kürzlich scheint er
00:58:18 Nein, er arbeitet nur wirklich
00:58:23 Vielleicht, wenn er sich öffnete
00:58:26 Aussehen, Carls nie ist gonna
00:58:29 Ich meine, erwähne nur das Wort
00:58:33 und du siehst seine Augen an
00:58:35 Ich weiß nicht.
00:58:37 Nun, wie du daran vorbeikommst?
00:58:39 Ich glaube, daß du nur kämpfst
00:58:42 Das ist das, was ich machte.
00:58:45 Ich ließ ihn wissen, daß ich mich sorge.
00:58:47 Und ich bete nur, daß er seines fallen läßt
00:58:50 es ist deshalb Wert es.
00:58:58 guten Tag:
00:59:00 Du Tier!
00:59:02 Das bekommt mich jedes Mal,
00:59:17 Deshalb machte Dupree eine gute Arbeit?
00:59:21 Er erwähnte
00:59:22 Eigentlich, auf eine seltsame Weise,
00:59:26 Ich wußte nicht, daß er so empfindlich war.
00:59:29 Poesie?
00:59:31 Mann, was für ein Homo.
00:59:34 Das ist wirklich reif, Carl.
00:59:38 Aussehen, Honig, es tut mir leid
00:59:41 Das, was mit dir weitermacht
00:59:44 Du bist eindeutig
00:59:46 Deshalb, warum du mich nicht triffst
00:59:49 In Ordnung. Du willst dazu
00:59:51 Ich werde dir sagen
00:59:54 Ich glaube, daß dein Vater mich haßt.
00:59:57 Carl. Carl, mein Vater
01:00:01 Er gibt dich
01:00:03 welcher du sagtest
01:00:04 Warum würde er das machen?
01:00:06 Das ist genau
01:00:09 Für den gleichen Grund
01:00:10 das Bemühen, mich zu entmannen
01:00:13 Langsam entlang. 'Verursache jetzt, du bist
01:00:15 Mache ich keinen Sinn?
01:00:16 Nun, hier ist etwas der
01:00:19 Jetzt wissen alle, daß dein
01:00:23 er lädt sie hinaus ein
01:00:25 Tatsache. Ich bin nie gewesen
01:00:29 Du haßt das Fischen.
01:00:33 Ich sage dir, Molly,,
01:00:35 Aussehen, Carl, ich weiß wie mein
01:00:40 Er schiebt Leute
01:00:42 Und es ist frustrierend,
01:00:45 Aber er haßt dich nicht.
01:00:48 Und ich weiß, daß du machen willst
01:00:51 aber es nimmt hinüber
01:00:54 Und wir werden angenommen
01:00:59 Warum du nicht dabei nach Hause kommst
01:01:02 Dupree will für uns kochen.
01:01:05 Wir werden uns hinsetzen,
01:01:07 Rede über Sachen
01:01:11 Und alles
01:01:13 Ja.
01:01:15 Geldstrafe.
01:01:17 Geldstrafe.
01:01:30 Ja.
01:01:34 He.
01:01:36 Beschäftigst du?
01:01:38 Das Aufholen nur
01:01:41 Was geht vor sich?
01:01:45 Ich wollte dich nach etwas fragen.
01:01:47 Ja?
01:01:49 Du würdest gekränkt werden wenn Thompson
01:01:53 Was? Warum er mich wollte
01:01:56 Carl, kenne ich kaum den Mann!
01:01:58 Ja, ich würde gekränkt werden!
01:02:01 Das ist nicht das, was ich meine. Nur
01:02:05 Das Abschneiden meines Mannesalters?
01:02:08 Niemand bekommt in der Nähe davon
01:02:12 Außer wenn, natürlich,
01:02:14 Und dann sie besser
01:02:17 Natürlich.
01:02:19 Warum er mich wollte
01:02:22 Er will dich nicht
01:02:23 Es war eine theoretische Frage. Zustimmung.
01:02:26 Vergiß mich, der gefragt werde, nur.
01:02:27 Scherze nicht mit mir
01:02:28 Gehe zu deiner Lektüre zurück.
01:02:38 Schaue zu der Hitze.
01:02:41 Wie machen meine bereiten Hühner?
01:02:43 Hui.
