You ve Got Mail

fr
00:00:44 VOUS AVEZ UN MESS@GE
00:02:52 C'est incroyable!
00:02:55 En Virginie,
00:02:58 ont dû retirer le Solitaire
00:03:01 car le travail n'avançait plus.
00:03:03 C'est bien triste.
00:03:04 Tu sais ce que ça veut dire?
00:03:06 La fin de la civilisation occidentale.
00:03:10 T'es pas en retard?
00:03:11 Cite-moi un seul apport positif
00:03:15 L'électricité.
00:03:16 D'accord.
00:03:20 - Je file.
00:03:22 Sushi!
00:03:24 Salut!
00:03:59 Pseudonyme: Shopgirl
00:04:13 Bienvenue.
00:04:16 Vous avez un message.
00:04:18 De: Ny 152
00:04:20 Sujet: Brinkley
00:04:27 "Mon chien Brinkley et moi
00:04:30 Lui mange des bouts de pizza
00:04:32 moi, je les achète.
00:04:34 C'est un receveur fabuleux.
00:04:38 mais il préfère rester avec moi,
00:04:41 sur un gros coussin vert.
00:04:44 J'adore New York en automne.
00:04:46 Ça me donne des envies
00:04:49 Je suis prête.
00:04:50 Je vous enverrais
00:04:54 si j'avais votre adresse.
00:04:56 Mais ne rien savoir,
00:05:00 T'as appuyé?
00:05:02 Oui, j'ai appuyé.
00:05:03 Je suis en retard!
00:05:06 Dick Atkins est viré.
00:05:09 Chilton est mort.
00:05:12 Dépêche!
00:05:17 Vince a eu une bonne critique.
00:05:21 Dîner au Pen Club.
00:05:23 Je suis obligé?
00:05:25 Tu m'as promis.
00:05:27 En smoking.
00:05:29 Et si j'envoyais de l'argent?
00:05:31 C'est pour libérer
00:05:34 Je suis pas contre.
00:05:39 Ça va, j'irai.
00:05:40 T'es en retard.
00:05:41 Je sais...
00:06:15 Qui c'est, le chien heureux?
00:06:24 Bienvenue.
00:06:27 Vous avez un message.
00:06:29 Allez, descends.
00:06:34 Cher ami,
00:06:37 en pleine conversation.
00:06:40 Comme si nous étions
00:06:42 alors qu'en réalité...
00:06:44 je ne connais pas votre nom...
00:06:47 et on s 'est rencontrés
00:06:51 Que va me dire NY152 aujourd'hui?
00:06:55 J'allume mon ordinateur...
00:06:57 j'attends impatiemment
00:07:00 je vais sur l'internet, et...
00:07:02 Je retiens ma respiration
00:07:07 Vous avez un message.
00:07:09 Je n 'entends plus rien.
00:07:13 seuls les battements de mon coeur.
00:07:15 J'ai un message...
00:07:17 de vous.
00:08:17 L 'électricien a eu un accident.
00:08:20 Il ne viendra que demain.
00:08:22 Les rayonnages ne sont pas finis...
00:08:24 le bois était plein
00:08:26 Excellent.
00:08:27 On a une amende de 50000 $,
00:08:31 Merveilleux.
00:08:34 Je viens de te dire que non.
00:08:39 C'est vrai. Je n'écoutais pas.
00:08:41 "Je n'entends plus rien.
00:08:43 Pas un bruit dans les rues,
00:08:46 Quelque chose dans ce genre-là.
00:08:49 Tu t'es fiancé avec Patricia,
00:08:52 Fiancé?
00:08:54 T'es malade?
00:08:55 Tu l'aimes, non?
00:08:57 Bien sûr.
00:08:58 Je l'aime. Je l'adore.
00:09:01 Elle est étonnante.
00:09:04 Et si on annoncait notre arrivée
00:09:08 Pas sûr. C'est le Westside.
00:09:10 Autant dire qu'on ouvre
00:09:12 Ils vont nous ha.i.r.
00:09:14 Ils vont tous s'acharner sur
00:09:17 Qui va détruire...
00:09:19 Tout ce qui
00:09:20 Mais on va les séduire.
00:09:23 de prix réduits,
00:09:27 de cappuccino.
00:09:29 Au début, ils vont nous ha.i. R...
00:09:32 mais on finira par les avoir.
00:09:34 Tu sais pourquoi?
00:09:35 Pourquoi?
00:09:36 On vend des livres au rabais
00:09:40 On va mettre une grande pancarte:
00:09:43 "Magasin Fox,
00:09:46 en tant que telle."
00:09:49 LA BOUTIQUE DU COIN
00:09:51 Bonjour, Christina.
00:09:53 Bonjour, Kathleen.
00:09:54 Quelle belle journée, n'est-ce pas?
00:09:58 Oui, si tu le dis...
00:10:01 - Ça va pas?
00:10:04 Ah, New y ork en automne!
00:10:14 Parfait.
00:10:24 Y a pas mieux.
00:10:25 Du scotch?
00:10:28 Rien.
00:10:30 - T'es amoureuse.
00:10:33 Si, c'est vrai,
00:10:38 On vit presque ensemble.
00:10:42 Tu t'occupes du mailing de Noël?
00:10:44 Lundi, c'est promis.
00:10:51 Qu'est-ce qu'il y a?
00:10:53 Rien. Rien du tout.
00:10:55 Je vais me planter là
00:11:00 D'accord.
00:11:01 Une relation par e-mail,
00:11:04 II y a eu rapport sexuel?
00:11:06 Mais non!
00:11:08 Cybersexuel?
00:11:10 Ne le fais pas. Dès que tu acceptes,
00:11:15 Ca n'a rien à voir.
00:11:18 Des e-mails, c'est rien.
00:11:19 En plus, je pense vraiment arrêter,
00:11:23 Ça va trop loin?
00:11:26 Ca devient troublant.
00:11:27 Et puis non...
00:11:28 puisque ce n'est rien.
00:11:30 Tu l'as connu où?
00:11:31 Je ne sais même plus.
00:11:39 Pour mon anniversaire, je suis allée
00:11:44 Il était là, et on a bavardé.
00:11:46 De quoi?
00:11:48 De livres, de musique,
00:11:51 de petites choses...
00:11:53 sans conséquence.
00:11:54 De bouquets de crayons...
00:11:57 Quoi?
00:11:59 Rien.
00:12:00 Jamais de sujet personnel.
00:12:03 ni ce qu'il fait, ni où il vit.
00:12:06 Je peux facilement arrêter de le voir,
00:12:11 C'est peut être le prochain
00:12:14 Je sais!
00:12:15 C'est peut être...
00:12:19 George.
00:12:23 Bonjour.
00:12:24 Tu vas sur l'internet?
00:12:26 Pour moi, ce n'est...
00:12:28 qu'un endroit de plus
00:12:36 Bonjour, Birdie.
00:12:39 De quoi vous parliez?
00:12:41 De cybersexe.
00:12:43 Une fois j'ai essayé,
00:12:46 Je connais ca.
00:12:47 J'étais hyper déprimée
00:12:50 C'est l'heure d'ouvrir!
00:12:56 Jessica, Mia, comment ça va?
00:12:59 - Vous dites bonjour?
00:13:07 On devrait ouvrir dans les délais.
00:13:09 Kevin et moi sommes un peu inquiets
00:13:13 C'est quoi, ce tissu?
00:13:16 Fric.
00:13:18 Ça s'appelle fric.
00:13:20 - C'est Gillian qui l'a choisi?
00:13:23 - Ton père se remarie.
00:13:25 - Félicitations.
00:13:27 Pourquoi?
00:13:28 Qui sait?
00:13:29 L'amour?
00:13:30 Possible.
00:13:31 C'est une belle connerie.
00:13:32 Papa, Matthew a 4 ans.
00:13:35 Ce serait mieux
00:13:37 J'ai une bien triste nouvelle:
00:13:41 City Books...
00:13:42 sur la 23ème...
00:13:44 ils plongent.
00:13:50 Un indépendant de moins.
00:13:52 Au suivant!
00:13:54 Je leur rachète
00:13:57 et d'histoire de New y ork.
00:13:59 Combien tu le payes?
00:14:01 De toute façon, moins cher
00:14:05 dont mon costume est couvert.
00:14:08 Tiens.
00:14:10 Nous avons aussi un rayon consacré
00:14:14 Pour amadouer le quartier.
00:14:16 Parfait. Empêche ces crétins
00:14:20 Ça s'appelle des lecteurs, papa.
00:14:22 Ne les idéalise pas.
00:14:25 Ils veulent ta peau.
00:14:26 Et la concurrence?
00:14:28 Une librairie
00:14:32 et une pour enfants,
00:14:34 - Une antiquité.
00:14:38 Qui?
00:14:39 Cecilia Kelly.
00:14:41 Une femme adorable.
00:14:45 Ou nous nous sommes écrit.
00:14:48 Vous vous êtes écrit?
00:14:50 On appelait ça des lettres.
00:14:53 - Timbres, enveloppes...
00:14:55 Elle avait une belle écriture.
00:14:58 Elle était trop jeune pour moi...
00:15:01 mais elle était...
00:15:03 charmante.
00:15:04 Charmante?
00:15:05 C'est à sa fille, maintenant.
00:15:08 Dommage pour elle.
00:15:12 Pardon, M. Fox.
