Young Mr Lincoln

fr
00:00:03 VERS SA DESTINEE
00:00:51 Si Nancy Hanks
00:00:54 Et s'enquerait
00:00:56 Elle demanderait :
00:00:59 "Où est Abe ?
00:01:04 "Dites-moi ce qu'il devient
00:01:07 "A-t-il grandi ?
00:01:10 "Sait-il lire ?
00:01:13 "S'est-il fait un nom ?
00:01:17 Rosemary Benét
00:01:22 NEW SALEM, ILLINOIS
00:01:36 Croyez-moi, cet Andrew Jackson,
00:01:38 le terrible volcan de Washington,
00:01:41 répand, tel un torrent de lave,
00:01:45 sur la totalité de notre pays.
00:01:48 Ce flot détruit les terres fertiles
00:01:53 Notre comté est en danger.
00:01:58 pour un nouveau mandat.
00:02:00 Je veillerai à ce que les gens comme
00:02:04 comme des chiens
00:02:08 A présent, je vais passer la parole
00:02:14 qui va aussi s'adresser à vous
00:02:15 au nom du puissant
00:02:20 Dieu le garde.
00:02:43 Messieurs,
00:02:45 chers concitoyens,
00:02:49 vous me connaissez sans doute.
00:02:52 Je m'appelle Abraham Lincoln.
00:02:56 Nombre de mes amis m'ont poussé
00:03:03 Mes idées sont simples et douces,
00:03:06 comme une vieille chanson.
00:03:11 Je veux créer une banque nationale,
00:03:15 développer le système de transports
00:03:18 et protéger notre industrie.
00:03:21 Voilà pour mes projets
00:03:27 Si je suis élu, j'en serais heureux.
00:03:30 Si je ne le suis pas, peu importe.
00:03:43 Tu as des clients.
00:03:53 Bonjour, madame.
00:03:56 - Comment va ?
00:03:58 Les "chemins montueux"
00:04:00 Il faut vous reposer.
00:04:02 Merci. On pensait
00:04:06 Ma femme cherche de la flanelle.
00:04:09 Ça doit pouvoir se trouver.
00:04:13 Nous n'avons pas d'argent.
00:04:15 Vous m'en enverrez.
00:04:17 Nous ne demandons pas crédit.
00:04:20 Tranquillisez-vous. Notre affaire
00:04:24 C'est bien vrai.
00:04:25 Nous n'avons jamais fait un dollar
00:04:30 Nous possédons un tonneau
00:04:35 Il est rempli de quelques babioles
00:04:38 et de livres appartenant
00:04:41 - Des livres ?
00:04:45 Servez-vous dans le magasin,
00:05:06 Les Commentaires de Blackstone.
00:05:11 Un livre de droit...
00:05:13 C'est donc de ça que ça parle !
00:05:16 En excellent état.
00:05:18 Nous en avons pris grand soin.
00:05:21 Vous y comprenez quelque chose ?
00:05:24 Si je m'y attelle,
00:05:30 Le droit...
00:05:48 Le droit.
00:05:50 Il protège les gens et les choses.
00:06:02 Il protège la vie,
00:06:07 Il protège la propriété.
00:06:14 "Toute violation d'un droit
00:06:21 C'est aussi simple que ça !
00:06:24 Le droit et l'injustice.
00:06:28 Je devrais étudier ça de plus près.
00:06:32 Bonjour, M. Lincoln.
00:06:34 Abe.
00:06:36 Bonjour, Ann.
00:06:40 Laissez-moi me relever.
00:06:44 Vous ne craignez pas d'être malade
00:06:48 Quand je me lève,
00:06:52 Couché, mon esprit s'élève.
00:06:56 En admettant que j'en aie un.
00:06:58 Vous êtes brillant, vous le savez.
00:07:03 Le fleuve est beau, aujourd'hui.
00:07:07 Vous réfléchissez beaucoup,
00:07:10 Ma cervelle me démange, il faut
00:07:14 Mon père vous trouve intelligent
00:07:19 Vous n'êtes pas seulement
00:07:22 Les gens vous écoutent.
00:07:26 Votre père est trop bon,
00:07:30 comme une vieille bête de somme.
00:07:33 Solide et en bonne santé,
00:07:38 Je sais que vous êtes quelqu'un
00:07:43 - Ambitieux ?
00:07:46 Quoi que vous en disiez.
00:07:49 Pas de réussite sans éducation,
00:07:52 Je n'ai pas beaucoup
00:07:56 Mais vous avez appris seul.
00:07:58 Vous avez étudié la poésie,
00:08:05 J'espérais que vous étudieriez
00:08:08 pendant que j'irais
00:08:21 Vous êtes très jolie.
00:08:27 Certaines personnes
00:08:32 Moi si.
00:08:37 C'est vrai ?
00:08:39 J'adore ça.
00:10:08 ANN RUTLEDGE
00:10:19 Vous les aimez ?
00:10:21 Elles viennent de Bowling Green.
00:10:24 C'était magnifique.
00:10:28 comme des lapereaux craintifs.
00:10:31 Les bois doivent en regorger.
00:10:37 La neige est belle, n'est-ce pas ?
00:10:42 La glace commence à fondre.
00:10:54 Je suis toujours en plein doute.
00:10:57 Je ne sais toujours pas quoi faire.
00:11:01 Dois-je tenter ma chance
00:11:06 Je sens bien
00:11:08 que je suis attiré
00:11:14 Pourtant, j'hésite.
00:11:16 Mais ce serait ridicule d'apprendre
00:11:22 Je vous entends d'ici.
00:11:25 Chaque jour qui passe,
00:11:29 "Allez-y, Abe.
00:11:30 "Prenez votre destin en main.
00:11:36 Oui, je vous entends d'ici.
00:11:40 Mais j'hésite.
00:11:46 Voilà ce que je vais faire...
00:11:51 M'en remettre à ce bâton.
00:11:54 S'il tombe vers moi,
00:11:59 S'il tombe vers vous,
00:12:02 eh bien...
00:12:05 je choisis le droit.
00:12:10 Allons-y.
00:12:20 Vous avez gagné, Ann.
00:12:23 Ce sera le droit.