01:02:45 Mit Zustimmung wird angefangen das
01:02:48 Ich werde dafür sorgen. Zustimmung.
01:02:50 das meiste davon, die ich in einer sechs-Woche aufwärts auswählte
01:02:55 die Knoblauchtechnik aber,
01:02:59 Ich mache eigentlich
01:03:01 aber ich will es behalten
01:03:04 Armer Typ hat Art von Mietfrist das
01:03:07 Zwanzig Minuten
01:03:09 Fokus. Wir bekamen dazu
01:03:11 Merlot. Ich will, daß du bekommst
01:03:14 Wir sind die gonna-Verwendung die 2005, Napa,
01:03:19 Wie du Tante Kathy kanntest
01:03:23 Er hätte geschrieben
01:03:26 Höre bitte auf zu machen
01:03:28 Aber ich glaube, daß er würde
01:03:30 Und du mußt aufhören zu machen, dieses jetzt
01:03:33 Wenn er ihnen nicht schreiben wollte,
01:03:39 Und, große Überraschung,
01:03:45 Aussehen, du weißt, vergiß ihn.
01:03:47 Du machtest diese schöne Mahlzeit.
01:03:50 Wir sind, gonna sitzt hier
01:03:52 Wir sind gonna-Getränk.
01:03:55 Und wir sind, gonna ißt. Und
01:03:59 Nun, es ist frustrierend
01:04:01 'verursache, weiß ich, daß er hätte
01:04:15 Ja.
01:04:18 Ich kann es nicht machen...
01:04:20 Ach, Junge.
01:04:23 Nein. Aber ich pflegte dazu fähig zu sein
01:04:25 Nein, wirklich? Ja. Ach,
01:04:28 Nein.
01:04:36 He, Typen.
01:04:41 Es gibt einen Teller
01:04:46 Zustimmung, Aussehen,
01:04:49 Ich wurde bei der Arbeit aufgehängt.
01:04:53 Es hätte dich getötet
01:04:56 Nein, Randolph, Randolph, Wartezeit!
01:04:58 Mir tut es leid, Molly, aber,
01:04:59 verdamme dich ihm, Carl, wirklich
01:05:05 Scherzt er? Nein. Jetzt
01:05:12 Randolph?
01:05:14 Randolph? Du bekamst zu scherzen
01:05:17 Ich kenne keinen Randolph.
01:05:19 daß er vielleicht vorzieht
01:05:21 Nein, Molly,
01:05:23 Du weißt, schreibt der Typ
01:05:25 und plötzlich ist er
01:05:28 Das ist lustig. Drehungen daraus sind
01:05:30 Anscheinend ist er ein Schwirren
01:05:38 Erzählte er dir davon?
01:05:41 Ach, ich wettete es nur
01:05:45 Guy sticht seinen besten Freund darin das
01:05:49 Was, Carl, kann ich sagen? Ich bin
01:05:52 Vielleicht solltest du es irgendwann versuchen,
01:05:55 Molly, ich würde erfreut werden, um ihn/es zu versuchen
01:05:59 Ich habe eine Arbeit!
01:06:01 Und das, was damit war
01:06:03 Das war ein ehemaliger Deal,
01:06:05 Er bemühte sich dazu
01:06:06 Und warum ist du
01:06:08 Er ist das jemand, der durch alles ging
01:06:11 Du glättetest nicht
01:06:12 Niedriger carb?
01:06:14 Du weißt, er ist auf dem ganzen Gesundheitsgroßen und ganzen
01:06:18 Deshalb bemüht er sich, dir nur zu helfen
01:06:21 Das ist ein Lachen, Molly.
01:06:22 Ich bin das jemand, der setzte
01:06:26 Einer. Wir setzten das Dach
01:06:29 Und A. Ich meine, du hast wirklich nicht
01:06:33 Ich kann mich nicht erinnern
01:06:35 Und wie viele Twinkies
01:06:40 Worüber redest du?
01:06:41 Ach, Carl, gefalle.
01:06:43 Millionen Twinkie-Verpackungen
01:06:46 Du betrügst niemanden.
01:06:49 Deshalb gebe ich es zu,
01:06:51 Ist dort etwas
01:06:53 Und, Molly, Aussehen, ich bin
01:06:56 Was willst du von mir?
