Young Sherlock Holmes And The Pyramid Of Fear

fr
00:00:50 Allez, hue !
00:00:53 Marrons, marrons chauds !
00:01:53 Voilà, monsieur Bobster.
00:03:17 Tout va bien, monsieur ?
00:05:33 LE SECRET DE LA PYRAMIDE
00:06:56 Le scénario de ce film
00:06:59 des exploits de Sherlock Holmes
00:07:06 C'était une journée froide
00:07:10 Mon ancienne école avait dû fermer
00:07:13 Je changeais d'établissement
00:07:17 J'étais accoutumé à la sérénité
00:07:19 des étendues campagnardes,
00:07:24 à l'apogée de l'ère victorienne.
00:07:26 Les rues bourdonnaient
00:07:30 Je trouvais beaucoup d'agrément
00:07:33 Comme je descendais du fiacre,
00:07:37 m'emplit de crainte et d'appréhension.
00:07:40 En même temps, un frisson de curiosité
00:07:45 rien ne me laissait présager
00:07:50 ni l'extraordinaire rencontre
00:08:12 Voilà, monsieur.
00:08:28 Arrêtez !
00:08:30 N'a-t-il pas de prix ?
00:08:31 Que choisir, son prix,
00:08:34 Je devrais maîtriser
00:08:37 - Vous l'avez étudié ?
00:08:40 Vous devriez vous armer de patience.
00:08:43 Vous êtes le nouveau ?
00:08:44 Oui, on m'a transféré ici.
00:08:47 Permettez...
00:08:58 James Watson.
00:09:01 Votre père est docteur.
00:09:04 et vous êtes friand de tartes au flan.
00:09:07 Mon nom est John Watson.
00:09:09 - James, John, quelle différence ?
00:09:13 Bon, vous vous appelez John.
00:09:17 Parfaitement exact. Sur tous les points.
00:09:21 Vous avez un truc ?
00:09:24 Aucune magie, Watson.
00:09:27 Votre matelas est au nom de J. Watson.
00:09:31 Le prénom le plus usuel
00:09:34 John aurait été mon second choix.
00:09:36 Vos chaussures
00:09:39 que j'ai vu une seule fois,
00:09:42 La callosité de votre majeur gauche
00:09:46 Et vous possédez
00:09:49 ouvrage interdit à la vente,
00:09:52 À votre âge,
00:09:55 Donc, il vous vient
00:09:58 qui vous est proche
00:10:01 - Votre père. Le docteur.
00:10:04 Simple : votre revers porte
00:10:07 Seules les tartes au flan
00:10:11 Vu vos formes,
00:10:14 - Inutile d'être impoli.
00:10:17 - Où allons-nous ?
00:10:22 Au fait, quel est votre nom ?
00:10:25 Holmes. Sherlock Holmes.
00:10:31 L'esprit déductif ne dort jamais.
00:10:33 Comme un instrument,
00:10:37 Comment fait-on
00:10:41 À l'aide de problèmes de logique.
00:10:45 Par exemple : vous êtes
00:10:48 Un ours passe devant la fenêtre.
00:10:53 - Rouge. L'ours est rouge !
00:10:57 Le soleil du sud est très chaud.
00:11:01 C'est la réponse la plus absurde
00:11:04 Pour mener à bien cette expérience,
00:11:13 nous réitérons l'expérience numéro 14.
00:11:20 Si on verse de l'eau
00:11:26 le liquide sera...
00:11:28 dissous, et la réaction...
00:11:37 Il est particulièrement ennuyeux
00:11:47 - C'était une fille !
00:11:51 Que fait-elle
00:11:54 Elle s'appelle Elisabeth.
00:11:56 Depuis la mort de ses parents,
00:12:01 un ancien maître de Brompton.
00:12:17 Elisabeth admirait mon nouveau
00:12:23 - Très intéressant.
00:12:26 - Un objet de prix ?
00:12:29 - Fort improbable.
00:12:33 Examinez le cadran : vous constaterez
00:12:37 Pourtant, selon l'inscription,
00:12:43 Mes soupçons se confirment :
00:12:47 Votre élégant chronomètre
00:12:50 Gardez vos opinions pour vous.
00:12:57 Avec joie,
00:13:01 quand nous serons moins importunés.
00:13:10 - Pourquoi avez-vous fait ça ?
00:13:14 Il est charmant.
00:13:16 C'est pourquoi vous le laissiez baver
00:13:20 Décèlerais-je une ombre de jalousie ?
00:13:23 Ma chère, ce mot est absent
00:13:26 - Ainsi que le mot "ponctualité".
00:13:30 Comme toujours.
00:13:32 Excusez-moi. Je peux vous expliquer...
00:13:35 Je comprends.
00:13:51 Voici mon nouvel ami :
00:13:55 l'honorable
00:13:58 L'échelle est un peu branlante.
00:14:08 Je pense avoir résolu
00:14:11 - Qui est-ce ?
00:14:13 Rupert T. Waxflatter,
00:14:16 Diplômé en chimie et biologie,
00:14:20 auteur de 27 ouvrages.
00:14:22 - Incroyable.
00:14:25 Pourquoi ?
00:15:03 C'est fort encourageant.
