Basic

ru
00:00:48 ЗОНА ПАНАМСКОГО КАНАЛА
00:00:52 "Французы пытались построить здесь канал
00:00:57 В разгар строительства от малярии и желтой
00:01:03 Места для захоронений не хватало.
00:01:10 Поэтому с Кубы стали
00:01:13 В бочки с уксусом закатывали трупы,
00:01:17 И продавали студентам-медикам.
00:01:20 Какое-то время торговля трупами была
00:01:26 Здесь всегда особым образом
00:01:37 1 НОЯБРЯ, 18.00
00:01:40 (шум вертолета и ливня)
00:01:51 - Синоптики объявили сегодня
00:01:57 Но рейнджеры
00:02:01 Рейнджеры не ждут
00:02:05 О, нет! Рейнджеров готовят к операциям
00:02:11 Учат выживать и использовать
00:02:16 У каждого из вас есть одна автоматическая
00:02:22 Вам выданы боевые патроны,
00:02:27 Иначе можете отстрелить себе
00:02:32 Точка сбора: убежище в двух километрах
00:02:38 Вы разделитесь на группы по двое.
00:02:40 Каждой группе необходимо
00:02:43 Побеждает та группа, которая первая
00:02:50 Если что-то пойдет не так - вы должны
00:02:56 Я буду наблюдать за вашим продвижением.
00:02:59 Если кто-то из вас отстанет, и я увижу это -
00:03:10 БАЗА КЛЕЙТОН
00:03:19 17 ЧАСОВ СПУСТЯ
00:03:22 2 НОЯБРЯ. ДЕНЬ МЕРТВЫХ
00:03:27 - Доложите, где вы? Прием.
00:03:34 - Где точка сбора?
00:03:38 - Тренировочная группа рейнджеров?
00:03:42 - Они уже шесть часов
00:03:45 Полковник Стайлз, в такую погоду
00:03:50 Может, они просто запаздывают.
00:03:58 Никого не вижу.
00:04:03 Одну минуту...
00:04:07 Видим одного. Нет, двоих.
00:04:11 - Ясно, садимся.
00:04:30 (автоматная очередь)
00:04:32 Что это?
00:04:36 - Они открыли огонь?
00:04:46 Они обстреливают друг друга.
00:05:04 - Поврежден сосуд. Отсос. Зажим.
00:05:10 - Полегче!
00:05:12 - Ваша группа состояла
00:05:17 В ходе операции четыре человека исчезли.
00:05:25 Куда они делись?
00:05:52 Даже не мечтайте.
00:05:57 - Капитан...
00:05:59 Если вы не добьетесь успеха,
00:06:04 Что он написал?
00:06:08 - "Я буду говорить только с бывшим рейнджером.
00:06:12 - Дайте мне.
00:06:16 - Он пытается тянуть время, сэр.
00:06:35 - Нам придется выполнить его просьбу.
00:06:37 - Сэр, я справлюсь, и...
00:06:44 (напевает в душе)
00:06:53 (звонит телефон)
00:07:08 Десять, девять, восемь, семь...
00:07:16 - Том, что у тебя с телефоном?
00:07:19 - Да, это все из-за урагана.
00:07:21 - Хола, Томми!
00:07:25 - Увидимся вечером!
00:07:27 - Да, станцуем "самбу". Иди сюда!
00:07:31 - Да, хорошо.
00:07:32 - Да.
00:07:35 - Том?
00:07:36 - Ты что, снова пьешь?
00:07:39 - Если возникает подозрение, что торговец
00:07:42 этот человек снимается с задания.
00:07:45 - Вы поверили наркобарону, что он меня подкупил,
00:07:49 Пошла ты!
00:07:50 - Расслабься. Докажут, что ты чист -
00:07:54 - Мне теперь от подозрений
00:07:58 Слушай, в Управлении по борьбе
00:08:01 После этого дела никто мне не поверит.
00:08:05 - Не вешай трубку.
00:08:06 - Том, это Билл.
00:08:10 - Куда именно?
00:08:13 У меня неприятности.
00:08:14 - Как ты?
00:08:19 Нужна помощь.
00:08:26 - Сэр?
00:08:27 Сэр, это нарушение.
00:08:34 - Проезжайте, сэр.
00:08:37 - Он служил у нас.