01:07:03 Warte eine Minute. Ist dieses das
01:07:07 Ach, Carl!
01:07:09 Komme, Molly. Ich war
01:07:13 Ja, nun, es tut mir leid, daß ich nicht einer sein kann
01:07:16 Mit ihr verbesserte
01:07:19 und ihre washboard-Bäuche
01:07:26 Was passiert uns, Carl?
01:07:28 Ich weiß nicht, was dir passiert,
01:07:38 Nett. Aussehen wie jemand ermüdete
01:07:43 Gute Arbeit. Gut, dich zu sehen
01:07:45 Bitte. Würdest dich
01:07:48 Du bekommst dein erstes Zehn-Geschwindigkeitenfahrrad,
01:07:52 Gehen wir
01:07:53 Guy hat mehr mit einem Testikel gemacht
01:07:57 Jetzt, höre zu. Ich weiß, daß du bist
01:08:00 und du und Molly
01:08:01 Bemühe dich? Nein.
01:08:03 Ich hatte keine Schwierigkeiten
01:08:07 Was wird vorausgesetzt so zu meinen?
01:08:09 Nein, ich mache nicht.
01:08:10 Du verkauftest mich aus
01:08:12 und das, was damit ist
01:08:15 ich kenne dich, Dupree.
01:08:19 Nein, Herr. Nein, es ist nicht. Fletch ist darin
01:08:23 Was ist mit der Poesie? Ich denke
01:08:26 Vielleicht mag ich Poesie.
01:08:28 Höre zu, wenn ich bekäme zu sein,
01:08:31 um deinen besten Freundespreis zu gewinnen,
01:08:33 vielleicht solltest du
01:08:35 Ich habe Nachrichten für dich, Dupree.
01:08:44 Ich bin, gonna gibt vor
01:08:46 Auf Wiedersehen, Herr Mürrisch.
01:09:09 Zucker.
01:09:11 Bedecke Regal, hinter dem Honig.
01:09:14 Wo?
01:09:16 Ach, ja.
01:09:18 Du bekamst, dafür zu reichen.
01:09:20 Ja, richtig dort.
01:09:22 Du gotta-Reichweite. Direkt
01:09:25 Ach, Güte.
01:09:29 Direkt dort.
01:09:30 Es gibt den Zucker.
01:09:35 Direkt dort. Bekamst du es?
01:09:37 Warum tust du mir dieses an?
01:09:47 So gut.
01:09:56 Tschüs, Honig.
01:10:01 Guten Tag. Ja.
01:10:05 ist dieser Dupree
01:10:08 Ja, dies ist wieder Dupree.
01:10:09 bekomme es durch deinen Kopf: Mandy
01:10:12 Zustimmung, ja,
01:10:14 Gute Nacht:
01:10:25 Aussehen wie wir geht
01:10:44 Ach, Gott!
01:10:47 Ich wußte nicht, daß du deprimiert warst
01:10:50 Was in der Hölle geht vor sich?
01:10:52 Nichts. Nichts.
01:10:54 Nein, nein, nein, es ist fein.
01:10:56 Ich weiß, daß wir machten. Ja.
01:10:58 Jeder schlafend,
01:11:01 nur waling weg auf sich. Du
01:11:05 Gott! Ein Tier würde nicht
01:11:08 Was passiert mir? Ist
01:11:11 Carl gefällt.
01:11:13 Ach, mein Gott.
01:11:14 Carl hält es an! Entspanne dich.
01:11:18 Warte eine Minute. Was du bist
01:11:24 Bist du ernst?
01:11:27 Ich konnte nicht schlafen.
01:11:30 Ich bekomme einen Besen.
01:11:32 Dies ist Steinboden.
01:11:34 Ich machte so gut.
01:11:36 Machte ich kein Gute, Carl?
01:11:40 Aber, Dupree,
01:11:42 Ach.
01:11:44 "Carl zeltet Ausrüstung"
01:11:49 Du legtest die Kiste weg,
01:12:03 Ich erkannte nicht, daß du warst
01:12:06 asiatischer Angriff?
01:12:08 Dieses war im Unrecht
01:12:10 Ach,
01:12:12 Ich glaubte, daß es ein kung war
01:12:13 Okay. Pazifische Randarbeit:
01:12:15 In Ordnung. Dieser
01:12:17 ach, Beijing schlägt Knall?
