Young Doctors In Love
|
00:00:16 |
Docteurs in love |
00:00:20 |
- Ne me faites pas mal. |
00:00:23 |
Ça m'a fait mal. |
00:00:38 |
Est-ce que ça marche? |
00:00:40 |
Bonjour. Je suis le Dr Joseph Prang. |
00:00:42 |
Chef du personnel, chirurgien en chef, |
00:00:46 |
Je suis sûr |
00:00:49 |
Scalpel. Et de beaux rêves. |
00:00:51 |
Vous, avec le col roulé. |
00:00:57 |
Walter Rist, de Hoboken dans le New Jersey. |
00:00:59 |
Je veux être psychiatre, |
00:01:01 |
pour pouvoir aider les gens |
00:01:04 |
à retrouver la paix. |
00:01:06 |
N'y comptez pas, docteur. |
00:01:08 |
Thurman Flicker, |
00:01:13 |
- La gynécologie, je crois. |
00:01:15 |
Charles Litto. De Chicago. |
00:01:17 |
Anesthésiste. J'aime lâcher des gaz. |
00:01:21 |
Merveilleux, Dr Litto. |
00:01:23 |
Nous essayons |
00:01:25 |
et vous faites des blagues de pets. |
00:01:32 |
Je m'appelle Milton Chamberlain, |
00:01:35 |
Proctologue? |
00:01:36 |
Non, monsieur. Pédiatre. |
00:01:39 |
Et vous, jeune dame? |
00:01:42 |
Salut. |
00:01:43 |
Salut. |
00:01:46 |
Je suis Stéphanie Brody, |
00:01:49 |
Je veux me spécialiser |
00:01:51 |
afin d'ouvrir une clinique |
00:01:54 |
Buck DeVol. |
00:01:57 |
Rêvez plus vite. |
00:01:58 |
- Oui. Médecine du sport. |
00:02:00 |
Phil Burns. |
00:02:01 |
Je viens d'un coin horrible de Rego Park, |
00:02:05 |
Et j'ai eu une enfance épouvantable... |
00:02:07 |
Une minute. Excusez-moi, Burns. |
00:02:09 |
Dr Stevens, qui est-ce? |
00:02:12 |
C'est le Dr Byner. C'est notre assistant. |
00:02:14 |
- Pourquoi a-t-il un chapeau blanc? |
00:02:16 |
II a un chapeau blanc. |
00:02:20 |
Les autres ont des chapeaux bleus. |
00:02:22 |
On n'avait plus de bleus, |
00:02:26 |
Faites-le sortir. |
00:02:28 |
Désolé, Burns. |
00:02:32 |
Oui. Pour subvenir à mes besoins, |
00:02:34 |
j'ai deux boulots, pour devenir allergologue |
00:02:39 |
Merci. |
00:02:40 |
Et vous, à l'arrière. |
00:02:42 |
Quel est votre rêve, jeune homme? |
00:02:45 |
Dr Simon August. |
00:02:49 |
Je serai le meilleur chirurgien |
00:02:52 |
Mon Dieu, il va vouloir un chapeau blanc. |
00:02:56 |
Attrapez ça. |
00:03:01 |
Je peux vous promettre deux choses. |
00:03:04 |
Un: Ça va être la pire année de votre vie. |
00:03:09 |
Deux: Ceux qui finiront deviendront |
00:03:14 |
Au cours des 12 prochains mois, |
00:03:17 |
Je ferai plier certains d'entre vous. |
00:03:19 |
Mais ceux qui survivront |
00:03:26 |
C'est mieux. J'aime votre chapeau. |
00:03:28 |
Votre attention. Les nouveaux internes |
00:03:32 |
Bonne année. |
00:03:58 |
Bonne année! |
00:04:06 |
ENTRÉE DES URGENCES |
00:04:20 |
La zone blanche est réservée au chargement |
00:04:24 |
Il est interdit de se garer. |
00:04:30 |
Je veux retourner à la fête. |
00:04:37 |
- Je vous dis qu'on n'a pas de chambres. |
00:04:41 |
Bien. Retournons là-bas. |
00:04:44 |
Venez, père NoëI. |
00:04:47 |
Empêchez ces gens de fumer. |
00:04:50 |
- Et trouvez le canard. |
00:04:52 |
J'insiste, trouvez des gens pour m'aider, |
00:04:54 |
Ou trouvez-vous |
00:05:02 |
Bon, j'ai un nouvel interne pour vous, |
00:05:07 |
Trois infirmières bénévoles. |
00:05:09 |
Deux d'entre elles sont secouristes |
00:05:13 |
- Je prends celle avec les seins. |
00:05:20 |
Urgences de l'hôpital central. |
00:05:23 |
Je vous verrai tout à l'heure. |
00:05:25 |
Que s'est-il passé? |
00:05:26 |
- J'ai une mouche dans l'oreille. |
00:05:29 |
Une mouche dans l'oreille? Voyons voir. |
00:05:32 |
AIlô. Hôpital central. Service des urgences. |
00:05:35 |
Une urgence en salle A, Dr Jacobs. |
00:05:38 |
Perez, occupez-vous de sa braguette. |
00:05:45 |
- Qu'est-ce que vous faites? |
00:05:57 |
C'est quoi, ce bordel? |
00:05:59 |
Dites à Jacobs |
00:06:09 |
Bonsoir. |
00:06:10 |
Bien, docteurs, les urgences sont pleines. |
00:06:15 |
Allons-y. |
00:06:16 |
Désolé, mais le programme disait: |
00:06:20 |
On commence le boulot lundi. |
00:06:22 |
On est encore dimanche soir. Bonne année. |
00:06:26 |
C'est faux, docteur. |
00:06:27 |
Il est 00 h 03. Vous êtes de garde. |
00:06:30 |
- Allons-y. |
00:06:33 |
Qui examinons-nous en premier? |
00:06:35 |
Voyons. Voilà, chambre 5. |
00:06:40 |
Vous avez raté une fête super, docteur. |
00:06:43 |
Je ne suis pas médecin |
00:06:45 |
Je suis médecin, pas infirmière, docteur. |
00:06:48 |
Merci, infirmière. |
00:06:50 |
Voici M. Langley. |
00:06:54 |
Docteur, je n'arrive plus à pisser. |
00:06:56 |
- Quel âge avez-vous? |
00:06:58 |
Vous avez assez pissé. |
00:07:01 |
C'est pas possible. |
00:07:02 |
Je plaisantais. Il n'a pas compris. |
00:07:05 |
Moi non plus. |
00:07:08 |
Certaines sources mafieuses disent |
00:07:12 |
et son fils Angelo |
00:07:13 |
ont leur tête mise à prix par le milieu. |
00:07:16 |
Inutile de dire |
00:07:22 |
C'est la Saint-Sylvestre. |
00:07:24 |
Je ne supporte plus de me cacher. |
00:07:27 |
Angelo, écoute-moi. Je veux sortir. |
00:07:29 |
Il y a trois familles qui essaient de te tuer. |
00:07:32 |
T'as pas de cervelle? |
00:07:34 |
Tu ne devrais pas parler à ton père |
00:07:37 |
Ferme-la! |
00:07:43 |
Je veux la paix. |
00:07:45 |
Je ne supporte plus. Je n'en peux plus. |
00:07:49 |
Ma vie entière, des cris sans arrêt. |
00:07:53 |
Je ne supporte pas les cris! |
00:07:56 |
Arrêtez de crier! |
00:08:01 |
- Qu'est-ce qu'il y a, papa? |
00:08:06 |
Papa, c'est moi, Angie. |
00:08:10 |
- Dis quelque chose. |
00:08:12 |
Tu vas la fermer? |
00:08:13 |
Ferme-la! |
00:08:15 |
On va l'emmener à l'hôpital. Venez. |
00:08:17 |
C'est dangereux de sortir. |
00:08:19 |
Mais s'il meurt ici, |
00:08:23 |
II a raison. |
00:08:24 |
Déguise papa, et moi, je vais me grimer. |
00:08:38 |
Ça va aller, papa, tu verras. Tout ira bien. |
00:08:41 |
L'ambulance est arrivée? |
00:08:43 |
Monsieur, je peux pas |
00:08:45 |
- Je veux le meilleur médecin. |
00:08:48 |
- Quoi? |
00:08:50 |
- Ses bras, ses jambes, il peut les bouger? |
00:08:53 |
- Pardon. |
00:08:54 |
Il va mieux. Maintenant, sois gentille. |
00:08:57 |
Ne dis à personne |
00:09:02 |
POUR PATIENTS Á GLAUCOME SEULEMENT |
00:09:06 |
Un interne est demandé en salle B. |
00:09:12 |
Puis il m'a coincée à l'arrière du bus |
00:09:15 |
et s'est mis à arracher mes habits. |
00:09:17 |
Il a dit quelque chose? |
00:09:19 |
Oui. Il a dit: |
00:09:20 |
"D'abord, je vais te lécher partout." |
00:09:25 |
- Lécher? |
00:09:27 |
"Puis, je vais..." |
00:09:31 |
Je ne peux pas le dire. |
00:09:33 |
Tenez. |
00:09:35 |
Écrivez tout ce qu'il allait faire |
00:09:39 |
AIlô, Rocco. Oui. |
00:09:41 |
On est arrivés sains et saufs. |
00:09:46 |
Oui, mais je ne fais confiance à personne. |
00:09:48 |
Il paraît que la famille Gallentino |
00:09:51 |
a fait venir un tueur du Rhode Island. |
00:09:56 |
Attention. Dès lundi, les infirmières |
00:10:01 |
- La prochaine fois, tu le sauras. |
00:10:03 |
Non, le Dr Prang ne tolérera pas |
00:10:10 |
ENTRÉE INTERDITE |
00:10:17 |
- Votre nom? |
00:10:20 |
- Vous êtes couvert par la sécu? |
00:10:23 |
Vous êtes son épouse? |
00:10:25 |
C'est This is Your Life ou quoi? |
00:10:27 |
Vous pouvez lui trouver une chambre? |
00:10:30 |
On n'en a pas. Il ira en salle commune. |
