Young Lions The
|
00:00:32 |
OS DEUSES VENCIDOS |
00:01:53 |
1938, RÉVEILLON |
00:02:22 |
Esplêndido. Amanhã você me dá |
00:02:28 |
Eu me sinto tão bem. |
00:02:31 |
Escute o que estão tocando. |
00:02:35 |
"Roslein." |
00:02:50 |
Continue. Desculpe. Por favor. |
00:03:05 |
Americanos falam alemão |
00:03:08 |
mas o seu é terrível. |
00:03:12 |
Christian. |
00:03:14 |
Tem sido tão maravilhoso. |
00:03:17 |
Obrigada. Você tem sido mais |
00:03:22 |
Mas foi só porque tive as piores intenções. |
00:03:26 |
Obrigada. |
00:03:29 |
Odeio ter de partir. Odeio dizer adeus agora. |
00:03:33 |
Por quê? Por que não diz adeus de manhã? |
00:03:37 |
Não posso. Vou sair cedo demais. |
00:03:40 |
Vamos, é Réveillon. |
00:03:44 |
Vai voltar para os EUA, |
00:03:49 |
Por favor, quero passar a noite com você. |
00:03:53 |
Que pena. |
00:03:56 |
- Tenho um rival? |
00:03:59 |
Quem? |
00:04:02 |
Ele não se importaria |
00:04:07 |
Está brincando? Nem ocorreria |
00:04:17 |
Eu adoraria. |
00:04:21 |
Maravilhoso. |
00:04:46 |
- Você está linda. |
00:04:48 |
Está mesmo... |
00:04:52 |
- Encantada. |
00:04:55 |
eu compus uma música para você. É bem... |
00:05:00 |
- Quer ouvi-la? |
00:05:03 |
Mesmo? |
00:05:12 |
- Gostou? Não é bonita? |
00:05:33 |
Feliz Ano-novo, Margaret. |
00:06:45 |
Você está bem? |
00:06:54 |
Qual o problema? |
00:06:58 |
Vi demonstrações nazistas em Berlim. |
00:07:04 |
Eu não percebi que havia se espalhado tanto. |
00:07:09 |
Não até aqui, nesta cidadezinha. |
00:07:15 |
É meio assustador. |
00:07:19 |
Acha que ser nazista é tão terrível assim? |
00:07:31 |
Você é nazista? |
00:07:34 |
Não sou nazista. |
00:07:40 |
Mas acho que eles trazem |
00:07:45 |
Você não acredita mesmo nisso, acredita? |
00:07:49 |
Sim, eu acredito. |
00:07:52 |
Por quê? |
00:07:55 |
O que justificaria Hitler? |
00:08:01 |
Acho que Hitler nos traria uma vida melhor. |
00:08:08 |
A vida que você tem agora é tão ruim assim? |
00:08:11 |
Não é tão ruim, mas |
00:08:15 |
ensinando pirralhos a esquiar |
00:08:21 |
Eu entendo que você queira mais... |
00:08:23 |
Talvez você não |
00:08:27 |
viver de gorjetas de estrangeiros |
00:08:35 |
Sabe o que sou de verdade? |
00:08:40 |
Faço isso por dois ou três meses ao ano, |
00:08:44 |
e quando a estação acaba, |
00:08:51 |
- sou sapateiro. |
00:08:54 |
Não. Eu quero ser outra coisa. |
00:08:57 |
- Então seja. |
00:09:03 |
É difícil explicar, |
00:09:05 |
é muito difícil para as pessoas |
00:09:13 |
Eu explico. Uma vez eu quis ser médico. |
00:09:19 |
E eu estudei bastante. |
00:09:23 |
E quando o dinheiro acabou, |
00:09:28 |
porque não temos universidade gratuita aqui. |
00:09:32 |
É nesse aspecto que Hitler pode nos ajudar. |
00:09:36 |
Eu acho que... |
00:09:41 |
Hitler promete conquistar o mundo todo. |
00:09:46 |
Isso é conversa de um bando de fanáticos... |
00:09:53 |
É sim, mas vai passar. |
00:09:56 |
Não vai passar. |
00:09:59 |
Vai piorar cada vez mais. |
00:10:02 |
E acho que vai acabar em guerra. |
00:10:09 |
Não vamos mais discutir isso... |
00:10:13 |
porque eu não tenho todas as respostas. |
00:10:18 |
E eu sei que você também não. |
00:10:20 |
Essas discussões políticas |
00:10:28 |
Vamos entrar e nos divertir. |
00:10:49 |
Boa noite. |
00:10:51 |
Direi adeus de manhã. |
00:11:12 |
Aqui é a BBC de Londres. |
00:11:15 |
Hoje, 24 de junho de 1940, às 19h15, |
00:11:21 |
a França rendeu-se à Alemanha. |
00:11:24 |
Os eventos dos úItimos 45 dias, |
00:11:26 |
começando com a invasão alemã |
00:11:30 |
culminaram em um clima trágico. |
00:11:33 |
A Inglaterra, lutando praticamente sozinha, |
00:11:37 |
cuja ambição de destruir o mundo |
00:11:43 |
Nas palavras de Winston Churchill: |
00:11:46 |
"O que o general Weygand chamou |
00:11:50 |
"A Batalha da Grã Bretanha |
00:11:54 |
Leutnant, gostaria que |
00:11:58 |
Não me importo de morrer pela pátria, |
00:12:03 |
Estamos atrasados, Brandt. |
00:12:07 |
Quase atropelamos uma vaca. |
00:12:09 |
A única coisa viva que vimos |
00:12:14 |
Fazendo amor, bebendo absinto. Sabe como |
00:12:19 |
Onde estão? |
00:12:21 |
Quando era menino prometi |
00:12:25 |
Ele perdeu a perna em Verdun em 1916. |
00:12:29 |
Por isso prometi a ele que |
00:12:37 |
- Leutnant, já esteve em Paris? |
00:12:41 |
Que cidade maravilhosa. |
00:12:44 |
Você vai se divertir. |
00:12:47 |
Eles não ficarão escondidos |
00:12:52 |
Que garotas maravilhosas. |
00:12:55 |
Quando fui correspondente lá, |
00:12:59 |
Simone e eu, nós lhe mostraremos Paris |
00:13:41 |
Suba e atire sem parar |
00:14:01 |
Vamos. |
00:14:38 |
Maeschen, fique atrás |
00:15:07 |
Eu o acertei. |
00:15:11 |
Fique abaixado. |
00:15:33 |
Streicher. Cessar fogo. |
00:15:57 |
Vamos indo. |
00:16:14 |
Diga para ele falar aos outros que se rendam |
00:16:17 |
porque estão na linha de fogo. |
00:16:21 |
Vá. |
00:16:28 |
Maeschen está morto? |
00:16:31 |
- Como? |
00:16:36 |
Seu pai deve estar muito feliz agora. |
00:17:40 |
- Capitão Hardenburg? |
00:17:45 |
- Soube que teve problemas na estrada. |
00:17:48 |
- Descansar. |
00:17:50 |
Eram recrutas fazendo |
00:17:55 |
Não precisa se desculpar. Eu o parabenizo |
00:18:01 |
Obrigado. Tivemos uma baixa. |
00:18:11 |
Ele cumpriu seu dever? |
00:18:13 |
Sim, matou um dos inimigos, |
00:18:15 |
mas daí ficou entusiasmado demais |
00:18:19 |
Que pena. Tenho certeza de que foi valente. |
00:18:24 |
É maravilhoso, não é? |
00:18:27 |
Sim, senhor. Com a sua permissão, |
00:18:32 |
Não se preocupe. Eu o farei. |
00:18:39 |
Importa-se de tirar uma |
00:18:44 |
- Sempre planejamos vir aqui. |
00:18:48 |
- Venha. |
00:18:53 |
Escrevi sobre você e os outros rapazes. |
00:19:00 |
Só um momento. |
00:19:02 |
Nos degraus. Com a igreja nos fundos. |
00:19:19 |
Que grande dia. Um dia histórico. |
00:19:22 |
No futuro nós olharemos para trás e diremos: |
00:19:25 |
"Estivemos lá, no alvorecer de uma nova |
00:19:31 |
Capitão, é esta a foto. |
00:19:48 |
Muito bem, acalmem-se. |
00:19:52 |
É propriedade municipal. |
00:19:54 |
Parem de cuspir e jogar ponta |
00:19:59 |
Tem lugar para todo mundo no exército. |
00:20:07 |
- Qual o problema? |
00:20:10 |
Tussa. |
00:20:12 |
Vire a cabeça e tussa. |
00:20:19 |
Respire. |
00:20:26 |
Expire. |
00:20:34 |
Muito bem, debruce. |
00:20:36 |
Debruce e toque os dedos do pé. |
00:20:43 |
Para um homem na sua idade |
00:20:47 |
- Como consegue? |
00:20:51 |
Entregue à junta. Próximo! |
00:20:54 |
Não se registrou na Califórnia? |
00:20:57 |
Eu me registrei, |
00:21:00 |
- Veio procurar emprego na defesa? |
00:21:04 |
Michael Whiteacre. |
00:21:13 |
Sente-se aqui, Sr. Whiteacre. |
00:21:23 |
Deve ser um homem ocupado. |
00:21:26 |