00:15:13 Mon père se remarie.
00:15:15 Depuis 5 ans,
00:15:18 qui a étudié
00:15:20 Porcelaine?
00:15:22 Caoutchouc.
00:15:25 J'ai lu une histoire de papillon
00:15:28 j'en ai vu un.
00:15:30 Il est monté à la 42ème et
00:15:32 pour aller chez Bloomingdale's...
00:15:34 s 'acheter un chapeau,
00:15:37 car c'est souvent le cas
00:15:40 Ecoutez ça:
00:15:41 Tous les soirs, un camion s 'arrête
00:15:44 et envoie de la farine
00:15:47 Une poussière blanche
00:15:51 Etrange, non?
00:15:54 J'avoue, j'ai lu Orgueil et Préjugés
00:15:59 Je me perds dans ces mots:
00:16:01 "Ça et là."
00:16:02 "Mésaventure."
00:16:04 "Félicité."
00:16:07 Chaque fois, je m 'angoisse:
00:16:09 vont-ils finir ensemble?
00:16:12 Lisez-le.
00:16:13 Vous allez adorer.
00:16:16 L 'intérêt des Starbucks...
00:16:18 est de permettre
00:16:21 de prendre six décisions
00:16:25 Court, allongé, léger, noir...
00:16:27 fort, décaféiné...
00:16:29 demi-écrémé...
00:16:30 écrémé, etc...
00:16:33 Un grand frappuccino moka.
00:16:34 Les gens qui ne savent pas
00:16:37 ni qui ils sont,
00:16:40 non seulement une tasse de café...
00:16:42 mais aussi le sentiment
00:16:47 Un grand...
00:16:48 cappuccino...
00:16:49 déca!
00:16:51 Un grand cappuccino déca.
00:17:00 SUPER FO X
00:17:02 OUVERTURE PROCHAINE
00:17:13 Galère.
00:17:16 Un magasin Fox.
00:17:19 Quel cauchemar.
00:17:21 Rien à voir avec nous.
00:17:24 impersonnel...
00:17:25 trop de stock,
00:17:28 Mais des prix bas.
00:17:30 Mais ils n'offrent aucun service.
00:17:32 Nous, si.
00:17:34 Ce qui fait que...
00:17:35 c'est un changement positif.
00:17:37 Au marché aux fleurs,
00:17:40 tu trouves ce que tu veux.
00:17:43 Ici, ça va devenir
00:17:46 Ce qu'ils n'ont pas,
00:17:48 Et vice versa.
00:17:50 Exactement.
00:17:55 Quand tu en auras fini
00:17:57 "La boutique du coin"
00:18:00 pour avoir inversé le cours
00:18:05 Tu es trop gentil, Frank.
00:18:07 Merci. C'est trop gentil.
00:18:10 Quoique...
00:18:11 Quoi?
00:18:12 Qu'est-ce que ça fait là?
00:18:14 Oh, mon Dieu!
00:18:16 C'est génial!
00:18:17 Ecoute.
00:18:20 L'Olympia Automatique de Luxe.
00:18:23 Automatique...
00:18:24 comme un pistolet.
00:18:25 - Je connais ce bruit.
00:18:29 Le ronron?
00:18:31 La berceuse douce et apaisante...
00:18:33 d'un mécanisme si parfait...
00:18:36 Je sais où je l'ai entendu.
00:18:39 Au cas où.
00:18:40 T'en as déjà une chez toi...
00:18:42 tu en as même fait
00:18:44 Et alors?
00:18:46 Tu disais quoi?
00:18:48 - Quand?
00:18:49 Rien.
00:18:51 Allez...
00:18:54 Je me pose des questions...
00:18:58 Qu'est-ce que je fais de ma vie?
00:19:02 Ce que tu fais...
00:19:04 est d'une noblesse incroyable.
00:19:06 Pas sûr.
00:19:07 Je ne fais...
00:19:11 Tu es un roseau solitaire.
00:19:14 "Tu es un roseau...
00:19:17 solitaire...
00:19:18 qui s'élève...
00:19:20 droit...
00:19:22 ondulant fièrement...
00:19:24 dans le marécage nauséabond...
00:19:26 du commerce."
00:19:31 Je suis un roseau solitaire.
00:19:34 Un roseau solitaire.
00:19:43 Je me pose des questions sur ma vie.
00:19:46 Je mène une petite vie.
00:19:48 Utile, mais petite.
00:19:50 Et parfois, je me demande:
00:19:52 Est-ce par plaisir...
00:19:54 ou par manque de courage?
00:19:58 Ce qui m 'entoure me rappelle
00:20:01 mais ça devrait être
00:20:04 Je n 'attends pas de réponse.
00:20:07 envoyer cette question cosmique
00:20:10 Alors...
00:20:11 bonne nuit, cher infini.
00:20:23 Je vous connais, vous!
00:20:27 Bonjour, Annabel, ma grande.
00:20:29 Comment tu vas?
00:20:31 Et toi...
00:20:32 Matthew, comment tu vas?
00:20:34 Bien.
00:20:35 On dit bonjour au New Jersey?
00:20:37 Bonjour, New Jersey!
00:20:41 Et moi?
00:20:44 Bonjour, Gillian.
00:20:45 On embrasse sa méchante belle-mère?
00:20:51 Voilà.
00:20:52 Bonjour. Qui est-ce?
00:20:55 Nounou Maureen.
00:20:58 Maureen divorce.
00:21:01 Désolé.
00:21:03 C'est de ma faute.
00:21:07 La sagesse même.
00:21:10 Matt épelle son nom,
00:21:12 Vraiment?
00:21:13 - Je t'écoute.
00:21:15 Bravo.
00:21:17 Je m'en sortirai. Allez-y.
00:21:20 On t'attend pour aider des SDF,
00:21:24 pour les réfugiés bosniaques.
00:21:25 Je vais me faire extraire les ovules.
00:21:30 Et t'extraire les ovules.
00:21:32 A plus tard!
00:21:34 Au revoir maman.
00:21:37 On fait un tour en bateau?
00:21:41 Qu'est-ce qui se passe?
00:21:58 Allez, recommence.
00:22:00 Tiens, prends ça.
00:22:05 Qu'est-ce qu'on gagne?
00:22:18 Regardez!
00:22:53 - Et les poissons?
00:22:56 T'es sûr?
00:22:57 On va au cinéma?
00:22:59 Non, y a rien de bien.
00:23:01 La dame qui lit des histoires!
00:23:03 C'est maintenant?
00:23:07 "Et c'est moi, et moi seule...
00:23:09 qui ai eu l'idée
00:23:13 Nous avons tous nos moments
00:23:15 et ce jour-là, c'était mon tour.
00:23:18 Pourquoi ne pas...
00:23:19 la glisser dans un bocal
00:23:23 Quand...
00:23:24 elle y plongera sa main sale...
00:23:27 elle en sortira une souris
00:23:32 Les autres m'ont regardée.
00:23:34 Puis, quand ils ont compris
00:23:38 ils ont souri.
00:23:40 Ils m'ont félicitée,
00:23:44 "Faisons-le aujourd'hui!"
00:23:46 "En rentrant chez nous!
00:23:49 c'est toi qui mettras
00:23:55 - Qui accompagne ce poisson?
00:23:58 Vous pouvez m'aider?
00:24:01 C'est sa meilleure amie, Tacy.
00:24:04 Dans le livre suivant, Betsy et Tacy
00:24:08 dont le vrai nom, hélas,
00:24:13 Les illustrations sont originales.
00:24:16 Ce qui explique son prix?
00:24:18 Ce qui explique sa valeur.
00:24:20 Je les veux tous.
00:24:22 Je réfléchirai.
00:24:24 Ça fait beaucoup
00:24:26 Il me donne
00:24:28 Il est très gentil.
00:24:30 C'est pas papa,
00:24:33 Je ne crois pas
00:24:36 C'est vrai.
00:24:37 Annabel est ma tante.
00:24:43 Et Matt...
00:24:44 Laisse-moi deviner.
00:24:47 Tu es son oncle?
00:24:50 Son grand-père?
00:24:53 Son arrière-grand-père?
00:24:55 Je suis son frère.
00:24:58 Matt est le fils de mon père.
00:25:03 Nous formons...
00:25:05 une famille type.
00:25:12 Tiens, jeune fille.
00:25:13 - C'est quoi?
00:25:16 Ils ne connaissent plus
00:25:19 C'est un Kleenex qu'on ne jette pas.
00:25:23 Ma mère l'a brodé.
00:25:24 Mes initiales et une marguerite,
00:25:29 Qui êtes-vous?
00:25:31 Kathleen Kelly, la libraire.
00:25:35 Joe. Appelez-moi Joe.
00:25:38 Nous prenons tout ça.
00:25:41 Vous reviendrez?
00:25:45 Bien sûr.
00:25:46 Tu vois...
00:25:47 on ne peut pas couler.
00:25:50 Ils ouvrent un magasin Fox à côté.
00:25:52 Les Livres Fox!
00:25:53 - Mon Papa...
00:25:55 Il n'y a pas de quoi se vanter.
00:25:58 F-O-X.
00:26:00 Incroyable.
00:26:03 Et "chien", tu sais l'épeler?
00:26:05 F-O-X.
00:26:07 Regarde le livre sur les dinosaures!
00:26:09 Tu n'aimerais pas l'avoir?