00:10:32 |
- Vérifiez d'abord. |
00:10:35 |
Pouvez-vous appeler les admissions? |
00:10:37 |
II y a peut-être eu une annulation. |
00:10:39 |
Je suis médecin, vous êtes guéri. |
00:10:41 |
Qui êtes-vous? |
00:10:42 |
C'est mon cousin Guido. Et voici mon mari. |
00:10:45 |
- Enchantée. |
00:10:47 |
Je suis Mickey Callaghan, |
00:10:50 |
Oui, et alors? On s'en fout. |
00:10:52 |
Dégagez. Rentrez chez vous, |
00:10:55 |
Vous êtes mon médecin? |
00:10:56 |
Oui, mon uniforme est au pressing. |
00:10:59 |
AIlô, l'hôpital? |
00:11:02 |
- Faites monter M. Bonafetti. |
00:11:07 |
C'est dingue. Il y a une chambre. |
00:11:08 |
C'est un miracle. |
00:11:11 |
Excusez-moi. |
00:11:13 |
Il est comme ça depuis quand? |
00:11:15 |
Depuis la guerre. Et alors? |
00:11:17 |
Tu as vu Valérie ou Bunny, |
00:11:21 |
- On est ici, MIle Chang. |
00:11:25 |
L'infirmière Sprockett vous cherche. |
00:11:37 |
Voilà ce qu'il a dit. |
00:11:41 |
"Je vais sucer... |
00:11:44 |
"Et puis je... |
00:11:46 |
"... à fond." |
00:11:47 |
C'est un malade et un pervers. |
00:11:49 |
Il devrait être pendu par les parties. |
00:11:54 |
Infirmière Chang. |
00:11:56 |
Qu'elle s'allonge |
00:11:59 |
Merci. |
00:12:01 |
Attendez que je vous raconte |
00:12:05 |
Monsieur l'agent, merci. |
00:12:10 |
Ils sont bien. |
00:12:12 |
Vous êtes serveuse? |
00:12:14 |
Non. Prostituée. |
00:12:16 |
Je mets ça pour exciter les mecs. |
00:12:20 |
Elle est enceinte de combien? |
00:12:21 |
Elle ne sait pas exactement, |
00:12:24 |
Bien, jeune dame, vous allez bientôt |
00:12:29 |
Je ne crois pas, docteur. |
00:12:31 |
Quoi? De quoi parlez-vous? |
00:12:33 |
D'une grossesse hystérique. |
00:12:35 |
Elle rêve d'une vie normale |
00:12:38 |
Docteur, cette fille est en plein travail. |
00:12:41 |
C'est faux, docteur. |
00:12:46 |
Sortez. |
00:12:52 |
Merci, docteur. |
00:12:54 |
- Que s'est-il passé? C'était un ballon? |
00:12:57 |
La pauvre. |
00:13:02 |
Je n'aurais jamais cru |
00:13:06 |
D'après moi, vous êtes en train |
00:13:18 |
- Quel âge avez-vous? |
00:13:23 |
Moi, j'en ai 27. |
00:13:27 |
Prenez-moi comme vous preniez ce canard. |
00:13:33 |
On prendra bien soin de votre papa. |
00:13:35 |
C'est gentil. |
00:13:39 |
Ne laissez pas les soucis |
00:14:08 |
SILENCE - HÔPITAL |
00:14:16 |
Dr Pepper, présentez-vous immédiatement |
00:14:35 |
Sal? C'est toi? |
00:14:42 |
C'est toi. |
00:14:46 |
T'as eu une chambre privée, hein? |
00:14:50 |
Tout seul. |
00:14:52 |
C'est chouette. |
00:14:54 |
J'ai un petit quelque chose pour toi. |
00:14:58 |
Un baiser d'adieu de la famille Gallentino. |
00:15:05 |
La famille Gallentino |
00:15:08 |
Pas dans mon hôpital. |
00:15:12 |
Qu'est-ce que vous m'y avez mis? |
00:15:13 |
Un geste et vous chierez du verre |
00:15:20 |
Merci, mesdemoiselles. |
00:15:23 |
Votre nom? |
00:15:24 |
- Malamud. |
00:15:26 |
Je ne sais pas, je l'ai perdu. |
00:15:28 |
Je vais le trouver. Qu'est-ce qui ne va pas? |
00:15:30 |
Je suis malade, compris? |
00:15:33 |
Ça, c'est sûr. |
00:15:36 |
Et sans plus attendre, |
00:15:41 |
docteur Oliver Ludwig. |
00:15:47 |
- Docteurs. |
00:15:50 |
Bienvenue. |
00:15:52 |
Ici, en pathologie, |
00:15:56 |
et nous leur demandons |
00:16:00 |
Ici, nous interprétons les messages |
00:16:04 |
Des messages trouvés dans des substances |
00:16:07 |
que les néophytes trouvent dégoûtantes. |
00:16:11 |
Elles ne sont pas dégoûtantes, |
00:16:14 |
C'est la littérature de la pathologie. |
00:16:20 |
L'être humain émet, suinte, sécrète, |
00:16:24 |
excrète, salive, urine, |
00:16:29 |
évacue, expectore |
00:16:31 |
et éjacule. |
00:16:34 |
Vous avez oublié régurgite. |
00:16:35 |
Ne m'aidez pas, Kurtzman. |
00:16:39 |
Bien, il y a plus |
00:16:43 |
Et je suis fier de dire |
00:16:46 |
Cette urine, par exemple. |
00:16:50 |
Que va-t-elle nous révéler? |
00:16:59 |
Un goût de sucre prononcé. |
00:17:02 |
Je n'ai pas besoin |
00:17:05 |
que le patient a un léger diabète. |
00:17:08 |
Docteur, pouvez-vous confirmer mes dires? |
00:17:10 |
Non, merci, j'essaie d'arrêter. |
00:17:12 |
C'est un ordre, docteur. |
00:17:19 |
Je connais mes limites. |
00:17:24 |
Pas de sucre. |
00:17:30 |
Le docteur dit: "Pas de sucre." |
00:17:33 |
C'est ma façon de vous montrer |
00:17:35 |
qu'il y a quelque chose de bien plus |
00:17:40 |
C'est le pouvoir de l'observation. |
00:17:43 |
Si vous aviez observé, docteur, |
00:17:46 |
ce doigt dans l'urine, |
00:17:51 |
Leçon numéro un, docteur. |
00:17:56 |
Oui, mais si vous aviez goûté l'échantillon, |
00:17:59 |
vous auriez remarqué |
00:18:02 |
Ce patient a une thrombose pituitaire. |
00:18:06 |
Faites-moi voir ça. |
00:18:15 |
Ça a un goût de pisse, docteur. |
00:18:22 |
Avec un léger goût métallique |
00:18:28 |
Docteur, tenez, goûtez. |
00:18:36 |
Non, attends. Un instant. |
00:18:39 |
Je n'ai pas vraiment goûté l'urine. |
00:18:41 |
Vous quoi? |
00:18:43 |
J'ai fait comme lui. J'ai changé de doigt. |
00:18:47 |
Je peux vous parler, docteur? |
00:18:50 |
Vous avez peut-être ridiculisé |
00:18:53 |
mais vous pourrez toujours essayer |
00:18:56 |
au docteur Oliver Wendell Ludwig. |
00:18:57 |
Regardez ce visage. Qu'y voyez-vous? |
00:19:00 |
J'y vois de l'alcoolisme |
00:19:02 |
et un psoriasis au troisième degré. |
00:19:04 |
Sortez. |
00:19:07 |
- Dehors! Tout le monde! |
00:19:13 |
Sortez tous. |
00:19:15 |
- Qu'est-ce que j'ai dit? |
00:19:17 |
Où est le petit homme? |
00:19:22 |
Qu'est-ce que tu fais ce soir, Simon? |
00:19:24 |
Je voulais apprendre ces trucs. |
00:19:26 |
Arrêter? Ça va pas? |
00:19:29 |
Qui s'occupe des médicaments |
00:19:32 |
L'infirmière Sprockett. |
00:19:33 |
Tu crois qu'elle pourrait |
00:19:36 |
Sans doute, si tu lui plais assez. |
00:19:38 |
Si je lui plais? |
00:19:40 |
Le mot qu'elle m'a donné |
00:19:47 |
Tu sais, certains de ces mots n'ont jamais |
00:19:51 |
Elle est intense. |
00:19:55 |
Bonjour, vous vous souvenez de moi? |
00:19:57 |
Je suis le médecin |
00:20:00 |
Je suis désolé. Walter Rist. |
00:20:08 |
Enfin... |
00:20:12 |
Oui, je sais, et je suis désolé. |
00:20:16 |
Et c'est mieux que le service de psychiatrie. |
00:20:22 |
Je vais être honnête avec vous. |
00:20:28 |
Mais bon, vous le savez peut-être déjà. |
00:20:32 |
Vous êtes en sûreté, ici. |
00:20:35 |
Je vous le promets. |
00:20:50 |
Dans les champs de coton de mon pays |
00:20:55 |
C'était en Louisiane |
00:20:58 |
pas très loin de Texarkana |
00:21:01 |
Dans les champs de coton de mon pays |
00:21:04 |
Où est-ce que je vous lèche d'abord? |
00:21:21 |
Quand les boules de coton sont pourries |
00:21:23 |
On ne peut récolter beaucoup de coton |
00:21:27 |
- C'est bien que tu m'aies invité, Stéphanie. |
00:21:31 |
Je ne suis jamais sortie |
00:21:34 |
Merci. Parle-moi de Burnaby Mountain. |
00:21:37 |
C'est là où j'habite. Dans le Vermont. |
00:21:40 |
Mon père était le seul médecin. |
00:21:43 |
Il travaillait 24 h sur 24 h, |
00:21:45 |
et la moitié du temps, |
00:21:48 |
Ils lui donnaient des poulets, |
00:21:51 |
Enfin, |
00:21:52 |
quand il est mort, tout le monde savait |
00:21:56 |
Alors ils ont rassemblé de l'argent |