00:08:40 А недавно мы случайно встретились в городе.
00:08:45 Тренировался в Фортбеннинге,
00:08:48 Он был лучшим дознавателем из всех,
00:08:52 Том Харди читает мысли
00:08:55 - А почему же он ушел?
00:08:58 Лучше него все равно не найти.
00:09:00 - Сэр, каков статус его расследования?
00:09:06 - Добрый вечер, сэр.
00:09:15 - Куда уж неофициальнее...
00:09:17 - Привет, Билл! Как ты?
00:09:21 - Промок. Как твое колено?
00:09:24 - Ну и пошли ты их всех подальше.
00:09:27 - Это мне тоже интересно, сэр.
00:09:30 Сэр, я - Джулия Осборн.
00:09:33 - Обязательно называть меня "сэр"?
00:09:36 - Капитан Осборн
00:09:41 - А руководить буду я.
00:09:44 - Очень враждебно, сэр.
00:09:46 - Итак, Том...
00:09:48 До того как налетел ураган, я успел вернуть
00:09:53 Шесть рейнджеров и сержант были в джунглях.
00:09:58 - Неужели Вест?
00:10:01 - Вы знаете сержанта Веста, сэр?
00:10:05 - Вам очень повезло, сэр.
00:10:08 - Сержант Вест настоящий профессионал,
00:10:11 - Я больше не служу в армии!
00:10:13 - Их должны были забрать в 6.30...
00:10:18 - Нет. Проблема в том, что один погиб,
00:10:23 Он вел перестрелку с тем,
00:10:27 - Ясно. Поэтому тот и погиб.
00:10:32 - Билл, если узнают, что ты привлек гражданского...
00:10:34 Да еще с таким ярким прошлым -
00:10:38 - Твое расследование будет засекречено,
00:10:41 - Тогда пусть она его и ведет.
00:10:47 - Капитан, извините, мы быстро.
00:10:51 Том, Осборн такое дело не потянет.
00:10:54 Этот парень потребовал бывшего рейнджера,
00:10:59 - Он мог бы и шикарную яхту попросить -
00:11:06 Спецслужбы замешаны? ЦРУ? ФБР?
00:11:10 - Не совсем.
00:11:12 - То есть?
00:11:14 - У нас на базе
00:11:18 - Что они? Давай, Билл, выкладывай.
00:11:34 - Разрешите обратиться, сэр.
00:11:36 - Осборн, клянусь Богом,
00:11:43 - Я знаю, кто Вы.
00:11:47 - Я подозреваюсь в получении.
00:11:51 - Мне не нравится,
00:11:53 - Запомните:
00:11:55 Второе - я никогда в жизни
00:11:58 Третье - я еще до конца не протрезвел.
00:12:01 Так что, у меня нет времени
00:12:06 Давайте перейдем к делу.
00:12:09 - Нам необходимо уточнить прогноз
00:12:14 - Судя по жетонам, это сержант Реймонд Данбар
00:12:20 - Левай. Кто ж его так назвал?
00:12:22 - Генерал Джонатан Кендалл,
00:12:26 - Надо же, предусмотрительный
00:12:29 - Кендалл-младший пока без сознания.
00:12:34 - Он в комнате для допросов?
00:12:36 - Это плохо.
00:12:40 - Наши комнаты для допросов выглядят зловеще,
00:12:45 Красивый?
00:12:47 - Извините...
00:12:50 - Сэр, а нельзя ли посерьезнее?
00:12:54 Держится с достоинством, или нет?
00:12:56 Смотрит Вам в глаза,
00:12:58 Какие у него манеры, воспитание?
00:13:03 Все это очень важно знать,
00:13:05 Так что, сосредоточьтесь хотя бы
00:13:12 - Да, сэр.
00:13:16 Я расскажу Вам,
00:13:20 - Агент Харди! То, что Данбар скажет
00:13:25 А учитывая Ваше яркое прошлое, Вы - один
00:13:30 Я должна с Вами работать,
00:13:37 - Хорошо.
00:13:43 В качестве сигнала я почешу себе нос.
00:13:45 - Может лучше яйца?
00:13:49 - За два часа допроса
00:13:52 - Зубочистками бить не пробовали?
00:13:58 - Спорим, я разговорю его за три минуты.
00:14:01 Десять долларов.