00:12:29 Peut-être l'ai-je un peu aidé
00:13:07 Abe !
00:13:09 Je viens m'installer comme avocat.
00:13:12 - Tu t'y connais en droit ?
00:13:20 J.T. Stuart et A. Lincoln,
00:13:24 exerceront dorénavant
00:13:27 Bureau 4, à l'étage,
00:13:30 Springfield, le 12 avril 1837.
00:13:35 - Je le jure !
00:13:37 - Je peux le prouver !
00:13:39 J'ai raison !
00:13:40 Tu verras !
00:13:42 Filou !
00:13:44 Messieurs, calmez-vous
00:13:51 Monsieur Woolridge,
00:13:54 monsieur Hawthorne dit que vous lui
00:13:58 pour labourer
00:14:00 C'est la vérité !
00:14:02 Et que vous l'avez autorisé à semer
00:14:06 C'est vrai. Mais il n'a jamais
00:14:10 Il dit aussi qu'en évoquant
00:14:14 vous l'auriez frappé et jeté à terre.
00:14:17 Puis que vous lui auriez arraché
00:14:22 Que vous l'auriez frappé
00:14:25 au visage, à la tête, à la poitrine,
00:14:28 au dos, aux épaules, aux hanches...
00:14:31 ainsi qu'à d'autres endroits
00:14:36 Vous lui auriez également enfoncé
00:14:40 Ouais, et j'ai des témoins.
00:14:44 Pour ces faits, il réclame
00:14:48 Exactement !
00:14:52 Tout ceci est-il exact,
00:14:55 Je l'ai aussi frappé
00:15:00 Mais il est aussi écrit ici,
00:15:05 que vous devez à M. Woolridge
00:15:10 avec 1 dollar 50 d'intérêts
00:15:13 Ainsi que 90 dollars pour la location
00:15:16 et 100 dollars
00:15:20 J'ai jamais dit le contraire.
00:15:26 Je ne suis pas un phénix
00:15:30 mais d'après moi,
00:15:35 vous lui devez un total
00:15:40 et 47 cents.
00:15:43 Vous réclamez 250 dollars
00:15:48 La différence
00:15:52 est de 4 dollars et 53 cents.
00:15:57 Or, par une étrange coïncidence,
00:16:00 il s'agit du montant exact
00:16:05 L'affaire est donc réglée.
00:16:09 Qu'en dites-vous ?
00:16:10 - Je refuse !
00:16:16 Messieurs, je vous rappelle
00:16:22 j'ai fait taire deux ennemis
00:16:25 en les assommant l'un contre l'autre.
00:16:29 S'il est d'accord, moi aussi.
00:16:32 C'est injuste,
00:16:36 Merci, messieurs.
00:16:38 Vous nous épargnez
00:16:41 et une bonne migraine.
00:16:44 Versez-moi donc mes honoraires,
00:16:48 que je puisse assister à la parade.
00:16:51 Les hourras de la foule
00:16:54 me changeront un peu
00:16:59 Moi, je vous le dis !
00:17:19 FETE DE L'INDEPENDANCE
00:17:21 10 HEURES : LA GRANDE PARADE
00:18:10 Voilà Lily !
00:18:19 Maman !
00:18:22 Attention de pas mettre le feu !
00:18:24 Un incendie est si vite arrivé !
00:18:34 "1776".
00:18:37 Ce sont les vétérans
00:19:08 Bonjour, Mme Edwards.
00:19:10 Ninian...
00:19:12 Bonjour, M. Douglas.
00:19:13 Mme Ricketts, mesdames...
00:19:18 Belle parade, n'est-ce pas ?
00:19:21 Mary, je te présente
00:19:24 Ma soeur arrive de Lexington
00:19:27 MIle Mary Todd.
00:19:44 On m'a dit beaucoup de bien
00:19:48 Ne croyez pas ce que M. Douglas
00:19:51 Nos opinions politiques divergent.
00:19:54 Je n'ai pas parlé de vous
00:19:57 Ma soeur m'a parlé de vous.
00:20:01 Oui, mais c'est du passé,
00:20:05 M. Lincoln travaille comme avocat aux
00:20:09 Le tableau est flatteur, madame.
00:20:11 Je dirais plutôt que je me tourne
00:20:19 CONCOURS
00:20:27 J'aurais choisi celle aux pommes,
00:20:31 mais après avoir goûté
00:20:34 impossible de me décider.
00:20:37 Refaisons un essai.
00:20:42 Vous pouvez pas me faire ça.
00:20:44 Allez, du balai !
00:20:47 Que font-ils ?
00:20:49 C'est un concours de tartes.
00:20:51 - J'aurais dû en apporter une.
00:20:55 - Tu aurais gagné.
00:21:07 Il a faim, on dirait !
00:21:19 Une fois que j'ai avalé une bouchée
00:21:27 Voyons voir...
00:21:31 L'une après l'autre.
00:21:39 CONCOURS DU MEILLEUR BUCHERON
00:22:46 CONCOURS DE TIR A LA CORDE
00:22:55 L'équipe des Porcs,
00:22:59 Emmenés par Buck Troup.
00:23:10 Contre l'équipe des Démons,
00:23:21 Prêts ?
00:23:24 A vos marques...
00:23:26 Un, deux, trois...
00:23:29 Partez !
00:24:01 Laissez ma femme.
00:24:03 Qui, moi ?
00:24:04 Vous cherchez les ennuis ?
00:24:06 Fais gaffe, Scrub.
00:24:09 Alors, tu vas me poignarder ?
00:24:13 Arrêtez !
00:24:16 Laissez-nous tranquilles.
00:24:18 On réglera ça plus tard.
00:24:20 Salut, chérie.
00:24:51 Avance !
00:25:05 GRAND FEU DE JOIE FINAL
00:25:25 Adam, promets-moi une chose.
00:25:27 Promets-moi qu'on reviendra ici
00:25:32 Promets-le-moi !
00:25:34 Attends d'avoir des enfants à charge
00:25:37 - Tu verras.
00:25:40 Ça ne retient pas Matt et Sarah.
00:25:42 On aura peut-être
00:25:45 On aura peut-être des jumeaux.