Recebemos uma chamada |
00:21:29 |
pedindo para que não |
00:21:33 |
- Tenho um prazo para um show. |
00:21:38 |
- Quanto tempo vai durar o show? |
00:21:43 |
Agora é março. Se durar muito tempo, |
00:21:49 |
- Está recrutado a partir de 15 de junho. |
00:21:53 |
- Pode apelar, se quiser. |
00:21:57 |
- Quer discutir mais alguma coisa? |
00:22:01 |
Fale com a secretária lá fora. |
00:22:08 |
Ackerman. |
00:22:12 |
Sente-se aqui. |
00:22:20 |
Não parece ter nenhum dependente, |
00:22:24 |
ou um emprego essencial à defesa nacional. |
00:22:28 |
Pode pensar em algum motivo |
00:22:32 |
Não, senhor, não posso. |
00:22:36 |
Vejo que trabalha para a Macy's. |
00:22:39 |
Fique para a Páscoa, |
00:22:44 |
Isso é tudo. |
00:22:46 |
Muito obrigado. |
00:22:55 |
Ralph Spencer. |
00:22:58 |
Alguém tem um cigarro? |
00:23:01 |
- Quer um cigarro? |
00:23:09 |
Permita-me. |
00:23:13 |
Como se soletra "extenuante"? |
00:23:20 |
Não sei. E-x-t-e... Não, e-x-t... |
00:23:23 |
Analfabetismo. Também serve. |
00:23:29 |
- Ouvi você cantar muitas vezes. |
00:23:33 |
No rádio. |
00:23:36 |
- Está cantando em um clube? |
00:23:39 |
Na Broadway? |
00:23:42 |
- Qual o nome? |
00:23:45 |
Preciso me lembrar. |
00:23:49 |
Vamos tomar um drinque. |
00:23:51 |
Quem não sabe soletrar |
00:23:55 |
Vamos. |
00:24:02 |
Às vezes eu acho que solto algum odor, |
00:24:07 |
- Aquelas garotas. |
00:24:09 |
Espere aí. Quer dizer que não? |
00:24:13 |
- Sinceramente eu não notei. |
00:24:19 |
Já teve uma namorada? |
00:24:22 |
Foi o que pensei. |
00:24:24 |
Vou dar uma festa hoje - |
00:24:28 |
Você virá, irá capturar uma |
00:24:33 |
Você virá? |
00:24:35 |
Ótimo. Não vamos mais |
00:25:12 |
Posso lhe oferecer outro? |
00:25:14 |
Obrigado, estou bem. |
00:25:17 |
Conheceu todo mundo? |
00:25:19 |
Eu estava escutando a música. |
00:25:24 |
O Michael me contou tudo sobre você. |
00:25:27 |
Ele contou? |
00:25:31 |
Quero dizer... Nós nos |
00:25:37 |
Conheceu o Michael |
00:25:40 |
E ele é 1A? |
00:25:42 |
Nós dois somos 1A. |
00:25:47 |
Com licença, sim? |
00:25:56 |
Quero falar com você. |
00:26:01 |
- Boa noite. Como vai? |
00:26:07 |
- Olá, Hope. |
00:26:10 |
- Bem. Como vai? |
00:26:12 |
- Quero que conheça alguém. |
00:26:16 |
- Esta é Hope Plowman. Noah Ackerman. |
00:26:22 |
Veja se o anima. Não acho |
00:26:28 |
A bem da verdade eu não estava escutando. |
00:26:34 |
Que vista linda. |
00:26:37 |
Não é mesmo? |
00:26:48 |
Soube que foi recrutado. |
00:26:56 |
- Não fui. |
00:27:00 |
O Sr. Ackerman não sabe as cordas |
00:27:05 |
Não sou um herói, muito menos |
00:27:10 |
Qual o seu problema? Acha |
00:27:15 |
Pois eu não odeio. |
00:27:20 |
mas daí você se sente culpado, |
00:27:25 |
Eu não me sinto culpado. |
00:27:27 |
É que sou contra a guerra e essa |
00:27:33 |
Você só não quer levar um tiro. |
00:27:39 |
Esqueça. |
00:27:42 |
Tenho um show problemático nas mãos. |
00:27:47 |
Sou eu, Margaret. Eu entendo você. |
00:27:54 |
Você é desprezível, mas nem tanto assim. |
00:27:58 |
...e também pescam peixe no rio. |
00:28:02 |
Foi o que me disseram. |
00:28:06 |
- Gosto da sua gravata. |
00:28:10 |
Eu a vi e decidi comprar. |
00:28:18 |
Acha que vai chover? |
00:28:22 |
- Eu também. |
00:28:25 |
- Quer caminhar? |
00:28:28 |
Vamos caminhar. |
00:28:34 |
- O que vai dizer a ele? |
00:28:37 |
Nada. |
00:28:44 |
...talvez. |
00:28:48 |
Nova York deve ser assustadora |
00:28:51 |
Não é. |
00:28:53 |
Ela tem um ar de sofisticação, |
00:29:00 |
Não acho que seja provinciana. |
00:29:02 |
Bem, não depois de Vermont. |
00:29:09 |
Mas devo dizer, há mulheres bonitas. |
00:29:13 |
Algumas são superficiais, mas... |
00:29:16 |
Soube que as mulheres européias |
00:29:21 |
Elas são? |
00:29:25 |
De fato, alguns amigos me disseram que... |
00:29:29 |
- Bem... |
00:29:34 |
- É tarde. Acho melhor voltarmos. |
00:29:40 |
- Eu a levo para casa. |
00:29:42 |
- Onde mora? |
00:30:06 |
Bem, finalmente. |
00:30:09 |
Agora tomaremos o ônibus. |
00:30:27 |
- E agora? |
00:30:40 |
- Não. |
00:30:42 |
Não fique brava comigo. |
00:30:44 |
Por que não? |
00:30:47 |
Não tem sido muito charmoso. |
00:30:52 |
De fato, não conversou a noite toda. |
00:30:57 |
Eu sinto muito. |
00:31:00 |
Mas ultimamente parece que só discutimos. |
00:31:05 |
E você não faz idéia do quanto me chateia. |
00:31:10 |
Querida, eu ficaria doido sem você. |
00:31:14 |
- Com certeza. |
00:31:18 |
Você está tão certa sobre mim. |
00:31:20 |
Com certeza. |
00:31:24 |
Por que não sentamos quietinhos? |
00:31:27 |
E então? |
00:31:29 |
Então você me beija. |
00:31:39 |
E eu beijo você. |
00:31:50 |
Eu te amo tanto. |
00:32:00 |
Estamos quase lá? |
00:32:02 |
Ficará feliz em saber que chegamos. |
00:32:10 |
Boa noite. |
00:32:13 |
Quero dizer... |
00:32:15 |
Foi um prazer... |
00:32:17 |
um prazer muito grande |
00:32:22 |
Obrigada. |
00:32:26 |
Um grande prazer, mesmo. |
00:32:36 |
Faça isso com as outras garotas, comigo não. |
00:32:40 |
Eu não faço. |
00:32:42 |
- Só comigo? |
00:32:47 |
Deve se achar o máximo e que qualquer |
00:32:52 |
Oh, Deus. |
00:32:54 |
Eu nunca conheci um rapaz tão |
00:32:59 |
- Boa noite. |
00:33:57 |
Pare com isso. Vai acordar todo mundo. |
00:34:01 |
Como eu volto para a cidade? |
00:34:04 |
Está perdido? |
00:34:11 |
Ninguém vai me achar de novo. |
00:34:17 |
Você é um bobo, não é? |
00:34:24 |
Volte duas quadras à esquerda |
00:34:29 |
o que vier pela esquerda - |
00:34:33 |
E quando... |
00:34:35 |
Está me escutando? |
00:34:38 |
Quero dizer uma coisa. |
00:34:41 |
Não sou opinioso. |
00:34:47 |
Não sei porquê a beijei, |
00:34:52 |
Acho que eu queria impressioná-la. |
00:34:55 |
Tive medo de que se fosse eu mesmo, |
00:35:02 |
Foi uma noite muito confusa. |
00:35:05 |
Acho que nunca passei |
00:35:08 |
Você me conta amanhã. |
00:35:14 |
O ônibus para Eastern Parkway. |
00:35:33 |
Não se perca no caminho de casa. |
00:35:44 |
E então... |
00:35:48 |
Eu te amo. |
00:35:54 |
Boa noite. |
00:35:56 |
Obrigada por me trazer para casa. |
00:36:45 |
- Isto é entediante. |
00:36:50 |
Espere até vê-la. |
00:36:54 |
Linda, tipicamente francesa e muito... |
00:37:02 |
Não seria mau, |
00:37:09 |
É do francês estar atrasado. |
00:37:12 |
É seu charme. Mas espero que cheguem a |
00:37:18 |
Françoise. É claro que são alemães, |
00:37:23 |
Eu prometo, só um drinque. |
00:37:26 |
Não quero ser vista com o inimigo. |
00:37:31 |
Eu não ficaria bem de cabeça raspada. |
00:37:33 |
Por favor. |
00:37:36 |
Está bem. Não por suas razões, |
00:37:42 |
Quero ver um desses super-homens. |
00:37:47 |
Vamos indo. |
00:37:52 |
Aqui estão. |
00:37:59 |
Finalmente. Se não fossem |
00:38:04 |