01:12:20 Carl! Ist dieses das was
01:12:22 Lügen und all diese
01:12:27 Ich bin einfach neugierig.
01:12:28 In Ordnung. Ich gebe zu, Molly, den ich war
01:12:32 Aber es war nur eine Phase.
01:12:34 Jedenfalls, warum ist ich der eine
01:12:38 Er ist in dort das Stärken meiner Socke,
01:12:40 Weil ich nicht bin
01:12:43 Ich bin dir verheiratet.
01:12:47 Mache etwas damit.
01:12:59 Ist dort alles schlechtere
01:13:01 als das müssend wegwerfen
01:13:03 Das, was vor sich geht
01:13:05 Was?
01:13:07 Bist du in meine Frau verliebt?
01:13:09 Hast du deinen Verstand verloren?
01:13:11 Dupree. Dupree,
01:13:13 Whoa hält sich fest, Jake LaMotta.
01:13:15 Das ist eine kranke Frage.
01:13:18 Ich werde nicht antworten weil
01:13:21 Wie du mich fragen könntest
01:13:24 Du bist sehr klug, Dupree.
01:13:27 Du wohnst in meinem Haus.
01:13:29 Du gehst zu Stadt
01:13:32 Und jetzt bist du beweglich
01:13:36 Du glaubst, daß du es bekamst
01:13:37 aber ich bin zu dir angeschaltet,
01:13:39 Ach, Nr. Griff auf. Du bist
01:13:42 Ich werde gehen! Gut! Und
01:13:44 verlaß die Flasche
01:13:46 Aber du gabst mir jene.
01:13:49 In Ordnung! Du weißt, Unterhalt
01:13:51 Aber verlaß die Abzeichen.
01:13:52 Weil das war
01:14:36 He. Es ist für das Beste.
01:14:39 Der Typ wäre gewesen
01:14:47 Dinner ist bei 7:30, und mein Vater,
01:14:52 Molly.
01:14:55 du denkst vielleicht das
01:14:58 um deinen Vater zu haben
01:14:59 Carl. Carl.
01:15:02 Bitte.
01:15:15 So höre ich, der albacore ist
01:15:21 Es ist keine albacore-Jahreszeit,
01:15:24 Ach. Wirklich?
01:15:35 Ich werde das bekommen.
01:15:37 Es ist hier richtig.
01:15:43 Guten Tag.
01:15:44 Griff auf. He. He,
01:15:48 Machte, du wirfst eigentlich weg
01:15:51 Aussehen, Neil,
01:15:53 Ich komme, um ihn/es zu bekommen.
01:15:55 Das Gehen zu Starbucks! Sei zurück!
01:16:08 Carl, ich, der gelesen werde,
01:16:14 Und wie du dich ungefähr fühltest
01:16:18 Was?
01:16:20 Ich hoffe dich, daß Typen nicht sind
01:16:22 Behalten wir es beim Büro.
01:16:24 Nein, nein, nein, nicht bei allem.
01:16:26 Ach, mein Gott.
01:16:29 Sie sicher ist.
01:16:32 Entschuldige mich.
01:16:35 Sie sehen aus genau wie des Mom's.
01:16:41 Ach, ja. Gehe voran.
01:16:44 Ja. Woll es Tony geben?
01:16:45 Ja, ich habe einen schönen goddamn
01:16:48 Ist, daß das, was du sagst?
01:16:50 Tony verdient es!
01:16:53 Glaubst du, daß ich mich sorge? Gehe voran.
01:16:55 Was machst du?
01:16:59 Huh? Dein Vater hat es für mich hinaus.
01:17:01 Ach, Carl!
01:17:02 Du weißt, daß er mich fragte
01:17:04 Was?
01:17:05 Carl, zuerst von allem, dies ist
01:17:08 Er ist irrational.
01:17:13 Wer...
01:17:16 Was war das?
01:17:22 Du. Was die Hölle?
01:17:25 Erzählte ich was du?
01:17:27 Ich bin okay. Ich rutschte nur
01:17:29 Komme.
01:17:30 Ich wollte nicht dazu
01:17:31 Bringe ihn neben die Bordkante hinaus!