00:25:48 Peu importe !
00:25:50 Promets-le-moi, Adam !
00:25:52 Je te le promets, Carrie Sue.
00:25:57 J'aimerais qu'on se marie
00:26:00 Comme Sarah et Matt.
00:26:03 Je comptais en parler
00:26:06 C'est vrai ? Tu me le jures, Adam ?
00:26:16 Retournons là-bas
00:26:19 D'accord. Mais ça sera pas
00:26:22 Foi d'Adam !
00:26:25 Allez-y, je m'en occupe.
00:26:27 Non, c'est à moi de m'en occuper.
00:26:30 Allez-y, j'insiste !
00:26:33 Mon manteau !
00:26:34 Un dernier pour la route ?
00:26:36 Allez-y, tous les quatre.
00:26:37 Dommage que vous ne veniez pas,
00:26:40 J'en ai bien assez vu. Soyez prudents
00:27:03 Mme Clay !
00:27:07 - Ils se battent !
00:27:10 - Où ça ?
00:27:12 - Je vous accompagne !
00:27:16 Il a un pistolet !
00:27:21 Mme Gray !
00:27:23 Continue, Matt ! Ne le lâche pas !
00:27:26 Adam ! Matt !
00:27:30 Tiens-le bien !
00:27:32 C'est bien, Matt !
00:27:35 Ne le lâche pas !
00:27:38 Il a pris une pierre !
00:27:46 Il a un pistolet !
00:28:04 Maman !
00:28:16 Cass...
00:28:18 Scrub, bon sang !
00:28:21 Cass...
00:28:33 Il est mort.
00:28:36 Seigneur, priez pour nous.
00:28:40 Un coup de couteau en plein coeur.
00:28:49 Appelez le shérif.
00:28:52 Appelez le shérif !
00:29:02 Au secours !
00:29:08 - Adam !
00:29:13 A l'assassin !
00:29:15 Quelqu'un vient d'être assassiné !
00:29:33 Scrub White,
00:29:38 - Le voilà.
00:29:41 - Scrub White.
00:29:46 - Comment ça s'est passé ?
00:29:49 se battaient avec lui.
00:29:51 Ils l'ont poignardé.
00:29:54 Voilà l'arme du crime.
00:30:05 - A qui est ce couteau ?
00:30:07 - Non, à moi.
00:30:10 - Moi.
00:30:11 - Il m'a menacé avec une arme...
00:30:15 Lequel ?
00:30:20 - Moi, j'imagine.
00:30:24 Leur mère.
00:30:25 Alors, qui l'a poignardé ?
00:30:29 - Je ne le dirai pas.
00:30:31 Aux yeux de la loi,
00:30:35 Je vous arrête.
00:30:36 Palmer, je te nomme shérif-adjoint.
00:30:41 Adam, dis-leur que tu es innocent !
00:30:43 - Je t'en prie !
00:30:46 Que personne ne touche à rien.
00:30:49 Ils ne l'ont pas raté, dis donc !
00:30:55 Moi, j'avais jamais vu ces types
00:30:58 Scrub était une ordure,
00:31:02 Je vous dis qu'il faut les lyncher !
00:31:05 On est assez nombreux.
00:31:07 Deux contre un, c'est pas réglo !
00:31:10 Ils l'ont poignardé dans le dos.
00:31:12 Ils méritent de pendre
00:31:15 Tout de suite !
00:31:30 Arrêtez-les, Mme Clay !
00:31:31 Ils vont le lyncher, Abe.
00:31:38 Dépêchons-nous !
00:31:40 Qui êtes-vous ?
00:31:48 Votre avocat, madame.
00:32:15 Ouvrez ! Laissez-moi sortir !
00:32:17 Pas question !
00:32:19 Ils vont nous lyncher aussi !
00:32:21 Désolé, je ne peux pas !
00:33:08 Ecoutez-moi !
00:33:11 Tire-toi, Lincoln !
00:33:14 Lâchez ça et écoutez-moi !
00:33:21 Lâchez ça et écoutez-moi !
00:33:26 Ecoutez-moi, nom d'une pipe !
00:33:31 Messieurs, je ne vais pas faire
00:33:35 Mais si quelqu'un est d'humeur,
00:33:40 Allez, les gars, on y va !
00:33:42 On va lui faire sa fête !
00:33:44 La ferme, Buck !
00:33:46 Je me doutais que tu serais
00:33:50 Je vais te montrer
00:33:54 Viens, je suis curieux de voir ça.
00:34:06 Laisse-nous passer, Lincoln !
00:34:10 Ecarte-toi, Lincoln !
00:34:16 Essayez donc un peu de voir
00:34:22 Je suis un jeune avocat
00:34:27 On dirait que vous voulez me priver
00:34:34 Je ne dis pas que vous avez tort.
00:34:39 D'ailleurs,
00:34:43 vous n'avez pas de souci
00:34:47 Mais cela doit être fait
00:34:51 en grande pompe.
00:34:53 D'accord, Abe,
00:34:56 On n'a pas fait tout ça
00:35:00 Je suis d'accord.
00:35:02 Si ces types n'avaient pas
00:35:06 Ils méritent une bonne correction.
00:35:09 Mais ce que vous avez derrière
00:35:13 permanent.
00:35:20 Le problème, quand tout un chacun
00:35:25 c'est qu'à la faveur
00:35:30 on peut se mettre à pendre
00:35:34 Puis à se pendre les uns les autres,
00:35:39 Ensuite, on ne peut plus
00:35:43 ou une corde
00:35:48 Chacun d'entre nous perd la tête
00:35:53 En groupe, on fait des choses
00:36:00 Prenez Jeremiah Carter,
00:36:05 Il n'est pas de citoyen plus aimable,
00:36:10 que Jeremiah Carter.
00:36:13 Je ne serais pas surpris
00:36:17 il prenne un livre bien précis
00:36:23 Il y lira peut-être cette phrase :
00:36:27 "Bienheureux les miséricordieux,
00:36:35 Posez donc ce rondin.
00:36:37 N'est-il pas trop lourd ?
00:36:58 C'est tout ce que j'ai à dire.
00:37:02 Bonne nuit.