00:26:12 Tu aimerais le lire?
00:26:15 Annabel, lis-lui le livre.
00:26:18 Et surtout,
00:26:23 Je prends le livre de dinosaures aussi.
00:26:25 Les prix bas, c'est pas tout.
00:26:30 J'ai commencé à aider ma mère
00:26:34 Elle faisait mieux
00:26:37 elle aidait les gens
00:26:40 Ce qu'on lit enfant
00:26:42 plus que tout ce qu'on lira ensuite.
00:26:45 Et moi,
00:26:50 En effet.
00:26:52 Vous m'avez fait me sentir...
00:26:57 Charmante.
00:27:00 C'est vrai.
00:27:01 Vous réglez comment?
00:27:03 En espèces.
00:27:05 Comment vous le savez?
00:27:07 Ça se voit sur la photo.
00:27:09 C'est vous? Vous faisiez quoi?
00:27:11 On tournoyait.
00:27:14 On le faisait souvent.
00:27:16 Elle m'a laissé la boutique.
00:27:20 - 73 $ .
00:27:21 73 $ .
00:27:26 Quel âge a votre fille?
00:27:30 Je n'ai pas de fille.
00:27:32 Je ne suis pas mariée.
00:27:34 Le grand méchant Fox
00:27:39 Tenez.
00:27:41 Merci. On est prêts?
00:27:44 C'est sympa.
00:27:46 Au revoir, Annabel.
00:27:53 Attends, Matt, dis-moi:
00:27:56 Tu sais épeler "chat"?
00:27:57 F-O-X.
00:28:01 "Chat".
00:28:02 Merci.
00:28:06 Les poissons ont eu chaud!
00:28:10 A bientôt.
00:28:18 LIVRES FO X & FILS
00:28:21 JOURNEE D'OUVERTURE
00:28:57 Ni contestation, ni manifestation.
00:28:59 Ils nous aiment, ici.
00:29:01 Ils se demandent pourquoi
00:29:03 Comment ils ont fait,
00:29:05 C'est un succès.
00:29:06 Et le rayon enfants?
00:29:08 L'école n'est pas encore finie.
00:29:10 Et il y a cette librairie
00:29:13 La boutique de Cecilia.
00:29:16 Je crois que
00:29:18 - C'est à sa fille, maintenant.
00:29:20 Elle était charmante.
00:29:27 Six jours qu'ils ont ouvert.
00:29:30 Et on a fait 1200 $ de moins...
00:29:33 que l'an dernier à la même époque.
00:29:35 C'est un hasard.
00:29:37 Peut-être pas.
00:29:39 C'est l'attrait de la nouveauté.
00:29:42 Ça passera.
00:29:46 Ça, c'est une idée!
00:29:47 Mais si jamais on ferme?
00:29:49 Je ne retrouverai jamais un mi-temps...
00:29:52 et je ne pourrai plus payer mon loyer.
00:29:55 habiter à Brooklyn.
00:29:57 Vive mon loyer fixe!
00:30:00 450 $ par mois.
00:30:01 Tu nous l'as dit mille fois.
00:30:04 C'est vraiment pas le moment.
00:30:07 C'est comme les gens
00:30:11 On ne va pas fermer.
00:30:15 C'est sinistre, ici.
00:30:17 C'est plus marrant
00:30:32 Miranda!
00:30:36 Vous survivez?
00:30:39 Et votre nouveau livre?
00:30:43 Pas avant janvier.
00:30:47 Je m'inquiète.
00:30:49 Ca marche très bien.
00:30:50 N'est-ce pas?
00:30:52 Ça n'a rien changé!
00:30:54 Génial.
00:30:55 Dieu merci.
00:30:57 Comptez sur moi.
00:31:01 Le Times peut faire un article.
00:31:04 Ou ce crétin de l' Observer.
00:31:07 - Quel crétin?
00:31:10 Celui qui est fou
00:31:12 Il serait scandalisé!
00:31:17 Moi, un crétin?
00:31:19 Elle pense que ma boutique
00:31:22 Pourquoi? II y a assez de travail
00:31:25 Sans aucun doute.
00:31:26 Nous allons bien.
00:31:28 Vous allez mieux que bien.
00:31:30 Nous allons bien.
00:31:31 Comment allez-vous?
00:31:33 Bien.
00:31:34 Vince va être ravi de vous voir.
00:31:37 Félicitations!
00:31:45 C'est incroyable.
00:31:47 "Vous devriez faire une retraite.
00:31:49 Vraiment, je vous assure."
00:31:56 Tu vas m'en chercher un autre?
00:31:58 "C'est l'endroit idéal...
00:32:00 pour se calmer."
00:32:03 II me dit ca.
00:32:09 Du champagne.
00:32:12 Une vodka, mais dans un autre verre.
00:32:15 Du vin blanc.
00:32:17 Tenez.
00:32:28 La librairie,
00:32:30 Bien sûr.
00:32:32 Votre tante va bien?
00:32:34 Très bien.
00:32:36 Il faut que j'y aille.
00:32:37 Ma copine a soif.
00:32:40 Joe, c'est ça?
00:32:43 Et vous, c'est Kathleen.
00:32:50 Kathleen Kelly.
00:32:51 Deux verres de vin blanc.
00:32:57 Comment pouvez-vous parler
00:33:02 Joe Fox?
00:33:04 Celui...?
00:33:05 Celui qui va éliminer tout le monde.
00:33:16 Votre nom est Fox.
00:33:19 F-O-X.
00:33:22 Mon Dieu...
00:33:23 Je n'avais pas saisi.
00:33:24 Je ne savais pas.
00:33:27 "Je ne savais pas
00:33:30 Pardon?
00:33:32 C'est dans Le Parrain.
00:33:34 Pardon, c'est dans Le Parrain.
00:33:36 Quand le producteur comprend
00:33:39 est envoyé par Vito Corleone.
00:33:42 Avant la tête de cheval...
00:33:43 dans le lit plein de sang.
00:33:51 Laissez tomber.
00:33:52 Vous m'espionniez, c'est ça?
00:33:56 Pourquoi faire?
00:33:57 Je suis votre concurrente directe.
00:34:00 Sinon vous n'auriez pas mis
00:34:04 L'entrée de notre magasin
00:34:07 Comment le dire autrement?
00:34:12 Cette expression
00:34:18 Mais?
00:34:19 Que faites-vous?
00:34:21 Qu'est-ce que vous faites?
00:34:23 Ce caviar est une décoration!
00:34:32 Je suis venu chez vous car...
00:34:34 j'étais avec Annabel et Matt.
00:34:37 Je voulais les gâter.
00:34:39 Je suis du genre à payer
00:34:43 Il n'y a qu'une librairie
00:34:47 Pas pour longtemps.
00:34:48 La vôtre. C'est une...
00:34:50 adorable petite boutique.
00:34:52 Vous vendez dans les 350000 $
00:34:56 Comment le savez-vous?
00:34:57 Je suis libraire.
00:34:59 Moi, je suis libraire.
00:35:03 Je vois.
00:35:05 On est un supermarché.
00:35:06 Mais au lieu d'un bidon d'huile
00:35:10 trop gros pour vos placards,
00:35:14 Moi, un espion? Ben voyons...
00:35:16 J'ai le chiffre d'affaires secret
00:35:21 insignifiante, mais si prétentieuse...
00:35:24 que j'y ai couru, car j'avais peur
00:35:30 Quoi?
00:35:32 Bonjour. Frank Navasky.
00:35:35 Joe Fox.
00:35:40 L'inventeur du grand magasin.
00:35:42 L'ennemi du moyen tirage.
00:35:44 Le destructeur de City Books.
00:35:46 Comment vous faites pour dormir?
00:35:48 J'ai des cachets formidables!
00:35:51 Ultra-Dorm.
00:35:53 Une moitié...
00:35:55 et pas de migraine au réveil.
00:35:57 Frank Navasky?
00:35:59 Votre dernier article...
00:36:02 sur Anthony Powell était magistral.
00:36:05 Magistral.
00:36:07 Patricia Eden.
00:36:09 Des Editions Eden.
00:36:11 C'est le plus grand spécialiste...
00:36:14 sur les Rosenberg.
00:36:15 Vous avez aimé...
00:36:17 Voici Kathleen Kelly.
00:36:19 Mon article?
00:36:22 On écrit, on attend un écho...
00:36:24 le temps passe, et on se dit:
00:36:27 "Je suis un raté. Je suis nul..."
00:36:29 lls me fascinent, les Rosenberg.
00:36:32 Ils faisaient déjà vieux,
00:36:37 Non?
00:36:39 Quelle joie de vous connaître.
00:36:42 Il faut qu'on parle.
00:36:45 J'y ai pensé. Sur un sujet fort...
00:36:47 le luddisme au XIXème siècle
00:36:50 Appelez-moi.
00:36:51 Tu connais le caviar en garniture?
00:36:59 Jamais je n'aurais imaginé
00:37:03 si terre-à-terre.
00:37:06 Quand on lit ses articles...
00:37:07 on le voit obscur et abscons.
00:37:10 Il fait toujours référence
00:37:13 et Foucault.
00:37:15 Je n'y comprends jamais rien.
00:37:24 J'ai pas sommeil.
00:37:41 Pensez-vous parfois vous montrer
00:37:49 Que la boîte de Pandore avec
00:37:53 arrogance, rancoeur...