01:17:33 Warum für ich beschuldigt wird
01:17:36 Vati, du wirst gefallen
01:17:39 Ich bemühte mich, mein Zeug nur zu bekommen. Was?
01:17:48 Du weißt, Molly, ich weiß nicht, daß ich
01:17:52 Du weißt, ich mache wirklich nicht
01:17:54 Vielleicht i... Ich weiß, aber I...
01:17:56 Du bist, gonna ißt etwas.
01:17:58 Hier, hab irgendeinen Salat.
01:18:00 Ich setzte ein wenig besonder
01:18:03 Dank. Dank.
01:18:06 Iß etwas.
01:18:08 Nun, es sieht schmackhaft aus.
01:18:15 Herr?
01:18:18 Das ist ein schöner Schwinn
01:18:22 Danke. Obwohl es nicht ist
01:18:26 Es ist ungefähr 25 Jahre alt,
01:18:28 so manchmal fühle ich mich wie es, ist dazu zäh
01:18:31 Jetzt kaufe ich das nicht.
01:18:33 du lasest des Armstrong's Lanze
01:18:37 Das Fahrrad. Touché.
01:18:39 Es geht nicht um das Fahrrad.
01:18:42 Es geht um dein Herz.
01:18:44 Und ich habe es Carl gesagt.
01:18:47 Sahst du seinen siebten Gewinn?
01:18:49 Das Letzte?
01:18:50 Ich sah jede Phase an.
01:18:52 Ich auch. Ich habe zugeschaut jedes
01:18:55 Weintest du je?
01:18:57 Ich widersetze mich dir, um zuzuschauen
01:18:59 Vati? Entschuldige mich. Könnte
01:19:01 Welche Farbe war dein Fahrrad?
01:19:02 Guten Tag.
01:19:05 He, he. Es ist Neil.
01:19:06 Okay, deshalb ist es darin, wie, das
01:19:08 Höre zu, du sleazebag.
01:19:11 Ich bin von dieser Scheiße müd! Bekomme
01:19:15 Hauptgewinn.
01:19:28 Es ist die falsche Zahl.
01:19:36 Magst du fischen, Dupree?
01:19:38 Ich bin der Welt nicht
01:19:41 Obwohl ich hatte
01:19:44 Wahre Geschichte. Von der Küste
01:19:47 Ich verbrachte vier Tage
01:19:50 Groß, großer, alter shitkicker,
01:19:53 Vier Tage?
01:19:54 Nun, ich hoffe dich beritten
01:19:56 Nein. Ich machte nicht. Fange und
01:20:02 Das ist wirklich adlig.
01:20:05 Dupree. Wie du dazu möchtest
01:20:10 Wirklich?
01:20:11 Ja. Nur die zwei von uns.
01:20:14 Küken-ein-Boom. Küken-ein-Boom.
01:20:19 Warum nicht?
01:20:21 He, Bob, ist es nur ich, oder
01:20:26 Du bist lustig.
01:20:27 Welche Art von Narren denkt
01:20:30 Dupree, von jetzt auf,
01:20:34 Ja. Gehen aus dort.
01:21:06 Nett, Dupree.
01:21:13 Du sicher bist du
01:21:15 Als sehne dich, wie es nicht Carl, du, ist
01:21:31 Poesie, Tante Kathy, die Bibliothekar-schlägt,
01:21:35 das Couch-brennen von masturbator!
01:21:37 Du ruiniertest mein Leben! Du ruiniertest mein
01:21:40 Erreiche dich!
01:21:43 Ach, mein Gott! Ich werde nicht
01:21:45 Dies ist mein Haus!
01:21:48 Bist du, was gonna macht,
01:21:51 Du gonna traf mich?
01:21:53 Komme! Ich wage dich!
01:21:54 Vati!
01:21:57 Du wagtest mich.
01:22:02 Sage mir nicht, du willst den Porno
01:22:05 Warum ist es aller Asiat?
01:22:07 Whoa, das, was damit ist,
01:22:09 Es gab ein kleines bißchen davon
01:22:11 Meine Brieftasche ist immer noch dort
01:22:14 Es ist kein großer Deal.
01:22:16 Ich muß nirgends gehen.
01:22:18 Ja.