- Talvez eu gostasse. |
00:38:07 |
Que bom que veio. |
00:38:10 |
Posso apresentar |
00:38:16 |
- Desculpe, é todo o francês que conheço. |
00:38:20 |
Você é todo alemão que conheço, |
00:38:24 |
E esta é a pequena Simone. |
00:38:27 |
É um prazer. Desculpe o pequeno atraso. |
00:38:30 |
Viu? Não disse que valeria a pena esperar? |
00:38:35 |
- Quer sentar-se? |
00:38:40 |
Você é sempre tão elegante com as damas? |
00:38:43 |
Sempre, se forem damas. |
00:38:46 |
Não se enganem com esse charme ariano. |
00:38:50 |
Ele é o destruidor de corações |
00:38:55 |
Diga, tenente, quantos |
00:39:01 |
Acho que não sou tão esperto assim, |
00:39:05 |
mas, quem sabe, com a sua |
00:39:11 |
Estou confusa. Pensei que |
00:39:15 |
Como ser alto, loiro, limpo e eficiente. |
00:39:20 |
Talvez se você não fosse francesa |
00:39:25 |
poderíamos aprender |
00:39:30 |
Europa Unida. É claro, que estupidez a |
00:39:33 |
Eu esqueço como vocês |
00:39:37 |
Que tal, quem sabe uma boa piada suja? |
00:39:47 |
Quantos de nós vocês pretendem matar |
00:39:53 |
Se não houver unificação, |
00:39:58 |
Conheço um restaurante em Montmartre |
00:40:04 |
Poderemos discutir história |
00:40:08 |
Espere. Eu gostaria de saber... |
00:40:11 |
quantas vidas francesas já sacrificou |
00:40:16 |
- Não tem mais graça. Vamos indo. |
00:40:20 |
Quero uma resposta do soldadinho. |
00:40:24 |
Quantos franceses você já matou? |
00:40:27 |
Não matei ninguém. |
00:40:33 |
Mas se tivesse de sacrificar |
00:40:43 |
Mesmo que uma delas fosse a minha. |
00:40:48 |
Agora eu vi um porco de perto. |
00:40:57 |
Obrigada pelo vinho. |
00:41:21 |
Boa noite. Obrigado. |
00:41:23 |
Eu sinto muito. De verdade. |
00:41:27 |
Boa noite. |
00:41:43 |
Tenente. |
00:41:46 |
Desculpe. Eu não deveria ter feito tal cena. |
00:41:49 |
Por favor. |
00:41:52 |
Meu marido foi morto na BéIgica em 1940. |
00:41:58 |
E toda essa conversa sobre |
00:42:02 |
não faz nenhum sentido para mim. |
00:42:06 |
O único caminho para a paz |
00:42:11 |
Eu penso sobre isso mil vezes ao dia. |
00:42:19 |
E quisera que fosse tão simples assim. |
00:42:27 |
Posso tomar outro copo de vinho? |
00:42:31 |
Mas é claro. |
00:42:47 |
Aqui é a minha casa. |
00:42:50 |
É onde eu moro. |
00:43:05 |
Acho que eu não... |
00:43:08 |
tentarei expressar |
00:43:18 |
Mas eu gostaria tanto de vê-la de novo. |
00:43:23 |
Você ainda é o conquistador. |
00:43:28 |
O deus dourado e jovem da guerra. |
00:43:34 |
Talvez... |
00:43:37 |
quando o dourado tiver |
00:43:59 |
Boa noite. |
00:44:23 |
É um dos riscos que |
00:44:27 |
Um dia ela virá até você e dirá: |
00:44:33 |
É um dos riscos. |
00:44:36 |
Mas você não me |
00:44:40 |
Ele é gentil e inteligente. |
00:44:46 |
Não é apenas um homem, mas um menino. |
00:44:50 |
E pobre. |
00:44:55 |
Ele me escreve todos os dias, |
00:45:01 |
E ele é sozinho. |
00:45:31 |
Ele é judeu, papai. |
00:45:47 |
Papai, este é Noah. |
00:45:51 |
- Como vai? |
00:45:55 |
Parece que o Sr. Ackerman |
00:46:01 |
Pois não, senhor. |
00:46:02 |
Por que não termina o café? |
00:46:21 |
Aquela loja é do Jack Marshall. |
00:46:23 |
Fui à escola com ele. E meu pai com seu pai. |
00:46:30 |
Escritório de advocacia do Virgil Smith. |
00:46:32 |
A família dele lidou com os documentos |
00:46:40 |
Parece que vai ser um dia bonito. |
00:46:59 |
É o jazigo da família. |
00:47:05 |
A mãe da Hope também. |
00:47:10 |
- Lá está a escola. |
00:47:15 |
Eu não tenho um jazigo de família. |
00:47:20 |
Ganho 35 dólares por semana |
00:47:25 |
Mas eu amo a Hope. |
00:47:28 |
E vou amá-la por toda a vida. |
00:47:39 |
Está fazendo uma coisa terrível - |
00:47:45 |
Gostaria que você desse meia-volta |
00:47:51 |
Mas você não fará isso. |
00:47:54 |
Fará? |
00:47:58 |
Achei que não. |
00:48:01 |
Se outro tivesse pedido para casar |
00:48:05 |
"Temos peru para o jantar." |
00:48:12 |
Nunca conheci um judeu antes. |
00:48:15 |
Você passa a vida inteira |
00:48:19 |
Alguém o sacode e você tem |
00:48:24 |
Foi o que você fez comigo, |
00:48:46 |
Estava dizendo ao Sr. Ackerman |
00:49:02 |
Obrigada. |
00:49:14 |
Se não abrir a porta nós a arrombaremos. |
00:49:17 |
É essa a idéia do quartel-general |
00:49:24 |
Não podemos esperar muito mais. |
00:49:28 |
Kraus, Faber. |
00:49:37 |
- Madame Brenner? |
00:49:39 |
- Onde está Marcel Brenner? |
00:49:44 |
O menino só tem 16 anos. |
00:49:47 |
A maior parte do tempo |
00:49:54 |
Kraus. Aqui. Faber. |
00:50:13 |
Leve o menino para baixo. |
00:50:16 |
Ele ficará bem. |
00:50:19 |
Ele não será machucado. |
00:50:26 |
Ele precisa cumprir suas tarefas. |
00:50:41 |
Eu sinto muito. |
00:50:51 |
Entre. |
00:50:58 |
Quero pedir uma transferência, senhor. |
00:51:04 |
Por quê? |
00:51:07 |
Acho que não posso fazer este trabalho. |
00:51:11 |
Acha que não serve para este trabalho? |
00:51:14 |
Não concordo em prender crianças, senhor. |
00:51:25 |
Passei quatro anos em Spandau, |
00:51:30 |
Eu deveria estar na Rússia. |
00:51:33 |
Mas estou aqui. |
00:51:36 |
E ficarei aqui até que |
00:51:41 |
E você também. |
00:51:44 |
A que horas seu trem parte para Berlim? |
00:51:49 |
Às 12h30, senhor. |
00:51:57 |
Aqui está a sua licença. |
00:52:03 |
Quero que me faça um favor em Berlim. |
00:52:10 |
- O que foi isso? |
00:52:20 |
Feche a porta. |
00:52:33 |
Sabe onde está? |
00:52:35 |
Sabe quem você é? |
00:52:38 |
Responda. |
00:52:40 |
Sim, senhor. |
00:52:44 |
Não seja infantil. Não sabe |
00:52:50 |
você é contratado para |
00:52:54 |
Não acho que seja possível refazer |
00:53:00 |
Não importa o que você acha. |
00:53:03 |
Em batalha eu poderia |
00:53:11 |
E eu teria. |
00:53:16 |
O exército alemão é invencível |
00:53:22 |
Qualquer uma, |
00:53:26 |
- Eu não posso... |
00:53:29 |
Não temos idealistas, |
00:53:35 |
Não terá futuro nele se não entender isso. |
00:53:40 |
E se opuser-se, não terá futuro nenhum. |
00:53:43 |
Eu digo isso porque você tem |
00:53:48 |
quando tirar essas bobagens da cabeça. |
00:53:52 |
Vamos esquecer isso por enquanto. |
00:53:56 |
Como eu dizia, quero que me faça um favor. |
00:54:04 |
Muito bonita. Preta, para a minha mulher. |
00:54:09 |
Esperava poder entregar pessoalmente, |
00:54:15 |
Mas já que não posso, gostaria que |
00:54:23 |
Sim, senhor. |
00:54:25 |
Transmita o meu afeto. |
00:54:27 |
E diga que penso nela sempre. |
00:54:30 |
O endereço está no pacote. |
00:54:33 |
Aproveite a sua licença. |
00:55:03 |
Estou indo. |
00:55:14 |
A Sra. Hardenburg, por favor. |
00:55:18 |
Sou o tenente Diestl, |
00:55:21 |
e este é um presente do capitão Hardenburg. |
00:55:25 |
Entre. |
00:55:35 |
É claro! Você é o sério. |
00:55:39 |
Na fotografia. Com o capitão. |