00:15:06 Fort encourageant !
00:15:17 Voyons... Cela fait six.
00:15:20 Mais ne nous avouons pas vaincus.
00:15:25 J'en ai décidé ainsi.
00:15:29 Il a fait ça six fois ?
00:15:44 J'habite ici avec mon oncle.
00:15:46 L'école lui permet d'utiliser
00:15:49 C'est incroyable !
00:15:54 J'ai vécu ici des heures merveilleuses.
00:15:56 Il m'en a plus appris
00:16:02 Uncas, dis bonjour à Watson.
00:16:04 Dis bonjour, Uncas. Dis bonjour.
00:16:08 Ce n'est pas un perroquet.
00:16:11 Avez-vous trouvé le défaut, monsieur ?
00:16:14 Le bois des ailes
00:16:17 Je dois reconstruire toute la machine.
00:16:20 Ça ne va pas être difficile ?
00:16:24 Élémentaire, mon cher Holmes.
00:16:40 Veuillez me laisser seul.
00:16:48 UN COMPTABLE,
00:16:53 Allez, sortez !
00:17:03 - J'ai trouvé, Holmes. L'ours est noir.
00:17:07 - Votre énigme. L'ours est noir.
00:17:11 Rendez-moi service,
00:17:21 - Pas de mal ?
00:17:24 Madame Dribb,
00:17:27 Messieurs, ne nous permettons
00:17:32 Travaillons notre technique,
00:17:35 Quel élève en donnerait
00:17:45 Étudiez notre posture,
00:18:37 Je l'emporte.
00:18:41 Voyez-vous, messieurs,
00:18:43 monsieur Holmes a perdu
00:18:48 ses émotions l'ont dominé.
00:18:51 Ne remplacez jamais
00:18:54 Joli coup, Holmes.
00:19:30 Je veux m'enrôler dans l'armée,
00:19:33 - Un salaire de misère.
00:19:36 - Vous serez sur la paille.
00:19:39 Les avocats roulent sur l'or.
00:19:42 Je veux être médecin.
00:19:45 On ne vous a rien demandé.
00:19:48 - Pardon.
00:19:51 Que voulez-vous être dans la vie ?
00:19:59 Je veux ne jamais être seul.
00:20:45 Pourquoi tu as fait ça ?
00:20:49 Tu m'as laissée toute seule.
00:21:18 Il y a quelqu'un ?
00:22:49 Faites place !
00:23:05 Holmes va trouver la clé de l'énigme !
00:23:08 Holmes va trouver la clé de l'énigme !
00:23:10 Vous avez dit Holmes ?
00:23:17 C'était ma deuxième semaine
00:23:20 Jour après jour,
00:23:23 et son univers ne cessait de croître.
00:23:26 Ce matin-là, toute l'école était
00:23:30 Dudley avait défié Holmes
00:23:33 son adresse et son intelligence.
00:23:35 Il s'était emparé
00:23:39 et l'avait caché dans un endroit secret.
00:23:41 Il donna à Holmes 60 minutes
00:23:46 Holmes releva le défi sans hésitation.
00:23:48 La partie est ouverte !
00:24:03 Bonne chance, Holmes !
00:24:28 Le voilà !
00:24:32 C'est d'une vulgarité inouïe.
00:24:34 Un étudiant cultivé,
00:24:37 Il faut bien qu'il s'amuse un peu.
00:24:39 Vous vous rappelez ce que c'est,
00:24:45 D'ailleurs, ce Holmes est trop précoce
00:24:50 Il ne trouvera pas ce trophée.
00:24:52 - Je parie une guinée que si.
00:25:15 Pardon.
00:26:02 Il ne vous reste qu'une minute.
00:26:06 Vous n'avez plus qu'une minute !
00:26:08 J'avais entendu !
00:26:40 Plus que quelques secondes, Holmes.
00:26:43 Ne supposez jamais rien, mon ami.
00:26:46 Mais je ne vois aucune trace de trophée.
00:26:49 Moi, j'en vois une.
00:26:58 Non !
00:27:00 Êtes-vous devenu fou ?
00:27:27 Ce fut un instant merveilleux, héroïque,
00:27:30 Mais il ne se doutait guère que ses dons
00:27:33 allaient servir à relever
00:27:36 Un défi dont l'enjeu
00:27:40 J'ai sauté dans l'office par la lucarne.
00:27:44 Et là, sous le four,
00:27:47 de céramique fraîchement cuite.
00:27:52 Donc, comme indices :
00:27:55 En y pensant, je secouai
00:27:58 La neige s'effrita, ma chaussure apparut.
00:28:02 Il y a eu un bruit ?
00:28:04 Ne faites pas le pitre.
00:28:07 mon pied encastré dans la neige,
00:28:10 - d'un récipient, d'un vase.
00:28:13 Exactement, Watson !
00:28:17 Cette fois, j'ai bel et bien résolu
00:28:21 Il va encore s'envoler.
00:29:06 NÉCROLOGIE :
00:29:13 POLICE MUNICIPALE
00:29:26 Monsieur Lestrade ?
00:29:31 Ça faisait longtemps.
00:29:35 J'en ai pour une minute.