00:37:38 Belles mules que vous avez là.
00:37:43 Vous protégerez Adam et Matt ?
00:37:45 Ne vous inquiétez pas.
00:37:50 Matt n'a pas gros appétit, mais Adam
00:37:54 La femme du shérif
00:37:59 Parler n'est pas mon fort, mais vous
00:38:04 Ne me remerciez pas.
00:38:22 Sachez tout de même
00:38:24 que je suis un piètre avocat
00:38:28 sans grande expérience.
00:38:32 Mais si vous voulez quand même
00:38:37 Peut-être préféreriez-vous
00:38:43 ou par Steve Douglas ?
00:38:47 Nous ne connaissons rien
00:38:51 Quoi qu'il en soit, j'irai voir
00:38:58 Plus tard, j'irai vous rendre visite
00:39:01 pour vous tenir au courant
00:39:07 Ma mère, Nancy Hanks, aurait
00:39:13 Je pense aussi qu'elle vous
00:39:23 Au revoir, madame.
00:39:25 Attention aux ornières.
00:39:29 Allez, les mules !
00:40:01 Cher M. Lincoln,
00:40:03 ma soeur, Mme Edwards,
00:40:06 donnent un souper dansant
00:40:20 Nous serions honorés
00:40:23 et de vous témoigner
00:40:25 quant à votre attitude
00:40:28 Cordialement. Mary Todd.
00:41:57 Madame, je n'ai jamais vu
00:42:00 et de charme chez une cavalière.
00:42:03 Merci infiniment.
00:42:05 Ravie que vous ne fuyiez pas
00:42:09 C'est un fin conteur.
00:42:11 Comme tout comédien,
00:42:15 Il a eu assez d'esprit
00:42:19 En effet, il est assez habile
00:42:23 Ses adversaires
00:42:26 pour la politique.
00:42:30 M. Lincoln ?
00:42:32 Appartenez-vous à la prestigieuse
00:42:36 Non, pas que je sache, monsieur.
00:42:38 Une lignée brillante, ces Lincoln.
00:42:42 Il y a donc visiblement erreur,
00:42:45 Ma famille
00:42:55 L'usage veut que tout gentleman
00:43:00 Allez-vous m'inviter ?
00:43:03 J'en meurs d'envie, madame,
00:43:06 mais je ne sais danser
00:43:09 Je serais ravie
00:44:08 En tout cas, vous êtes lucide
00:44:11 J'ai effectivement eu l'impression
00:44:15 - Je vous avais prévenue.
00:44:19 Avec plaisir, madame.
00:45:24 Où allez-vous, M. Lincoln ?
00:45:27 Humer un peu
00:45:31 Où faut-il envoyer vos clients ?
00:45:33 - Vers mon bureau.
00:45:37 Sous mon chapeau.
00:45:52 Tu aimes beaucoup ce fleuve,
00:45:56 Je le trouve très beau.
00:45:58 Personne ne regarde un fleuve
00:46:02 On dirait que tu contemples
00:46:15 Pourquoi surnomme-t-on ça
00:46:19 A cause de la harpe de David.
00:46:22 Je voudrais pas blasphémer,
00:46:24 mais les gens de la Bible
00:46:35 Tu joues quoi ?
00:46:37 C'est entraînant, hein ?
00:46:45 On dirait une marche.
00:47:47 Ça devrait suffire.
00:47:51 J'avais la réputation d'avoir
00:48:04 Je n'ai pas trop perdu la main.
00:48:16 Votre maison me rappelle
00:48:19 ma jeunesse dans le Kentucky.
00:48:23 Notre maison avait cette taille.
00:48:27 Elle n'avait qu'une seule fenêtre
00:48:34 Il y avait des pommiers devant.
00:48:39 Et un grand âtre devant lequel
00:48:45 Ça m'a vraiment brisé le coeur
00:48:49 quand on a dû partir dans l'Indiana.
00:48:53 On était heureux dans le Kentucky,
00:48:58 a privé les Blancs de travail.
00:49:03 Vous me rappelez ma famille.
00:49:05 Ça m'a tout de suite frappé.
00:49:09 Je me suis dit :
00:49:12 J'avais raison.
00:49:17 Sarah, j'avais une soeur autrefois.
00:49:21 et s'appelait aussi Sarah.
00:49:25 Mais elle est morte en couches.
00:49:31 J'ai connu une fille
00:49:37 Ann.
00:49:40 Morte, elle aussi.
00:49:48 Vous avez lu votre courrier ?
00:49:50 J'ai lu le mien toute seule.
00:49:53 Je ne sais pas encore lire.
00:49:57 Bien sûr, j'en serais ravi.
00:50:05 "Chère maman,
00:50:06 "je prends ma plume
00:50:09 "pour te dire que Matt et moi,
00:50:12 "J'espère que de votre côté,
00:50:18 "Nous avons eu des feuilles de navet
00:50:22 "Mais les feuilles de navet ne sont
00:50:26 Pourtant, c'est moi
00:50:30 Sarah les cuisine mieux que personne,
00:50:34 "Nous sommes bien traités.
00:50:37 "Le shérif m'a dit
00:50:40 "jouer aussi bien aux dames.
00:50:44 "Je sais que tu aimerais
00:50:47 "pour labourer et ramener du gibier.
00:50:50 "Que dirais-tu
00:50:56 Ce sont d'excellents chasseurs.
00:50:58 "Un pasteur vient régulièrement
00:51:02 "J'aimerais apprendre un psaume
00:51:08 "Mon porte-plume
00:51:12 "mais mon amour pour toi
00:51:14 "Adam."
00:51:22 Sarah, auriez-vous une feuille
00:51:26 J'aimerais prendre quelques notes.
00:51:28 Je doute que nous ayons du papier.
00:51:30 Un almanach ferait-il l'affaire ?
00:51:33 Oui, ça ira très bien.
00:51:37 Ces histoires de feuilles de navet
00:51:41 - Ah oui ?
00:51:44 Oui, je vais en préparer.
00:51:59 Si vous me parliez un peu
00:52:03 Il n'y a pas grand-chose
00:52:08 Votre mari... est mort ?