00:37:55 condescendance...
00:37:57 s 'est soudain ouverte?
00:37:58 On vous provoque,
00:38:01 vous pulvérisez l'autre.
00:38:04 "Salut! Je suis M. Odieux."
00:38:07 Mais vous ne voyez pas
00:38:11 Je vois très bien,
00:38:16 Quand on me provoque,
00:38:21 se bloque.
00:38:25 Ensuite, je passe la nuit...
00:38:27 à chercher ce que j'aurais dû dire.
00:38:33 Qu'aurais-je dû répondre,
00:38:35 au minable petit minus...
00:38:40 qui m'empoisonne l'existence?
00:38:53 Rien.
00:38:55 Rien. Même maintenant.
00:38:56 Même maintenant...
00:38:58 après coup...
00:38:59 je ne trouve pas.
00:39:00 Ce serait merveilleux de pouvoir
00:39:04 Et c'est vous qui seriez méchante,
00:39:08 et nous serions heureux.
00:39:10 Mais je vous avertis:
00:39:11 Quand on a le plaisir de dire
00:39:16 le remords s 'ensuit.
00:39:24 Si on se rencontrait?
00:39:36 Se rencontrer?
00:39:38 Mon Dieu.
00:40:39 72,27 $ .
00:40:43 Espèces uniquement.
00:40:47 En espèces.
00:40:49 Mon Dieu.
00:40:51 Je n'ai que ma carte.
00:40:54 Non, pas du tout.
00:40:56 Y a une pancarte.
00:40:58 Je suis désolée.
00:41:00 Vous ne pouvez pas faire
00:41:04 Vous avez pas d'espèces?
00:41:06 Elle n'a pas d'espèces.
00:41:08 Changez de caisse.
00:41:10 J'ai un dollar.
00:41:11 Un dollar, c'est tout.
00:41:13 Vous pouvez me faire...?
00:41:17 Vous avez besoin d'argent?
00:41:18 Non, je n'en ai pas besoin. Merci.
00:41:21 Changez de caisse.
00:41:23 Bonjour, Rose.
00:41:25 C'est un joli prénom.
00:41:27 Voici Kathleen.
00:41:29 Moi, Henry.
00:41:30 Comment ça va, Henry?
00:41:32 Ça, c'est un terminal à cartes.
00:41:35 Joyeux Thanksgiving.
00:41:37 Dites "Joyeux Thanksgiving"
00:41:40 Joyeux Thanksgiving maintenant.
00:41:42 Toc-toc.
00:41:44 Qui est là?
00:41:45 Oranger.
00:41:47 Oranger qui?
00:41:48 Orangez-moi ça...
00:41:50 et veuillez passer la carte
00:41:54 Allez-y.
00:41:55 Zip, zip.
00:41:57 C'est bien.
00:41:59 Rose?
00:42:02 Quel joli nom...
00:42:05 Tout va bien?
00:42:07 Ca va.
00:42:08 Joyeux Thanksgiving.
00:42:11 Je vous demande pardon.
00:42:13 - Du fond du coeur.
00:42:16 - J'aimerais rentrer.
00:42:23 Demain, le soleil brillera
00:42:26 Je vous parie que
00:42:28 Demain le soleil luira
00:42:33 En pensant à demain
00:42:36 Chagrins et soucis s 'envolent
00:42:40 Ils sont partis
00:42:42 Quand mes jours sont gris
00:42:44 Et solitaires
00:42:46 Je relève la tête et souris
00:42:49 Et je me dis:
00:42:52 Demain le soleil brillera
00:42:55 Attendons jusqu'à demain
00:42:59 Quoi qu'il arrive
00:43:02 Demain
00:43:04 J'aime mes lendemains
00:43:07 C'est toujours un jour
00:43:10 Plus loin
00:43:20 Formidable.
00:43:21 Merci.
00:43:22 Les violons
00:43:24 Résonnent joyeusement
00:43:28 Les violons
00:43:30 Résonnent joyeusement
00:43:35 La clarinette
00:43:39 Fait...
00:43:49 Le cor
00:43:53 Sonne...
00:43:55 Le cor sonne tristement
00:44:03 J'y suis.
00:44:26 MIRANDA MARGULIES
00:44:49 LIVRES FO X ET FILS
00:44:58 "Noël approche,
00:45:01 C'est de Joni Mitchell.
00:45:04 "Si j'avais une rivière,
00:45:07 C'est une chanson triste.
00:45:10 Mais j'y pensais en décorant mon sapin.
00:45:14 Je déballais des décorations
00:45:17 et ma mère me manquait
00:45:21 comme toujours à Noël.
00:45:24 Mais cette année, c'est pire.
00:45:28 Qu'elle me fasse un chocolat...
00:45:29 et me dise que tout va s 'arranger.
00:45:36 Quel genre de conseil?
00:45:45 Pouvez-vous m 'aider?
00:45:49 Si seulement vous le pouviez.
00:45:52 Si seulement!
00:45:55 Je savais que vous étiez là.
00:46:01 Je peux vous conseiller.
00:46:02 Je suis très fort en conseils.
00:46:14 Si vous pouviez m 'aider!
00:46:20 C'est à propos d'amour?
00:46:22 Dites "non".
00:46:24 C'est mignon.
00:46:26 Mon affaire est menacée.
00:46:31 Eh bien...
00:46:36 Je suis un homme d'affaires.
00:46:38 Très performant.
00:46:40 Vous faites quoi?
00:46:44 Pas de détails personnels.
00:46:53 Sans détails, c'est dur
00:46:57 "Allez aux matelas."
00:47:00 En disant: "Allez aux matelas".
00:47:03 Quoi?
00:47:06 Ça veut dire quoi?
00:47:08 Dans Le Parrain.
00:47:14 Les hommes et Le Parrain...
00:47:17 Je rêve!
00:47:21 Non mais, je rêve.
00:47:25 Qu'est-ce que...?
00:47:27 Michael, aide-moi.
00:47:29 Le Parrain, c'est le l Ching.
00:47:33 Il est source de toute sagesse.
00:47:36 La réponse à toute question.
00:47:39 J'emporte quoi pour les vacances?
00:47:41 "Laisse le flingue,
00:47:44 Quel jour on est?
00:47:47 Lundi, mardi, jeudi, mercredi...
00:47:51 La réponse à votre question est:
00:47:57 Vous êtes en guerre.
00:47:59 "Rien de personnel,
00:48:03 Répétez ça chaque fois que
00:48:10 Vous croyez être faible.
00:48:12 C'est faux.
00:48:14 Saisissez l'occasion.
00:48:17 Battez-vous.
00:48:18 A mort!
00:48:22 BATTEZ-VOUS À MORT.
00:48:26 Rien de personnel, c'est les affaires.
00:48:29 Battez-vous!
00:48:39 J'ai réfléchi.
00:48:42 Quoi?
00:48:44 Je vais "aller aux matelas".
00:48:46 Ce serait un conflit d'intérêts de faire
00:48:50 Oui.
00:48:51 Vraiment?
00:48:53 Non.
00:48:55 Tu vas le faire?
00:48:59 Tu sais ce que c'est,
00:49:01 C'est dans Le Parrain.
00:49:07 Bonjour, La boutique du coin.
00:49:09 Vous désirez?
00:49:12 Le camion de la télé arrive.
00:49:14 Une seconde...
00:49:15 Ils ont tous lu l'article.
00:49:17 "Ne cherchez pas
00:49:20 où s'affrontent le Bien et le Mal...
00:49:22 "l'heureux pays des absolus"
00:49:27 Nous en avons un exemple
00:49:30 où la "pompe à fric" Fox...
00:49:33 ébranle une des...
00:49:35 vérités les plus profondes
00:49:39 "Nous sommes ce que nous lisons".
00:49:41 Je le pense.
00:49:43 Sauvez La boutique du coin...
00:49:45 et vous sauverez votre âme."
00:49:49 C'est charmant.
00:49:52 Je vais trop loin?
00:49:54 C'était le Village Voice.
00:49:59 "Flotte comme le papillon,
00:50:02 Un, deux, trois, quatre!
00:50:03 On veut pas de ton magasin!
00:50:05 Cinq, six, sept, huit!
00:50:07 Livres Fox, dégage du coin!
00:50:09 Un, deux, trois, quatre!
00:50:12 On veut pas de ton magasin!
00:50:15 - C'est ca?
00:50:16 Qui a écrit ca?
00:50:18 C'est agaçant.
00:50:19 Ils m'énervent.
00:50:21 Vous voulez que le Westside...
00:50:22 devienne un centre commercial?
00:50:27 Sortir du métro à la 72ème rue...
00:50:31 et ne plus reconnaître New y ork?
00:50:34 Peut-on sauver cette boutique?
00:50:38 Nous sommes...
00:50:39 devant La boutique du coin,
00:50:43 qui risque de fermer.
00:50:45 Le grand méchant Fox
00:50:50 et racole le client à coup
00:50:55 Il le faut bien.
00:50:57 Leurs employés
00:50:59 En vrai, elle est moins sympa.
00:51:02 Tu la connais?
00:51:04 C'est une peste.
00:51:06 Elle doit être moins jolie
00:51:09 Non, elle est belle.
00:51:11 Mais...
00:51:12 c'est une peste.
00:51:14 Tu culpabilises pas...
00:51:15 de l'envoyer finir ses jours
00:51:18 Célibataire, à la rue...