00:29:36 Vous avez déjà lu tous les rapports
00:29:41 Ce n'est pas ça. Je suis sur une piste.
00:29:43 - Oh non ! Encore ?
00:29:46 Comme le mois dernier ?
00:29:49 de France avait détourné
00:29:52 Je n'étais pas loin :
00:29:56 Je n'ai pas de temps à perdre
00:30:01 Jetez un coup d'œil à ceci.
00:30:05 Suicide. Accident de fiacre.
00:30:08 Je soupçonne une perfidie.
00:30:10 Pourquoi ?
00:30:13 Faux. Les victimes ont été diplômées
00:30:17 - Coïncidence.
00:30:21 Selon la nécrologie, Bobster était comblé
00:30:26 Pourquoi se suicider,
00:30:29 Le révérend, disent ses amis,
00:30:32 Pourtant, le cocher déclare qu'il était
00:30:35 comme dément, terrorisé,
00:30:39 Une saute d'humeur n'a jamais
00:30:45 Vous feriez mieux d'étudier vos livres
00:30:51 Je vous remercie de m'avoir reçu.
00:30:56 Si j'étais simple inspecteur,
00:31:01 je ferais tout mon possible
00:31:06 - qui me fasse promouvoir commissaire.
00:31:29 Que faites-vous ?
00:31:31 Dudley a fait tomber ceci.
00:31:33 - Pardon ?
00:31:37 - Ce n'est pas le mien.
00:31:41 - Ce n'est même pas mon écriture.
00:31:48 Ce sont les réponses
00:31:51 Il semblerait que nous ayons enfin
00:31:56 - Mais, monsieur...
00:32:12 Les imbéciles ! Avec l'âge,
00:32:16 Ils n'écoutent personne.
00:32:19 - J'aurais cru qu'ils étudient mon dossier.
00:32:22 Votre cas a été aggravé.
00:32:25 Un tel dossier n'a fait que convaincre
00:32:29 - C'est absurde.
00:32:31 devant toute la classe, vous avez été pris
00:32:36 Pire encore, c'est votre écriture
00:32:38 Excellente falsification. Qui aurait cru
00:32:43 Je peux prouver mon innocence,
00:32:46 La devise de l'école a été répétée
00:32:50 - Honnêteté, Probité et Diligence.
00:32:54 À leurs yeux, vous avez commis
00:32:58 Donc, je reçois
00:33:02 Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir
00:33:06 J'aurai l'œil sur ce Dudley.
00:33:08 Et ma lettre de recommandation
00:33:13 - Je vous en suis reconnaissant.
00:33:19 Eh bien, il y a une chose.
00:33:24 Un dernier duel.
00:33:41 Tout va bien ?
00:33:44 Oui. Juste une égratignure.
00:33:48 J'aurais dû ôter ma bague.
00:33:50 C'est cela qui vous a distrait.
00:33:54 Il y a égalité.
00:33:57 Madame Dribb va examiner
00:34:05 Et voilà.
00:34:07 Merci, madame Dribb.
00:34:09 Vous allez beaucoup nous manquer.
00:34:31 Dudley va le payer cher.
00:34:34 Direct à la mâchoire !
00:34:38 La vengeance est un plat
00:34:49 C'est vous, hein !
00:34:53 Voilà où j'ai laissé tomber
00:34:59 Du calme. L'effet va se dissiper.
00:35:01 Vous retrouverez vos couleurs cet été.
00:35:15 Marrons, marrons chauds !
00:35:52 - Votre frère vous attend ?
00:36:13 JE VOUS AIME
00:37:04 Faites-les partir !
00:37:16 Faites-les partir ! Empêchez-les !
00:37:41 Il faut se dire au revoir.
00:37:43 J'avais l'impression
00:37:48 Qu'est-ce que c'est ?
00:38:12 Monsieur, vous avez perdu ça !
00:38:22 Eh Tar...
00:38:25 Eh Tar !
00:38:28 Tout d'un coup, il est devenu fou !
00:38:36 Eh Tar, Holmes, Eh Tar !
00:38:50 - J'aurais dû m'en douter.
00:38:53 Faites déguerpir ces deux écoliers !
00:38:56 Monsieur Lestrade,
00:39:15 Quelques jours plus tard,
00:39:19 Les premières funérailles
00:39:21 Mais pas les dernières, hélas.
00:39:25 son expulsion de Brompton
00:39:29 La mort de son maître et ami
00:39:34 De toute ma vie, je n'ai vu Holmes
00:39:39 Celle-ci fut la première.
00:40:21 Non, oncle ne s'est pas tué !
00:40:24 Ah non ? Que s'est-il passé, alors ?
00:40:26 Il a été assassiné.
00:40:30 - Que faites-vous ici ?
00:40:34 Il ne faut pas qu'on me voie.
00:40:38 Je ne suis allé qu'à mi-chemin
00:40:42 Quelque chose me tenaillait.
00:40:49 Il va aussi me manquer.
00:40:54 Il comptait beaucoup pour moi.
00:40:57 Je suis heureuse que vous soyez là.
00:41:00 Il fallait que je revienne.
00:41:02 Vous croyez vraiment
00:41:05 J'en suis certain.
