Young Adam

es
00:02:23 Inútil. Dame acá.
00:02:57 Supongo que deberíamos cubrirla.
00:03:01 Sí.
00:03:39 -Mejor pedimos una ambulancia.
00:04:13 -¿Y?
00:04:30 -¿No hay huevos esta vez?
00:04:49 Ok. Andando.
00:05:22 Espera, alto.
00:06:00 -¿Qué dice la policía?
00:06:03 -Parece que no asalto, porque
00:06:07 No le quita los ojos de encima
00:06:20 -Pienso que ella se resbaló.
00:06:27 Debió estar borracha. Quizás la seguían
00:06:33 Tal vez estaba embarazada.
00:06:56 No importa, Les.
00:07:07 -¿Qué piensas, Joe?
00:07:11 Esa muerte.
00:07:15 Creo que ella llegó al puente
00:07:22 Se quitó el abrigo y lo dobló a un
00:07:31 Se quitó el sostén, y lo dejó caer
00:07:39 Luego se desabrochó la falda y la
00:07:44 Se quitó las medias y las sostuvo
00:07:54 Y ella tembló. Se preguntó si
00:08:02 Y apresurada se quitó el liguero
00:08:05 Y allí estaba, en ropa interior,
00:08:14 Y con esa ropa apenas cubriéndola,
00:08:20 Flotó por un momento...
00:08:28 -¿Qué tipo de mujer haría eso?
00:08:34 ¿Se van a quedar todo el día
00:08:58 ¿Les? Dé un vistazo a eso.
00:09:06 -¿Uds. hallaron a la chica?
00:09:11 Hay algún malvado en esta ciudad.
00:09:43 -¿Por qué para él toda el agua caliente?
00:09:50 Vamos, Jim. Entremos.
00:10:23 Hay un buen Pub en Lars.
00:11:37 -Joe me retó a un juego de dardos.
00:11:41 -A veces. Sólo para pasar el tiempo.
00:11:48 Puedo pensar en otras formas,
00:11:52 -No te rías.
00:11:56 Come tu papa.
00:12:01 Toda.
00:13:14 -No me patees, mamá.
00:13:21 ¿Ya terminaste, Joe?
00:14:27 Tal vez hablen en el diario
00:14:32 -¿Crees que nos mencionen?
00:14:38 Joe y yo recogimos esta mañana
00:14:43 -Completamente desnuda.
00:14:48 -¿Tenía algún corte?
00:14:52 Aquí está. El cuerpo de una mujer fue
00:14:57 La mujer llevaba tan sólo un vestido
00:15:02 -Pensé que habías dicho que desnuda.
00:15:06 -Me duele la cabeza, voy al barco.
00:15:13 Yo acepto el juego.
00:15:42 ¿Dónde está Les?
00:15:45 Encontró a otro para jugar dardos.
00:15:51 Va a tardar por lo menos una hora.
00:16:08 Vas a despertar al niño.
00:16:12 ¿Por qué no vamos para arriba?
00:16:32 No iré más lejos.
00:17:53 Vamos, Joe.
00:18:26 La policía va a investigar a aquella
00:18:37 -¿Qué te hizo adordarte de eso?
00:18:44 ¿No has hablado suficiente
00:18:49 -¿Estás arrepentida?
00:19:08 -Es una pena que regrese.
00:19:17 El cretino...
00:19:25 Eres simpático, Joe.
00:19:35 -¿Tienes hambre? ¿Te frío un huevo?
00:19:41 Pero acepto una taza de té.
00:20:14 -Están muy callados.
00:20:18 Sé bien lo que pasa. Perdió dinero
00:20:24 -Escucha, mujer...
00:20:28 -Nunca he perdido dinero en los dardos.
00:20:41 -¿Ya está el té?
00:20:48 ¿Piensas en el asunto del diario?
00:20:54 -Ya no me interesa eso.
00:23:02 -¿Estuviste nadando?
00:23:10 -¿Y tú?
00:23:19 -¿Estás aquí de vacaciones?
00:23:28 ¿Cómo te llamas?
00:23:31 Cathie.
00:23:37 ¿Quieres caminar conmigo, Cathie?
00:23:40 -¿A dónde?
00:25:18 ¡Jim cayó al agua!
00:25:35 -¿Estás bien?
00:26:02 Gracias... Gracias, Joe.
00:26:19 -¿Qué es eso?
00:26:34 Mira eso.
00:26:38 -Podríamos llevar a Jim juntos.
00:26:42 -Me puedo quedar a bordo si quieres ir.
00:26:49 ¿Quieres venir, Joe?
00:26:53 Bien.
00:27:06 Vamos a apostar algo de dinero. Vamos.
00:27:09 Fíjate cómo lo hago.
00:27:15 -¡Bien! Esa.