00:22:00 |
pour que je retourne à Burnaby Mountain |
00:22:02 |
reprendre la pratique de mon père. |
00:22:05 |
Ils prient tous pour moi, Simon, |
00:22:09 |
Ils le payaient en poulets? |
00:22:12 |
Qui travaillerait dans un trou pareil? |
00:22:20 |
Stéphanie? Qu'est-ce que j'ai dit? |
00:22:28 |
Stéphanie. |
00:22:33 |
Stéphanie, qu'y a-t-il? |
00:22:36 |
Rien. Ça va. |
00:22:39 |
Vous, bas les pattes. |
00:22:41 |
- L'addition. |
00:22:45 |
C'est le rideau de fin. Bonjour, Sal. |
00:22:49 |
Voici ton petit-déjeuner. |
00:23:00 |
Arrêtez de batifoler. |
00:23:02 |
Retournez au lit. C'est votre jour de chance. |
00:23:06 |
- Quel jour? |
00:23:08 |
On a trouvé votre dossier. |
00:23:09 |
Quelle opération? Quel dossier? |
00:23:14 |
Qu'est-ce que vous me faites? |
00:23:16 |
Voyons, M. Callahan. |
00:23:18 |
Qui est Callahan? |
00:23:20 |
- Malamud Callahan. |
00:23:23 |
Beaucoup de gens mènent une vie |
00:23:28 |
Quoi? |
00:23:29 |
Bien, mesdames. Allons-y. |
00:23:32 |
Un rein? |
00:23:34 |
Attendez! |
00:23:46 |
Et voilà. |
00:23:49 |
Bien, essayez de remonter le lit, Emilia. |
00:23:59 |
Ça ne marche pas. |
00:24:01 |
C'est une femme de 35 ans. |
00:24:04 |
- Qui a fait ce rapport? |
00:24:06 |
Elle avait les symptômes |
00:24:09 |
Elle a une douleur très étrange au nez. |
00:24:11 |
Il va falloir l'examiner. |
00:24:13 |
Bien, pouvez-vous écarter |
00:24:16 |
Tu as d'autres douleurs inexpliquées, |
00:24:19 |
Tout le monde a des vertiges |
00:24:21 |
En mettant tout un restaurant à sac? |
00:24:23 |
Ce n'est pas rien. |
00:24:26 |
Il n'y a pas de neige, là-dedans. |
00:24:28 |
Si ça t'ennuie, on arrête de se voir. |
00:24:31 |
Litto m'a invitée, Thurman Flicker aussi. |
00:24:40 |
Retournez sur votre boîte. |
00:24:42 |
J'espère que tu as refusé. |
00:24:45 |
- Vraiment? |
00:24:47 |
Sortir avec quelqu'un de l'hôpital |
00:24:51 |
Un flirt serait ridicule et contre-productif |
00:24:56 |
Génial. |
00:24:58 |
Nous allons passer tout notre temps |
00:25:03 |
Tu seras un bon médecin, Stéphanie. |
00:25:07 |
Oui, une simple carence en vitamine A. |
00:25:13 |
Je crois que c'est dans les carottes. |
00:25:15 |
Quoi? La vitamine A ou la carence? |
00:25:19 |
- Burns. |
00:25:22 |
Je sais que vous avez deux boulots |
00:25:25 |
Si vous ne pouvez pas suivre, partez. |
00:25:28 |
Ah oui, M. Fitkin. |
00:25:32 |
Docteurs, cet homme a été admis |
00:25:35 |
douleurs abdominales |
00:25:38 |
Quel est votre diagnostic? |
00:25:39 |
Je dirais la vésicule biliaire. |
00:25:41 |
- La vésicule biliaire? |
00:25:44 |
Dr Litto, votre vésicule est ici. |
00:25:47 |
Et l'appendice est là. |
00:25:49 |
La rate, le foie, les reins! |
00:25:54 |
II est important d'apprendre à les distinguer. |
00:25:56 |
Ce patient souffre |
00:26:08 |
Ici, dépression généralisée |
00:26:11 |
douleurs aux extrémités, |
00:26:15 |
Dr August, quel est votre diagnostic? |
00:26:18 |
Une myasthénie chrpsique. |
00:26:19 |
Très bien. Pouvez-vous le prouver? |
00:26:22 |
Non, monsieur. Et vous non plus. |
00:26:26 |
Et pourquoi? |
00:26:27 |
On n'en sera pas certains avant l'autopsie. |
00:26:30 |
Je n'en reviens pas, Simon. |
00:26:31 |
C'était vraiment de bon goût. |
00:26:35 |
- Qu'est-ce que j'ai dit? |
00:26:41 |
Je sais pas s'il sera... Salut, Milt. |
00:26:43 |
Je sais pas s'il sera jamais |
00:26:46 |
dont vous avez si désespérément besoin, |
00:26:50 |
Vous savez, dans un sens, |
00:26:54 |
Votre attention, s'il vous plaît. |
00:26:56 |
À cause d'une erreur en urologie, |
00:27:04 |
Salut. |
00:27:06 |
Du calme. |
00:27:09 |
Je suis désolé pour l'autre jour. |
00:27:11 |
Vous m'avez donné ce mot, |
00:27:13 |
Quel mot? |
00:27:15 |
Aux urgences. |
00:27:18 |
Ce n'est pas moi qui l'ai écrit. |
00:27:31 |
Est-ce que je sens Bal de Versailles? |
00:27:35 |
Peut-être. |
00:27:37 |
C'est mon parfum. |
00:27:39 |
C'est ce que je me disais. Tenez. |
00:27:42 |
C'est ma façon de m'excuser. |
00:27:44 |
Ne jouez pas |
00:27:47 |
Sérieux. Si je n'avais pas trois boulots, |
00:27:52 |
Trois boulots? |
00:27:54 |
C'est pourquoi vous êtes toujours fatigué? |
00:27:56 |
Interne, arbitre et cavalier de danse. |
00:28:00 |
1 $ la danse. 1,50 $ pour la rumba. |
00:28:03 |
Pauvre de vous. |
00:28:06 |
Comment faites-vous? |
00:28:08 |
C'est une danse en carré. |
00:28:22 |
En avant. |
00:28:24 |
En arrière. |
00:28:27 |
En avant. |
00:28:31 |
Regardez le soleil. |
00:28:38 |
Sentez l'espace, tournez. |
00:28:41 |
Maintenant, vers moi et à la renverse. |
00:28:44 |
Oui, c'est bien. |
00:28:46 |
Allez, montrez-moi ce que vous savez faire. |
00:28:51 |
Vous vous souvenez du "poney"? |
00:29:08 |
Pourquoi on arrête? |
00:29:09 |
Je suis épuisé, je n'ai pas d'énergie. |
00:29:12 |
- Je suis une loque. |
00:29:15 |
- C'est épouvantable. |
00:29:18 |
Un remontant me ferait du bien. |
00:29:21 |
Si vous avez quelque chose, |
00:29:22 |
ce serait super. |
00:29:24 |
- Vous avez toujours cette clé? |
00:29:29 |
- Bien. |
00:29:33 |
- Un seul. |
00:29:35 |
- Je me sens déjà mieux. |
00:29:37 |
Guajina est l'oiseau. |
00:29:57 |
La danse termine sur un grand final. |
00:29:59 |
C'est un, deux, trois, debout. |
00:30:13 |
C'est très bien, ce que vous avez fait. |
00:30:15 |
J'y ai cru, vous avez dansé, |
00:30:19 |
C'était bien. |
00:30:22 |
"N. Sprockett." |
00:30:24 |
Le "N", c'est quoi? |
00:30:26 |
Norine. |
00:30:29 |
- Je peux vous appeler Norine? |
00:30:32 |
- Docteur... |
00:30:36 |
Phil. |
00:30:38 |
Norine? |
00:30:40 |
Je crois que je pourrais être fou de vous. |
00:30:58 |
Phil. |
00:31:01 |
Bonjour. Hôpital central. |
00:31:04 |
Prêt pour l'opération, docteur? |
00:31:06 |
Dites-moi, |
00:31:09 |
Non, et vous n'êtes pas prêt |
00:31:13 |
Bizarre. J'étais sûr qu'elle appellerait. |
00:31:14 |
Je l'ai vue au mariage. Elle m'a regardé |
00:31:18 |
- Je pensais qu'elle appellerait. |
00:31:21 |
Vous ne seriez pas jalouse, hein? |
00:31:23 |
Hôpital central. Joyeuse Saint-Valentin. |
00:31:27 |
- Comment tu te sens? |
00:31:30 |
Je n'ai pas trouvé de médecin. |
00:31:34 |
- Pardon, mademoiselle. |
00:31:36 |
- Le médecin est ici? |
00:31:42 |
- Pardon, mademoiselle, le médecin est ici? |
00:31:48 |
Bonjour, joyeuse Saint-Patrick. |
00:31:51 |
Voyons si j'ai bien compris. |
00:31:53 |
Vous vous rasiez, vous avez glissé |
00:31:56 |
Puis vous avez lâché le rasoir |
00:31:59 |
Le médecin s'est trompé, |
00:32:02 |
et le nez sur le pied. |
00:32:05 |
Et vous vous plaignez que chaque fois que |
00:32:09 |
C'est idiot. |
00:32:13 |
Hôpital central. Joyeuses Pâques. |
00:32:20 |
Votre attention, à 15 h précises, |
00:32:23 |
l'électricité de tout l'hôpital |
00:32:26 |
À 14 h 59, |
00:32:29 |
- devront retenir leur respiration. |
00:32:32 |
- Merci. |
00:32:42 |
Bonjour, docteur. |
00:32:44 |
- Non, ne vous levez pas. |
00:32:46 |
Ce n'est pas grave, |
00:32:48 |
Excusez-moi, monsieur. |
00:32:50 |
Pouvez-vous aller là-bas, s'il vous plaît? |
00:32:52 |
L'éclairage y est meilleur. |
00:32:54 |
Pouvez-vous tenir ça une seconde? |
00:32:57 |
C'est ça. Par ici. |
00:33:01 |
Merci. Vous êtes adorable. |