00:41:07 Vous avez vu le poignard dans sa main.
00:41:11 Vous avez entendu l'antiquaire.
00:41:13 Ne vous fiez pas aux évidences.
00:41:17 Un homme se précipite par une fenêtre.
00:41:20 Un prêtre se jette sous un fiacre.
00:41:24 Là-dessus, Waxflatter se poignarde,
00:41:28 Enfin, pourquoi leur mort
00:41:31 Il gardait des coupures de presse,
00:41:37 Il était au cimetière.
00:41:41 Chaque fois qu'il venait,
00:41:44 Je l'ai interrogé.
00:41:47 Cet homme est mêlé aux trois meurtres.
00:41:51 Vous lisez trop de romans policiers.
00:41:53 Ce n'est pas une fiction.
00:41:57 - Comment ?
00:42:01 Si vous permettez.
00:42:04 - Et si on vous découvre ?
00:42:08 - On pourrait vous voir entrer ou sortir.
00:42:12 Vous aurez besoin de vous ravitailler.
00:42:17 Moi ? Impossible !
00:42:20 Faites quelques courses,
00:42:23 Je peux me faire prendre,
00:42:25 Pour ne pas avoir d'ennuis,
00:42:29 Je ne peux pas risquer
00:42:32 Poule mouillée.
00:42:34 Je ne suis pas une poule mouillée.
00:42:37 Les poules mouillées ont du bon sens.
00:42:40 Et moi qui vous croyais courageux,
00:42:45 Je suis courageux.
00:42:47 Et j'ai le cœur vaillant.
00:42:50 Seulement...
00:42:57 - Bon... je suis des vôtres.
00:43:00 Oncle voulait que ceci vous revienne.
00:43:08 Mettez-la.
00:43:19 Non, enlevez-la, plutôt.
00:43:23 Vous n'avez pas une tête à casquette.
00:43:27 Ça vous va très bien.
00:43:29 - Vous me taquinez.
00:43:36 Nous nous mîmes en campagne
00:43:40 Les indices étaient rares.
00:43:42 Nous en avions deux :
00:43:46 et la sarbacane trouvée
00:43:50 Comme nous traversions le marché,
00:43:53 qu'en voyant la silhouette en cape,
00:43:57 Un tintement semblable à celui entendu
00:44:01 le jour de mon arrivée.
00:44:05 Nous projetâmes une visite nocturne
00:44:08 mais nous allâmes d'abord
00:44:13 Elle est belle. Très belle !
00:44:17 Égyptienne.
00:44:19 La gravure, la forme...
00:44:23 Je n'ai vu ce style particulier
00:44:26 - Où ?
00:44:30 J'en avais dans la boutique.
00:44:34 - À qui ?
00:44:37 Il tient une sorte de taverne.
00:44:39 Et il s'appelle ?
00:44:41 Voyons.
00:44:58 Vous avez promis d'acheter.
00:45:00 Watson, achetez quelque chose.
00:45:03 Pas en fonds, mon œil.
00:45:05 Ne soyez pas pingre.
00:45:11 - Combien dois-je dépenser ?
00:45:18 Quelle idée saugrenue, une pipe !
00:45:20 - Ça fait distingué.
00:45:23 J'apprendrai à la fumer,
00:45:58 Qu'est-ce que ce sera, garçons ?
00:46:03 Vous avez de la soupe ?
00:46:06 C'est vous
00:46:09 Avez-vous déjà vu ceci ?
00:46:12 Rame Tep ! Rame Tep !
00:46:24 La chanson finit comme ça ?
00:46:29 - Où avez-vous trouvé ça ?
00:46:32 Allez-vous-en ! Et emportez ça !
00:46:34 Hors de chez moi !
00:46:36 C'est très important.
00:46:50 Sortez de ma taverne.
00:46:52 Sinon, ces mots seront les derniers
00:47:01 Nous partons.
00:47:09 L'étagère du haut.
00:47:12 Holmes, dépêchez-vous ! C'est affreux.
00:47:19 HISTOIRE
00:47:23 - Incroyable.
00:47:27 Excusez-moi.
00:47:31 - Ceci est remarquable !
00:47:37 Oh, mon Dieu !
00:47:41 Je peux dire adieu
00:47:44 et au petit cabinet pittoresque
00:47:47 Watson, écoutez ceci...
00:47:50 Le Rame Tep, expliqua Holmes,
00:47:55 le dieu égyptien des morts.
00:47:57 La société les méprisait,
00:48:01 pour se livrer à des rituels sadiques.
00:48:06 ils projettent
00:48:09 L'épine est imprégnée d'une solution
00:48:13 Ce liquide, en atteignant le sang,
00:48:15 produit des hallucinations très réalistes,
00:48:20 En tout cas,
00:48:23 - De quoi ?
00:48:28 - Dans l'enceinte de l'école.
00:48:31 puisque nous n'avons entendu
00:48:34 - Deux fois.
00:48:37 Rappelez-vous.
00:48:40 Uncas a entendu un grelot
00:48:44 Il est revenu avec un morceau
00:48:48 Fouillons chaque recoin.
00:48:51 Nous entreprîmes sans retard
00:48:56 Je mis accidentellement en marche
00:48:58 une des machines de Waxflatter.