00:51:20 Rien de personnel.
00:51:21 C'est les affaires.
00:51:24 Il est beau, lui!
00:51:26 Je vends des livres au rabais.
00:51:29 C'est ça, sa philosophie.
00:51:32 T'as dit ca?
00:51:35 Oui, mais pas que ça!
00:51:37 Les fumiers!
00:51:40 Qu'on pouvait tranquillement lire
00:51:42 Qu'on a 150000 titres.
00:51:45 J'ai dit qu'on était un forum...
00:51:48 où les gens se croisent
00:51:50 Un forum?
00:51:51 J'ai été éloquent!
00:51:53 Merde!
00:51:55 C'est inévitable.
00:51:59 Et toi, tu es Attila.
00:52:01 Pas moi, le groupe.
00:52:05 Je l'ai rencontré.
00:52:07 Il a comparé son magasin
00:52:11 et ses livres à des bidons d'huile.
00:52:17 Parlez-nous de cette librairie.
00:52:21 La boutique du coin a une sorte
00:52:26 dont la ville a grand besoin pour
00:52:31 Pureté jeffersonienne.
00:52:32 Joli. Merci.
00:52:35 - Tu enregistres?
00:52:37 La technologie nous dépasse.
00:52:39 Tenez, le magnétoscope...
00:52:41 son intérêt,
00:52:46 d'enregistrer ce qui passe
00:52:49 Mais si vous sortez
00:52:52 c'est pour ne pas voir
00:52:55 - Je connais ca.
00:52:57 C'est absolument...
00:52:59 évident!
00:53:01 Elle comprend.
00:53:02 La radio, voilà un média.
00:53:05 Tu vas collectionner des radios?
00:53:07 Nous sommes à la télé.
00:53:09 Vous êtes doué.
00:53:14 Elle te drague!
00:53:16 Lls font toujours ça.
00:53:18 La boutique du coin...
00:53:19 est un trésor new-yorkais.
00:53:22 Vous aussi.
00:53:26 Vous reviendriez?
00:53:29 Elle transpire?
00:53:30 Elle se touche le visage,
00:53:33 Quand vous voulez.
00:53:36 On peut éteindre.
00:53:38 C'est pas vrai.
00:53:39 Je ne regarde que votre émission.
00:53:43 C'est pas vrai!
00:53:44 Mais non! Simple politesse...
00:53:46 Merci, Frank Navasky.
00:53:48 Merci à voure...
00:53:50 A "voure"?
00:53:51 Merci à voure tous.
00:53:54 Je me suis un peu emmêlé...
00:53:57 Mais je crois
00:54:03 FERME
00:54:12 Je vais acheter
00:54:16 pour que l'appartement
00:54:20 Après, je vais faire mes courses.
00:54:23 entre saucisses et viande
00:54:26 Pitié!
00:54:28 Ou des palourdes!
00:54:30 C'est un grand soir.
00:54:36 Dis-moi, ça n'a rien changé du tout?
00:54:40 Comment ca se fait?
00:54:42 Toute cette publicité,
00:54:47 Que faire?
00:54:50 Qu'est-ce que maman aurait fait?
00:54:53 Demandons-lui.
00:54:59 Que faut-il faire?
00:55:06 Elle n'en sait rien.
00:55:08 Mais elle trouve la vitrine ravissante.
00:55:16 Bonsoir, ma chérie.
00:55:33 J'ai besoin d'aide.
00:55:37 On se rencontre?
00:55:41 J'en serais ravi.
00:55:45 Elle aura un livre
00:55:50 J'y crois pas!
00:55:52 C'est peut-être un vrai tas.
00:55:54 Je reste 10 minutes.
00:55:57 Je dis bonjour, je bois un café,
00:56:01 Elle a peut-être la même voix
00:56:04 Pourquoi je fais ça?
00:56:09 Du calme!
00:56:12 Je fais toujours ça.
00:56:13 Je passe au niveau supérieur.
00:56:15 Si ça marche,
00:56:19 Jusqu'à ce que j'arrive au niveau
00:56:23 que je me casse.
00:56:26 Je ne reste pas.
00:56:29 En effet.
00:56:35 Café Lalo, on y est.
00:56:39 20h. On a fait vite.
00:56:42 Kevin...
00:56:44 c'est une créature adorable.
00:56:47 Même si elle est aussi jolie
00:56:51 je serais fou de ne pas l'épouser.
00:56:56 C'est peut-être un tas...
00:56:58 mais bonne chance.
00:57:03 Va regarder pour moi.
00:57:05 Va voir et raconte-moi.
00:57:08 D'accord.
00:57:11 T'es grave.
00:57:16 Voyons ça...
00:57:19 Tu la vois?
00:57:23 Je vois une fille sublime.
00:57:25 Elle est belle.
00:57:28 - J'en étais sûr.
00:57:29 Je le savais!
00:57:31 Mais pas de livre.
00:57:37 Attends!
00:57:39 Un livre avec une fleur.
00:57:42 Comment elle est?
00:57:44 Le serveur la cache.
00:57:46 Merde!
00:57:47 II bouge.
00:57:51 Tu la vois?
00:57:54 Alors?
00:57:57 Je la vois.
00:57:58 Et?
00:58:01 Elle est très jolie.
00:58:03 Elle est jolie!
00:58:05 J'en étais sûr!
00:58:07 II le fallait!
00:58:11 Tu sais quoi?
00:58:12 Elle ressemble...
00:58:15 Elle ressemble un peu à...
00:58:18 Kathleen Kelly.
00:58:20 La libraire?
00:58:21 Tu la trouvais mignonne!
00:58:23 Et alors, on s'en tape!
00:58:26 Si tu n'aimes pas Kathleen Kelly...
00:58:30 celle-là...
00:58:32 tu l'aimeras pas.
00:58:35 Pourquoi?
00:58:38 Parce que c'est elle.
00:58:52 Tu vas faire quoi?
00:58:57 Rien.
00:58:59 Tu vas la laisser poireauter?
00:59:01 Exactement.
00:59:05 Bonsoir. A demain.
00:59:16 Ça vous dérange?
00:59:17 Oui, ça me dérange.
00:59:19 J'attends quelqu'un.
00:59:34 Un autre thé?
00:59:37 Oui, merci.
01:00:12 Quelle co.i. Ncidence!
01:00:15 Non, j'attends quelqu'un!
01:00:20 Orgueil et Préjugés.
01:00:21 Et alors?
01:00:22 Vous devez le lire et le relire.
01:00:26 ce M. Darcy.
01:00:27 Votre petit coeur doit battre
01:00:31 la fille en question vont finir
01:00:39 Vous désirez?
01:00:40 II ne reste pas.
01:00:41 Un mochaccino déca.
01:00:43 Vous ne restez pas!
01:00:45 J'attends votre ami.
01:00:48 Il est en retard?
01:00:50 L'héro.i. Ne s'appelle Elizabeth Bennet.
01:00:53 C'est l'un des plus beaux personnages
01:00:57 Je l'ai lu.
01:00:59 Tant mieux.
01:01:01 Vous devriez mieux me connaître.
01:01:03 Je sais ce que vous êtes:
01:01:05 Un tiroir-caisse ambulant.
01:01:13 Quoi?
01:01:14 - J'ai réussi.
01:01:16 Pour la première fois, face à quelqu'un
01:01:21 j'ai su quoi dire, et je l'ai dit.
01:01:24 Vous êtes douée.
01:01:28 La cruauté? Dites donc!
01:01:30 Ne vous en faites pas,
01:01:34 Que faites-vous?
01:01:36 Une rose rouge? Non, pourpre.
01:01:39 Vous l'avez lu quelque part?
01:01:41 Ca vous amuse?
01:01:54 Laissez-moi.
01:01:55 Laissez-moi. Par pitié.
01:02:04 Merci.
01:02:26 Votre mouchoir me rappelle
01:02:29 Votre premier mensonge.
01:02:31 - J'ai pas menti.
01:02:33 - Non.
01:02:38 Je trouvais cette histoire
01:02:41 Je n'ai pas menti.
01:02:44 "Appelez-moi Joe."
01:02:47 Comme ces filles débiles
01:02:50 "Moi, c'est Kim."
01:02:52 Toute une génération
01:02:57 Ecoutez.
01:03:00 - Je ne suis pas une serveuse de bar.
01:03:03 Moi non plus, je n'ai pas dit ça
01:03:07 Pauvre petit milliardaire,
01:03:17 Je parie que
01:03:21 Je me demande qui c'est.
01:03:24 Sûrement pas le spécialiste mondial...
01:03:26 des Rosenberg.
01:03:29 Quelqu'un d'autre, non?
01:03:32 Vous serez cruelle avec lui?
01:03:34 Pas du tout.
01:03:36 L'homme qui va venir
01:03:39 Il est gentil et drôle.
01:03:42 Il a un humour merveilleux.
01:03:45 Mais...
01:03:46 il n'est pas là.
01:03:49 Il doit avoir une raison.
01:03:51 Il n'y a pas une once
01:03:54 Mais vous ne pouvez pas
01:03:56 Vous et votre royaume du livre
01:04:01 Vous vous prenez pour un bienfaiteur
01:04:06 Personne ne se souviendra de vous.
01:04:09 Ni de moi, sans doute.
01:04:11 Mais on se souvient de ma mère...
01:04:13 comme de quelqu'un de bien.