00:27:18 ¿Ves? Siempre ganas.
00:27:24 -Ganamos.
00:27:28 ¡Tocó la línea, señor!
00:27:34 -Hey, Bob, ¿qué haces aquí?
00:27:38 -Este es Joe, está conmigo desde
00:27:42 -Trabajabamos en la misma línea.
00:27:49 -¡La feria ya va a cerrar!
00:27:58 -No quiero ir al barco.
00:28:03 -¿Quieres ir al cine?
00:28:08 No. Pero te acompaño a la salida.
00:28:10 Mejor nos apuramos.
00:28:34 Vete, Joe... No te quiero ver.
00:28:56 ¿Y ahora qué hiciste?
00:29:01 Yo me encargo.
00:29:16 Está rota.
00:30:27 -Hola, Joe.
00:30:33 ¿Qué haces aquí?
00:30:37 -Trabajo en el río.
00:30:41 -Joe mezclado con la clase obrera.
00:30:49 ¿Entonces no llegaste a China?
00:30:55 -¿Sigues en el mismo apartamento?
00:30:59 -Ahora tengo una compañera
00:31:04 No la veo mucho.
00:31:08 ¿Por qué una barcaza? Pensé que
00:31:15 Simplemente pasó. ¿Y qué tal tú?
00:31:20 -¿Aún trabajas en el buró?
00:31:24 Nada cambió.
00:31:27 Excepto nosotros.
00:31:37 -¿Y qué le hiciste a mis cosas?
00:31:42 Como me dijiste.
00:31:46 Pensé que nunca más te vería.
00:35:02 -Todos suyos, caballeros.
00:35:07 No hay problema. De cualquier
00:36:23 Joe, trae ese saco de carbón.
00:36:40 -Ponlo atrás, Joe.
00:36:46 Como decía... ¿Cuándo vienes conmigo
00:36:50 -Regresa a la escuela la próxima semana.
00:36:54 -Tengo algo para ti.
00:36:58 -¡Un plátano!
00:37:03 -Gracias, Sam.
00:37:06 -Sí, una pena, ¿eh?
00:37:11 -Vino la policía y todo.
00:37:14 ¿No tenemos trabajo?
00:37:54 Tómate tu té.
00:38:23 -Despídete de tu padre.
00:38:25 Cuídate.
00:38:32 -Cuídate.
00:39:12 -¿Estás triste por Jim?
00:39:20 Me rompe el corazón cuando se va.
00:41:29 -Soñé contigo ayer.
00:41:37 -Creo que no te fuiste.
00:41:41 Me quité mi anterior piel y
00:41:46 Estoy embarazada.
00:41:49 Es tuyo.
00:41:52 Desde hace dos meses.
00:41:57 -Hace 2 meses me querías
00:42:02 ¿Y quieres que haga algo al respecto?
00:42:06 Pensé que debías saber.
00:42:12 Podrías casarte conmigo y tendríamos
00:42:16 -Niños... eso no es para mi.
00:42:22 Hay un niño en el barco y sólo me
00:42:26 -No tiene que ser así, podemos lidiarlo
00:42:30 Es lo que ellos le hacen a la gente.
00:42:46 -¿Andas con otro?
00:42:55 Se llama Dan, es plomero.
00:43:02 -Y es casado, de qualquier forma.
00:43:04 -¡Es la verdad!
00:43:09 No huyas. Podemos resolver
00:43:11 -No, no podemos. Yo ya no soy tuyo.
00:43:16 -Fuimos fuertes y valientes.
00:43:22 -¿Y qué pasará con el niño, Joe?
00:43:26 -Te sostuve dos años, cuando lo
00:46:07 -¿Quieres venir?
00:46:36 Mira esto, Joe.
00:46:39 Daniel Gordon, plomero de
00:46:46 El cuerpo de la víctima fue
00:46:52 Seguro lo van a ahorcar.
00:46:56 Tenemos que celebrar, no aparecemos
00:47:17 Agarra, Joe.
00:47:57 -Voy por una cerveza, ¿quieres ir?
00:48:01 -Como quieras. Hasta luego.
00:48:30 -Ella, Les no debe tardar.
00:48:41 ¿Tienes miedo ahora?
00:49:26 ¿Crees que lo sepa?
00:49:31 Claro que sabe.
00:49:56 ¿Cuánto tiempo llevará ahí arriba?
00:49:59 Debe haberse asomado y nos
00:50:05 -¿Qué haremos?
00:50:11 ¿Por qué debe depender de él?
00:50:17 -Haciendo esos ruidos del día del juicio.
00:50:21 Pues ya lo sabemos.
00:50:31 -¿Te vas a quedar ahí?
00:51:38 Lo siento, Les.
00:51:41 Simplemente pasó.