00:52:12 Oui, l'été qui a suivi notre arrivée
00:52:17 Une maison splendide,
00:52:21 Mon mari était très doué.
00:52:24 Il a été tué par un Indien saoul,
00:52:30 Je revenais de la traite.
00:52:32 Adam rangeait le bois et
00:52:39 Je parie qu'Adam manie la hache
00:52:44 Oui, c'est le digne fils de son père.
00:52:47 Matt est plus fragile.
00:52:50 Bébé, j'ai dû le garder dans mes bras
00:52:54 parce qu'il respirait mal.
00:53:00 Mme Clay ?
00:53:03 Lequel des deux a tué Scrub White ?
00:53:21 Je ne peux rien dire.
00:53:23 C'est impossible.
00:53:25 Ayez confiance en votre avocat.
00:53:29 Je ne veux pas vous alarmer,
00:53:33 Je dois savoir où je vais.
00:53:36 Ne me demandez pas
00:53:41 Pourquoi aucun des deux
00:53:45 Matt veut protéger son jeune frère.
00:53:48 Et Adam a pensé à la femme
00:53:53 Beaucoup de gens
00:54:04 Je sais bien,
00:54:11 L'accusation dispose
00:54:14 et d'un bataillon
00:54:19 N'insistez pas.
00:54:22 Je ne peux pas.
00:54:28 Je vous comprends.
00:54:45 Passez par derrière.
00:55:20 Silence, s'il vous plaît !
00:55:29 Silence !
00:55:32 Découvrez-vous.
00:55:34 Et rangez cet alcool.
00:55:40 Il y a du monde, dites-moi.
00:55:44 Nous pouvons commencer.
00:55:47 Oyez, oyez, oyez !
00:55:50 Le tribunal de la 8e juridiction
00:55:55 sous la présidence
00:55:59 M. Le procureur ?
00:56:00 Maître Felder ?
00:56:02 M. Le juge,
00:56:09 Nous allons procéder
00:56:17 - Vous êtes Bill Killian.
00:56:22 Aimez-vous mon client ?
00:56:24 Non, monsieur.
00:56:28 Dites-moi,
00:56:30 êtes-vous parent avec le Jake Killian
00:56:35 Oui, je suis son fils.
00:56:40 Vous êtes donc certainement
00:56:44 et honnête.
00:56:46 Ce juré me convient, M. Le juge.
00:56:55 Clarence, êtes-vous en faveur
00:56:59 Est-ce que je veux qu'on les pende ?
00:57:04 - Vous êtes maréchal-ferrant.
00:57:09 Les clients risquent de se bousculer
00:57:14 Je ne veux pas
00:57:17 - Juré rejeté.
00:57:23 Donc vous n'avez jamais
00:57:26 En effet.
00:57:27 Personne ne vous en a parlé ?
00:57:31 Non, monsieur.
00:57:34 Vous êtes barbier ici depuis quand ?
00:57:36 Ça fait 18 ans, monsieur.
00:57:38 Et vous n'en avez jamais
00:57:42 Non, j'ai pas souvenir.
00:57:44 Connaissez-vous
00:57:46 le procureur ici présent,
00:57:51 - Oui, je le connais.
00:57:54 M. Le juge,
00:57:57 Maître Lincoln ignore sans doute
00:58:01 de connaître le procureur
00:58:05 Je le sais très bien.
00:58:06 J'ai plutôt peur que les jurés
00:58:10 Ce serait un désavantage
00:58:30 Silence !
00:58:32 A vous, John.
00:58:35 Sam Boone !
00:58:45 Coupable.
00:58:46 Asseyez-vous, Sam.
00:58:53 - Vous buvez, Sam ?
00:58:57 Vous blasphémez ?
00:59:02 Vous êtes pratiquant ?
00:59:06 Vous aimez lyncher ?
00:59:12 Vous travaillez ?
00:59:15 Vous êtes fainéant ?
00:59:21 Menteur ?
00:59:28 Je pense que notre jury a besoin
00:59:32 Prenez place.
00:59:38 J'en ai terminé, maître.
00:59:47 Messieurs les jurés...
00:59:50 "Tu ne tueras point."
00:59:54 Tel est le 6e commandement
00:59:59 par le Seigneur en personne.
01:00:05 "Tu ne tueras point."
01:00:09 Pourtant, Matt et Adam Clay
01:00:14 Ils ont tué Scrub White.
01:00:18 Ils étaient deux contre un,
01:00:21 armés jusqu'aux dents.
01:00:24 Deux agresseurs contre un homme
01:00:28 qui oeuvrait pour la paix et l'ordre.
01:00:32 J'ai entendu dire
01:00:35 pour quelqu'un oeuvrant pour la paix.
01:00:38 C'est vrai, maître Lincoln !
01:00:42 Scrub White était un homme.
01:00:45 Un vrai Américain,
01:00:47 digne héritier
01:00:50 qui ont bravé la nature hostile
01:00:57 Il n'a fait que se défendre,
01:00:59 comme il l'aurait fait
01:01:03 Car Scrub White
01:01:08 Il aimait le bleu des cieux divins
01:01:11 et la douce brise venant du sud.
01:01:16 Il aimait la vie.
01:01:19 Mais on la lui a ôtée.
01:01:23 Et derrière cette table
01:01:26 se trouvent ses meurtriers.
01:01:29 J'estime qu'il faut
01:01:30 s'en débarrasser
01:01:32 comme on se débarrasse de détritus.
01:01:39 Silence, s'il vous plaît ! Silence !
01:01:45 Les accusés ont droit
01:01:48 C'est aux jurés
01:01:53 Reprenez, John.
01:01:55 John, on dirait que vous voulez
01:01:58 Peut-être est-ce le cas ?
01:02:00 Non, maître Lincoln.
01:02:02 Je suis ici
01:02:06 Justice !
01:02:08 Au temps pour moi.
01:02:11 Quel orateur fascinant !
01:02:14 En tant que représentant
01:02:20 je prouverai,
01:02:23 d'après leurs propres aveux,
01:02:26 que les accusés
01:02:28 ont poignardé la victime
01:02:31 Je prouverai aussi
01:02:33 qu'ils étaient sous l'emprise
01:02:36 de l'alcool au moment des faits.