00:49:01 j'eus toutes les peines du monde
00:49:05 Je l'ai trouvé !
00:49:10 Holmes passa toute la nuit,
00:49:13 à étudier et à analyser
00:49:17 Il enchaîna expérience sur expérience,
00:49:20 sans un instant de répit.
00:49:24 Après 18 heures d'un labeur acharné,
00:49:27 Holmes se tourna vers nous,
00:49:31 jaillirent de ses lèvres :
00:49:33 La partie est ouverte !
00:49:35 Il avait découvert
00:49:38 et contenait tant de fils de chaîne,
00:49:42 choses, qu'aujourd'hui encore,
00:49:45 De plus,
00:49:48 Une paraffine manufacturée
00:49:51 dans le quartier de Wapping.
00:49:56 Je ne manquai pas de le signaler
00:50:00 Revenons plutôt demain matin.
00:50:02 Nous y verrons mieux.
00:50:10 - C'est ouvert.
00:50:14 Alors, je ferai les présentations.
00:50:47 Je le savais. Il n'y a personne.
00:50:51 Vous vous retrouverez seul.
00:51:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:51:16 Une sorte de statue ?
00:51:19 À mon avis,
00:51:37 Voilà une péripétie intéressante.
00:51:47 Il doit y avoir un couloir intérieur.
00:51:50 J'entends des chants.
00:51:58 Il y a une porte ici.
00:52:01 Holmes, rater une porte ! Ça alors !
00:52:04 Watson, Elisabeth, par ici.
00:52:54 C'est une sorte de temple.
00:53:32 Je descends voir de plus près.
00:53:34 - Partons, tant qu'on est en vie !
00:55:13 Arrêtez ! Elle est vivante !
00:55:19 Attrapez-le !
00:55:49 Nous les tenons !
00:56:12 CIMETIÈRE DE LONDRES
00:56:49 Elisabeth ! Vous m'entendez ?
00:56:59 - Qu'est-ce qui a pu lui arriver ?
00:57:25 J'entends un bruit.
00:57:28 Mais c'est vrai !
00:57:36 Mon oncle ! Non !
00:57:42 Au secours !
00:57:48 - Attachez-la !
00:57:49 Prenez mon écharpe, vite !
00:57:51 Je ne veux pas mourir !
00:57:56 Ce n'est qu'une hallucination !
00:57:59 Écoutez-moi. Ça n'existe pas !
00:58:00 À LA MÉMOIRE
00:58:03 Vous devez vous réveiller !
00:58:06 Ce n'est pas vrai !
00:58:10 - Vous devez m'écouter !
00:58:13 Les hallucinations !
00:58:16 Allons, Watson...
00:58:20 Oh non ! Pas Watson !
01:00:08 Ne pleurez pas, maman,
01:00:11 Vous ne comprenez pas, maman ?
01:00:13 Vous n'entendez pas
01:00:19 Toi !
01:00:22 Comment as-tu pu me faire ça ?
01:00:25 M'espionner, moi !
01:00:27 Pardonnez-moi, père.
01:00:31 Ma vie privée ne regarde que moi.
01:00:33 Ta mère n'avait aucun besoin de savoir !
01:00:39 Ce n'est pas vrai !
01:00:58 Je m'imagine tout ça.
01:01:04 C'est une hallucination.
01:01:11 Peut-être pas ?
01:01:41 Non, je vous en supplie !
01:01:44 Ne bougez pas,
01:01:53 Grâce à moi, il retire sa plainte.
01:01:57 Vous et vos amis m'avez fait perdre
01:02:01 Alors, bonne journée !
01:02:03 Ces fanatiques ont déjà tué
01:02:07 Et ils sont sûrement
01:02:10 de ces quatre jeunes filles,
01:02:13 De grâce, ouvrez une enquête !
01:02:15 Fondée sur quoi ? Votre imagination ?
01:02:19 Un bon enquêteur doit savoir observer,
01:02:24 - Sornettes ! Ça vient d'où ?
01:02:33 Sacrebleu, Holmes ! Depuis quand
01:02:37 J'ai passé sept années à Scotland Yard,
01:02:39 à étudier et à décortiquer
01:02:42 Et vous, avec pour tout bagage
01:02:46 vous croyez en savoir plus que moi !
01:02:50 Et moi, votre fainéantise !
01:02:53 Dehors ! Tous les trois.
01:02:56 Sortez !
01:02:58 Si vous avez un soupçon de perspicacité,
01:03:03 Ça vous ouvrira les yeux.
01:03:05 Dehors !
01:03:23 Mince !
01:03:31 Pourriez-vous arrêter
01:03:34 Ces hallucinations
01:03:36 - Ça m'aide à penser.
01:03:39 C'est bien le moment de dormir !
01:03:41 Il faut trouver le lien
01:03:49 J'ai trouvé un joli dessin.
01:03:51 Des indices, Watson !
01:03:53 Des indices !
01:04:01 Eh oui, monsieur le Gâteau.
01:04:05 J'ose espérer que vous non plus.
01:04:08 Watson, qu'avez-vous fait
01:04:15 - Vous vous rendez compte ?