00:51:50 Debería patearte la maldita cabeza.
00:51:54 No voy a pelear contigo, Les.
00:52:03 ¿Y qué hay de mi hijo?
00:52:07 ¿Qué crees que le pasará,
00:52:11 -No era así.
00:52:15 Dime cómo era.
00:52:19 Traeré mis cosas.
00:52:22 La maldita barcaza es de ella.
00:52:28 Yo me iré.
00:52:41 -¿Así que me va a escribir una carta?
00:52:47 -¿Quieres té?
00:52:55 Creo que eso nos deja solos, ¿no, Joe?
00:54:31 ¡No, deténte! ¡No me gusta!
00:54:36 No sé nadar, tú lo sabes.
00:54:39 ¡Tengo miedo!
00:55:07 Hoy van a juzgar al hombre.
00:55:27 -Pensé que tenía cuatro.
00:55:31 -Hijos, tiene cuatro niños.
00:55:37 Házme lugar.
00:55:44 -Pobre bastardo.
00:55:48 -¿Quién te hizo juez? Él no hizo nada.
00:55:53 -Fue un accidente.
00:55:56 Ella murió desnuda.
00:55:59 -¿Quieres saber cómo sé que no
00:56:08 No...
00:57:41 -Vine por mis cosas.
00:57:54 -¿Dónde está Jim?
00:57:56 Ve a verlo.
00:58:00 Pensé que le gustaría pasar
00:58:14 -¿Quieres una taza de té?
00:58:24 Me pidieron ser testigo en el juicio,
00:58:29 Yo no tendría nada que decir,
00:58:35 -¿Le dices hola al niño por mi?
00:58:56 Mejor consigo un abogado, para
00:59:14 Les dice que no hay futuro en esto,
00:59:22 No es nada que me asuste,
00:59:30 Cuando juntemos dinero podremos vivir
00:59:36 -¿No tardará mucho, Joe?
00:59:43 No sé, Ella.
00:59:47 Será más fácil cuando Jim sea mayor,
01:00:00 -Dile hola a Joe.
01:00:02 Cuidado con esa lengua.
01:00:32 Tu salario, con los impuestos
01:01:09 Un poco más la izquierda.
01:01:14 Todo de frente.
01:01:56 -¿Qué pasa?
01:02:01 Se cayó de su camión y murió.
01:02:07 Fue la semana pasada y apenas recibí
01:02:29 -¿Tu nuevo novio?
01:02:35 Disculpa por no estar vestida,
01:02:39 Hola, tía Gwen.
01:02:48 -¿Quieren una taza de té?
01:02:51 Vamos, Jim.
01:03:36 -Gwen vendrá al barco unos días.
01:03:42 Supongo que no interrumpo
01:03:49 Será bueno para ella.
01:03:53 Ella no bebe. No entiendo a las
01:03:57 Si no fuera por la resaca de la
01:04:02 El ginebra es mi bebida, sin limón
01:04:08 Algunos lo consideran mejor,
01:04:14 Deberíamos salir a beber. ¿Esta noche?
01:04:18 Podemos decirle a Ella que
01:04:23 Si hay algo que odie es salir
01:04:28 -¿Seguro no te importa, Ella? El cine...
01:04:36 Diviértanse.
01:04:41 Hasta luego.
01:04:50 Claro que siento pena por Sam, él
01:04:55 No tuve mucho tiempo para luto,
01:05:01 -Pensé que había caído del camión.
01:05:15 Ya era hora que mi hermana
01:05:32 -¿Una antigua novia?
01:05:37 -Pero aún la conservas.
01:05:42 -Debería haberme librado hace tiempo.
01:05:53 Bebe tu copa, tenemos
01:06:21 Mira el desastre que
01:06:47 Me voy a dormir.
01:06:50 Los veo mañana, tortolitos.
01:07:37 Déjame en paz, Joe.
01:07:57 -Este cayó de alto.
01:08:04 -¿Será un juicio justo?
01:08:07 Consiguen abogados caros
01:08:13 ¿Cómo puede andar por ahí?
01:08:22 Deberían colgar al maldito.
01:08:36 Hola.
01:08:45 -Supongo que no escribiste hoy.
01:08:48 Mientes tanto. Me pregunto
01:08:51 ¿Piensas que es fácil? Intento hacer
01:08:55 No, no entiendo. ¿Por qué no
01:09:00 Un libro que otras personas puedan
01:09:06 ...para encontrarte luego ebrio o
01:09:11 -Hice una natilla.
01:09:15 -Natilla... Trabajo todo el día
01:09:20 una buena idea y por eso la hice.
01:09:23 No quiero saber dónde está,
01:09:26 -Me esforcé mucho para hacerla y
01:09:30 Oh, sé bien lo que voy
01:09:36 Bastardo, eres un maldito bastardo.