00:55:42 |
Em frente à igreja? |
00:55:46 |
- Como vai? |
00:55:50 |
Ele escreveu dizendo que você viria. |
00:55:53 |
E se eu poderia fazer |
00:55:57 |
É muita gentileza do capitão. |
00:56:01 |
- Por favor, sente-se. |
00:56:06 |
Fique à vontade. |
00:56:10 |
O que gostaria de beber? |
00:56:13 |
Talvez eu esteja interrompendo, você ia sair? |
00:56:17 |
Apenas com um general. |
00:56:22 |
- Nesse caso, eu... |
00:56:24 |
- Excelente. |
00:56:35 |
E como vai o capitão? |
00:56:40 |
Está bem. Ele me pediu |
00:56:45 |
e para dizer que pensa em você sempre. |
00:56:48 |
É muita consideração dele. |
00:56:51 |
Obrigado. |
00:56:55 |
E como vai a alegre Paris? |
00:56:59 |
A alegre Paris não está tão alegre assim. |
00:57:03 |
Que pena. |
00:57:06 |
Onde está hospedado? |
00:57:09 |
Por falar nisso, eu não tenho hospedagem. |
00:57:12 |
É impossível conseguir um quarto de hotel. |
00:57:15 |
Talvez eu possa ajudá-Io no Hotel Adelon. |
00:57:18 |
Isso seria excelente. Obrigado. |
00:57:21 |
Com licença. |
00:57:27 |
Muito bem, Franz. Diga que estou descendo. |
00:57:34 |
Está com alguma pressa? |
00:57:41 |
Então fique. Não vou demorar muito. |
00:57:44 |
Quero conversar com você |
00:57:52 |
Ótimo. |
00:57:54 |
Tome outro drinque, tenente. Coma caviar. |
00:59:00 |
Desculpe-me. |
00:59:02 |
Não se incomode. |
00:59:21 |
Espero que não tenha se entediado. |
00:59:25 |
De jeito nenhum. |
00:59:34 |
Não vai me oferecer um drinque? |
00:59:40 |
Vou oferecer-lhe um drinque. |
00:59:44 |
Assim é muito. |
00:59:50 |
Assim chega. |
01:00:06 |
Talvez não tenha sido uma noite muito |
01:00:12 |
Eu não sou... |
01:00:17 |
não sou um soldado, sou um... |
01:00:21 |
policial. |
01:00:23 |
E você não gosta disso? |
01:00:31 |
Alegre-se. |
01:00:34 |
As coisas podem mudar. |
01:00:38 |
Tenho um amigo no batalhão |
01:00:44 |
Espere. |
01:00:47 |
Você... |
01:00:48 |
Consegue transferências militares? |
01:00:56 |
Com um pequeno esforço. |
01:01:22 |
Como são as garotas em Paris? |
01:01:26 |
Francesas. |
01:01:32 |
Muito patrióticas. |
01:01:37 |
Bem-vindo à Alemanha, soldado. |
01:02:06 |
Pegue um cigarro, por favor. |
01:02:08 |
Sobre a mesa. |
01:03:27 |
Bom dia. |
01:03:28 |
- Soube que seu show está indo bem. |
01:03:36 |
Está sobrando? |
01:03:40 |
- Qual o problema? |
01:03:42 |
Vamos. Você normalmente |
01:03:46 |
Alguma coisa saiu errado |
01:03:52 |
Era para partir amanhã, mas posso ir agora. |
01:03:54 |
Desculpe. |
01:03:57 |
Assim é melhor. |
01:04:00 |
Não posso. |
01:04:02 |
O Dep. De Informação do Exército |
01:04:06 |
- Nos veremos hoje à noite. |
01:04:11 |
- Eu não posso. |
01:04:13 |
- É o úItimo dos conhaques. |
01:04:18 |
Vim para cá em 1924, senhor. |
01:04:24 |
- Isso foi desnecessário. |
01:04:30 |
O que você quer de mim? |
01:04:34 |
Quero que aja como homem. |
01:04:38 |
Quero ter orgulho de você, |
01:04:43 |
Quer que eu leve um tiro. |
01:04:46 |
seremos amigões dos alemães e japoneses. |
01:04:52 |
Eu não quero que leve um tiro. |
01:04:57 |
Eu nem me importo que você queira cair fora. |
01:05:01 |
Só quero que pare de fingir |
01:05:05 |
Só isso? |
01:05:11 |
Quero ir para algum lugar e casar com você. |
01:05:14 |
Agora? |
01:05:18 |
Querida, eu te amo. |
01:05:20 |
Mas hoje? Tem assistido a |
01:05:25 |
- Quer dizer, não? |
01:05:31 |
ÚItima chance. |
01:05:33 |
Querida, seria tolice. |
01:05:43 |
Quase esqueci. Eu é que estou |
01:05:48 |
Eu iria contar hoje à noite. |
01:06:09 |
Sra. Ackerman, Sr. Ackerman. |
01:06:12 |
- Acordaram cedo hoje. |
01:06:15 |
- É hoje o dia? |
01:06:18 |
Beba. Dá coragem, acalma os nervos. |
01:06:22 |
Beba, está cheio de creme. |
01:06:26 |
Homogeneizado. |
01:06:30 |
- É bom, não é? |
01:06:33 |
Eu mesmo tomo meio litro |
01:06:37 |
- Boa sorte. |
01:06:55 |
Você é tão deliciosa. |
01:06:58 |
Eu te amo. |
01:07:49 |
ATRÁS DAS LINHAS BRITÂNICAS |
01:08:07 |
Está pronto? |
01:08:52 |
Estão todos prontos, senhor. |
01:08:55 |
Está bem, Leutnant. |
01:09:01 |
Agora. |
01:09:02 |
- Posso sugerir que esperemos? |
01:09:06 |
Atrás, senhor. O sol |
01:09:11 |
E quando o sol estiver em |
01:09:23 |
Que idéia brilhante. |
01:09:25 |
Nós esperaremos. |
01:10:26 |
Morteiro. |
01:10:31 |
Metralhadoras. |
01:10:34 |
Atirar, depressa. |
01:10:47 |
À esquerda, dez. |
01:11:34 |
Atrás, dez. |
01:11:42 |
Esquerda. |
01:12:09 |
Cessar fogo. |
01:12:17 |
Não dei ordem para cessar fogo. |
01:12:24 |
Atirem as metralhadores |
01:12:30 |
Fogo. |
01:13:46 |
Atirem em todos os feridos. |
01:13:48 |
Não deixe ninguém vivo. |
01:13:51 |
Não podemos tomar prisioneiros. |
01:13:54 |
Nosso movimento não deve ser relatado. |
01:13:57 |
Os feridos podem informar. |
01:14:02 |
Assim o reconhecimento ficaria... sem efeito. |
01:14:08 |
Prossigam. |
01:14:54 |
Atire nele. |
01:15:14 |
É uma ordem. |
01:16:14 |
Muito bem, rapazes. |
01:16:18 |
Atenção. |
01:16:28 |
Descansar. |
01:16:30 |
Preparar para inspeção. |
01:16:50 |
- Qual é a oitava ordem? |
01:16:55 |
Tire esse sorriso da cara. |
01:16:58 |
Não é mais um tubarão da Broadway, |
01:17:13 |
Desmanche a cama deste homem. |
01:17:17 |
Aqui não é o Hotel Astor. |
01:17:21 |
Dois dias extras de faxina. |
01:17:31 |
Vamos ver dentro desse baú, soldado. |
01:17:40 |
Aqui não é a biblioteca |
01:17:48 |
É um livro sujo. O exército |
01:17:54 |
Livre-se dele. Sentido! |
01:17:59 |
Muito bem, soldado. |
01:18:15 |
Estajanela não foi lavada. |
01:18:22 |
Sargento, estas instalações não |
01:18:29 |
Se houver um soldado desleixado caberá |
01:18:35 |
Este pelotão está restrito |
01:18:41 |
- Não acha que punir o pelotão todo... |
01:18:46 |
Sim, senhor. |
01:18:54 |
Descansar. |
01:19:03 |
Muito bem. |
01:19:06 |
Você conseguiu. |
01:19:11 |
- Aqui não é um gueto do Bronx. |
01:19:14 |
Calado. Quando eu quiser que fale |
01:19:18 |
E você responderá sim ou não. É uma ordem. |
01:19:21 |
Agora, lição número um. |
01:19:24 |
Arranje um balde. |
01:19:28 |
Sabe o quê? Você vai lavar |
01:19:33 |
Vai lavá-las até que estejam tinindo. |
01:19:38 |
É uma ordem. Mexa-se. |
01:19:49 |
Dê as cartas. |
01:19:51 |
Aqui vamos nós. |
01:19:59 |
Nem um par na mesa. |
01:20:02 |
Aqui vem o ajudante da mamãe. |
01:20:26 |
Divertiu-se? |
01:20:29 |
Cowley, você sabe de tudo. |
01:20:33 |
Quem é nosso embaixador em Nova York? |
01:20:35 |
Não temos um. Não o reconhecemos. |
01:20:39 |
Relaxe. Eles vão se entediar. |
01:20:42 |
- Nova Yorkjá faz parte dos Estados Unidos? |
01:20:45 |
- Que idioma eles falam lá? |
01:20:50 |
- E como o Ackerman fala inglês? |
01:20:53 |
Vocês não estão sendo justos |
01:20:59 |
Se não estivesse servindo, estaria fazendo |
01:21:05 |