00:33:04 |
- Merci beaucoup. |
00:33:07 |
Je le savais. |
00:33:08 |
- Asseyez-vous. |
00:33:10 |
Je vous en prie. Asseyez-vous. |
00:33:16 |
Je suis heureux de vous voir, Angela. |
00:33:20 |
Comment va mon père? |
00:33:21 |
- Pareil. |
00:33:25 |
Bonjour, Stéphanie. Comment ça va? |
00:33:30 |
Votre attention, s'il vous plaît. |
00:33:31 |
E. T. Téléphone maison. |
00:33:35 |
Je suis rarement seule |
00:33:40 |
J'aime bien faire la cuisine. C'est sympa. |
00:33:46 |
J'aime le baseball. Et vous? |
00:33:48 |
Moi? |
00:33:51 |
Eh bien... |
00:33:52 |
j'aime bien partager. |
00:33:58 |
Les couchers de soleil sur la plage en hiver, |
00:34:02 |
discuter devant une bonne bouteille de vin. |
00:34:07 |
Et vous, Angela? |
00:34:09 |
Moi? |
00:34:11 |
Mon père ne me sortait pas beaucoup. |
00:34:14 |
Il y avait les courses et Las Vegas. |
00:34:16 |
Mais un putain de musée ou de concert, |
00:34:23 |
- J'aime la musique. |
00:34:26 |
J'ai cru entendre |
00:34:30 |
Non, je voulais dire que... |
00:34:34 |
je trouvais que vous aviez l'âme musicale. |
00:34:37 |
Vous avez déjà chanté |
00:34:40 |
De la guitare de merde. |
00:34:42 |
C'est une sorte de guitare? |
00:34:47 |
- Non, une guitare normale. |
00:34:51 |
J'ai appris étant môme, |
00:34:52 |
mais j'ai frappé mon frère avec. |
00:34:54 |
Êtes-vous parfois triste |
00:34:57 |
de ne pas avoir reçu certaines choses? |
00:35:01 |
Non, vous savez, |
00:35:04 |
on grandit sans cur. |
00:35:08 |
Ouais. |
00:35:26 |
Bon, tournez. |
00:35:30 |
Sautez. |
00:35:34 |
Stéphanie. |
00:35:35 |
Vous pouvez éteindre un instant. |
00:35:39 |
Stéphanie, je ne suis pas toujours |
00:35:44 |
Il me semble qu'au cours des derniers mois, |
00:35:47 |
ton attitude envers moi a changé. |
00:35:52 |
Tu as remarqué? |
00:35:54 |
Ça s'appelle faire la gueule, Simon. |
00:35:56 |
Et c'est exactement |
00:35:59 |
Je ne comprends pas. |
00:36:01 |
"Un flirt serait ridicule et contre-productif |
00:36:06 |
J'imagine que tu as trouvé ça |
00:36:11 |
- Légèrement, Simon. |
00:36:14 |
Et deux billets de ballet, ça pourrait aider? |
00:36:17 |
Tu as acheté ces billets? |
00:36:19 |
Non, un patient me les a offerts. |
00:36:21 |
C'est presque pareil. |
00:36:25 |
Mais je suis prête à retenter le coup. |
00:36:28 |
Tu es comment, au deuxième rancard? |
00:36:30 |
Je ne sais pas, je n'en ai jamais eu. |
00:36:33 |
- Arrêtez les violons. |
00:36:39 |
D'accord. |
00:36:46 |
Frappez dans les mains. |
00:36:50 |
Sautez. |
00:37:06 |
- Stéphanie. |
00:37:08 |
- C'est quoi? |
00:37:11 |
Je vais bien. Ça va. |
00:37:15 |
J'ai parfois des vertiges, c'est tout. |
00:37:17 |
Allons au lac. |
00:37:18 |
Ouais, on va se baigner. |
00:37:20 |
Merci, les orphelins. |
00:37:22 |
Ces étourdissements ne sont pas normaux. |
00:37:25 |
Je suis sûre que c'est rien. |
00:37:30 |
Allez. |
00:37:31 |
Dans ton enfance, |
00:37:34 |
Non. Quelle drôle d'idée. |
00:37:37 |
L'idée, c'est de voir qui crache le plus loin. |
00:37:42 |
- Tu joues? |
00:37:45 |
Je parie que je pourrais te battre. |
00:37:47 |
Non. C'est le seul jeu que mon père |
00:37:51 |
C'est ce qu'on va voir. Vas-y. |
00:37:55 |
D'accord. |
00:38:03 |
Laisse tomber. Tu ne peux pas gagner. |
00:38:05 |
T'es bien sûr de toi. |
00:38:16 |
Simon, rends-moi ça. |
00:38:19 |
Non. Désolé. |
00:38:22 |
Au moins, dis-moi ce que tu penses que j'ai. |
00:38:25 |
Non. Parce que je pourrais me tromper. |
00:38:27 |
Simon, tu ne te trompes jamais. |
00:38:30 |
C'est vrai. |
00:38:33 |
Tu peux me serrer dans tes bras? |
00:38:43 |
Bonjour. C'est l'heure des médicaments. |
00:38:46 |
Votre attention. Le Dr Prang a refusé |
00:38:49 |
On demande aux infirmières |
00:38:55 |
Prenez ce crachat. |
00:38:58 |
C'est à qui? |
00:38:59 |
Je ne sais pas. Baryschnikov. |
00:39:05 |
Non, c'est le crachat de Stéphanie Brody |
00:39:09 |
le Dr August veut qu'on l'examine. |
00:39:11 |
Qui est-ce? |
00:39:12 |
Le jeune interne brillant |
00:39:15 |
- Le petit malin. |
00:39:17 |
Il veut un Néderlander |
00:39:21 |
Il veut un processus de Lastfogel. |
00:39:25 |
Un instant. |
00:39:28 |
Bien sûr. |
00:39:29 |
Je n'en ai pas entendu parler |
00:39:32 |
Non, c'était dans People. |
00:39:35 |
Avec la myopie trilatérale |
00:39:37 |
et le Néderlander, on n'est pas sûr à 100%. |
00:39:40 |
Mais avec le Lastfogel, |
00:39:49 |
On bipe le Dr Howard, |
00:39:56 |
Bureau du Dr Prang, ici MIle Pendergast. |
00:39:59 |
Non, je ne veux pas parler aux infirmières. |
00:40:02 |
Elles ne feront pas grève. |
00:40:04 |
Elles sont dévouées, nom d'un chien. Oui? |
00:40:08 |
Sarah. |
00:40:09 |
Sarah, tu dois comprendre, |
00:40:14 |
Je dirige le service de chirurgie |
00:40:18 |
et je suis membre de 12 comités médicaux. |
00:40:20 |
Je n'ai pas le temps de parler du divorce |
00:40:24 |
Bien! AIlô? |
00:40:27 |
Oscar? Qu'a dit E.F. Hutton? |
00:40:30 |
Comment ça, 200000 $ de plus, Oscar? |
00:40:34 |
D'où est-ce que ça vient, Oscar? |
00:40:36 |
D'où est-ce que ça vient? |
00:40:41 |
On m'a dit |
00:40:43 |
Dr August, entrez. |
00:40:47 |
Vous ne vouliez pas |
00:40:50 |
- Non. |
00:40:53 |
Les autres internes |
00:40:57 |
Ils trouvent que vous êtes un salaud. |
00:41:00 |
- Ça me plaît. |
00:41:03 |
Docteur, j'ai décidé de vous laisser opérer |
00:41:10 |
Quelque chose ne va pas? |
00:41:11 |
Non. Rien. |
00:41:13 |
L'idée est de voir si vous avez le talent |
00:41:18 |
J'ai très envie de vous voir à l'uvre. |
00:41:22 |
Pendergast. Excusez-moi. |
00:41:29 |
AIlô? Oui. Milton, c'est pour toi. |
00:41:35 |
Vous avez entendu la nouvelle? |
00:41:43 |
Pourquoi il mord cette balle? |
00:41:45 |
II a rompu avec Julie. |
00:41:49 |
Tu sais, les relations sont dures, parfois. |
00:41:52 |
- Angela, par exemple... |
00:41:54 |
Vraiment? |
00:41:55 |
Julie est une prostituée. |
00:41:59 |
Sa voix change tout le temps. |
00:42:03 |
Mes parents allaient à l'église |
00:42:07 |
Son père a assassiné sa mère. |
00:42:09 |
- Assassiné? |
00:42:13 |
Je l'aime bien. Elle est gentille. |
00:42:16 |
Elle veut arrêter la prostitution, mais... |
00:42:20 |
Je ne sais pas. Je suis médecin. |
00:42:23 |
Je ne peux pas traîner avec une prostituée. |
00:42:28 |
Avec quelqu'un? Ça m'est arrivé. |
00:42:31 |
Mais pas assez |
00:42:35 |
Je sais pas. |
00:42:42 |
Je t'ai vu. |
00:42:44 |
Et alors? T'es flic? |
00:42:46 |
Je suis un étranger. Ne me regarde pas. |
00:42:51 |
- Tu peux en avoir d'autres? |
00:42:53 |
Des gélules. |
00:42:57 |
Ça te ferait un peu d'argent de poche. |
00:43:00 |
Pour rembourser un ou deux emprunts. |
00:43:01 |
Comment t'es au courant? |
00:43:03 |
Tous les internes ont des emprunts. |
00:43:06 |
La semaine prochaine, même heure, |
00:43:09 |
Je serai déguisé, mais tu me reconnaîtras |
00:43:13 |
- Vanille. |
00:43:14 |
- Non, vanille. |
00:43:18 |
Je peux te regarder, maintenant? |
00:43:43 |
Tu es ravissante. |
00:43:46 |
Tu es vraiment jolie. |
00:44:04 |
Ça fait sept mois |
00:44:09 |
La famille Gallentino perd de l'argent. |
00:44:13 |
Tu te rends compte de l'enfer que je vis |
00:44:19 |
On m'a fait boire de la craie. |
00:44:24 |