01:09:44 ¡Dios!
01:09:58 ¡No! ¡Deténte!
01:11:42 Ahorcarlo es muy suave para un tipo así,
01:11:49 Era la mejor forma de tratar el asunto.
01:12:51 Oh, Cathie.
01:13:12 -¿Cuándo naciste, Joe?
01:13:16 -¿Dónde está Ella?
01:13:19 -¿Qué quieres decir con "se fue"?
01:13:28 -¿Que haces?
01:13:34 Debí haberme ido hace mucho tiempo.
01:13:52 -¿Vas a algún lugar interesante?
01:13:59 -¿Busca un lugar donde dormir?
01:14:04 -Tengo un apartamento en renta.
01:14:08 -¿Te interesa?
01:14:12 -Diez chelines por semana. Tendrás
01:14:17 Quiero decir, probablemente
01:14:22 Hay que pagar por adelantado.
01:14:32 Tu cuarto es ahí.
01:14:38 -Te veo por la mañana.
01:14:54 Papá... Papá...
01:15:13 Supongo que serás mejor
01:15:29 Sera mejor que salgas, él debe
01:15:46 Unos marineros hallaron el cuerpo, ¿no?
01:15:51 -¿Alguien que conozcas?
01:15:55 Conozco a algunos.
01:15:59 -¿Has estado en un juicio?
01:16:03 -Ni quisiera ir.
01:16:08 Sólo para ver cómo es.
01:16:51 -¿Cómo describe su relación con la fallecida?
01:17:02 -¿Qué sabe de su relación con el acusado?
01:17:09 Sólo lo vi una vez, por eso no
01:17:13 Pero sé que ella estaba sola, porque
01:17:19 Gracias. Es todo.
01:17:35 Si fueras rico, Joe, no habría
01:17:41 Te amo.
01:17:44 -¿Me escribirás?
01:17:53 -No vas a China.
01:18:02 Lo siento. Yo...
01:18:10 No tienes que disculparte.
01:18:19 Nuestros caminos se separaron.
01:18:38 Adiós, Joe.
01:19:12 -¿Por qué hiciste eso?
01:19:18 -Debe valer algo.
01:19:23 Es el mismo, reconozco una cara
01:19:27 -Tengo un don para eso, ¿sabe?
01:19:32 Como siguiente testigo, llamo
01:19:48 ¿Puede describir las circunstancias
01:19:54 Esperábamos una carga de carbón para
01:20:01 -¿Joe?
01:20:07 -¿Y Ms. Dimmly ya estaba muerta
01:20:17 Gracias. No tengo más preguntas.
01:20:22 No tengo preguntas para este testigo.
01:20:26 Gracias. Puede retirarse.
01:21:16 ¿Y? ¿Piensas que es culpable?
01:21:20 -No estoy tan seguro.
01:21:23 -Ellos no probaron nada.
01:21:27 -Una mujer no se desnuda sin razón.
01:21:30 Ya verás...
01:21:38 Las huellas digitales en el
01:21:46 Las fibras encontradas debajo
01:21:52 -No hay posibilidad de error.
01:21:59 Acumuladas con las pruebas
01:22:02 ...demuestran que la víctima tuvo
01:22:13 Objeción. Las opiniones sobre estos
01:22:15 Denegada.
01:22:55 No estuve con ella esa vez, lo
01:23:00 Silencio en el tribunal.
01:23:06 ¿Cuál era la pregunta?
01:23:10 -¿Qué hizo después de desvestir
01:23:15 -Sólo salíamos a pasear juntos.
01:23:18 No, no. No esa vez.
01:23:23 -¿Estaba consciente del embarazo
01:23:29 No, no fui yo, yo sería incapaz.
01:23:34 -¿Sabía que estaba embarazada? -No.
01:23:40 -No.
01:23:46 Ella confió en Ud. para eso.
01:23:49 Ud. abusó de su confianza. Se
01:24:17 Sólo yo estaba con Catherine Dimmly
01:24:22 No hubo asesinato. No me identifico
01:24:30 Cometí el error de no reportar
01:24:35 Si condenan al Sr. Gordon estarán
01:25:53 -¿Quién es representante del
01:25:59 -¿Cuál es su veredicto?
01:26:04 -¿Su veredicto es unánime o por mayoría?
01:26:12 El acusado, de pie.
01:26:20 -Sr. Gordon, ¿tiene algún comentario
01:26:25 -Juro que soy inocente.
01:26:31 Orden en el tribunal. Sr. Gordon,
01:26:40 Después de analizar todos los
01:26:53 Lo sentencio a ser colgado
01:26:58 Que Dios tenga piedad de su alma.
01:27:17 Todos de pie.
01:28:43 Piensa en mi cada vez que te veas en él.