01:04:17 Pas seulement lui. Bentley Bobster,
01:04:22 Tous morts récemment,
01:04:24 C'est Chester Cragwitch.
01:04:26 C'est lui qui était ici, et au cimetière.
01:04:28 Le seul survivant de ce groupe.
01:04:32 Mais bien sûr !
01:04:35 Nous brûlons. À nous, la clé de l'énigme.
01:04:39 Holmes, qui eût cru que nos fleurets
01:04:45 Comment avez-vous su que j'étais là ?
01:04:47 Vous oubliez que nous avons
01:04:51 Vous vouliez me voir ?
01:04:52 Aidez-moi à traiter le cas de ces élèves.
01:04:55 Monsieur Holmes, je vous croyais parti.
01:04:58 Nous nous trompions tous,
01:05:01 Hélas, monsieur Holmes
01:05:06 Si le conseil de discipline vous savait ici,
01:05:12 Mais inutile qu'il le sache.
01:05:14 Je veux bien fermer les yeux
01:05:16 Demain, vous rentrerez chez vous,
01:05:19 - Vous aussi, Watson.
01:05:23 Si j'en référais au conseil,
01:05:27 Épargnez-vous cette disgrâce.
01:05:29 Elisabeth, avez-vous permis
01:05:31 - de se cacher ici depuis son renvoi ?
01:05:35 Juste ciel !
01:05:36 Ceci est très inconvenant
01:05:40 Pour le moins !
01:05:42 Puis-je suggérer d'envoyer
01:05:47 Quoi ?
01:05:49 Aucune autre école
01:05:52 Vous ne l'emmènerez pas !
01:05:54 Étant donné les circonstances,
01:05:58 Holmes, je suis peiné
01:06:04 Il est temps de faire place nette
01:06:08 Mais monsieur,
01:06:11 de ses croquis, de ses expériences.
01:06:13 Sachons tirer un trait sur le passé.
01:06:15 - Le travail de toute une vie !
01:06:19 Vous n'avez pas le droit !
01:06:21 Ce ton me surprend,
01:06:25 Veuillez m'excuser, monsieur.
01:06:29 Asseyez-vous.
01:06:32 Vous dormirez ici.
01:06:35 Madame Dribb,
01:06:38 et la jeune fille à côté de chez vous.
01:06:52 N'oubliez pas ce que je vous ai appris :
01:06:55 maîtrisez vos émotions,
01:06:58 Oui, monsieur.
01:07:16 Je le savais !
01:07:18 C'est la fin de ma carrière.
01:07:24 En étant votre ami,
01:07:29 Que faites-vous ?
01:07:32 - Partons.
01:07:35 Watson, j'ai besoin de votre aide.
01:07:44 Elisabeth, réveillez-vous !
01:07:50 Cet homme est Chester Cragwitch.
01:07:53 Celui qui venait voir oncle.
01:07:56 N'est-il pas étrange qu'il soit
01:08:03 Allez à l'atelier et sauvez
01:08:07 Nous vous rejoignons.
01:08:09 Mais d'abord, il faut sortir d'ici.
01:08:27 Faites attention à vous.
01:08:31 Là, c'est trop !
01:08:53 Allez-vous-en, Rame Tep !
01:08:56 Maudits assassins ! Allez-vous-en !
01:09:00 Vous ne m'aurez pas !
01:09:03 M. Cragwitch,
01:09:09 Je vous reconnais.
01:09:11 C'est vous qui m'avez suivi au cimetière.
01:09:14 Allez-vous-en !
01:09:18 Aidez-moi. Je veux savoir pourquoi
01:09:27 Entrez.
01:09:29 Levez-vous, Watson. La guerre est finie.
01:09:42 Nous étions six jeunes gens.
01:09:46 Nous empruntâmes à nos pères
01:09:51 Ce devait être l'hôtel
01:09:54 Quel meilleur emplacement imaginer...
01:09:58 que l'Égypte ?
01:10:01 La main-d'œuvre n'était pas chère.
01:10:05 l'armée anglaise
01:10:08 C'était la terre de toutes les promesses.
01:10:10 Que s'est-il passé ?
01:10:12 Notre architecte
01:10:17 Mais ce qui devait être
01:10:21 devint bientôt
01:10:31 Nos terrassiers dégagèrent
01:10:34 L'antique sépulture
01:10:38 Reliques et trésors
01:10:41 pour être envoyés en Angleterre.
01:10:47 Maudit insecte !
01:10:52 Il y eut une révolte.
01:10:55 Les villageois nous accusaient
01:10:59 L'armée dut intervenir.
01:11:08 Le village fut entièrement brûlé.
01:11:13 Brûlé.
01:11:16 Le feu !
01:11:20 - Tout va bien, monsieur ?
01:11:24 Encore une épine !
01:11:28 Je brûle !
01:11:32 Écoutez-moi.
01:11:35 Vous êtes banquier. Vous m'entendez ?
01:11:38 - Qui êtes-vous ?
01:11:42 J'habite le château des Cragwitch.
01:11:52 Mon Dieu, ça avait l'air tellement vrai !
01:12:00 Tellement vrai.
01:12:04 Il ne faut pas que j'oublie.
01:12:07 Je dois raconter toute l'histoire.