00:14:06 - Идет.
00:14:10 - Сержант Данбар, добрый вечер.
00:14:14 Ну, а с симпатичным капитаном Осборн,
00:14:19 Я понимаю, в джунглях вам пришлось не сладко,
00:14:24 Ты хочешь выспаться, поесть.
00:14:37 Можешь есть, сохраняя при этом молчание.
00:14:51 Еще хочешь?
00:14:54 Итак, Рей, буду с тобой откровенен.
00:14:56 Не знаю, может, то, что ты сделал,
00:15:01 Но мой друг просил меня с тобой поговорить,
00:15:07 Итак...
00:15:11 Любишь бейсбол?
00:15:14 Я могу весь день говорить о бейсболе.
00:15:20 Все показатели за сезон,
00:15:24 Как я все помню? Удивляюсь!
00:15:27 Не хочешь про бейсбол?
00:15:31 Не молчи, Рей, давай поговорим.
00:15:36 Что тебе нравится? Расскажи.
00:15:41 - Сэр, я не люблю бейсбол.
00:15:44 - Почему?
00:15:48 - Бейсбол слишком вялая игра.
00:15:51 В бейсболе главное - интуиция.
00:15:56 - Он мне не нравится.
00:16:00 - Ничего страшного.
00:16:03 - Сэр, я просил дознавателя-рейнджера.
00:16:12 Прошу прощения, я...
00:16:14 - Ты подумал, что я выгляжу,
00:16:18 Не ты первый.
00:16:23 Кстати, нас в учебке
00:16:26 Да, и у него был такой огромный нож...
00:16:31 - Конечно. Да, сэр.
00:16:33 - Я его запомнил на всю жизнь:
00:16:37 У Вас такое было?
00:16:39 - О, да.
00:16:40 - Вест любил говорить, что он запросто может
00:16:44 Стручок - это член.
00:16:46 - Ясно.
00:16:48 - В общем, тот, на ком Вест показывал разные
00:16:53 И так всю дорогу.
00:16:56 Я обещал, что спрошу, где Вест
00:17:05 - Их нет.
00:17:08 - Они мертвы?
00:17:12 - Да, сэр.
00:17:26 - Слушай, мы живо поджарим тебе задницу!
00:17:29 Играешь в молчанку? Я не против.
00:17:32 - Эй-эй, хватит. Тайм-аут, тайм-аут.
00:17:34 Рэй, это называется
00:17:38 Она кричит, я тебя защищаю.
00:17:40 Ты испытываешь благодарность ко мне,
00:17:44 Я не люблю такие игры, так что...
00:17:49 Я схожу за пончиком, а ты подумай -
00:17:56 "Поджарим задницу"?
00:17:58 - Вы меня подставили.
00:18:00 - Невероятно!
00:18:04 - Все знают о приеме "добрый-злой полицейский".
00:18:06 - Да, но я...
00:18:10 - Его рук дело?
00:18:14 - Да.
00:18:16 - А что с остальными?
00:18:22 Через пять с половиной часов
00:18:27 Пожалуйста, помогите мне найти их.
00:18:32 - Зачем тебе дознаватель-рейнджер?
00:18:36 - Расскажи нам об остальных.
00:18:40 Он все такой же засранец?
00:18:43 - Мне плевать,
00:18:46 Вы считаете, что вы очень крутые?
00:18:50 А мне наплевать, желторотики, какому
00:18:54 чтобы добиться чести
00:18:59 Тот из вас, кто не справится -
00:19:04 Это ясно? Где "так точно"?
00:19:06 (солдаты хором): - Так точно, сержант!
00:19:09 - Тот, кого я посчитаю неготовым - уйдет.
00:19:12 А с тем, кто не уйдет добровольно -
00:19:17 У нас бывает по три
00:19:20 И я организую еще несколько,
00:19:24 Не шутите со мной. Это ясно? Не слышу.
00:19:29 (солдаты хором): - Так точно, сержант!
00:19:31 - Как зовут?
00:19:34 - Пайк, сдать пистолет для осмотра.
00:19:38 Какого черта ты делаешь?
00:19:41 - Сержант, Вы приказали...
00:19:45 А кто тебе разрешал говорить?!