01:22:20 Das wird sein wirklich kühle dich ab.
01:22:25 Yo, Annie.
01:22:26 Carl will hier bleiben.
01:22:28 Ach, wirklich? Ich verließ nur das Telefon
01:22:31 Er kann nicht hier bleiben.
01:22:33 Sind wir, was gonna macht?
01:22:35 Trage ihm auf zu gehen! Jetzt! Jetzt!
01:22:39 Aussehen, weiß ich nicht, was du machtest,
01:22:43 Sie ist ausgeflippt
01:22:45 Neil, was sagst du? Ich kann nicht
01:22:47 Du kannst nicht hier drinnen kommen.
01:22:50 Sie sagte damit, Mann.
01:22:52 Weißt du was?
01:22:55 Ich brauche dieses nicht.
01:22:58 Mir tut es leid! Neil kommt hier drinnen zurück!
01:23:00 Sie kontrolliert das, was ich mache!
01:23:03 Die Nacht von Typen. Donnerstag.
01:23:07 Dr.: Grayhead zum ER:
01:23:11 Offen, Molly, ich bin
01:23:15 Vielleicht sollte ich Paco haben
01:23:17 Ach, Vati, gefalle.
01:23:19 Molly, ich liebe dich mehr als
01:23:23 Du siehst die Welt nicht
01:23:24 Dr.: Navarro zu 751:
01:23:34 Der doc sagt die meisten davon
01:23:38 Vati. Ich gehe dazu
01:23:41 und erinnre dich, du hast nie
01:23:46 Mache je, du willst wirklich
01:23:54 Das ist ein wirklich
01:23:59 Nein. Eigentlich ist es nicht.
01:24:02 Dupree.
01:24:03 Molly? Molly.
01:24:11 Bob, bevor ich gehe, habe ich
01:24:15 Und erinnre dich, du hast nie gelogen
01:24:21 Wen du wirklich wolltest
01:24:24 Ich? Oder war es, in der Tat, Carl?
01:24:29 Erledige deinen Hals,
01:24:34 Zustimmung, Bob.
01:25:59 Carl?
01:26:10 Er kam nicht nach Hause
01:26:22 Er liebt dich, Molly.
01:26:27 Ich weiß. Ich weiß.
01:26:34 Vielleicht ist es einfach nicht genug.
01:27:09 Es muß genügen.
01:27:14 Dupree, du gotta-Stück dieses
01:27:19 von Gott dauerte es 36 Jahre, 9 Monate, und
01:27:25 Nun, Vermutung das was?
01:27:28 Dupree hört dich.
01:27:33 Zustimmung kommt zusammen! Komme!
01:27:36 Was geht vor sich, Dupree?
01:27:37 Ich bin, teilt dir gonna das mit, was ist
01:27:39 Das ist, warum ich dich gab
01:27:41 Jetzt, höre zu. Carl trifft daneben.
01:27:43 Er lief weg
01:27:45 Es hängt von uns ab, ihn zu finden.
01:27:47 Ich weiß nicht
01:27:49 Wenn er dich angreift, Gehen schlapp.
01:27:52 Das ist das, was ich machte,
01:27:54 Toshi teilt diese Flugblätter aus.
01:27:57 Zustimmung, Nancy, geht zu des Neil's
01:28:00 Gehen. Gehe! Cesar steht hier auf.
01:28:01 Ich will, daß du schlägst, das
01:28:03 Thompson-Land Entwicklung.
01:28:06 Gehe! Gehe! Herbst aus!
01:28:08 Und wenn du ihn, Anruf, siehst
01:28:14 Ich suche nur diesen Typ, Carl,
01:28:18 Ich habe nur meinen Freund verloren.
01:28:20 Hier gehst du. Nur stehe dort.
01:28:27 Carl!
01:28:33 Hier gehst du. Dort gehst du.
01:28:44 Und er nahm seinen Hut. Das war
01:28:48 Der Oberst. Gib uns einen Bruch.
01:28:55 Wieder zurück, huh?
01:28:56 Nur kam herein
01:28:58 Nun, das ist gut
01:29:03 Worüber redet er?
01:29:14 Wie macht Becca?
01:29:20 Falls du denkst
01:29:22 vielleicht solltest du
01:29:25 Sie sind überall um Mandy.