On m'a mis un tube dans le cul. |
00:44:26 |
On m'a fait des radios. |
00:44:28 |
Ils ont une petite caméra au bout d'un fil. |
00:44:33 |
Ils me l'ont mise dans la bite. |
00:44:36 |
On m'a fait beaucoup de choses à la bite, |
00:44:39 |
mais de la plomberie, jamais. |
00:44:42 |
Est-ce que j'essaie? |
00:44:48 |
Mesdames et messieurs, |
00:44:51 |
avec une inflammation de l'appendice |
00:44:53 |
qui sera enlevé par un homme de 27 ans. |
00:44:57 |
Avec une inflammation de l'ego. |
00:44:59 |
Tu te trouves drôle? |
00:45:01 |
Dr August. |
00:45:06 |
Alors? |
00:45:08 |
Alors, quoi? |
00:45:09 |
Faites l'incision. |
00:45:17 |
Oui. |
00:45:35 |
Docteur, si vous voulez enlever l'appendice, |
00:45:49 |
Simon commence vraiment |
00:45:52 |
Lyle, il devrait jouer au foot. |
00:45:55 |
Ne sois pas ridicule, June. |
00:45:57 |
Il réserve ses mains pour la chirurgie, |
00:46:00 |
Docteur, c'est l'heure |
00:46:03 |
On perd la salle dans une heure, docteur. |
00:46:05 |
- T'es un grand chirurgien, papa. |
00:46:09 |
Simon sera un grand chirurgien. |
00:46:11 |
Simon, montre à tes amis médecins |
00:46:13 |
- Enlève l'appendice de la piñata. |
00:46:16 |
Montre à grand-père comment tu opères. |
00:46:22 |
Incise. |
00:46:23 |
Incise, Simon. |
00:46:31 |
Non, je ne peux pas. |
00:46:36 |
Je suis désolé. |
00:46:38 |
C'est ça, le meilleur chirurgien du monde? |
00:46:44 |
Certains appellent ça |
00:46:48 |
D'autres disent que c'est une peur d'interne. |
00:46:51 |
Moi? J'appelle ça de la lâcheté. |
00:46:58 |
On se souviendra tous de Spot Moscowitz, |
00:47:00 |
car de son vivant, |
00:47:03 |
Un père dévoué, un mari chéri qui pouvait |
00:47:26 |
Tu viens souvent ici? |
00:47:28 |
Oui. |
00:47:30 |
Oui, je viens voir nos erreurs. |
00:47:33 |
Ça me motive de penser |
00:47:37 |
Ils se sont moqués de moi, Stéphanie. |
00:47:41 |
Ils ont dit que j'étais mauvais. |
00:47:43 |
Simon, il y a d'autres spécialités médicales |
00:47:46 |
qui ne requièrent pas |
00:47:49 |
La radiologie, la cardiologie, |
00:47:53 |
Il faut que je devienne chirurgien. |
00:47:58 |
Je sais que je peux surmonter ma peur. |
00:48:01 |
Ça va prendre du temps. |
00:48:06 |
Tu m'aideras, Stéphanie? |
00:48:13 |
- Où m'emmènes-tu? |
00:48:18 |
CHIRURGIE - APPUYER POUR OUVRIR |
00:48:28 |
C'est le seul endroit |
00:48:31 |
Écoute, je... |
00:48:33 |
Je ne pense pas que je sois... |
00:48:36 |
Je crois |
00:48:39 |
Je ne pense pas |
00:48:43 |
Que je vais pouvoir fonctionner. |
00:48:46 |
Il n'y a qu'un seul remède. |
00:48:49 |
Moi. |
00:48:52 |
J'ai aussi peur que toi. |
00:48:57 |
J'ai même plus peur que toi. |
00:49:02 |
Je n'ai jamais été dans cette pièce |
00:49:26 |
Qu'est-ce qu'il y a? |
00:49:28 |
La manuvre de Heimlich. Détends-toi. |
00:49:30 |
Du calme. Un, deux, trois. |
00:49:35 |
Tu l'as? |
00:49:39 |
Fais attention à ce que t'avales. |
00:49:42 |
Je te le recoudrai demain. |
00:50:02 |
INTERDICTION DE JOUER Á LA BALLE! |
00:50:09 |
Pose ce téléphone. |
00:50:11 |
T'es toujours au téléphone. Á qui tu parles? |
00:50:13 |
- J'en ai marre de me cacher. |
00:50:18 |
- Angelo. |
00:50:19 |
Tu passes beaucoup de temps à l'hôpital. |
00:50:22 |
Mon père y est. Je me sacrifie. |
00:50:24 |
Imagine qu'on me tue avec ce déguisement. |
00:50:28 |
Le Dr Rist a encore appelé. |
00:50:30 |
- Quand? |
00:50:33 |
- Il avait quel ton? |
00:50:36 |
C'est un très bon médecin. |
00:50:40 |
- Angelo. |
00:50:43 |
Est-ce que tu deviens homo? |
00:50:49 |
Tu vas voir. Viens ici. |
00:50:55 |
Où t'as mis mon sac? |
00:51:02 |
Je suis contente de t'avoir traîné ici. |
00:51:06 |
En fait, j'arrive à fonctionner |
00:51:11 |
Je n'en avais jamais douté. |
00:51:15 |
J'étais inquiète, pour les tests. |
00:51:17 |
Mais maintenant, quoi qu'il arrive, |
00:51:21 |
j'aurai couché avec toi. |
00:51:25 |
Vous appelez ça coucher? |
00:51:30 |
On recommence, |
00:51:33 |
- Dr Ludwig! |
00:51:37 |
Disons que j'ai adoré |
00:51:42 |
Docteur, qu'est-ce que vous faites là? |
00:51:45 |
Je vous ai cherchés partout. |
00:51:51 |
- Et? |
00:51:56 |
Vous avez fait le processus de Lastfogel? |
00:51:59 |
J'ai tout fait, même le Lastfogel. |
00:52:03 |
Merci, docteur. |
00:52:15 |
Il y avait autre chose? |
00:52:17 |
Non, continuez. |
00:52:21 |
Tirez-vous, docteur. |
00:52:25 |
Non, je ne voulais pas dire ça. Partez. |
00:52:35 |
Tu viendras habiter avec moi, Stéphanie? |
00:52:37 |
Je ne peux pas aller à Beverly Hills, Simon. |
00:52:40 |
On m'attend à Burnaby Mountain. |
00:52:54 |
Mais vous n'avez pas fait |
00:52:59 |
Bonjour, joyeuse fête du travail. |
00:53:04 |
Le pouls est à zéro. |
00:53:05 |
On l'a perdu. |
00:53:08 |
Il est vivant. |
00:53:11 |
Je dois faire réparer cette montre. |
00:53:16 |
Bonjour, joyeux Halloween. |
00:53:18 |
Mme Bauer, |
00:53:22 |
Á moi non plus, |
00:53:25 |
Bonjour. Joyeux Thanksgiving. |
00:53:28 |
J'ai regardé dans ta bouche, |
00:53:30 |
examiné tes seins, |
00:53:33 |
sondé tous les recoins de ton corps. |
00:53:36 |
Alors, qu'est-ce que j'ai? |
00:53:37 |
Comment le savoir? Je suis avocat. |
00:53:40 |
Joyeux Noël. Hôpital central. |
00:53:49 |
Vous voulez 10 cents? |
00:53:51 |
Tenez, je les ai. Mettez-les là. |
00:53:54 |
Merci beaucoup. |
00:53:56 |
Vous savez, je me demandais, |
00:53:58 |
il y a une fête ce soir chez le Dr Prang. |
00:54:01 |
Y aura des gonzesses? |
00:54:04 |
Oui, il y aura beaucoup |
00:54:07 |
J'adore papoter. |
00:54:09 |
- Vraiment? |
00:54:11 |
Allez, décroche, merde. |
00:54:13 |
Je me suis dit |
00:54:17 |
- Ouais, d'accord. |
00:54:19 |
- C'est un peu à l'improviste. |
00:54:21 |
Décroche, merde. |
00:54:25 |
AIlô, Rocco, c'est Angie. |
00:54:27 |
Papa va bien. Il va passer un NoëI paisible. |
00:54:32 |
C'est bien. |
00:54:43 |
Sept opérations, Sal. |
00:54:46 |
42 points de suture. |
00:54:48 |
Un an dans cet hôpital pourri. |
00:54:52 |
Ce M. Callahan était un homme malade. |
00:55:06 |
D'accord. |
00:55:12 |
Bon voyage, Sal. |
00:55:33 |
Ça doit être dur pour le Dr Prang, |
00:55:36 |
Mais il paraît qu'il fait des fêtes d'enfer. |
00:55:38 |
Je voudrais une fête tranquille. |
00:55:42 |
Tu sais, autour d'un feu de cheminée |
00:55:45 |
Salut, bienvenue à la fête du Dr Prang. |
00:55:47 |
- Salut. |
00:55:49 |
Tu devrais faire opérer ce grain de beauté. |
00:55:51 |
- Celui-ci? |
00:55:54 |
- Simon. |
00:55:57 |
- Où est le Dr Prang? |
00:56:04 |
Docteur. |
00:56:12 |
- Je le savais. |
00:56:15 |
- Je suis bien trop habillée. |
00:56:20 |
Maintenant, tu peux dire ce que tu veux. |
00:56:30 |
Je veux vous couvrir d'huile |
00:56:34 |
et glisser sur votre corps |
00:56:39 |
Ça me plairait. |
00:56:44 |
"Bois à ma santé seulement avec tes yeux." |
00:56:51 |
Détends-toi, enlève ta clé. |
00:56:56 |
Regarde, les margaritas sont prêtes. |
00:56:58 |
Vous êtes médecin, non? |
00:57:02 |
Non, en fait, je suis interne. |
00:57:05 |
Au revoir. |
00:57:07 |
Excusez-moi, êtes-vous riche? |
00:57:09 |
Si on n'a pas nos chèques |
00:57:13 |
- Est-ce que tu veux... |
00:57:15 |
Laissez-moi vous poser une question. |
00:57:17 |
Si vous pouviez voir |