00:19:48 Рейнджер никогда
00:19:51 Даже если Джордж, мать его, Паттон,
00:19:53 ...и попросит вас сдать оружие -
00:19:57 Я не слышу "так точно, сержант".
00:20:00 (хором): - Так точно, сержант!
00:20:02 - Сынок, в мире полно людей,
00:20:05 засадить пулю
00:20:08 Я родом из Билокси, штат Миссисипи,
00:20:12 ...подвешивали нас на деревьях
00:20:16 Ну и как, по-твоему, солдат,
00:20:19 - Никак нет, сержант!
00:20:20 - Ты что-то имеешь против
00:20:24 (Данбар): - "Вест невзлюбил Пайка с самого начала.
00:20:30 Вскоре его ненависть
00:20:34 Мы должны были провести 20 дней в Дариене,
00:20:36 проходя по 60 километров в день
00:20:41 Мы на всю жизнь запомнили эти числа.
00:20:43 Мы должны были научиться
00:20:45 в состоянии крайней физической усталости.
00:20:48 Вест умел измотать до предела.
00:20:53 Мы целыми ночами отрабатывали уход
00:20:58 Мы по самые уши забирались в болото,
00:21:02 Когда мы отрабатывали поведение в плену -
00:21:11 Мы три раза переходили через Кордильеры.
00:21:16 Поднимались по абсолютно
00:21:22 Намокая, наши чертовы рюкзаки
00:21:25 Как же мы их ненавидели!
00:21:29 Я помню один склон, высота - метров 150,
00:21:34 - Мистер Пайк...
00:21:36 Назовите начальную скорость
00:21:40 - Да...
00:21:43 Да! 1100, сержант.
00:21:46 - 1100 чего?
00:21:50 - Отнимите от этого треть
00:21:54 которых Моисей взял с собой на ковчег.
00:22:00 Считайте!
00:22:02 (Пайк стонет)
00:22:04 Вы устали, мистер Пайк? Отключились?
00:22:10 - Вы в отключке?
00:22:13 Назовите мне...
00:22:18 Ваше оружие. Ваше оружие!
00:22:21 Что поможет Вам выжить, когда все погибнут?
00:22:26 (Пайк стонет)
00:22:28 Ваша голова, мистер Пайк.
00:22:34 Ваша сообразительность,
00:22:40 Вы пришли сюда безоружными, мистер Пайк.
00:22:43 (Пайк стонет)
00:22:44 Снимите рюкзак.
00:22:48 Снимите!
00:22:55 Дайте мне, давайте.
00:23:13 Нельзя продолжать марш-бросок
00:23:17 Вам придется вернуться за ним,
00:23:24 (Данбар): - "Такое отношение многим не нравилось.
00:23:27 Даже Мюллеру, отъявленному головорезу,
00:23:31 - Вот придурок.
00:23:41 (Данбар): - "И вчера днем все это
00:23:45 Мы надеялись, что, наконец-то,
00:23:49 Мы были похожи на живых мертвецов.
00:23:56 - Веселее, ребята. Прибавили темпу!
00:24:02 - А вот и мастер Вест пожаловал.
00:24:08 - У меня для вас хорошие новости.
00:24:11 Вас ждет еще одна
00:24:15 Данбар, Кендалл, Мюллер, Нунез, Кастро!
00:24:19 Рюкзаки долой. С собой взять только оружие.
00:24:24 - О, Господи...
00:24:29 Вы считаете, что в плохую погоду
00:24:33 И все учения следует отменить?
00:24:36 - Сержант...
00:24:39 - Что?
00:24:41 - Никак нет, сержант.
00:24:49 - Эти были те же люди,
00:24:52 - Да. Больше я ничего не скажу.
00:24:58 - Да, Рэй?
00:25:04 Ты не куришь?
00:25:05 - Что, не дадите мне сигареты,
00:25:08 - Нет, просто я забыл свои в машине,
00:25:16 А! Мои любимые. Отлично!
00:25:26 Мне кажется, ты - славный парень:
00:25:31 Одно мне не ясно:
00:25:39 - Я ничего не скажу.
00:25:45 - Почему он попросил,
00:25:49 - "Не оставлять человека в беде".
00:25:53 - И что?
00:25:55 "Не оставлять человека в беде".
00:26:00 - Что с Вами?
00:26:07 - Неприятные воспоминания?
00:26:12 - Не забывайте, он - сын генерала,
00:26:15 - Хорошо.