01:29:30 Sonette.
01:29:34 Ich liebte sie.
01:29:36 Wie du mir nie sagtest
01:29:39 Ich weiß nicht. Ich rate mich
01:29:43 Nun, ich vermute, daß ich haben könnte.
01:29:45 Höre zu, wenn es eine Sache ich gibt
01:29:51 Aber du kannst nicht verlieren außer wenn
01:29:53 Aussehen, Dupree. Höre zu,
01:29:55 für eins deiner Selbstgespräche.
01:29:56 Mein Leben ist im shitter
01:29:59 Aber was du bist
01:30:01 Deshalb das was, wenn du einiges machtest
01:30:04 Deshalb das was, wenn ihr Vati dich haßt.
01:30:06 Du glaubst, daß du der erste Typ bist
01:30:09 Deshalb das was, wenn er deinen Esel schlüge
01:30:11 Das ist wahrscheinlich
01:30:13 Der Punkt ist, ist irgendwo weiter
01:30:17 Sie klopften dich von deinem Spiel. Dein
01:30:21 Was ist mit diesem "Carlness?"
01:30:24 Ja, es ist.
01:30:26 Es ist ein Verb.
01:30:28 eine Präposition, es ist ein
01:30:31 Es ist dein Name
01:30:34 Bullshit. Es gibt nie
01:30:39 Es gibt nur Carl.
01:30:46 Nun, ich bin froh, daß wir das bekamen
01:30:59 Du weißt, die Wahrheit ist,
01:31:00 Ich nie wirklich dachte dich und
01:31:04 Es gab etwas ich über ihr
01:31:07 Dieses ganze, "He, Blick auf mich.
01:31:09 "Ich lächele immer. Ich bin schön. Ich bin
01:31:13 Hole die Hölle aus dort heraus. Ich sah
01:31:17 Und wenn du wissen willst, das
01:31:20 Jetzt, warte eine Minute!
01:31:21 Griff an eine Sekunde! Dein Leben ist
01:31:23 Molly ist die beste verdammte Sache
01:31:27 Verlaß sie daraus.
01:31:29 Du sahst das was nur
01:31:32 Plötzlich hattest du das
01:31:35 Das ist das was diese Situation
01:31:38 Du bemühst dich, es zurückzubekommen,
01:31:43 Du denkst.
01:31:46 Komme. Was machen, du bekamst?
01:31:49 Dupree bekommt deinen Helm.
01:31:57 Scheiße.
01:31:59 Paco hat Dienst.
01:32:02 He, du kannst mich 10 Minuten bekommen
01:32:06 Griff an eine Sekunde. Er ist ein
01:32:15 Guten Tag dort. Hab ein
01:32:19 Hast du Identifikation?
01:32:21 Du, der mich anführst?
01:32:24 Ganz offensichtlich
01:32:30 Was bist du, Samoan?
01:32:32 Was denkst du?
01:32:33 Konnte griechisch sein. Konnte italienisch sein.
01:32:36 Es ist okay,
01:32:38 Wo ist deine Mitteilung?
01:32:40 Ich erhalte 'em hier aufrecht.
01:32:42 In Ordnung. Hab einen guten Tag.
01:32:48 Komme.
01:32:51 Halte es.
01:32:59 Sie sagten, daß du schnell warst.
01:33:02 Leicht jetzt, groß 'un. Ich bekam zu erzählen
01:33:06 wo ich sieben werfe
01:33:10 Ja? Sehen wir sie.
01:33:19 Das ist das, was ich dachte.
01:33:22 Das ist Zahl eine.
01:33:24 Will Baby Verfolgungsjagd spielen?
01:33:28 Zustimmung, hier gehen wir.
01:33:35 Auf oder entlang? Auf oder entlang?
01:33:37 Entlang!
01:33:44 Gotcha.
01:33:52 Herr Peterson-Thompson?
01:33:54 Wo ist er?
01:33:57 Halte! Halte!
01:33:59 Fang auf!
01:34:15 Guy in Stuhl. Zahl drei.
01:34:20 Sahst du das? Ich bekam ihn.
01:34:27 Senden,
01:34:30 Das war meine Zahl vier.