Esqueçam. |
01:21:07 |
Como foi convocado? |
01:21:11 |
Ele não tem influência com ajunta. |
01:21:16 |
- Qual a aposta? |
01:21:19 |
E a Hope? |
01:21:21 |
Hope? Ela está bem, da úItima vez... |
01:21:25 |
- Qual o problema? |
01:21:30 |
O aniversário dela. |
01:21:33 |
Tenho 20 dólares guardados |
01:21:37 |
Talvez consiga alguma coisa |
01:21:42 |
É uma boa idéia. |
01:21:50 |
Meu banco. |
01:22:01 |
DUREZA |
01:22:08 |
De quem é a vez? |
01:22:14 |
Eu empresto os 20 dólares. Vamos. |
01:22:18 |
Tem uma caneta? |
01:22:45 |
Roubaram vinte dólares do meu baú. |
01:23:01 |
Quero tirar satisfações |
01:23:07 |
O ladrão contate o soldado Noah Ackerman. |
01:23:13 |
Esqueça. Se eu fosse você... |
01:23:16 |
Você não é. |
01:23:44 |
Não vai comer? |
01:23:52 |
Leia isto. |
01:23:55 |
NÓS PEGAMOS. |
01:23:58 |
SOLDADOS: DONNELLY, |
01:24:09 |
Você seria o meu padrinho? |
01:24:14 |
- Padrinho do quê? |
01:24:18 |
eu não confio em mim para organizar. |
01:24:21 |
Está fora de si? Eles são |
01:24:25 |
E daí? |
01:24:28 |
- Quanto você pesa? |
01:24:33 |
62 quilos. |
01:24:34 |
Estão alfinetando você só porque |
01:24:39 |
Quer arranjar? |
01:24:43 |
- Se não quiser ajudar, não ajude. |
01:24:47 |
Quer que eu lute contra |
01:24:50 |
Você é doido. |
01:24:52 |
Não quero me envolver nisto. Tome. |
01:25:45 |
- Certo, Donnelly, você é o valente. |
01:25:48 |
- Vamos, eu pago a cerveja. |
01:25:51 |
Ele fez meu nariz sangrar. |
01:26:03 |
Foi você quem pediu. |
01:26:05 |
- Ensine a ele um pouco de boxe. |
01:26:10 |
- Cuidado. |
01:26:12 |
- Vamos. |
01:26:15 |
- Jogue-o no chão. |
01:26:20 |
Dê um jeito para que ele não lute nunca mais. |
01:26:23 |
Segure-o, ele está caindo. Veja só isso. |
01:26:26 |
- Isso o ensinará a manter as janelas limpas. |
01:26:31 |
Veja... |
01:26:35 |
Garoto, caia, caia. |
01:26:43 |
Vamos, acabe com ele. |
01:27:26 |
Sei que não está a par, capitão, |
01:27:29 |
foi surrado lutando contra |
01:27:36 |
Ele está bem machucado, e sei que |
01:27:42 |
Você está correto, se eu soubesse, |
01:27:47 |
- Mas eu não sei. |
01:27:55 |
Qual é o seu problema? O Ackerman |
01:27:59 |
que você tem de adular. |
01:28:04 |
Acho que terá de parar, senhor. |
01:28:12 |
O coronel recebeu uma ligação |
01:28:17 |
Bem fora das vias normais. |
01:28:19 |
Para transferi-Io para |
01:28:23 |
A decisão de aprovar ou desaprovar é minha. |
01:28:27 |
Ainda acho que deve parar a briga, senhor. |
01:28:30 |
Sei que o coronel faria. |
01:28:35 |
Muito bem, eu vou soletrar. |
01:28:39 |
Se for ao coronel, você não será transferido. |
01:28:42 |
E você terá de ser cinco vezes mais |
01:28:48 |
Saia daqui. |
01:28:55 |
Rickett. |
01:29:02 |
Livre-se dele. Hoje. |
01:29:06 |
- Encaminhe os documentos. |
01:29:10 |
Espero que esteja feliz. |
01:29:14 |
Mas eu quase o peguei. |
01:29:17 |
- Como ele estava? |
01:29:19 |
Melhor que você. |
01:29:22 |
O que está tentando provar? |
01:29:25 |
- Nada. |
01:29:30 |
Eu gosto de lutar. |
01:29:31 |
Estou cansado de ver você apanhando. |
01:29:34 |
Se lutar contra o Brailsford... |
01:29:38 |
- Desculpe. |
01:29:42 |
- Posso vencer o Brailsford. |
01:29:46 |
É importante para mim. É a úItima luta. |
01:29:49 |
- Essa coisa o enlouqueceu. |
01:29:53 |
- Com licença, homens. |
01:29:56 |
- Gostaria de falar com o Ackerman. |
01:30:02 |
Você estará por aí? |
01:30:08 |
Cigarro? |
01:30:10 |
Obrigado. |
01:30:15 |
Desculpe. |
01:30:18 |
Eu andei averiguando o registro de doenças. |
01:30:21 |
Você é o soldado mais propenso |
01:30:27 |
Sou descuidado, senhor. |
01:30:30 |
Mas só aos sábados à noite na cidade. |
01:30:32 |
Todos os sábados. Durante a semana você |
01:30:37 |
Sem dar uma topada. |
01:30:42 |
Sei que está lutando. E acho que sei por quê. |
01:30:47 |
Deixe o coronel cuidar disso. |
01:30:50 |
É só falar. |
01:30:54 |
Além disso, está apanhando. |
01:30:57 |
Eu agradeço, tenente. Mas é assunto meu. |
01:31:06 |
Procurei você por todo lugar. |
01:31:09 |
Você tem 40 minutos para tomar o trem. |
01:31:12 |
Obrigado. |
01:31:18 |
Ele é todo seu, doutor. |
01:32:34 |
Não caia. |
01:33:03 |
Vamos. |
01:33:25 |
Não mexa. |
01:33:28 |
Vai sujar. |
01:33:34 |
Prontos. Atenção! |
01:33:40 |
- Atenção, chamada. Abbott. |
01:33:44 |
- Acaro. |
01:33:46 |
Ackerman. |
01:33:55 |
Alguém viu o Ackerman? |
01:34:06 |
O Ackerman dormiu em seu beliche? |
01:34:10 |
Não sei, senhor. Não prestei atenção. |
01:34:18 |
Donnelly, ele dormiu? |
01:34:20 |
Sentido, você! |
01:34:22 |
Bem? |
01:34:25 |
Não sei, senhor. |
01:34:30 |
Estou avisando, quero uma |
01:34:36 |
Cowley. |
01:34:39 |
Não, senhor. |
01:34:41 |
Ele não dormiu. |
01:34:44 |
Ninguém deserta desta companhia. |
01:34:49 |
Quando o acharem, eu não o quero |
01:34:54 |
- Ele é meu. |
01:35:12 |
Cavalheiros. |
01:35:13 |
Atenção, por favor. |
01:35:16 |
É hora da reunião. |
01:35:26 |
Cavalheiros, vou direto ao assunto. |
01:35:31 |
Devem ter ouvido que |
01:35:35 |
E está. |
01:35:37 |
Uma tremenda frota americana |
01:35:42 |
para nos atacar pela retaguarda. Os |
01:35:48 |
A resistência em Stalingrado |
01:35:52 |
em quantidade inesperada. |
01:35:55 |
Portanto devemos |
01:36:02 |
Esta informação é só |
01:36:05 |
Ataque aéreo. |
01:36:08 |
Dispensados. |
01:38:06 |
- Fique acordado. |
01:38:09 |
Continue assim. Fale comigo. |
01:38:13 |
Cuidado para não cair no sono. |
01:38:18 |
Quer que eu fale o quê? |
01:38:20 |
Qualquer coisa. Apenas fale. |
01:38:24 |
Está bem. |
01:38:26 |
Quanto mais temos de viajar? |
01:38:31 |
Mais uns 400 quilômetros. |
01:38:36 |
Sete horas. |
01:38:44 |
Acho que devo dormir. |
01:38:47 |
Se dormir, acordará em um campo |
01:38:54 |
Gostaria de estar nas montanhas |
01:39:02 |
É tão bom sentir o vento no rosto. |
01:39:05 |
Fresco e gostoso. |
01:39:08 |
Gosto do cheiro de fumaça |
01:39:16 |
Fale sobre outra coisa. Fale sobre mulheres. |
01:39:22 |
Há essa garota francesa - Françoise - |
01:39:28 |
- Ela é bonita? |
01:39:33 |
Gostaria de estar com ela, |
01:39:38 |
porque estou cheio da África. |
01:39:43 |
E estou cheio do grande exército alemão. |
01:39:46 |
- Estou cheio de cumprir o dever. |
01:39:51 |
O quê? |
01:39:53 |
Eu deveria tê-Io fuzilado. |
01:39:57 |
É melhor que aprenda a pilotar isto primeiro. |
01:40:00 |
Você vai nos destruir. Homens |
01:40:05 |
Se deixar a disciplina |
01:40:11 |
Não pode mais lutar. |
01:40:14 |
- E por que não fuzilou? |
01:40:18 |
Então reconhece que ainda tem |
01:40:25 |
- Cale-se. |
01:41:31 |
Eu quero beijá-Io. |
01:41:38 |
Por que não me contou? |
01:41:43 |
Não pude. |
01:41:45 |
Além disso, é ilegal proteger desertores. |
01:41:50 |