00:57:20 |
que choisiriez-vous? |
00:57:23 |
Ice Capades. |
00:57:25 |
- Ice Capades? |
00:57:28 |
Vous savez, je crois que c'est à Cleveland. |
00:57:31 |
Ouais, ou alors Holiday on Ice. |
00:57:32 |
Holiday on Ice? |
00:57:36 |
- Vous avez vu ces seins? |
00:57:39 |
Il n'y a pas de quoi. |
00:57:42 |
- Vous êtes gênée? |
00:57:45 |
- Le Dr Prang... |
00:57:46 |
- Vous avez vu ces seins? |
00:57:49 |
- Parlons d'Holiday on Ice. |
00:57:52 |
Des tapettes sur patins. |
00:57:54 |
Vous avez vu les seins de cette fille? |
00:57:57 |
- Je peux m'asseoir. |
00:58:03 |
- Salut, Bucky. |
00:58:06 |
Qu'est-ce que tu fais ici? |
00:58:09 |
- Bien sûr que non. |
00:58:11 |
J'ai une surprise pour toi. |
00:58:15 |
Je suis vraiment enceinte, cette fois. |
00:58:20 |
Je veux coucher avec toi, tu m'entends? |
00:58:23 |
Je t'entends, Phil. |
00:58:25 |
Je veux faire l'amour avec toi. |
00:58:30 |
Je veux faire la bête à deux dos avec toi. |
00:58:35 |
N'en fais pas Éram, Phil. |
00:58:38 |
Un drame. |
00:58:39 |
Éram, c'est une marque de chaussures. |
00:58:45 |
Dernières nouvelles de Wall Street. |
00:58:48 |
Les valeurs vedettes ont la cote |
00:58:51 |
avec un taux d'intérêt qui explose à 25% |
00:58:53 |
avec peu d'amélioration. |
00:58:55 |
Dr Prang? |
00:58:57 |
Je suis Jyll Omato, |
00:59:00 |
Je suis votre cadeau de NoëI |
00:59:03 |
Les spéculateurs ayant beaucoup investi |
00:59:05 |
ont été particulièrement affectés quand |
00:59:09 |
La confiance du public a chuté... |
00:59:11 |
Pas maintenant. |
00:59:12 |
Les industries ont perdu 30 points, |
00:59:16 |
alors que les chemins de fer |
00:59:26 |
Bon, venez. |
00:59:29 |
Simon. |
00:59:33 |
T'es tout seul dehors. |
00:59:35 |
Oui. Avant que t'arrives, Stéphanie, |
00:59:40 |
Je crois en toi, Simon. |
00:59:43 |
J'ai pris une décision très importante. |
00:59:46 |
Simon, je suis prête |
00:59:49 |
si ça signifie que je peux être |
00:59:55 |
Tu aimes un homme à Beverly Hills? |
01:00:01 |
Simon, réfléchis. |
01:00:04 |
Concentre-toi. |
01:00:47 |
Silence, tout le monde. |
01:00:56 |
Stéphanie Brody et moi allons nous marier. |
01:01:03 |
Félicitations, Stéphanie. |
01:01:08 |
Laisse-moi t'appeler mon amour |
01:01:12 |
Merci. |
01:01:13 |
Je suis amoureux de toi |
01:01:18 |
Et toi, tire-toi. |
01:01:20 |
Murmure-moi aussi |
01:01:25 |
ton amour pour moi |
01:01:33 |
Fais briller d'amour |
01:01:38 |
Tes yeux pour toujours |
01:01:47 |
Laisse-moi t'appeler mon amour |
01:01:52 |
Je suis amoureux |
01:01:57 |
de toi |
01:02:01 |
- Pardon, je suis médecin. |
01:02:04 |
En fait, je suis technicien de labo. |
01:02:07 |
- Pardon, je suis médecin. |
01:02:09 |
Que quelqu'un appelle une ambulance! |
01:02:15 |
C'est bon, on est médecins. |
01:02:16 |
Espèce de con. |
01:02:19 |
Inutile de faire une batterie de tests pour |
01:02:23 |
Je l'ai su dès que je l'ai vue. |
01:02:25 |
Pourquoi nous avoir dit que c'était négatif? |
01:02:27 |
Qu'aurais-je dû dire? Qu'elle était foutue? |
01:02:31 |
Désolé, docteur. Je voulais |
01:02:34 |
Elle n'est pas foutue. |
01:02:37 |
Une fois! Une fois sur 6000 cas. |
01:02:40 |
C'est une opération extrêmement complexe. |
01:02:42 |
Un seul chirurgien l'a faite avec succès. |
01:02:46 |
Je vais trouver ce médecin |
01:02:48 |
Vous n'aurez pas à aller loin. |
01:02:51 |
- Qui est-ce? |
01:02:54 |
- Il peut opérer. |
01:02:57 |
C'est un sous-pontage paraglobulaire |
01:03:00 |
avec angulation subarachno:ï:de |
01:03:04 |
Le fera-t-il? |
01:03:05 |
Je lui ai parlé brièvement ce soir. |
01:03:07 |
Il a dit qu'il me rappellerait |
01:03:12 |
- Bien. |
01:03:17 |
Joyeux NoëI. |
01:03:20 |
C'était qui, la fille? |
01:03:22 |
- Jyll Omato. |
01:03:26 |
Tu dis Omato, je dis Omato. |
01:03:32 |
Je veux un amant qui prenne son temps |
01:03:36 |
Je veux un amant à la main légère |
01:03:42 |
Votre fille Angela est vraiment adorable. |
01:03:46 |
Et elle vous aime beaucoup. |
01:03:48 |
J'ai une idée. Je vais acheter ces fleurs, |
01:03:51 |
donnez-les à Angela |
01:04:00 |
- Mme Greschler? |
01:04:02 |
Puis-je avoir des illets? |
01:04:04 |
- Des illets? |
01:04:06 |
- J'ai de jolis chrysanthèmes. |
01:04:09 |
- Pas de chrysanthèmes? |
01:04:11 |
- Pas de chrysanthèmes? |
01:04:14 |
Personne ne veut |
01:04:17 |
Ceux du bout sont bien. |
01:04:19 |
J'en ai ici. Je vais les prendre. |
01:04:21 |
- Merci, Mme Greschler. |
01:04:24 |
Pas aussi jolies que les chrysanthèmes, |
01:04:27 |
- Merci, Mme Greschler. Au revoir. |
01:04:30 |
Rist, t'as eu des nouvelles |
01:04:33 |
Pas encore, Litto. |
01:04:34 |
Je pense qu'on peut dire que je suis ouvert. |
01:04:37 |
Ouvert à la psychiatrie holistique. |
01:04:46 |
Interdit de fumer. |
01:04:49 |
Bien, M. Callahan. |
01:04:52 |
C'est l'heure d'aller aux toilettes. |
01:04:54 |
Mme Greschler. |
01:04:58 |
- Je voudrais acheter des chrysanthèmes. |
01:05:29 |
INTERDICTION DE FUMER |
01:05:31 |
BULLETIN DE SÉCURITÉ |
01:05:40 |
Votre attention. |
01:05:42 |
Quiconque ayant été en contact |
01:05:45 |
est prié de se présenter |
01:05:53 |
Je vais vous parler |
01:05:56 |
C'est très délicat, vous comprenez? |
01:05:59 |
II faut fermer trois artères. |
01:06:01 |
Réguler quatre flux d'enzymes. |
01:06:03 |
Remplacer deux fluides corporels |
01:06:06 |
Une toute petite erreur, |
01:06:08 |
et vous pourrez rentrer chez vous |
01:06:12 |
- Je serai votre assistant, docteur. |
01:06:15 |
Je vous laisserais pas enlever |
01:06:18 |
- Vous avez déjà fait cette opération. |
01:06:21 |
Celle-ci ne se fera pas. |
01:06:23 |
Dr Prang, j'ai fait appel à vous |
01:06:29 |
Il ne me reste qu'une façon |
01:06:32 |
Allez-vous opérer Stéphanie Brody? |
01:06:34 |
Non. |
01:06:36 |
D'accord. Il va nous falloir un anesthésiste. |
01:06:39 |
Et un endocrinologue. |
01:06:42 |
On va répéter jusqu'à ce que tout roule. |
01:06:45 |
On va s'amuser. |
01:06:47 |
Emilia, appuyez sur le bouton. |
01:06:49 |
D'accord. |
01:06:54 |
Maintenant, elle est dans le lit d'un autre. |
01:07:18 |
Je vous suis très reconnaissant, Dr Prang. |
01:07:20 |
D'accord. Mais ne me frappez plus. |
01:07:23 |
C'est le Dr Quick, docteur. |
01:07:24 |
Doppenheimer est absent. |
01:07:27 |
Peu importe. Bien. Tout le monde est prêt? |
01:07:31 |
Scalpel. |
01:07:32 |
- Le rétracteur de dialyse est prêt? |
01:07:36 |
- Intervalles de cinq. Les rayons x? |
01:07:39 |
Numération globulaire? |
01:07:42 |
Quinze sur douze. |
01:07:48 |
- Le cur? |
01:07:49 |
- Rayons x? |
01:07:51 |
- Ça bouge. Pas d'ombre. |
01:07:53 |
- Décompte rénostomique, vite. |
01:07:55 |
Quinze. |
01:07:56 |
- Fil de platine. |
01:08:00 |
Dix-sept, putain! |
01:08:03 |
Dix-sept, putain! |
01:08:04 |
- Le temps? |
01:08:06 |
- Cinq. |
01:08:08 |
- Neuf secondes. |
01:08:09 |
- Huit secondes. |
01:08:12 |
- Sept secondes. |
01:08:14 |
Oxygène. |
01:08:17 |
- Compte à rebours. |
01:08:22 |
Deux secondes. |
01:08:23 |
- Gattling frappé, vite. |
01:08:25 |
- Zéro, docteur. |
01:08:27 |
Non, laissez tomber! |
01:08:30 |
On l'a perdue. |
01:08:31 |
On l'a tuée. |
01:08:35 |
Il va falloir mieux faire, hein? |
01:08:38 |
Bon, recommençons. |