01:04:15 Et de sa boutique aussi.
01:04:19 Vous n'êtes qu'une façade creuse.
01:04:34 Je vous laisse.
01:04:39 Bonsoir.
01:05:29 PAS DE MESSAGE
01:05:53 Là-dessus, son agent demande 600000 $
01:05:57 "Si tu crois que j'envisage
01:05:59 de donner ca à un auteur...
01:06:02 Dont le dernier livre sert
01:06:07 fais-toi soigner!"
01:06:09 Elle a été odieuse et provocante,
01:06:14 était une mèche
01:06:17 Sous cet air revêche,
01:06:21 Une garce.
01:06:23 N'en parlons plus.
01:06:27 Pas vraiment.
01:06:28 Cet endroit marche tout seul.
01:06:33 Alors?
01:06:36 - Il n'est pas venu.
01:06:39 Je ne dirais pas ça.
01:06:42 Une chose terrible, imprévue,
01:06:46 Et s'il était parti
01:06:49 Lmpossible.
01:06:52 Un accident de métro.
01:06:55 C'est ca.
01:06:56 Coincé dans un tunnel.
01:06:59 Sans téléphone.
01:07:00 L'appel d'air quand le métro arrive...
01:07:02 Il a été aspiré sur la voie.
01:07:04 Le 3ème rail...
01:07:06 Grillé.
01:07:07 Alors?
01:07:10 II n'a pas pu venir.
01:07:11 Il t'a posé un lapin?
01:07:16 Ou alors un accident de voiture.
01:07:20 Un choc, et on s'écrase
01:07:24 Ou il a les bras dans le plâtre
01:07:28 Ou il est inconscient.
01:07:30 Dans le coma.
01:07:32 En réanimation.
01:07:34 Avec des tas d'écrans.
01:07:36 Et...
01:07:37 pas de téléphone!
01:07:44 ARRESTATION DU TUEUR DES TOITS
01:07:46 Quoi?
01:07:48 Ça peut être lui.
01:07:50 On l'a arrêté à 500 mètres du café.
01:07:52 Il y a une photo?
01:07:57 Tout s'explique.
01:07:59 Il était en prison.
01:08:01 Il y avait un téléphone...
01:08:03 Mais avec un seul appel,
01:08:05 Tu as de la chance.
01:08:07 Tu pourrais être morte.
01:08:11 Ça ne peut pas être
01:08:14 Tu soupçonnais bien Frank
01:08:19 Ca n'a rien à voir.
01:08:21 Tu es restée longtemps toute seule?
01:08:23 Non. Joe Fox est arrivé.
01:08:26 N'en parlons plus.
01:08:29 Il y a sûrement quelque chose à faire.
01:08:33 - Regarde.
01:08:38 Alors?
01:08:40 II a été retenu.
01:08:43 Il t'a posé un lapin?
01:08:49 Je pense à vous.
01:08:52 Hier soir, vous n 'êtes pas venu.
01:08:57 Si seulement je savais pourquoi.
01:09:02 Je vous attendais,
01:09:04 L 'homme qui saccage
01:09:07 Il s 'est passé une chose étonnante.
01:09:12 Pour la première fois,
01:09:14 dire exactement
01:09:16 au moment même
01:09:19 Et après,
01:09:23 Comme vous l'aviez prédit.
01:09:26 J'ai été cruelle
01:09:30 Ce que j'ai dit
01:09:33 Pour lui, je ne suis
01:09:37 Mais quand même.
01:09:38 Quoi qu'il m 'ait fait,
01:09:43 Peu importe.
01:09:44 J'avais envie de vous parler.
01:09:47 Vous devez avoir
01:09:50 Ce n 'est pas votre genre.
01:09:54 Avec ce type de communication...
01:09:56 on parle souvent de petits riens.
01:09:59 Mais je voudrais vous dire...
01:10:01 que ces petits riens ont plus compté
01:10:05 "quelque chose".
01:10:08 Alors, merci.
01:10:25 Au revoir.
01:11:18 Je suis à...
01:11:23 Vancouver.
01:11:34 J'ai eu une réunion
01:11:37 et...
01:11:38 l'électricité a sauté...
01:11:40 et...
01:11:42 nous étions bloqués...
01:11:43 au 38ème étage et...
01:11:47 le téléphone était coupé aussi.
01:11:56 Incroyable, non?
01:12:32 Chère amie...
01:12:36 je ne peux vous expliquer,
01:12:40 mais je vous supplie...
01:12:43 de me pardonner
01:12:53 Pour ce qui s 'est passé.
01:12:57 Je me sens coupable de vous avoir
01:13:01 qui vous a fait de la peine.
01:13:06 Je suis certain...
01:13:08 que ce que vous avez dit
01:13:12 et mérité.
01:13:16 Le stress ou les soucis nous font dire
01:13:23 Vous attendiez un ami...
01:13:26 et un ennemi est arrivé.
01:13:32 C'est de ma faute.
01:13:36 Un jour, je vous expliquerai.
01:13:39 En attendant...
01:13:40 je suis là.
01:13:43 Parlez-moi.
01:13:44 Il a reparlé de te rencontrer?
01:13:47 Pas vraiment. C'est pas grave.
01:13:51 On sera comme George Bernard Shaw
01:13:53 On s'écrira toute notre vie.
01:13:56 Merci pour les scones,
01:13:59 Elle a été prise où, celle-là?
01:14:03 A Séville.
01:14:04 Là où tu as connu
01:14:07 Alors, ma chérie, que vas-tu faire?
01:14:10 Fermer. Nous allons fermer.
01:14:13 Fermer.
01:14:15 Fermer est une décision courageuse.
01:14:20 Tu mens mal...
01:14:22 mais merci.
01:14:24 Tu oses envisager
01:14:29 Pour l'instant, tu as l'impression
01:14:34 Mais c'est faux.
01:14:36 Tu avances vers l'inconnu,
01:14:40 rien.
01:14:42 Sers-toi.
01:14:44 Pas de rien.
01:14:45 J'ai un peu d'argent de côté.
01:14:48 S'il t'en faut plus, je suis riche.
01:14:51 J'ai acheté mes actions Intel à 6 $ .
01:14:57 Vous voulez que je vous dise...
01:15:00 qui était mon grand amour.
01:15:03 Mais je ne dirai rien.
01:15:05 Qui c'était?
01:15:08 C'est pas gentil.
01:15:12 Mais si romantique.
01:15:13 - La vie en a décidé autrement.
01:15:16 II dirigeait l'Espagne.
01:15:19 L'Espagne?
01:15:21 Le pays. C'était son travail.
01:15:23 Et il est mort.
01:15:25 C'était tout aussi bien.
01:15:27 Lait ou citron?
01:15:30 Elle est tombée amoureuse
01:15:33 Ça n'est pas certain.
01:15:35 Qui d'autre?
01:15:38 - Du pop-corn?
01:15:42 C'était pas simplement un socialiste
01:15:47 C'était en Espagne.
01:15:48 A l'étranger,
01:15:51 On paie des vestes en cuir trop cher...
01:15:54 mais on ne tombe pas amoureux
01:16:03 Birdie m'est très chère.
01:16:06 C'est ma seconde mère.
01:16:09 - Elle est cinglée.
01:16:12 Je ne serai jamais avec quelqu'un qui
01:16:16 S'il vous plaît!
01:16:17 C'est un hot-dog qui chante!
01:16:19 Et il faudrait qu'on se taise?
01:16:25 J'ai un aveu à te faire.
01:16:28 Je n'ai pas voté.
01:16:30 Quoi?
01:16:31 Aux dernières municipales...
01:16:33 Giuliani contre Messinger...
01:16:36 j'étais chez la manucure...
01:16:38 et j'ai oublié de voter.
01:16:40 Chez la manucure?
01:16:42 Tu ne peux pas être avec quelqu'un
01:16:46 Ça ne fait rien. Je te pardonne.
01:16:49 Tu me pardonnes?
01:16:59 Excusez-moi.
01:17:03 C'est une semaine difficile.
01:17:05 C'est pas ça, je t'assure.
01:17:08 Je sais. J'ai été odieux.
01:17:12 En quoi?
01:17:14 Je t'engueule, alors que moi...
01:17:18 Je ne sais pas comment te le dire.
01:17:21 Quoi?
01:17:23 Alors?
01:17:26 Tu es merveilleuse.
01:17:29 Toi aussi.
01:17:31 Je suis fier que tu m'aies choisi...
01:17:35 parce que tu ne peux être
01:17:39 Je pense la même chose.
01:17:42 Ne dis pas ça.
01:17:45 Quoi?
01:17:48 Tu ne m'aimes pas.
01:17:56 Moi non plus.
01:17:58 Tu m'aimes pas?
01:18:02 Non.
01:18:03 On va si bien ensemble.
01:18:05 Je sais!
01:18:10 II y a quelqu'un d'autre?
01:18:13 Cette fille de la télé!
01:18:17 Il ne s'est rien passé,
01:18:20 Elle est républicaine?
01:18:22 C'est plus fort que moi!
01:18:33 Et toi?
01:18:35 II y a quelqu'un?
01:18:40 Non, mais...
01:18:44 il y a l'espoir de quelqu'un.
01:19:09 FERMETURE
01:19:12 Prends un exemplaire
01:19:15 Quelle tragédie.
01:19:18 - Les chaises sont à vendre?