Você não é desertor. O advogado |
01:41:58 |
Você está bem? |
01:42:08 |
Sabe o que me pediram para fazer? |
01:42:17 |
O advogado disse que |
01:42:22 |
você não irá para a prisão. |
01:42:27 |
Não quero dizer o que deve fazer. |
01:42:38 |
Levante-se. |
01:42:50 |
Querida, quanto tempo? |
01:42:54 |
Como? |
01:42:56 |
Cinco meses. |
01:42:59 |
Por que não me contou? |
01:43:01 |
Não pude escrever, eu acho. |
01:43:08 |
O médico disse que eu deveria ficar na cama. |
01:43:11 |
Eu fiquei. |
01:43:13 |
Acho que foi por isso que não escrevi. |
01:43:18 |
Queria garantir que o bebê ficasse bem. |
01:43:24 |
Não quero que isso influencie a sua decisão. |
01:43:29 |
Você está feliz? |
01:43:35 |
É maravilhoso. |
01:43:38 |
É simplesmente maravilhoso. |
01:43:41 |
Acabou o tempo. |
01:43:43 |
Não se preocupe comigo, |
01:43:50 |
Não estou preocupado. |
01:43:54 |
Pode imaginar? |
01:43:58 |
Escute. |
01:44:00 |
Diga ao advogado que eu irei para |
01:44:06 |
Muito bem, soldado. |
01:44:14 |
Eu te amo. |
01:44:29 |
Não só você é uma desgraça, |
01:44:32 |
manchou o nome desta |
01:44:37 |
Farei com que apague essa mancha. |
01:44:39 |
Farei de você um soldado |
01:44:43 |
Sim, senhor. |
01:44:46 |
Você não terá licença. |
01:44:52 |
Ocupará o mesmo beliche |
01:44:57 |
Garanta que eles não recebam |
01:45:02 |
Sim, senhor. |
01:45:05 |
Saia daqui. Não quero |
01:45:09 |
Sim, senhor. Obrigado, senhor. |
01:45:21 |
Capitão. |
01:45:23 |
Aqui é o major Price. O coronel |
01:45:27 |
Já estou indo, major. |
01:45:41 |
Queria me ver, senhor? |
01:45:45 |
Há todo tipo de oficial durante a guerra. |
01:45:49 |
Homens como o Green, |
01:45:56 |
Felizmente há poucos como você. |
01:46:00 |
Às vezes nós os detectamos. Às vezes, não. |
01:46:05 |
No seu caso, demos sorte. |
01:46:08 |
Acabei de completar uma investigação sobre |
01:46:14 |
- Eu posso explicar... |
01:46:19 |
Vou ler as acusações que |
01:46:25 |
"Tal oficial perseguiu de propósito |
01:46:28 |
ao ordenar um castigo em massa |
01:46:34 |
"Por permitir intencionalmente |
01:46:38 |
por membros da sua companhia." |
01:46:41 |
"Por tentar chantagear o soldado |
01:46:48 |
Quer que eu continue? |
01:46:52 |
Achei que não. Eu mesmo |
01:46:56 |
e as entrego oficialmente. |
01:47:13 |
Pessoal, acho que acabei de ver um |
01:47:19 |
Eu não vejo nada. |
01:47:21 |
- Acho que é o Ackerman. |
01:47:25 |
- Então é alguém que se parece com ele. |
01:48:06 |
Certo, pessoal. Abram espaço para mais um. |
01:48:13 |
Vamos, o que está apostando? |
01:48:15 |
Cinco? Está doido? |
01:48:33 |
- Boa tarde. |
01:48:37 |
Vocês têm um capitão Hardenburg? |
01:48:40 |
- Ele está aqui. |
01:48:43 |
Você é amigo dele? |
01:48:46 |
- Muito bem. Ele está ali. Pode entrar. |
01:49:04 |
- Capitão Hardenburg? |
01:49:09 |
Sim, acabei de receber alta |
01:49:15 |
É muita gentileza sua. |
01:49:18 |
Está se sentindo melhor, senhor? |
01:49:22 |
- Cada vez mais. |
01:49:25 |
Mas me disseram |
01:49:29 |
Lamento que vá demorar tanto. |
01:49:32 |
Lamenta por quê? |
01:49:34 |
Terei a oportunidade de pensar no futuro. |
01:49:39 |
Pretendo entrar para a política. |
01:49:43 |
Meu rosto será uma lembrança |
01:49:49 |
Farei sucesso com o público em comícios. |
01:49:58 |
Hoje em dia eles fazem coisas incríveis com... |
01:50:07 |
Olhos de vidro, narizes de plástico. |
01:50:11 |
Reconstrução de maxilares. |
01:50:15 |
Escrevi à Gretchen |
01:50:21 |
ela me assegurou que está |
01:50:28 |
Gretchen é o nome da minha mulher. |
01:50:32 |
Eu sei. |
01:50:35 |
Como sabe? |
01:50:38 |
Ah, sim. Você entregou |
01:50:43 |
Ela é muito bonita, não é? |
01:50:47 |
Sim, senhor, muito bonita. |
01:50:50 |
Ela será muito útil na minha carreira. |
01:50:54 |
Quero que você a visite de novo, e a conforte. |
01:51:03 |
Sei que é pedir demais, |
01:51:06 |
falar em nome |
01:51:11 |
mas quero que ela saiba através |
01:51:20 |
Ficarei feliz em fazê-Io. |
01:51:23 |
Obrigado. |
01:51:28 |
Chegue mais perto. |
01:51:37 |
Sim, senhor. |
01:51:41 |
Estamos a sós? |
01:51:46 |
- Com exceção... |
01:51:50 |
Quero pedir mais um favor. |
01:51:54 |
Quero que me traga uma baioneta. |
01:52:05 |
- Acho que... |
01:52:09 |
Não é para mim. |
01:52:11 |
É para ele. |
01:52:15 |
Ele não tem mais mãos, mais nada. |
01:52:18 |
Ele quer morrer. Eu fiz uma promessa a ele. |
01:52:23 |
Ele sussurra nos meus ouvidos. |
01:52:27 |
E ele pode escutar. |
01:52:33 |
É um relojoeiro, em Nurembergue. |
01:52:37 |
Especializado em cronômetros. |
01:52:39 |
Ele tem três filhos. E ele quer morrer. |
01:53:01 |
Onde está a minha mão? |
01:53:05 |
Perto do coração. |
01:53:08 |
Bom. |
01:53:10 |
É onde colocarei a baioneta. |
01:53:13 |
Ensaiamos todas as noites por uma semana. |
01:53:17 |
Volte hoje à noite com a baioneta. |
01:53:33 |
Você trará a baioneta? |
01:53:40 |
Sim, senhor. |
01:53:47 |
Adeus. |
01:53:55 |
Adeus, senhor. |
01:55:43 |
É Christian Diestl. |
01:55:47 |
Quem? |
01:56:02 |
Tenente. |
01:56:05 |
Entre. |
01:56:12 |
Como vai? |
01:56:14 |
Estou bem e você? |
01:56:18 |
Perdoe-me. Devo estar horrível, |
01:56:22 |
Houveram tantos ataques aéreos. |
01:56:26 |
Entre. Com licença. |
01:56:30 |
Eles vêm duas, três vezes à noite. |
01:56:33 |
Nem imagina como é. |
01:56:35 |
Os soldados na frente |
01:56:40 |
De verdade. Não há |
01:56:56 |
Acabo de lembrar. Sente-se. |
01:56:59 |
Obrigado. |
01:57:08 |
Trouxe alguma comida da Rússia? |
01:57:11 |
- África. |
01:57:17 |
Só tenho um pouco de kümmel. |
01:57:22 |
Não, não. Obrigado. |
01:57:26 |
Teve notícias do seu marido? |
01:57:30 |
Ele se matou. |
01:57:36 |
Como? |
01:57:39 |
Matou-se, com uma baioneta. |
01:57:42 |
A carta está em algum lugar. |
01:58:02 |
Ele me pediu para vir aqui |
01:58:07 |
Talvez tenha sido melhor. |
01:58:12 |
Ele queria voltar para cá. |
01:58:17 |
Naturalmente eu não o encorajei. |
01:58:19 |
Passei a noite escrevendo |
01:58:22 |
É claro, eu disse que seria melhor se |
01:58:31 |
O que está fazendo? |
01:58:37 |
Vocês estão ficando cada vez mais estranhos. |
01:58:44 |
Fique mais um pouco. |
01:58:48 |
Talvez eu consiga achar um pouco de vodca. |
01:58:56 |
Eu ficarei bonita para você. |
01:59:29 |
É tão bom vê-Io de novo. |
01:59:32 |
É bom revê-Io também. |
01:59:36 |
Não acredito. |
01:59:43 |
Foi ruim, não foi? |
01:59:45 |
Eles nos deslocaram um pouco, mas... |
01:59:49 |
Escute. O que está fazendo |
01:59:55 |
Você me conhece. Foi um comando errado. |
01:59:58 |
E você? Está aquartelado aqui? |
02:00:01 |
Não, estou esperando transporte para Paris. |
02:00:05 |
Vamos, eu pago um drinque. |
02:00:07 |
- Vejo que foi feito capitão por ser fotógrafo. |