01:08:41 |
Mais cette fois, on va le faire sur lui. |
01:08:46 |
Dr Prang, vous venez de recevoir |
01:08:50 |
Oscar? Que dit-il? |
01:08:52 |
II dit que vous êtes ruiné. |
01:08:54 |
Ruiné? |
01:08:56 |
Votre attention. Demain, le Dr Prang opérera |
01:08:59 |
notre chère Stéphanie Brody |
01:09:03 |
Il reste des tickets. C'est ouvert au public. |
01:09:10 |
Ne vous inquiétez pas, Emilia. |
01:09:11 |
On réparera ce lit dehors, |
01:09:14 |
Glace. |
01:09:19 |
Glace à la vanille. |
01:09:22 |
T'as bien dit de la glace à la vanille? |
01:09:25 |
De la glace à la vanille, oui. |
01:09:28 |
La dernière fois qu'on s'est vus, |
01:09:31 |
Tu les auras. |
01:09:33 |
Maintenant, les gens sont vraiment accros |
01:09:35 |
et je vais devoir te demander 40 $, |
01:09:38 |
- Je préfère le sac. |
01:09:42 |
Je suis médecin! J'ai travaillé dur pour ça. |
01:09:47 |
C'est typique. |
01:09:55 |
On aura ton pote. |
01:09:58 |
Ne t'inquiète pas. |
01:09:59 |
Phil. |
01:10:01 |
Je peux lui parler? |
01:10:03 |
Une minute. |
01:10:09 |
Pas un geste! |
01:10:15 |
Allons-y. Il va y avoir |
01:10:18 |
La porte est verrouillée. Pas de poursuite. |
01:10:25 |
Pas un geste! |
01:10:27 |
Je vous vise bien? |
01:10:30 |
Beau boulot, inspecteur Aveugle. |
01:10:32 |
- On les a eus? |
01:10:35 |
Salut, comment tu t'appelles? |
01:10:37 |
Je suis désolée, Phil, mais il le fallait. |
01:10:40 |
Sans doute. |
01:10:42 |
Écoute, quand tu raconteras ça, |
01:10:44 |
et je veux |
01:10:47 |
que mon histoire serve de leçon. |
01:10:48 |
Tu avais tant travaillé pour devenir médecin. |
01:10:52 |
Rends-moi un service. |
01:10:54 |
Dis à la médecine |
01:10:59 |
Est-ce que tu m'as aimée? |
01:11:12 |
Oui. |
01:11:18 |
- Pourquoi avoir fait ça? |
01:11:22 |
Votre attention, les infirmières |
01:11:26 |
On fait grève, mon chou. |
01:11:29 |
Salut. |
01:11:31 |
Infirmières, unissez-vous! |
01:11:34 |
SALAIRES INJUSTES |
01:11:36 |
ON S'EN OCCUPE! PAYEZ JUSTE! |
01:11:38 |
- Laissez-nous passer, docteur. |
01:11:41 |
Dehors! |
01:11:43 |
Vous ne pouvez pas partir maintenant. |
01:11:45 |
Stéphanie va se faire opérer. |
01:11:49 |
- Parlez au Dr Prang. |
01:11:53 |
Tu prends ça très bien, Stéphanie. |
01:11:55 |
Bonjour, excusez-moi. |
01:11:57 |
Vous êtes allée voir quelqu'un |
01:12:00 |
C'est exact. |
01:12:01 |
- Je peux vous poser une question? |
01:12:04 |
Que pensez-vous |
01:12:07 |
Je n'ai rien à voir avec ça. |
01:12:11 |
Connard, descends de la voiture! |
01:12:14 |
T'as entendu? |
01:12:16 |
Écoutez, excusez-moi. |
01:12:17 |
Je me fous de tout ça, |
01:12:20 |
- Merci beaucoup. |
01:12:22 |
Descends de cette putain de voiture. |
01:12:27 |
Elles ne viennent pas, hein? |
01:12:29 |
On est un peu en retard, c'est tout. |
01:12:32 |
Il faut qu'on aide Simon. |
01:12:36 |
Tu te souviens, c'est pour ça |
01:12:40 |
Rist, ton patient, Sal, rentre chez lui. |
01:12:44 |
Bon, vous trois, allez l'aider. |
01:12:50 |
Le Dr Prang est demandé en chirurgie. |
01:12:54 |
Sal, le moment est venu |
01:12:56 |
Il faut faire un tour en chaise roulante. |
01:12:59 |
Eh, ragazzo, j'ai pas besoin de chaise. |
01:13:02 |
- Bon, on va changer la règle. |
01:13:04 |
- C'est pour vous. |
01:13:09 |
Ça vient de votre fille. |
01:13:13 |
Mon cher Walter. |
01:13:15 |
Il serait malhonnête de ma part |
01:13:17 |
de nier que vous avez éveillé en moi |
01:13:22 |
Votre sensibilité, votre gentillesse |
01:13:27 |
Mais pour diverses raisons de merde, |
01:13:30 |
notre histoire est impossible. |
01:13:33 |
Si je peux faire quelque chose pour vous, |
01:13:37 |
Merci pour tout. Angie. |
01:13:39 |
Rocco, va voir si la voiture est prête, |
01:13:45 |
- Vous ne deviez pas être ici. |
01:13:50 |
Remplis ça. |
01:13:53 |
- En anglais? |
01:14:06 |
Ça ne marchera pas, |
01:14:08 |
car il y a des choses |
01:14:11 |
Quoi? Nous avons toujours été honnêtes |
01:14:14 |
Si c'est parce que vous êtes grossière, |
01:14:17 |
Je peux me contrôler. |
01:14:20 |
Tenez, touchez ça. Allez, touchez. |
01:14:23 |
- C'est joli. |
01:14:25 |
Quand vous me regardez, |
01:14:27 |
Un être humain magnifique. |
01:14:33 |
Je suis mariée. |
01:14:35 |
Mariée? |
01:14:45 |
Ne me détestez pas, Walter. |
01:14:58 |
Êtes-vous heureuse en mariage? |
01:15:12 |
Dr Prang, le Dr August attend. |
01:15:17 |
Oscar, comment ça, un acte d'accusation? |
01:15:20 |
J'ai dû leur donner les dossiers de l'hôpital. |
01:15:22 |
Et alors? Tout est à jour. |
01:15:24 |
Réfléchissez, Joseph. |
01:15:26 |
C'est passé comme une opération |
01:15:30 |
Espèce de minable. |
01:15:32 |
J'avais pas le choix. |
01:15:36 |
Encaissez l'assurance retraite, |
01:15:39 |
Vous n'avez plus d'assurance retraite. |
01:15:41 |
J'ai dû l'encaisser pour éponger vos pertes |
01:15:45 |
L'argent? Je n'ai jamais investi là-dedans. |
01:15:48 |
Si. Ça devait être une surprise |
01:15:51 |
Et puis Sarah vous a quitté |
01:15:55 |
C'est ça, un capital à risques. |
01:15:56 |
Joseph, tout ira bien. Pourquoi pas? |
01:15:59 |
Vous êtes un chirurgien brillant. |
01:16:03 |
Joseph, ne vous faites pas ça. |
01:16:07 |
Qui parle de moi? |
01:16:11 |
Joey, non! |
01:16:13 |
Oscar, vous n'êtes plus mon comptable. |
01:16:15 |
Joey, non! |
01:16:18 |
Vous m'avez fait mal... |
01:16:22 |
Cinq minutes avant l'opération. |
01:16:27 |
Nous sommes tes infirmières bénévoles. |
01:16:30 |
Chamberlain. |
01:16:32 |
Litto. Flicker, mon ami. |
01:16:36 |
Stéphanie, regarde... Oh, elle est... |
01:16:39 |
Où est le Dr Prang? |
01:16:41 |
Ne t'inquiète pas. Il doit réviser ses notes. |
01:16:48 |
Dégage, espèce de sale malade. |
01:16:53 |
Bienvenue à l'hôpital central. |
01:16:55 |
Restez tous assis à votre place. |
01:16:57 |
Il est interdit de se lever |
01:16:59 |
Votre attention. |
01:17:01 |
On ne fera entrer personne durant |
01:17:08 |
Le Dr Prang est prié |
01:17:12 |
Pensez à ce que vous faites. |
01:17:17 |
J'appelle la police. |
01:17:23 |
Á cause de la grève des infirmières, |
01:17:28 |
Ceux d'entre vous |
01:17:31 |
peuvent-ils venir |
01:17:34 |
Que les autres prennent un numéro, |
01:17:38 |
- Appelez la police! |
01:17:42 |
Il est armé! |
01:17:45 |
Dr Prang, ici Dr August. |
01:18:01 |
Salut. |
01:18:06 |
Désolé. |
01:18:11 |
Ne t'inquiète pas. |
01:18:15 |
Soyez franc. Est-ce que j'ai une chance? |
01:18:20 |
Aucun espoir? |
01:18:25 |
Prang, on vous demande en chirurgie! |
01:18:30 |
Lave-toi les mains. Viens. |
01:18:31 |
- Non, je vais attendre le Dr Prang. |
01:18:35 |
- Pardon? |
01:18:37 |
Pourquoi? |
01:18:38 |
II y a un problème. |
01:18:40 |
Bouleversé? |
01:18:43 |
Je ne pense pas qu'il puisse opérer. |
01:18:45 |
- Kurtzman, s'il vous plaît. |
01:18:47 |
Et les autres médecins? Stevens? Byner? |
01:18:51 |
Ils ne viendront pas si Prang n'est pas là. |
01:18:55 |
- Allez-y, dites-le-lui. |
01:18:58 |
vous allez devoir opérer vous-même. |
01:19:01 |
Ne vous inquiétez pas. Je suis sûr |
01:19:05 |
Et je vais vous accompagner tout du long. |
01:19:08 |
Moi aussi. |
01:19:10 |
Ne vous inquiétez pas, tout ira bien. |
01:19:12 |
Ce sera comme toutes les opérations |