01:02:51 Une fois que j'aurai apporté
01:02:56 je ne doute pas
01:02:58 que douze hommes loyaux, intelligents
01:03:02 et sains comme vous
01:03:04 déclareront finalement
01:03:08 coupables de meurtre.
01:03:16 Silence, je vous prie !
01:03:17 Appelez le shérif.
01:03:21 Salut, Gil.
01:03:22 - Jurez-vous de dire...
01:03:28 Shérif, avez-vous déjà vu
01:03:32 Oui, ils s'en sont servi
01:03:35 Vous les avez vus faire ?
01:03:37 Non, mais...
01:03:38 Je voulais que ce soit clair.
01:03:41 M. Le juge,
01:03:43 j'aimerais que l'avocat de la défense
01:03:47 en s'adressant à la Cour,
01:03:51 C'est compris, Abe ?
01:03:53 Encore une chose.
01:03:56 Avez-vous fouillé
01:03:59 Oui.
01:04:02 Qu'avez-vous trouvé à l'intérieur ?
01:04:05 Une cruche d'alcool,
01:04:09 Les accusés ont-ils nié avoir bu
01:04:14 Non, ils ont dit avoir bu,
01:04:19 - "Comme d'habitude" ?
01:04:22 Merci, shérif.
01:04:29 - Où est cette cruche ?
01:04:33 - Vide ?
01:04:36 - Mais encore ?
01:04:40 De votre fait ?
01:04:42 Peu importe.
01:04:48 Dites-moi,
01:04:52 Comme tout shérif-adjoint.
01:04:54 A-t-il cherché à s'en servir ?
01:04:57 - Non.
01:04:59 Non, maître.
01:05:04 Avez-vous entendu parler
01:05:07 qui se promenait
01:05:10 et s'est fait mordre par un chien ?
01:05:13 Non, ça a dû se passer
01:05:17 Donc vous ne savez pas
01:05:23 il a enfoncé sa fourche
01:05:28 Le maître s'est mis en colère.
01:05:30 "Pourquoi avez-vous fait ça ?"
01:05:33 L'homme répond : "Pourquoi
01:05:37 Le maître lui dit alors : "Vous
01:05:42 Et là, l'homme de répondre :
01:05:45 "Votre chien
01:05:49 Elle est bonne, non ?
01:05:57 Et celle de la mule, Abe !
01:06:02 Continuez, Lincoln.
01:06:05 Shérif, supposons un instant
01:06:09 soient comme l'homme à la fourche,
01:06:12 même s'ils avaient un couteau.
01:06:15 Et que Scrub soit comme ce chien.
01:06:18 Mais qu'il ait un pistolet
01:06:22 Ne diriez-vous pas qu'il s'agissait
01:06:26 s'ils ont utilisé ce couteau
01:06:28 et que Scrub n'a pas utilisé
01:06:32 Objection, M. Le juge !
01:06:34 Cette remarque ne doit pas
01:06:38 Il s'agit d'une supputation.
01:06:41 Effacez la remarque
01:06:44 Que le jury n'en tienne pas compte.
01:06:47 Il vous est strictement interdit
01:06:51 Ce sera tout.
01:06:52 Un instant !
01:07:01 Vous n'êtes pas en mesure d'affirmer
01:07:04 que Scrub ait pointé le canon
01:07:09 Non, maître.
01:07:10 Les balles sortent par-là,
01:07:13 C'est vrai.
01:07:15 Mais vous n'avez rien vu.
01:07:17 Non.
01:07:18 - Peut-être entendu ?
01:07:22 Qu'est-ce qui est meilleur,
01:07:26 - Les deux.
01:07:29 J'ai terminé.
01:07:33 Faites venir Palmer Cass.
01:07:35 Palmer Cass à la barre.
01:07:44 Jurez-vous de dire la vérité
01:07:47 - Je le jure.
01:07:49 J. Palmer Cass.
01:07:53 Vous connaissiez bien Scrub White ?
01:07:56 Oui, très bien.
01:07:59 Quand l'avez-vous vu
01:08:02 La nuit du meurtre.
01:08:03 Vous aviez passé la journée ensemble,
01:08:07 Oui, toute la journée.
01:08:09 Et qu'avez-vous fait ensemble
01:08:14 Nous sommes allés à la parade
01:08:18 Puis on a dîné avant de retourner
01:08:23 Vous souvenez-vous où,
01:08:27 vous avez vu les accusés ?
01:08:29 On les a rencontrés
01:08:33 Ils ont commencé
01:08:36 - C'est faux.
01:08:39 Comment M. White a-t-il réagi ?
01:08:41 Il a plaisanté en disant :
01:08:44 "Vous allez me poignarder ?
01:08:47 Il a dit cela sur un ton badin,
01:08:50 Oui, c'était une blague.
01:08:53 Et ce soir-là, juste avant
01:08:58 que s'est-il passé ?
01:09:02 Je me suis fâché avec Scrub
01:09:06 Puis il y a eu la détonation.
01:09:08 Vous l'avez entendue ?
01:09:12 Oui... J'ai couru là-bas
01:09:16 Mais Scrub était déjà
01:09:20 et ils étaient au-dessus de lui.
01:09:21 Le couteau était par terre,
01:09:25 - Et le pistolet de M. White ?
01:09:29 Le coup est donc parti quand
01:09:35 Oui, j'imagine.
01:09:39 A vous, Lincoln.
01:09:54 Vous vous appelez
01:09:58 - Pourquoi "J." ?
01:10:01 - On ne vous appelle jamais Jack ?
01:10:04 Pourquoi "J. Palmer Cass",
01:10:07 Vous n'aimez pas "John P." ?
01:10:10 "J. Palmer Cass"
01:10:13 Pourquoi ce choix ?
01:10:15 Qu'est-ce que ça peut vous faire,
01:10:19 Vous la ramenez tellement que moi,
01:10:30 Silence !
01:10:32 Cet interrogatoire
01:10:35 M. Lincoln est sans doute doué
01:10:40 mais qu'il soit conscient
01:10:41 que toutes ses pitreries
01:10:45 consternent profondément les jurés.