01:12:11 Le village égyptien avait été brûlé ?
01:12:13 Oui. Oui ! Par miracle,
01:12:19 De retour en Angleterre,
01:12:22 Mais nous écrivions
01:12:27 Quand les meurtres commencèrent,
01:12:31 Et le Rame Tep ? Où intervient-il ?
01:12:34 Un an après l'accident,
01:12:37 dont l'expéditeur était un jeune garçon
01:12:43 Vous remarquerez que l'en-tête
01:12:45 est orné du symbole des Rame Tep.
01:12:48 Deux serpents d'or.
01:12:53 Ce jeune garçon et sa sœur
01:12:56 chez leur grand-père, lorsqu'ils apprirent
01:13:02 le village où ils étaient nés.
01:13:06 Leurs parents avaient péri
01:13:09 L'enfant s'était juré,
01:13:12 à l'âge adulte, le Rame Tep
01:13:15 et remplacerait les princesses
01:13:19 Cet enfant s'appelait Eh Tar ?
01:13:21 Eh Tar...
01:13:25 Eh Tar !
01:13:28 Monstre assoiffé de sang !
01:13:30 Tu voulais tous nous tuer !
01:13:34 Parlez-lui !
01:13:38 Vous vous appelez Craggy-critch-witch...
01:13:41 Vous vous appelez...
01:13:44 - Comment s'appelle-t-il ?
01:13:57 Monsieur Lestrade...
01:14:00 que faites-vous ici ?
01:14:02 Une de ces épines
01:14:05 Satanées hallucinations. Une horreur !
01:14:08 Quatre policiers,
01:14:10 En revenant à moi,
01:14:13 Adieu à vous
01:14:17 Merci d'avoir orienté
01:14:20 Orienté ses recherches, au début !
01:14:23 J'ai fait tout le travail à sa place !
01:14:41 - C'est vous !
01:15:13 Monsieur Rathe, c'est elle, l'assassin !
01:15:15 Ainsi, vous avez découvert
01:15:22 Où sont vos deux amis ?
01:15:24 Vous ne les trouverez jamais,
01:15:26 trouverez jamais.
01:15:41 Qu'allons-nous en faire ?
01:15:43 Elle vient avec nous.
01:15:51 J'ai trouvé la solution de l'énigme.
01:15:54 Bravo, Watson. Vous savez pourquoi ?
01:15:57 Euh, non.
01:16:00 C'est la seule couleur qui restait.
01:16:02 Réfléchissez encore.
01:16:05 Ça commence à me donner la migraine.
01:16:08 Eh Tar... Eh Tar...
01:16:11 - Mais vous ne pensez qu'à ça !
01:16:15 C'est agaçant !
01:16:36 Cette devinette imbécile !
01:16:41 D'accord, l'ours est blanc,
01:16:45 Je ne suis pas idiot, quand même !
01:16:47 Considérez la question
01:16:50 Étudiez le mécanisme point par point.
01:16:52 Vous saignez encore, au visage.
01:16:57 Rathe et sa bague... Ça ne cicatrise pas.
01:17:00 L'ours est blanc parce que...
01:17:04 Seigneur !
01:17:08 Quoi ?
01:17:10 C'est Rathe, Watson. C'est Rathe !
01:17:37 Vite !
01:18:01 Rathe a enlevé Elisabeth !
01:18:10 Il n'y a qu'un moyen de les rattraper.
01:18:14 Où allons-nous ?
01:18:16 C'est de la folie, Holmes !
01:18:18 C'est notre seule chance
01:18:20 Waxflatter y a travaillé jusqu'à sa mort
01:18:25 Espérons que les problèmes
01:18:29 Oh là là...
01:18:33 Dans quoi suis-je allé me fourrer ?
01:18:35 L'aventure de votre vie, Watson !
01:18:37 Allez, Uncas... tire !
01:18:48 Ça marche, Watson ! Ça marche !
01:18:51 Nous volons !
01:18:53 Qui aurait cru ça ?
01:19:03 Plus vite ! Hue !
01:19:25 Holmes ! Là-bas !
01:19:36 Attention !
01:19:42 Mon Dieu, il est déjà minuit et demi !
01:19:50 Je viens de penser à une chose.
01:19:54 - Cramponnez-vous.
01:20:01 Ce coup-ci, on s'écrase !
01:20:06 Dépêchez-vous, on coule à l'arrière !
01:21:11 Oh, mon Dieu ! Ils vont la tuer.
01:21:21 Je ne sais que faire.
01:21:24 Nous sommes deux contre cent.
01:21:27 - Puiser dans notre bagage scolaire ?
01:21:31 Je n'ai pas d'idée. Et vous ?
01:21:35 - Vous ne m'aidez pas.
01:21:38 - Pourquoi je n'ai pas d'idée ?
01:21:42 - Vous en avez, vous ?
01:21:52 Watson, j'ai trouvé.
01:21:56 Il faut créer une diversion !
01:21:58 Créer une diversion ?
01:22:01 Comment n'y ai-je pas pensé ?
01:22:04 Si je connais ma géométrie, en déplaçant
01:22:19 Watson, j'ai un plan !
01:24:12 Vite, Holmes !