01:19:21 10 $, tu le veux?
01:19:23 Vous allez faire quoi?
01:19:24 Souffler un peu.
01:19:28 Bonne chance.
01:19:31 Quand j'étais petite,
01:19:35 En me donnant
01:19:38 votre mère m'avait dit:
01:19:42 - Pouvez-vous m'aider?
01:19:45 C'est certain.
01:19:46 On met une bombe chez Fox?
01:21:33 Vous avez...
01:21:35 les Chaussures?
01:21:38 De quel auteur?
01:21:39 Je ne sais pas.
01:21:40 On m'a dit que ma fille devait lire
01:21:45 Noël Streatfeild.
01:21:49 Il a écrit Les chaussons de danse,
01:21:52 Les bottines...
01:21:53 Les petits souliers et...
01:21:55 Les chaussons de danse
01:21:58 Les patins est une pure merveille.
01:22:03 Mais c'est épuisé.
01:22:05 Streatfeild.
01:22:10 S-T-R-E-A-T-F-E-l-L-D.
01:22:16 Merci.
01:22:18 Kathleen Kelly.
01:22:21 Vraiment?
01:22:22 On ne parle que d'elle.
01:22:27 Elle ferait une excellente éditrice
01:22:32 Pourquoi tu dis ça?
01:22:35 Elle connaît tout.
01:22:36 Elle est connue
01:22:39 Les commerciaux ne jurent que par elle.
01:22:43 C'est tout!
01:22:44 Tu vas lui offrir un poste?
01:22:46 Qu'est-ce qu'elle ferait d'autre?
01:22:48 - Elle est à la rue.
01:22:51 - Ça ne marchera pas.
01:22:54 Elle manque d'agressivité.
01:22:55 Elle n'a jamais viré personne.
01:22:58 Ses employés étaient là
01:23:00 Avant qu'ils perdent leur boulot.
01:23:02 Grâce à toi.
01:23:04 Attendez-nous!
01:23:12 Tu as une de ces capacités
01:23:17 C'est si obtus...
01:23:18 et insensible.
01:23:21 Ça me rappelle quelqu'un.
01:23:22 Mais qui?
01:23:26 Moi!
01:23:32 Qu'y a-t-il?
01:23:33 II est peut-être bloqué.
01:23:42 Vous faites quoi?
01:23:44 J'espère qu'on va pas tomber.
01:23:47 C'est possible?
01:23:49 II ne peut pas tomber.
01:23:52 Bonjour, Joe Fox. Vous êtes?
01:23:54 Juan?
01:23:56 Nous sommes coincés dans l'ascenseur
01:24:00 Nous sommes quatre.
01:24:01 Magne-toi le cul...
01:24:04 et sors-nous de ce merdier!
01:24:08 Ecoutez...
01:24:09 appelez la maintenance
01:24:12 Le 911.
01:24:15 Les pompiers, c'est ça.
01:24:18 Merci infiniment.
01:24:23 On devrait tous sauter.
01:24:24 Quoi?
01:24:26 On saute...
01:24:27 L'ascenseur croira
01:24:34 Un...
01:24:35 deux...
01:24:36 trois... on saute!
01:24:45 Si je sors d'ici...
01:24:47 je me réconcilie avec maman.
01:24:51 Je me demande ce qu'elle fait.
01:24:54 Si je sors d'ici...
01:24:56 j'épouse Oreet.
01:24:59 Je l'aime.
01:25:01 J'aurais dû l'épouser
01:25:10 Moi, je me fais refaire les yeux.
01:25:20 Moi, si je sors...
01:25:22 Où sont mes Tic-Tac?
01:25:27 Quoi?
01:25:31 Ce soir, j'ai pris l'ascenseur.
01:25:35 Une heure après,
01:25:38 et Brinkley et moi avons déménagé.
01:25:40 Soudain, tout est devenu clair.
01:25:43 C'est une longue histoire...
01:25:45 pleine de ces détails personnels
01:25:48 Disons seulement...
01:25:50 qu'il y avait là un homme...
01:25:53 qui savait exactement
01:25:56 Et je l'enviais d'avoir cette chance.
01:26:03 On dit que le changement
01:26:07 Ce qu'on dit en fait, c'est que
01:26:11 s 'est produit.
01:26:13 Ma boutique ferme.
01:26:16 J'ai une boutique.
01:26:18 Je vous l'avais dit?
01:26:20 Elle est agréable.
01:26:22 Bientôt, ce sera
01:26:25 comme un Baby GAP.
01:26:29 Nous ne serons qu'un souvenir.
01:26:31 Certains trouveront que c'est
01:26:35 Le fait qu'elle ne cesse de changer.
01:26:40 Je disais ça, moi aussi.
01:26:43 Mais la vérité, c'est que...
01:26:46 ça fait très mal.
01:26:50 Une partie de moi est morte.
01:26:52 Ma mère est morte à nouveau.
01:26:58 Et personne ne pourra jamais
01:28:09 AU BOUT DE 42 ANS
01:28:11 CE FUT UN BONHEUR
01:29:00 Qu'est-ce qui t'arrive?
01:29:04 La galère!
01:29:07 Ca va?
01:29:08 Tu as bien fait, papa.
01:29:11 Bienvenue à bord!
01:29:13 Ça a tenu longtemps.
01:29:30 Tu sais...
01:29:33 j'ai vécu sur ce bateau après...
01:29:35 voyons...
01:29:37 ta mère...
01:29:40 Laurette, la ballerine.
01:29:41 Ma nounou.
01:29:43 C'était la nounou?
01:29:47 J'avais oublié.
01:29:49 Quelle ironie!
01:29:51 Après il y a eu la patineuse.
01:29:53 Ma nounou aussi.
01:29:54 Vraiment?
01:29:57 Ça, pour de l'ironie...
01:30:00 Après, il y a eu Sybil.
01:30:03 Ça commence par un "A".
01:30:04 L'astrologue.
01:30:05 C'est ca.
01:30:07 Sa lune est partie
01:30:11 Comme Gillian.
01:30:13 Elle est partie?
01:30:14 Avec la nounou.
01:30:16 Nounou Maureen?
01:30:22 Gillian est partie
01:30:25 C'est ca.
01:30:26 Tu parles d'une ironie!
01:30:28 Exact.
01:30:29 Je ne vois pas d'autre mot.
01:30:32 A nous.
01:30:34 Père et fils, enfin réunis.
01:30:36 Qui tu as quitté?
01:30:39 Patricia.
01:30:41 Tu l'as vue.
01:30:42 Elle me plairait?
01:30:46 Je plaisante.
01:30:48 C'est pas beau, ça?
01:30:52 Bien sûr, il va falloir camper ici
01:30:56 et s'attendre
01:30:59 Une partie de ton héritage
01:31:01 T'en fais pas pour ça.
01:31:03 Je m'en fais pas.
01:31:04 Il faut que je me trouve quelqu'un.
01:31:08 C'est si facile de trouver
01:31:12 Ne sois pas ridicule.
01:31:14 Ça ne m'est jamais arrivé.
01:31:18 Et toi?
01:31:45 Qui est-ce?
01:31:48 C'est Joe Fox.
01:31:52 Qu'est-ce que vous faites là?
01:31:56 Je peux monter?
01:31:57 Non...
01:31:58 c'est pas une bonne idée,
01:32:02 j'ai un...
01:32:04 j'ai un gros...
01:32:05 rhume.
01:32:11 Vous avez entendu?
01:32:14 Mon nez coule,
01:32:17 je prends de la vitamine C,
01:32:21 continuellement,
01:32:24 Et je dois être contagieuse,
01:32:28 partez, s'il vous plaît.
01:32:42 Un instant!
01:32:50 J'arrive!
01:33:05 Que faites-vous là?
01:33:07 On m'a dit que vous étiez malade.
01:33:09 Je m'inquiétais.
01:33:12 Et je voulais m'assurer...
01:33:16 Il y a quelqu'un?
01:33:19 C'est le télé-achat.
01:33:21 Vous achetez
01:33:23 J'y pense.
01:33:26 - Vous m'avez mise au chômage.
01:33:28 Vous venez fêter ca?
01:33:30 - M'offrir du travail?
01:33:32 J'ai des projets.
01:33:35 - Mon ex.
01:33:38 On a rompu.
01:33:40 Dommage, vous alliez si bien ensemble.
01:33:46 Je ne voulais pas dire ça.
01:33:49 c'est inexcusable de ma part.
01:33:51 Mais quand je vous vois...
01:33:53 Ca sort tout seul.
01:33:57 C'est pour vous.
01:34:02 Merci.
01:34:08 Je les mets dans l'eau.
01:34:12 Vous êtes malade.
01:34:19 Il me faut un vase.
01:34:21 Au-dessus du frigo.
01:34:24 Le voilà.
01:34:27 Vous avez le bonjour de George.
01:34:32 C'est lui qui m'a prévenu.
01:34:33 Comment il va?
01:34:36 Bien.
01:34:38 Il révolutionne le magasin.
01:34:41 Il s'entoure de docteurs en...
01:34:42 littérature enfantine.
01:34:45 J'adore les marguerites.
01:34:48 Je sais.
01:34:49 Si sympathiques.
01:34:51 Ce sont pas les fleurs
01:34:54 Si.
01:34:56 Vous avez rompu quand?
01:34:58 II y a une quinzaine.