02:00:14 |
Não imagina como estou feliz em vê-Io. |
02:00:18 |
Eu fico com isto, e traga alguns copos. |
02:00:21 |
Estou aqui há dois dias |
02:00:25 |
- O que vai fazer lá? |
02:00:29 |
É aquele de cabelos loiros |
02:00:35 |
- Esse mesmo. |
02:00:39 |
Apenas um desejo. |
02:00:41 |
Eu também consegui um carro só meu. |
02:00:45 |
- Naturalmente. |
02:00:47 |
Ele não duraria uma hora comigo antes que |
02:00:53 |
- Com você eles não fariam perguntas. |
02:00:58 |
Aqui perto, em um estábulo. |
02:01:01 |
- Vamos agora, pegaremos o carro. |
02:01:18 |
Por que não janta com |
02:01:22 |
Seria ótimo, mas |
02:01:26 |
Apresente-se de manhã. Precisa descansar. |
02:01:30 |
- Vê a Françoise às vezes? |
02:01:33 |
Ela está morando com a Simone. |
02:01:39 |
Já faz um mês. |
02:01:45 |
Gostaria de jantar comigo |
02:01:49 |
Ótimo, eu ficaria encantado. |
02:02:27 |
Querido. |
02:02:31 |
Faz tanto tempo. |
02:03:14 |
Entre. |
02:03:16 |
Sou um oficial americano. |
02:03:21 |
Meus queridos amigos, quero agradecer |
02:03:27 |
E agora eu gostaria de fazer um brinde. |
02:03:30 |
Adeus, capitão Brandt |
02:03:35 |
Está bêbado, querido. Diga boa noite. |
02:03:38 |
O Christian me entende. |
02:03:40 |
Boa noite, capitão Brandt. |
02:03:46 |
Monsieur Brandt, cidadão do mundo. |
02:03:49 |
Não é engraçado? Ele tem cada idéia. |
02:03:52 |
Sente-se, Simone, só por um minuto. |
02:03:56 |
Sei que você não aprova, |
02:04:01 |
Diga, nós somos seres humanos |
02:04:07 |
Um ser humano sabe quando |
02:04:13 |
Quando se entra no exército, |
02:04:18 |
mas não que ajogue fora. |
02:04:23 |
Afinal, em qualquer guerra, |
02:04:28 |
depois dos braços e pernas |
02:04:33 |
não faz diferença, |
02:04:43 |
Boa noite, meu caro amigo. |
02:04:52 |
Seja gentil com ele. |
02:04:56 |
Porque ele é o melhor dos melhores. |
02:04:59 |
Está bem. |
02:05:11 |
Vamos. |
02:05:31 |
Você... |
02:05:33 |
Não vai delatá-Io? |
02:05:46 |
Obrigada. |
02:05:53 |
Você não é mais o mesmo. |
02:06:00 |
Quando você está em um buraco... |
02:06:07 |
cheio com seus excrementos por dias a fio, |
02:06:13 |
e quando vê os rostos |
02:06:19 |
você muda. |
02:06:22 |
E quando está nessa situação, |
02:06:26 |
quando tem de conviver com a morte |
02:06:34 |
você precisa se concentrar |
02:06:42 |
E por isso eu tinha... |
02:06:45 |
eu tinha medo que você |
02:06:52 |
Mas eu sou de verdade. |
02:07:08 |
Por favor, fique. |
02:07:10 |
Não há mais nada pelo que lutar. |
02:07:13 |
Nunca houve. |
02:07:19 |
Você não é mais o guerreiro dourado. |
02:07:23 |
E logo você será apenas outro refugiado. |
02:07:31 |
Não jogue isto fora. |
02:07:39 |
Por favor. |
02:07:46 |
Acho que já fui longe demais. |
02:08:48 |
Françoise. |
02:08:51 |
Eu te amo, mas |
02:08:57 |
Christian |
02:09:01 |
LONDRES |
02:09:21 |
O que está olhando? |
02:09:23 |
As caras dos generais. Não gosto deles. |
02:09:28 |
Se há uma coisa que eu não suporto |
02:09:32 |
são recrutas, com seu ar de |
02:09:38 |
Não parece que poderiam |
02:09:43 |
Não se preocupe. Eles não vão liderá-Io |
02:09:48 |
- Não vamos começar de novo. |
02:09:56 |
Continue, querida. |
02:09:59 |
Opa! Lá vem outro grande homem. |
02:10:12 |
Sente-se, soldado. Como vai? |
02:10:15 |
Estou bem, Sam. Até agora. |
02:10:18 |
Começaram mais cedo hoje. |
02:10:21 |
Soldado Whiteacre, |
02:10:25 |
Sam, hein? É um prazer conhecê-Io, senhor. |
02:10:29 |
Obrigado. Venha até o bar. |
02:10:33 |
Daqui a pouco. Obrigada. |
02:10:38 |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
02:10:41 |
- Ora! Que curiosidade. |
02:10:48 |
Sempre batendo na mesma tecla. |
02:10:50 |
Sempre criticando oficiais, |
02:10:52 |
recusando promoções. Por que |
02:11:01 |
Culpa, eu acho. O Dr. Freud |
02:11:05 |
porque estou fora de combate. |
02:11:08 |
Porque estou deixando |
02:11:12 |
- Para ser mais pessoal. |
02:11:16 |
Pare de se sentir tão culpado, |
02:11:21 |
É melhor culpado do que morto. |
02:11:27 |
Vá ver o Sam. |
02:11:30 |
Se as bombas chegarem mais perto, |
02:11:49 |
- Você iria mesmo, não iria? |
02:11:58 |
Fique aqui. |
02:12:03 |
O que está tentando fazer, se matar? |
02:12:12 |
General, faria algo por mim? |
02:12:16 |
Faria? |
02:12:18 |
- Não sei. O que é? |
02:12:22 |
- Onde eles estão? |
02:12:25 |
Acho que sim. Mas por que não |
02:12:29 |
Não quero esperar tanto tempo. |
02:12:32 |
Muito bem. |
02:12:36 |
- Dê seu nome e número de série. |
02:12:46 |
Obrigado, general. |
02:12:48 |
Obrigado. |
02:12:53 |
Desta vez você conseguiu. |
02:12:55 |
Está praticamente dentro de uma trincheira. |
02:12:59 |
- Era o que você queria, não é? |
02:13:03 |
Não é o que eu quero. Não precisa |
02:13:09 |
Não serei morto. Acredite, |
02:13:13 |
e o maior capacete de toda a infantaria. |
02:13:15 |
Não vai, não. Eu falarei com ele. |
02:13:19 |
Não, por favor. |
02:13:23 |
Venha aqui. |
02:13:31 |
Que seja uma lição para você. |
02:13:34 |
Eu preciso fazer isso. |
02:13:37 |
Sei que ficarei com medo, |
02:13:45 |
Eu estou com medo. |
02:13:48 |
- Não tenha. |
02:13:52 |
Eu voltarei. Eu tenho de voltar. |
02:14:21 |
Bom dia. |
02:14:23 |
Aqui está. |
02:14:51 |
...e também o correio talvez demore, |
02:14:55 |
Não posso dizer onde estou, |
02:14:59 |
Se não for particular, quer ler para nós? |
02:15:07 |
"A fotografia é maravilhosa." |
02:15:09 |
"Estou felicíssimo com a minha garotinha, |
02:15:15 |
saudável e inteligente." |
02:15:19 |
"Prometo voltar para vocês duas, |
02:15:25 |
não importa o que aconteça." |
02:15:29 |
"Voltarei para lhe contar historinhas, |
02:15:32 |
alimentá-la com espinafre |
02:15:41 |
"Levá-la ao parque e ensiná-la |
02:15:48 |
"Para explicar porquê |
02:15:54 |
e como ela deve amar a mãe dela |
02:16:01 |
Escreva, querida. |
02:16:05 |
Escreva para mim, por favor. |
02:16:11 |
- Com amor... |
02:16:46 |
Estão se aproximando. |
02:16:48 |
Não atirem - não importa o que aconteça - |
02:16:54 |
Sem tiros. Somos apenas |
02:16:57 |
Até escuto o chefe falando: |
02:17:01 |
"É fácil. É como um passeio |
02:17:05 |
E o que eles estão fazendo |
02:17:10 |
Saúde. |
02:17:18 |
Mamãe. |
02:17:25 |
Aqui vêm eles. Caprichem na mira. Agora. |
02:17:42 |
Não se juntem. |
02:17:47 |
Granada. |
02:18:08 |
Não vale a pena adiarmos. |
02:18:12 |
Teremos alguns minutos antes |
02:18:16 |
Sairemos em dois e três. |
02:18:22 |
Não preciso dizer para |
02:18:31 |
Quando passarem pelos alemães... |
02:18:34 |
Gostaria de poder dizer |
02:18:37 |
Não se exponham até que |
02:18:41 |
Não vão querer levar tiro |
02:18:46 |
Acho melhor alguém ir agora. |
02:18:52 |
Tudo bem. |
02:18:58 |
Eu também vou. |
02:19:33 |
O que foi? |