01:34:33 Was ist Zahl fünf? Ich kann nicht
01:34:40 Nette Arbeit, Wiesel.
01:34:56 Zahl fünf, unsichtbar.
01:34:59 Was macht er?
01:35:05 Du kannst herstellen
01:35:08 Du verkaufst sie
01:35:11 Du bekamst 25 darin
01:35:14 Ich glätte, glaube, daß du kannst
01:35:17 "Fünfzig Millionen
01:35:22 "breit Füße. "
01:35:26 Komme hier, Wiesel!
01:35:30 Zahl sechs.
01:35:33 Öffne die Tür.
01:35:37 Ach, Scheiße.
01:35:46 Ich brauche eine Zahl sieben!
01:35:49 Willst du Samoa?
01:36:10 Guten Tag. Entschuldige mich.
01:36:14 Du weißt,
01:36:18 alles, über dem ich nachgedacht habe
01:36:20 Mache mich zum Sehen nicht
01:36:23 Ich habe dich einmal heruntergenommen.
01:36:27 Heute nicht, Bob. Heute nicht.
01:36:30 Ich werde gehen Paco.
01:36:35 Du hast alles gemacht
01:36:37 Du hast dich bemüht, mich einzuschüchtern.
01:36:42 Du verfälschtest mein Projekt dazu das
01:36:46 Aber ist hier die Sache, Bob.
01:36:50 Ich kümmere mich nicht um diese Arbeit,
01:36:53 Ich kümmere mich um Molly.
01:36:56 Sie meint alles
01:37:01 Und wenn du darin stehen wirst, das
01:37:05 du würdest besser bringen
01:37:14 Carl?
01:37:16 He, Carl.
01:37:22 Du... Wirst du aller uns entschuldigen?
01:37:29 Können alle gehen?
01:37:46 Du weißt, Carl,
01:37:51 vielleicht war ich ein bißchen
01:37:54 Aber du bekamst zu verstehen,
01:38:00 Und ich habe gehabt ein wirklich,
01:38:05 Du fragtest mich dazu
01:38:09 Ja, das war
01:38:14 Ich entschuldige mich.
01:38:20 Ich bin kein gonna
01:38:24 Ich weiß.
01:39:24 He. Es gibt Carl und Dupree.
01:39:31 Dupree fand Carl.
01:40:04 Er ist jetzt allein.
01:40:06 Molly?
01:40:15 Molly?
01:40:46 Molly.
01:40:49 Mir tut es leid.
01:41:04 Gehe nie hinaus
01:41:08 Je.
01:41:10 Ich weiß. Ich verlor es.
01:41:16 Ich wußte nicht
01:41:18 Nun, Carl, ich mache nicht immer
01:41:20 Aber wir sind zusammen darin,
01:41:24 Ja.
01:41:25 Ich meine, deshalb startetest du dich
01:41:28 bei deinem besten Freund
01:41:34 Ich rate I...
01:41:35 Ich weiß, wer du bist.
01:41:42 Und das ist, warum wir nicht machen
01:41:49 Ich liebe dich, Molly.
01:41:54 Und ich verspreche dir,
01:42:11 Ja! Meine Arbeit wird hier gemacht.
01:42:26 Ach, ja! Ja!
01:42:32 Komme! Gehen wir! Gehe!
01:42:34 Wer will etwas Eis? Gehen
01:42:46 Ja!
01:42:53 Life klopft dich vielleicht hinunter:
01:42:56 Ich bin okay.
01:42:57 Leben wird dich hinunter klopfen.
01:43:00 Es wird dich den Darm eintreten
01:43:03 Aber du kannst es nicht lassen
01:43:06 Jetzt das, was "ness" ist?
01:43:10 Du, Herr, weißhaarig,
01:43:13 Mein Name Joe.
01:43:16 Folgst du mir? Höre mir zu.
01:43:18 Sitz auf dazu, und als sehne dich als es
01:43:21 Weil, wenn dieser Moment kommt,
01:43:26 das ist, wenn du anfängst, dich zu werfen
01:43:28 sieben verschiedene
01:43:44 Das Mutterschiff hört dich!
01:43:49 Paco! Tritt es!
01:49:08 Lanceness.
01:49:11 Lanze-ness.
01:49:13 Lanze... ness.
01:49:16 Translator by kkm