01:35:00 Tout le monde rompt.
01:35:03 Un ami a rompu dans un ascenseur...
01:35:07 ou devant, ou en sortant.
01:35:10 Il s'est bloqué.
01:35:12 C'est lui que j'attendais, au café.
01:35:15 Et j'étais...
01:35:17 Adorable.
01:35:19 J'étais pas adorable.
01:35:20 Vous l'étiez. Du thé?
01:35:24 J'étais furieuse, odieuse.
01:35:27 Du miel?
01:35:29 Moi, j'étais odieux.
01:35:30 C'est vrai.
01:35:32 Mais moi, j'ai pas d'excuse.
01:35:35 Je vois.
01:35:38 C'est intéressant.
01:35:39 Etant odieux par nature...
01:35:41 je ne peux que me montrer odieux.
01:35:45 C'est bien ca?
01:35:48 Vous avez fermé à cause de moi.
01:35:51 Vous pouvez me ha.i.r.
01:35:54 Je ne vous hais pas.
01:35:57 Mais vous ne pardonnerez jamais.
01:35:59 Comme Elizabeth.
01:36:00 Qui?
01:36:02 Elizabeth Bennet
01:36:04 Trop d'orgueil.
01:36:05 Je croyais que vous détestiez...
01:36:08 Ou elle a trop de préjugés...
01:36:11 et c'est M. Darcy
01:36:13 Je ne sais plus.
01:36:21 Rien de personnel.
01:36:23 Ça veut dire quoi, à la fin?
01:36:26 Ça n'avait rien de personnel
01:36:30 mais pour moi, si.
01:36:31 Pour d'autres.
01:36:34 Pourquoi ne pas en faire
01:36:38 C'est vrai.
01:36:39 Au départ, tout devrait être
01:36:47 Ma tête s'embrouille.
01:36:54 Pourquoi vous êtes venu, déjà?
01:36:57 Je voulais être votre ami.
01:37:02 Je sais que c'est impossible.
01:37:05 Parfois, on veut l'impossible.
01:37:17 Je peux vous poser une question?
01:37:19 Quoi?
01:37:22 Que s'est-il passé
01:37:26 Rien.
01:37:27 Vous êtes folle de lui?
01:37:30 Oui.
01:37:31 Partez avec lui.
01:37:37 Je ne le connais pas.
01:37:40 Vraiment?
01:37:43 Je ne le connais que...
01:37:46 Vous ne le croirez pas.
01:37:48 Laissez-moi deviner.
01:37:50 Par l'internet?
01:37:57 "Vous avez un message."
01:38:03 Le pouvoir de ces mots!
01:38:10 Je suis content pour lui.
01:38:13 Quoique...
01:38:16 Je peux faire une suggestion?
01:38:18 Quoi?
01:38:20 Vous devriez...
01:38:22 le rencontrer.
01:38:24 Non, je retire ça.
01:38:27 Surtout pas.
01:38:30 Pourquoi je devrais écouter
01:38:36 Je fais ressortir le pire de vous.
01:38:38 Laissez-moi vous empêcher de dire...
01:38:41 des choses que vous regretterez
01:38:58 Remettez-vous vite.
01:39:01 Ne ratez pas New y ork au printemps.
01:39:08 Merci pour les fleurs.
01:39:21 Soignez-vous.
01:39:24 Promis.
01:39:26 Au revoir.
01:39:46 J'ai bien réfléchi.
01:39:49 Je pense qu'on devrait se rencontrer.
01:39:57 Je suis d'accord.
01:39:59 Rencontrons-nous.
01:40:01 Mais ma situation actuelle demande...
01:40:10 un ajustage.
01:40:31 Un ajustage?
01:40:33 Sa situation demande...
01:40:35 un "ajustage"?
01:40:36 - C'est ce qu'il a dit.
01:40:41 Pour moi, il est marié...
01:40:44 il a 3 enfants.
01:40:45 Faut pas dire ça.
01:40:48 Vous en êtes sûre?
01:40:49 Vous lui avez posé la question?
01:40:52 Non, et je ne vais pas le faire.
01:40:56 Ma question est un peu tardive.
01:41:00 Vous êtes marié?
01:41:05 Si je suis marié?
01:41:06 Quelle question!
01:41:09 Pourquoi me demander ça?
01:41:12 J'y suis!
01:41:14 Vos amis disent qu'on ne se rencontre
01:41:18 C'est ca?
01:41:20 Il n'a pas répondu.
01:41:21 Si.
01:41:23 - Non.
01:41:24 Il m'a coincée.
01:41:26 Il m'a vue venir,
01:41:30 Il n'a pas répondu!
01:41:36 II doit être gros.
01:41:39 Genre "bouboule".
01:41:42 Ça m'est égal.
01:41:43 Qu'il soit obèse au point...
01:41:45 de ne pouvoir sortir de chez lui
01:41:49 Ca m'étonnerait.
01:41:50 C'est ridicule.
01:41:53 C'est quoi, son e-mail?
01:41:58 Je ne lui écrirai pas.
01:42:00 Vous croyez que je vais lui écrire?
01:42:04 N-y-1-5-2.
01:42:06 N-y-1-5-2?
01:42:09 II a 152 ans.
01:42:11 On lui a retiré 152 verrues...
01:42:14 et il a 152 cratères...
01:42:18 sur la figure.
01:42:19 Le nombre de gens qui le confondent
01:42:23 152 personnes pour qui il a les oreilles
01:42:30 - Pourquoi je t'ai dit ça?
01:42:34 Le nombre de chopes à bière...
01:42:37 qu'il a rapportées de ses voyages.
01:42:42 Son adresse!
01:42:43 Trop banal pour lui.
01:42:51 Ce qui m'arrêterait...
01:42:54 à part qu'il soit marié
01:42:57 ce serait un bateau.
01:43:00 Quel bateau?
01:43:01 Je supporterais pas
01:43:05 J'en ai un.
01:43:09 Ce qui règle la question
01:43:12 - Combien?
01:43:14 - Permettez.
01:43:15 Moi, je supporterais pas
01:43:19 "L'illusion des nuages.
01:43:22 Ça veut dire quoi?
01:43:26 C'est une métaphore, mais de quoi?
01:43:30 Votre livre avance?
01:43:32 Une éditrice de livres pour enfants...
01:43:35 veut le lire dès qu'il sera terminé.
01:43:37 Qui aurait cru
01:43:40 Si j'avais pas eu
01:43:43 - Vous savez quoi?
01:43:45 C'est lui qui m'a donné
01:43:50 Monsieur 152 infractions.
01:43:54 152 fenêtres ouvertes sur mon âme.
01:44:00 Je m'avoue battu.
01:44:04 Je tombe souvent sur vous.
01:44:08 Votre mangue est mûre?
01:44:10 Je crois.
01:44:12 Vous voulez tomber sur moi...
01:44:15 samedi, vers l'heure du déjeuner?
01:44:18 Là-bas?
01:44:25 Rencontrons-nous...
01:44:28 samedi...
01:44:30 16h?
01:44:32 Dans Riverside Park...
01:44:35 il y a un jardin.
01:44:38 Brinkley et moi y serons.
01:44:41 Allez, on l'envoie.
01:44:42 Prêt?
01:44:45 II est parti!
01:44:48 Aujourd'hui?
01:44:51 Je sais. A Riverside Park.
01:44:54 Il habite le Westside.
01:44:56 Si ça se trouve, je l'ai déjà vu.
01:44:59 Vous le voyez peut-être
01:45:02 C'est possible.
01:45:03 - Ça peut-être n'importe qui.
01:45:05 Et le bouquet est pour vous.
01:45:09 - Si c'était monsieur Zip.
01:45:11 Monsieur Zip...
01:45:13 C'est qui?
01:45:14 II répare les fermetures éclair.
01:45:16 Taisez-vous!
01:45:17 Vos valises seraient toujours
01:45:21 II a bien calculé.
01:45:26 Convaincue qu'il n'y ait pas
01:45:31 que vous puissiez aimer.
01:45:35 Je me demandais...
01:45:38 Quoi?
01:45:42 Si je n'avais pas été
01:45:44 et vous, la petite librairie...
01:45:48 et si on s'était rencontrés...
01:45:50 Je sais.
01:45:54 J'aurais pris votre numéro.
01:45:58 Et je n'aurais pas attendu 24 heures
01:46:04 "Ca vous dirait un café ou...
01:46:07 Un verre, un dîner...
01:46:09 ou un film...
01:46:11 jusqu'à la fin de nos vies?"
01:46:19 On ne se serait pas fait la guerre.
01:46:22 On ne se disputerait que
01:46:30 Qui se dispute pour ça?
01:46:32 Des gens.
01:46:35 Pas nous.
01:46:36 Jamais.
01:46:43 Si seulement...
01:46:49 - Il faut que j'y aille.
01:46:56 Vous lui pardonnez, à lui,
01:47:00 et vous ne me pardonnez pas
01:47:05 vous avoir mise au chômage?
01:47:12 Si c'était possible...
01:47:16 Il faut que j'y aille.
01:47:18 Ne soyez pas en retard.
01:49:29 Ne pleurez pas, shopgirl...
01:49:32 Ne pleurez pas.
01:49:37 Je voulais que ce soit vous.
01:49:40 Je voulais tant que ce soit vous.
01:54:14 French Translation by
01:54:22 French Subtitles Adapted by