01:19:16 |
- Kurtzman, je peux vous parler? |
01:19:30 |
Ils m'ont dit ce qui se passait. |
01:19:35 |
Tu dois le faire, Simon. |
01:19:38 |
Il nous faut un anesthésiste. |
01:19:42 |
Écoute, on peut faire tout ça. |
01:19:44 |
Sans parler d'un détail: |
01:19:47 |
Simon, tu peux le faire. |
01:19:50 |
Tu le peux. |
01:19:54 |
En plus, tu nous as, nous. |
01:19:56 |
Litto est un anesthésiste super. |
01:19:59 |
Et Milton est un pro de l'estomac. |
01:20:03 |
Il sera utile. |
01:20:05 |
Et puis on a Ludwig. |
01:20:08 |
Ludwig a ouvert plus de gens |
01:20:11 |
Bon, tu sais qu'ils étaient tous morts. |
01:20:16 |
Donc tu vois, tu peux le faire. |
01:20:18 |
On peut le faire. |
01:20:21 |
Pour Stéphanie. |
01:20:25 |
Ou bien on peut aussi rentrer manger. |
01:20:28 |
C'était sympa de discuter avec toi. |
01:20:34 |
Tu crois en moi? |
01:20:37 |
T'es un peu une tête de nud, |
01:20:42 |
mais je crois en ça. |
01:20:45 |
Votre attention, s'il vous plaît. |
01:20:46 |
Le Dr Prang n'opérera pas aujourd'hui. |
01:20:50 |
Il a pété un câble. |
01:20:54 |
Au travail, docteurs. |
01:21:07 |
Mesdames et messieurs, |
01:21:16 |
L'opération de la mitose saxafragique |
01:21:24 |
- Partons. |
01:21:27 |
C'est une opération de mitose saxafragique. |
01:21:40 |
Bien, docteurs. |
01:21:42 |
Nous avons 20 mn pour trouver |
01:21:45 |
- Elle est endormie. |
01:21:49 |
Messieurs, nous sommes prêts. |
01:21:51 |
Scalpel. |
01:22:00 |
Simon, montre à tes amis médecins |
01:22:03 |
T'es un grand chirurgien, papa. |
01:22:05 |
Toi aussi, mon garçon. |
01:22:07 |
Simon aussi sera un grand chirurgien, papa. |
01:22:10 |
Tu entends des voix? |
01:22:20 |
En fait, j'arrive à fonctionner |
01:22:27 |
Bravo, vous l'avez fait. Une incision parfaite. |
01:22:29 |
Complètement par hasard. |
01:22:34 |
Le cur? |
01:22:39 |
Normal. |
01:22:42 |
- Qu'est-ce que c'est? |
01:22:44 |
- Alors reprends-le. |
01:22:47 |
- Le temps, ça va? |
01:22:50 |
Ne lâche pas, Stéphanie. |
01:22:51 |
Doucement. |
01:22:52 |
Merde! |
01:22:53 |
- Quoi? |
01:22:55 |
L'obstruction. Je n'arrive pas à l'atteindre. |
01:22:58 |
Mes mains sont trop grosses. |
01:23:00 |
Si seulement on avait une infirmière. |
01:23:04 |
Elles peuvent atteindre de tout petits... |
01:23:07 |
- Chamberlain. |
01:23:09 |
Substitution. Le Dr Chamberlain |
01:23:14 |
Tu vois? Là. C'est ça. |
01:23:20 |
Dr Ludwig, j'approche du nerf saxafragio:ï:de. |
01:23:23 |
Alors? |
01:23:25 |
- Le cur? |
01:23:27 |
Sprockett. |
01:23:30 |
Cette grève, c'est pas mon truc. |
01:23:36 |
Et là, on dirait bien qu'on a besoin de moi. |
01:23:38 |
- J'admire votre dévouement. |
01:23:41 |
Mon petit frère Elmer était contrôleur aérien. |
01:23:44 |
- Vraiment? |
01:23:47 |
On essaie de sauver une vie, ici, |
01:23:52 |
Succion. |
01:23:58 |
Enlevez-le. |
01:24:06 |
Succion, docteur, s'il vous plaît. |
01:24:09 |
Laissez tomber la succion. Merci beaucoup. |
01:24:11 |
- Tension artérielle? |
01:24:14 |
Soixante, cinquante, voilà. |
01:24:15 |
Il faut arrêter. Si son taux d'erzemine |
01:24:19 |
- Vous allez la fermer, Kurtzman? |
01:24:22 |
Attention. |
01:24:24 |
Sérum de Taffler. 5 ml. |
01:24:26 |
Erzemine 30. J'injecte le Taffler. |
01:24:29 |
Je le vois. Tenez-la bien. |
01:24:32 |
- Le taux de rénostomie baisse. |
01:24:35 |
- 40 sur 13. |
01:24:38 |
- Le cur? |
01:24:39 |
Je n'aime pas ça. |
01:24:40 |
T'es pas obligé. |
01:24:43 |
- On ne peut pas s'arrêter. |
01:24:46 |
- La tension artérielle baisse. |
01:24:48 |
- Vingt-cinq. |
01:24:51 |
Dépêchez-vous, docteur. Ne le goûtez pas. |
01:24:54 |
On a cinq minutes |
01:24:59 |
Maintenant, on attend. |
01:25:03 |
Et les Lakers, l'autre soir? |
01:25:07 |
- Allez. |
01:25:14 |
Je l'ai trouvé! |
01:25:16 |
Réduit de deux millimètres. |
01:25:22 |
- On rouvre la valve scarpo:ï:de. |
01:25:24 |
Coupez! J'ai besoin de fluide scarpo:ï:de. |
01:25:26 |
- Ciseaux. |
01:25:29 |
C'est entré. |
01:25:30 |
- Mon côté est attaché. |
01:25:32 |
- Pareil. |
01:25:33 |
J'ai perdu le pouls. |
01:25:37 |
Le corps le rejette. |
01:25:39 |
- Adrénaline! |
01:25:41 |
Fluide de Pickering, 50 ml. Nosérine, 20 ml. |
01:25:45 |
- Oxygène. |
01:25:50 |
J'ai peur qu'elle ne soit |
01:25:53 |
Nosérine. Gattling frappé. |
01:26:00 |
Allez, Stéphanie, ne lâche pas. |
01:26:04 |
FIN DE PARTIE |
01:26:14 |
Désolé, Simon. |
01:26:23 |
Ce n'est qu'une opération. |
01:26:44 |
Bon, recousons-la. |
01:26:47 |
- Points de suture. |
01:26:49 |
- Attendez, elle ouvre les yeux. |
01:26:51 |
- Elle regarde autour d'elle. |
01:26:54 |
Regardez, elle sourit. |
01:26:56 |
Quelqu'un a débranché la prise. |
01:26:58 |
Qui a débranché? |
01:27:08 |
Les machines fonctionnent. |
01:27:10 |
- On a le pouls. |
01:27:13 |
- La patiente est en vie. |
01:27:16 |
- On va la sauver? |
01:27:19 |
Oui, la grève est terminée. |
01:27:22 |
On vient de recevoir un fonds temporaire |
01:27:26 |
Docteurs, par ici, s'il vous plaît. |
01:27:28 |
Bienvenue aux internes de l'hôpital central. |
01:27:31 |
- Bonne année! |
01:27:34 |
On se retrouve après. |
01:27:39 |
- Stéphanie? |
01:27:44 |
Pouvez-vous vous présenter au Dr Jacobs |
01:27:53 |
Non, pas maintenant. |
01:27:58 |
Simon! II faut trouver Simon pour lui dire |
01:28:00 |
avant qu'il n'épouse une pouffiasse |
01:28:04 |
Écoutez, j'admire vraiment votre travail. |
01:28:08 |
Et vos sourcils. |
01:28:10 |
Vous restez à l'hôpital, n'est-ce pas? |
01:28:13 |
Oui, infirmière Sprockett. |
01:28:17 |
- Norine. |
01:28:25 |
Simon! |
01:28:27 |
Emmenez-la voir le petit malin. |
01:28:37 |
Fais briller d'amour |
01:28:41 |
tes yeux pour toujours |
01:28:48 |
Par ici, andouille. |
01:28:50 |
Laisse-moi t'appeler mon amour |
01:28:55 |
Je suis amoureux |
01:28:59 |
de toi |
01:29:05 |
- T'as réussi, mon pote! |
01:29:10 |
Salut! |
01:29:13 |
Je t'aime. |
01:29:14 |
T'es le meilleur chirurgien au monde. |
01:29:21 |
Je crois qu'ils veulent être seuls. |
01:29:25 |
Merci. Merci à tous... |
01:29:30 |
Stéphanie, attends! |
01:29:35 |
Qu'est-ce que j'ai dit? |
01:30:11 |
Maintenant. |
01:30:17 |
Simon et Stéphanie |
01:30:19 |
ont ouvert la clinique Beverly Hills |
01:30:22 |
Stéphanie a fait installer |
01:30:25 |
et maintenant, |
01:30:32 |
Le Dr Milton Chamberlain |
01:30:45 |
Le Dr Bucky DeVol |
01:30:48 |
ils ont nommé leur premier enfant |
01:30:51 |
Ils l'ont appelé Tête de nud. |
01:31:04 |
Le Dr Oliver Ludwig a déménagé à Hawaï |
01:31:16 |
L'infirmière Norine Sprockett |
01:31:18 |
a reçu la médaille Mère Teresa |
01:31:26 |
Phil Burns est en liberté conditionnelle, |
01:31:28 |
il est pharmacien en chef |
01:31:33 |
Le Dr Walter Rist essaie de sortir |
01:31:37 |
et la joueuse de tennis Renée Richards |
01:31:48 |
Le Dr Prang est à la retraite, |
01:31:51 |
les tournées des Plasmatics. |
01:32:11 |
Malamud a été mis à la retraite |
01:32:13 |
on lui a offert une montre en or |
01:32:18 |
Angelo Bonafetti |
01:32:21 |
il joue avec le Philharmonique de merde |
01:32:31 |
Mesdames et messieurs, tout le personnel |
01:32:36 |
et vous souhaite de ne jamais séjourner |
01:32:45 |
Aucun faisceau laser |