01:26:25 Attention !
01:26:31 Vous n'êtes pas blessé ?
01:26:35 Faites-la sortir d'ici !
01:27:05 Rathe a enlevé Elisabeth
01:27:08 Passez de l'autre côté !
01:28:36 Qu'est-ce que je vais faire ?
01:30:12 Joli coup, Watson !
01:30:24 Elisabeth, est-ce que ça va ?
01:30:26 Je crois, oui.
01:30:33 - Il faudrait s'occuper de Rathe.
01:30:39 Parti !
01:30:49 La police le retrouvera.
01:30:53 Étrange...
01:31:02 Nous n'avons plus qu'à rentrer.
01:31:05 Comment expliquer tout ça
01:31:09 Ne vous fatiguez pas,
01:31:12 - Est-ce que l'école vous reprendra ?
01:31:27 Mince !
01:31:42 Mettez mon manteau sur ses épaules.
01:31:44 Où allez-vous ?
01:31:47 - Je l'aurai !
01:31:50 Eh Tar !
01:31:53 Misérable imposteur !
01:31:55 Vous vous laissez encore dominer
01:32:25 Je suis trop fort. Jetez votre épée.
01:32:27 Plutôt la mort la plus atroce !
01:32:29 Je vous ferai cet honneur.
01:32:38 Allons, je vous croyais meilleur que ça !
01:32:42 Vous les avez toutes perdues, Eh Tar.
01:32:46 Tous vos rêves se sont écroulés.
01:32:49 Tout a été réduit en cendres !
01:34:26 C'est cela, prolongeons ce petit assaut,
01:34:29 pendant que votre chère Elisabeth
01:35:05 Elisabeth, réveillez-vous.
01:35:32 Ne soyez pas triste.
01:35:42 Un jour, nous serons réunis.
01:35:46 Dans un autre monde.
01:35:52 Je vous attends.
01:35:55 Mais vous serez en retard.
01:36:38 LESTRADE PROMU COMMISSAIRE
01:36:43 À lire ça, on jurerait
01:36:46 C'est ce qu'il veut faire croire au Yard.
01:36:49 Sans ça, il pouvait l'attendre,
01:36:55 Attends ici, Uncas. Je reviens.
01:36:59 Il y a encore plusieurs points
01:37:02 Quand avez-vous soupçonné Rathe
01:37:06 En prenant sa retraite,
01:37:09 Mais Rathe réussit
01:37:12 de lui donner un logement dans l'école.
01:37:15 Cela m'avait frappé. Pourquoi
01:37:20 Il admirait peut-être ses inventions ?
01:37:22 Qu'avez-vous ? Vous avez dormi
01:37:26 Oh pardon.
01:37:28 Selon Holmes, Rathe avait mis
01:37:32 Il était devenu un membre respecté
01:37:36 en gommant tout ce qui
01:37:39 Il fallut du temps pour réunir
01:37:43 les sans-abri, les âmes égarées
01:37:47 Et plus encore pour édifier
01:37:51 Madame Dribb était l'assassin
01:37:55 mais elle était avant tout
01:38:01 Stupéfiant, Holmes.
01:38:04 Mais vous avez omis un indice.
01:38:07 Oh ? J'ai besoin de vos lumières.
01:38:09 Rathe, c'est Eh Tar, écrit à l'envers.
01:38:13 Puissamment observé. Je serais arrivé
01:38:18 Tôt, ou tard.
01:38:20 - Vous revenez après les fêtes ?
01:38:25 Il y a trop de souvenirs ici.
01:38:28 Vous avez toute la vie devant vous.
01:38:31 Et je la vivrai seul.
01:38:36 Joyeux Noël.
01:38:45 Vous tousserez moins que moi.
01:38:49 - Alors ?
01:38:52 Mais ce manteau !
01:38:56 de cet innommable individu ?
01:38:58 Disons que c'est un trophée.
01:39:02 Ah oui.
01:39:03 Vous me manquerez, Watson.
01:39:06 Vous me manquerez aussi, Holmes.
01:39:09 Vous savez, vous aviez raison.
01:39:11 Cela a été l'aventure de ma vie.
01:39:21 Attendez !
01:39:23 Et pourquoi donc ?
01:39:25 Une pièce ne donnant qu'au sud
01:39:30 Vous avez l'étoffe d'un grand détective.
01:39:36 En regardant Holmes s'installer
01:39:39 j'eus, soudain, un pressentiment :
01:39:44 Ainsi prit fin ma première aventure
01:39:48 Quand sa voiture disparut au loin,
01:39:51 je m'aperçus que j'avais oublié
01:39:54 D'un jeune garçon faible et craintif,
01:40:00 Je sentis mon cœur bondir.
01:40:03 j'étais prêt à affronter
01:40:06 J'étais prêt à me lancer
01:40:11 Et je savais qu'elle aurait
01:40:16 Conan Doyle n'a pas évoqué
01:40:20 et lui a fait rencontrer Watson
01:40:23 Les auteurs de ce film
01:40:25 avec toute l'admiration affectueuse
01:43:37 Vous désirez, monsieur ?
01:43:39 Je voudrais une chambre.
01:43:41 Si vous voulez inscrire votre nom...