01:10:49 - Venez-en au fait, maître.
01:10:54 J. Palmer Cass,
01:10:57 vous dites vous être fâché
01:10:59 Jacasse !
01:11:10 Pour quelle raison ?
01:11:12 Je veux pas en parler.
01:11:14 Vous ne voulez pas ?
01:11:17 Et pourtant j'aimerais
01:11:21 Très bien, je vais vous le dire.
01:11:25 Ce n'est pas très original.
01:11:27 J'ai changé d'avis depuis,
01:11:29 mais je lui soutenais
01:11:32 Mais Scrub n'était pas d'accord.
01:11:52 Nous nous contenterons
01:11:56 pour l'instant, en tout cas.
01:11:58 Merci.
01:12:17 M. Le juge,
01:12:21 le témoin suivant
01:12:23 n'est pas à proprement parler
01:12:28 Cependant,
01:12:29 dans l'intérêt de la justice,
01:12:33 l'accusation souhaite interroger
01:12:37 du meurtre de Scrub White.
01:12:40 Mme Abigail Clay.
01:12:45 - Non !
01:12:48 Mme Clay ?
01:13:10 Jurez-vous de dire la vérité,
01:13:14 La Bible...
01:13:18 Dites : "Je le jure."
01:13:21 Asseyez-vous.
01:13:31 Vous êtes la mère
01:13:37 Vous aimez vos fils.
01:13:43 Vous aimeriez les sauver,
01:13:50 Je n'en doute pas une seconde.
01:13:54 Vous étiez là, le soir du meurtre.
01:13:59 - J'ai vu la bagarre.
01:14:04 Je ne suis pas un monstre.
01:14:07 Je ne cherche pas
01:14:11 Qui oserait vous faire subir cela ?
01:14:13 Au nom de notre grand Etat
01:14:17 et de ses habitants,
01:14:20 je suis prêt à vous offrir la vie
01:14:24 si vous nous dites lequel d'entre eux
01:14:30 N'intervenez pas, maître Lincoln.
01:14:33 Laissez-la parler.
01:14:38 Je ne peux pas.
01:14:43 Vous êtes croyante, n'est-ce pas ?
01:14:49 Vous êtes consciente
01:14:52 sur la Sainte Bible
01:14:55 vous oblige à dire la vérité ?
01:14:59 Je ne peux pas.
01:15:02 C'est impossible.
01:15:03 Mme Clay,
01:15:05 la situation dramatique dans laquelle
01:15:10 Saisissez-vous qu'aux yeux de la loi,
01:15:15 Et qu'ils risquent tous deux
01:15:21 Je ne peux rien vous dire
01:15:25 Ne comprenez-vous pas
01:15:27 que je vous offre
01:15:31 Il vous suffit de nous dire
01:15:41 Ignorez-vous que la Cour
01:15:45 Ignorez-vous que votre attitude
01:15:49 Que protéger un criminel
01:15:55 Que votre sentimentalisme excessif
01:15:59 vos deux fils vers la mort ?
01:16:03 - Ignorez-vous...
01:16:08 Je m'élève contre cette méthode
01:16:12 consistant à placer cette femme
01:16:17 Elle aime pareillement ses deux fils.
01:16:20 Si mon distingué confrère
01:16:25 Ce n'est peut-être pas le cas,
01:16:27 mais je sais différencier
01:16:30 Et ce que vous faites est mal.
01:16:37 Mettez-vous à sa place, M. Le juge.
01:16:40 Ne feriez-vous pas comme elle ?
01:16:45 M. Le juge, cette femme
01:16:50 Elle ne sait même pas écrire.
01:16:53 Mais elle n'est pas insensible,
01:16:55 elle a un coeur.
01:16:59 Je n'ai vu Abigail Clay que 3 fois
01:17:04 Mais je la connais par coeur.
01:17:07 Parce que j'ai rencontré
01:17:09 des tas de femmes comme elle.
01:17:12 Travaillant aux champs,
01:17:14 ou veillant un enfant malade
01:17:19 Des femmes discrètes
01:17:22 qui ne demandent rien,
01:17:26 Et aucune de ces femmes ne répondrait
01:17:31 Aucune.
01:17:34 Mme Clay, je préfère
01:17:37 et que vous échappiez au supplice
01:17:42 Ne répondez pas.
01:17:43 M. Le juge,
01:17:46 afin d'épargner au jury
01:17:50 l'accusation retire cette question
01:18:02 La défense sera ravie d'apprendre
01:18:04 que d'autres témoins ont assisté
01:18:07 au meurtre de Scrub White.
01:18:10 J'appelle une nouvelle fois
01:18:21 M. Cass,
01:18:23 où étiez-vous
01:18:26 A cent mètres de là.
01:18:28 Mais vous avez tout vu
01:18:34 Oui, maître.
01:18:47 Pourquoi ne pas l'avoir dit
01:18:52 On m'a rien demandé.
01:18:53 En avez-vous parlé à quelqu'un ?
01:18:58 Pourquoi ?
01:19:04 Je voulais éviter des pendaisons.
01:19:06 C'était la seule raison.
01:19:08 Vous aviez des scrupules
01:19:15 Pourquoi en parler maintenant ?
01:19:19 Si je garde le silence, j'aurai
01:19:29 Comment avez-vous pu voir
01:19:32 à une telle distance
01:19:38 Grâce au clair de lune.
01:19:43 Vous avez vu clairement lequel
01:19:50 Oui, en effet.
01:19:54 Accusés, veuillez vous lever.
01:20:00 Nous vous écoutons, M. Cass.
01:20:02 Lequel de ces deux hommes
01:20:06 Le plus grand.
01:20:08 C'est faux !
01:20:18 Silence !
01:20:25 Faites évacuer !
01:20:27 La plaidoirie de l'accusation
01:20:29 Silence !
01:20:31 Ce procès reprendra
01:20:35 Shérif, emmenez les accusés.
01:21:23 C'était magnifique, Matt.
01:21:27 Navré, c'est l'heure.
01:21:29 Demain, une dure journée
01:22:36 Parlez-moi encore
01:22:40 Je vous écoute.