02:19:42 |
Está tudo bem. |
02:20:30 |
- O que está fazendo? |
02:20:33 |
- Eu não, eu não sei nadar. |
02:20:36 |
- Não pode ser muito fundo. |
02:20:39 |
- E vamos esperar por eles? |
02:20:43 |
Assim que entrarmos |
02:20:47 |
- Cale-se e tire o equipamento. |
02:20:50 |
- Não pode ficar... |
02:20:53 |
mas não vou junto. |
02:20:56 |
- Cale-se. |
02:21:05 |
- Estou pronto. |
02:21:20 |
Está ficando mais fundo. |
02:21:22 |
Espere um segundo. |
02:21:27 |
Segure-se em mim. |
02:21:30 |
Segure-se. |
02:22:02 |
Por aí não. |
02:22:08 |
Aqui. |
02:22:45 |
Está ruim? |
02:22:50 |
Não tente se mexer. |
02:22:55 |
Ei, vocês! |
02:22:57 |
Parem com isso. |
02:23:08 |
Querem parar de atirar? |
02:23:10 |
Somos da Companhia C - só há dois de nós. |
02:23:13 |
E ele está ferido. |
02:23:16 |
Ajudem-me. |
02:23:19 |
Ajudem-me, sim? |
02:23:21 |
- Tem identificação? |
02:23:30 |
- Seu nome? |
02:23:36 |
Está bem, fique calmo. Estamos indo. |
02:24:03 |
Vá devagar, cuidado. |
02:24:40 |
Obrigado. |
02:24:49 |
Aqui é Red Dog Four. Dois soldados |
02:24:54 |
Ackerman e... |
02:24:56 |
- Burnecker. |
02:24:59 |
O Ackerman não tem roupa. |
02:25:03 |
Pergunte se o tenente Green apareceu. |
02:25:08 |
E o Green? |
02:25:12 |
Entendi. |
02:25:15 |
Estão todos bem. |
02:25:19 |
Como foi? |
02:25:23 |
- Estão mandando roupas secas. |
02:26:29 |
Como chegou aqui? |
02:26:32 |
Tenho um amigo general. Tenho costas |
02:26:47 |
Qual o problema? |
02:26:50 |
Ainda tem... |
02:26:55 |
Podem pedir para cessarem fogo |
02:27:04 |
Para quê? |
02:27:06 |
Deixamos um fulano para trás. |
02:27:09 |
Vernon, diga para os rapazes do gatilho |
02:27:12 |
que se virem um traseiro |
02:27:17 |
- Quem está lá? |
02:27:21 |
Bom. |
02:27:23 |
- Só que ele não sabe nadar. |
02:27:26 |
Você não deve nada a ele. Nadinha. |
02:27:29 |
Não devo. |
02:27:38 |
Você já esteve lá. Há outros. |
02:27:42 |
Que tal você? Você está no ponto. |
02:27:45 |
Eu acabei de chegar. |
02:27:50 |
Além disso, sou um covarde. |
02:28:39 |
O que você quer? |
02:28:45 |
- Vamos indo. |
02:28:48 |
Não é fundo. |
02:28:52 |
Que droga, não é fundo. |
02:28:55 |
Eles estão esperando por nós. Vamos indo. |
02:29:02 |
Eu não vou. |
02:29:07 |
Espere. |
02:30:06 |
Você está bem, Noah? |
02:31:59 |
Gostaria de falar com seu comandante. |
02:32:26 |
Entre, Kapitän. |
02:32:34 |
O senhor tem alguma comida? |
02:32:36 |
Não tenho. Os desertores nos limparam. |
02:32:41 |
Não sou um desertor. |
02:32:44 |
A minha companhia desertou, estou |
02:32:51 |
Perdoe-me, capitão. |
02:33:03 |
É um alívio achar alguém |
02:33:08 |
Quão perto estão os americanos? |
02:33:11 |
Acho que estão - não sei - |
02:33:16 |
- Lamento, é tudo o que sobrou. |
02:33:20 |
Foi-se tudo. |
02:33:22 |
Coronéis e generais passam |
02:33:27 |
Jogando seus uniformes para o lado. |
02:33:30 |
É inacreditável. Meus |
02:33:34 |
Esta organização está se desintegrando. |
02:33:38 |
Desculpe-me. |
02:33:40 |
Está ferido? |
02:33:44 |
Percebo que passou maus bocados. |
02:33:47 |
Eu também. |
02:33:49 |
Eu também tenho meus ferimentos. |
02:33:52 |
Não é moleza cuidar |
02:33:55 |
Câmeras de gás, fuzilamentos, |
02:33:59 |
Minha cota de extermínio |
02:34:03 |
Judeus, polacos, russos, |
02:34:07 |
E eu tinha apenas 260 homens. |
02:34:10 |
Eu dei conta. E daí eles mandam |
02:34:15 |
Em Auschwitz matavam-se 20 mil por dia. |
02:34:21 |
Ei sei quem é. É de Berlim de novo. |
02:34:25 |
Já é a quarta vez hoje. |
02:34:35 |
Muito próximo. Alguns quilômetros. |
02:34:38 |
Já falei. Está bem, não para você. |
02:34:43 |
Eu só tenho dez homens. |
02:34:49 |
Não entende? O equipamento |
02:34:55 |
Não me importa o que fizeram em |
02:35:05 |
Sabe do que se tratava? Querem |
02:35:11 |
no campo antes dos americanos chegarem. |
02:35:13 |
Seis mil pessoas. |
02:35:20 |
E o homem que me pediu isso, |
02:35:25 |
E quando os americanos |
02:35:29 |
"Nunca ouvi falar |
02:35:32 |
Que não havia uma política de exterminação |
02:35:39 |
Ninguém no governo sabia sobre isso. |
02:35:43 |
E eu estarei aqui, |
02:35:47 |
Eles talvez não entendam o que verão aqui. |
02:35:53 |
Eles talvez não saibam que |
02:35:57 |
faz o que lhe é ordenado. |
02:36:07 |
Pelo menos nós sabemos o que é importante. |
02:36:11 |
A coragem para ficar e encarar |
02:36:16 |
"Cumpri meu dever pela pátria." |
02:36:28 |
Qual o problema? |
02:37:55 |
Meu Deus... |
02:38:03 |
Capitão, este é o prefeito |
02:38:07 |
Diz que poderá mandar |
02:38:10 |
Como eu dizia, soubemos que alguns |
02:38:14 |
e jornalistas estão a caminho daqui. |
02:38:17 |
Posso providenciar gente da cidade |
02:38:23 |
Com licença. |
02:38:26 |
Meu nome é Joseph Silverson. |
02:38:32 |
Não quero incomodá-Io, |
02:38:39 |
Sim, o que é? |
02:38:42 |
Milhares morreram aqui. |
02:38:44 |
E mais morrerão hoje à noite e amanhã. |
02:38:49 |
Lamento, rabino, estamos fazendo o possível. |
02:38:52 |
É claro. Eu sei disso. |
02:38:56 |
Nada pode ser feito por eles. |
02:38:58 |
Nada material. Nós entendemos isso. |
02:39:01 |
Os esforços devem ser para os que vivem. |
02:39:05 |
Estou pedindo um luxo. |
02:39:15 |
Peço permissão para reunir todos nós - |
02:39:23 |
e realizar uma cerimônia religiosa. |
02:39:33 |
Nunca houve uma cerimônia |
02:39:36 |
Capitão, não quero intrometer. |
02:39:41 |
mas não é uma hora propícia para isso. |
02:39:44 |
Sou europeu. Entendo certas coisas |
02:39:48 |
Se permitir que a cerimônia |
02:39:54 |
haverá tumulto, os outros |
02:39:58 |
e os generais que estão |
02:40:09 |
Os outros prisioneiros não vão tolerar? |
02:40:15 |
É uma realidade. Eu garanto. |
02:40:28 |
Eu também vou garantir uma coisa. |
02:40:32 |
Vou garantir que você realize a sua |
02:40:37 |
Vou garantir que haja metralhadoras |
02:40:42 |
e que qualquer um que tente |
02:40:46 |
seja fuzilado por essas metralhadoras. |
02:40:50 |
E tem mais, eu garanto que se você puser os |
02:40:57 |
Isso é tudo. |
02:41:07 |
Muito obrigado, senhor. |
02:41:28 |
Ackerman, você não é mais necessário aqui. |
02:41:34 |
Obrigado, senhor. |
02:42:03 |
Como está se sentindo? |
02:42:06 |
Bem. |
02:42:09 |
Eu nunca... Você imaginava que seria assim? |
02:42:16 |
O irmão de meu pai morreu em um desses... |
02:42:20 |
- Você os viu? |
02:42:27 |
Eu já lhe contei sobre meu pai? |
02:42:35 |
Quando aquele fulano começou a falar com o |
02:42:41 |
- Eu me senti do mesmo jeito. |
02:42:44 |
- O Green disse "Eu garanto." |
02:42:51 |
Sabe o quê? Quando a guerra acabar, |
02:42:57 |
Há milhões como ele. |
02:43:01 |
Eles são seres humanos. |
02:44:57 |
Alemão! |
02:47:17 |
Legendas Visiontext: |
02:47:18 |
PORTUGUESE - BR |