01:23:17 Bonsoir, M. Le juge.
01:23:19 Bon sang !
01:23:22 Lincoln,
01:23:25 mais il faut que je vous parle.
01:23:29 Je vous écoute.
01:23:31 Pardonnez-moi, mais je ne peux pas
01:23:36 N'auriez-vous pas besoin
01:23:40 pour vous aider, demain ?
01:23:42 Vous pensez que je dois me retirer
01:23:48 Je pense qu'il serait peut-être sage
01:23:52 pour qu'il agisse comme une sorte
01:23:57 Désolé, M. Le juge,
01:24:01 mais je ne suis pas homme à changer
01:24:05 Changez au moins de défense.
01:24:09 je vous garantis la clémence
01:24:14 L'offre est tentante.
01:24:17 Très tentante,
01:24:20 mais je ne peux l'accepter.
01:24:22 J'ai promis à ces gens de persévérer
01:24:26 Alors ils se balanceront
01:24:30 C'est une certitude.
01:24:36 Peut-être.
01:24:39 Mais c'est un risque à prendre.
01:24:42 Bonsoir, M. Le juge.
01:24:57 Silence !
01:25:10 Reprenons, Lincoln.
01:25:15 M. Le juge,
01:25:17 la défense souhaiterait
01:25:22 le dernier témoin de l'accusation.
01:25:25 Palmer Cass.
01:25:27 Palmer Cass !
01:25:40 Pourquoi le rappelle-t-il ?
01:25:56 M. Cass,
01:25:59 hier, vous avez identifié Matt Clay
01:26:03 C'est exact.
01:26:04 - Vous en êtes sûr ?
01:26:08 Je voulais confirmation.
01:26:13 Vous avez dit vous trouver
01:26:17 - Oui, à peu près.
01:26:21 - Oui.
01:26:24 - Il y a une clairière...
01:26:26 - Quelques-uns.
01:26:28 - Devant la clairière.
01:26:33 Non, j'avais déjà dépassé les arbres
01:26:40 Je vois.
01:26:48 J'imagine que la clairière
01:26:51 était éclairée
01:26:54 - Non, maître.
01:26:58 Grâce au clair de lune,
01:27:08 Et sans cela, vous n'auriez rien vu,
01:27:13 Evidemment.
01:27:15 - Mais vous avez tout vu.
01:27:20 Où veut-il en venir ?
01:27:27 Et vous avez tout raconté par peur
01:27:33 Pour que les deux
01:27:37 Vous ne mentiriez pas
01:27:51 Je vous remercie.
01:27:53 Je n'ai pas de questions, M. Le juge.
01:28:02 M. Cass ?
01:28:04 J'ai une dernière question
01:28:10 M. Cass, qu'aviez-vous
01:28:17 Rien...
01:28:18 Alors pourquoi l'avoir tué ?
01:28:22 - J'ignore de quoi vous parlez !
01:28:26 Lisez ceci. Allez-y, lisez.
01:28:29 C'est un almanach.
01:28:33 Qu'y lit-on sur la lune ?
01:28:35 Qu'elle était dans son premier
01:28:38 Et qu'elle s'est couchée à 10h21,
01:28:41 soit 40 minutes avant le meurtre !
01:28:46 Pas de clair de lune
01:28:50 Vous avez menti, Cass.
01:28:52 Vous n'avez voulu sauver personne,
01:28:55 sinon vous-même, n'est-ce pas ?
01:28:58 Répondez !
01:29:01 - J'ai pas menti !
01:29:03 C'est clair comme de l'eau de roche.
01:29:06 - Pourquoi avoir menti ?
01:29:09 Je vais vous le dire.
01:29:12 Vous avez menti : Votre dispute
01:29:17 Il ne s'agissait pas de ça, hein ?
01:29:20 - Si, je vous jure !
01:29:23 D'argent, peut-être ? Vous lui
01:29:27 Peut-être vouliez-vous
01:29:30 - Non !
01:29:32 - Non plus !
01:29:34 - Pourquoi avoir voulu le tuer ?
01:29:38 Peut-être, mais vous avez menti.
01:29:43 Pourquoi avoir dit
01:29:46 En fait, vous avez entendu
01:29:49 et à votre arrivée, ils se battaient.
01:29:52 Scrub était encore vivant.
01:29:55 Et vous avez vu par terre
01:29:59 Vous vous êtes penché vers lui
01:30:03 puis vous l'avez poignardé
01:30:07 Chacun de ces deux garçons,
01:30:11 certain de son innocence,
01:30:16 Leur mère a vu le couteau
01:30:19 mais a eu peur de le perdre
01:30:23 Mais vous, vous l'avez tué.
01:30:26 Et vous vous êtes empêtré
01:30:30 Ce mensonge ignoble
01:30:32 devait couvrir le meurtre
01:30:36 Vous ne pouvez pas dire le contraire,
01:30:39 Répondez !
01:30:43 Répondez !
01:30:45 Je ne voulais pas le tuer !
01:30:49 C'était mon ami ! Je ne voulais pas
01:30:54 J'en ai terminé, M. Le juge.
01:30:57 Il est à vous.
01:31:15 M. Lincoln,
01:31:17 je vous félicite.
01:31:19 Merci, madame.
01:31:26 Bravo, M. Lincoln.
01:31:29 Merci, M. Douglas.
01:31:30 Hier, j'ai tenu des propos sur vous
01:31:35 En outre, je vous promets
01:31:38 de ne plus vous sous-estimer
01:31:43 Steve, moi non plus
01:31:47 dorénavant.
01:31:51 Au plaisir.
01:31:55 Viens, Abe !
01:32:31 Il est temps de nous dire au revoir.
01:32:37 - Au revoir.
01:32:42 Nous ne sommes pas très riches,
01:33:00 Merci, madame.
01:33:03 C'est très généreux.
01:33:26 Attention aux ornières !
01:33:46 Il fallait que je vous embrasse,
01:34:03 On rentre ?
01:34:07 Non, j'ai envie de marcher un peu.
01:34:11 Jusqu'au sommet de cette colline.
01:35:34 Adaptation : Sylvain Gourgeon
01:35:37 Sous-titrage : SONODI