00:26:17 - Я понял.
00:26:20 - Да, спасибо.
00:26:23 Томми, это ты?
00:26:25 - Пит Вилмер! Чтобы я пропал!
00:26:28 - Хорошо.
00:26:30 - Я знаю. Попробую догадаться...
00:26:33 - В точку, крошка Джули!
00:26:35 Что ты здесь делаешь?
00:26:37 - Не могу рассказать.
00:26:39 - Я здесь главный.
00:26:40 - Да, да! Сейчас вещи упаковываем.
00:26:42 Собираем вещи,
00:26:45 - Невероятно.
00:26:47 - Может, отправимся к Кендаллу,
00:26:52 - "Крошка Джули".
00:26:54 Будь я немного поумнее, я бы высказал
00:27:04 - Я как-то видел Вас на базе, но...
00:27:08 А Вы... Вы... Вы военный, или...?
00:27:13 - Береговая охрана.
00:27:15 - Я Вас тоже видел, в газете.
00:27:18 Вы агент из Управления по борьбе
00:27:23 - Вот она цена славы.
00:27:26 - Мы бы хотели задать несколько вопросов.
00:27:30 - Ну... Нет-нет, я очень устал...
00:27:35 - Я сейчас от жалости расплачусь.
00:27:38 - Расскажите, что там произошло.
00:27:44 У каждого своя правда, капитан.
00:27:46 Часто оказывается, что...
00:27:53 - Хватит заливать.
00:27:54 Я чертовски устал, чтобы выслушивать
00:27:59 Зря стараешься. Посмотри на себя.
00:28:02 Ты аж вспотел от напряжения, так как
00:28:10 - Извините.
00:28:16 - Что Вы наделали?
00:28:20 - Да, наехали на него и ушли.
00:28:22 - Это было неплохо.
00:28:26 - Вернемся? Вы все испортили.
00:28:32 - Соврал. Давайте подождем. Недолго.
00:28:35 - Чего?
00:28:38 - Простите, пациент просит Вас вернуться.
00:28:42 - Ну, вот!
00:28:45 - Мой отец - человек, облеченный властью.
00:28:48 - Мы слышали.
00:28:50 - Да бросьте свои шу...
00:28:56 Он все время давал мне понять,
00:29:03 Наверное, я из-за этого
00:29:08 - Ну и как тебе в армии?
00:29:14 - Но Вы боитесь отца?
00:29:18 Нет, нет, у нас простая вражда.
00:29:22 В другой ситуации он бы и пальцем
00:29:31 Но... ему сейчас не нужен скандал.
00:29:34 Если узнают, что у такой шишки
00:29:40 да еще служит в армии -
00:29:43 - Да, какая неожиданная откровенность.
00:29:50 - Ну, примерно четыре месяца назад
00:29:57 Мой отец решил вмешаться.
00:30:04 Втихую выполнил приказ отца
00:30:10 Вест не мог этого стерпеть:
00:30:16 - И он решил сделать так,
00:30:20 - Он хотел еще кое-чего.
00:30:23 - Он сказал чего, Левай?
00:30:29 - Клянусь Богом, вы поплывете
00:30:35 Данбар и...
00:30:39 ...Мюллер.
00:30:42 Пайк и... Нунез.
00:30:46 Кендалл и Кастро.
00:30:48 На высадку одна минута.
00:30:56 (Левай): - "Вот тогда он и сделал это.
00:31:04 Он угрожал моей жизни.
00:31:08 - Кто-нибудь еще это слышал?
00:31:11 - Конечно, нет.
00:31:16 - В нашей работе существует такое понятие:
00:31:21 И ты только что признался,
00:31:23 - Но вы же хотели...
00:31:26 Я же сказал правду.
00:31:28 - Которая у каждого своя.
00:31:33 - Я не убивал.
00:31:36 - А кто же?
00:31:41 - 30 секунд до высадки.
00:31:43 Взять вещи! Приготовиться!
00:31:48 (Левай): - "Я хотел команде сказать,
00:31:52 А Нунез не обратил бы внимания.
00:31:58 Вест не случайно поставил меня
00:32:01 который относился ко мне
00:32:05 Я уже начал думать,
00:32:08 Трагическая смерть
00:32:45 Я думал только об одном: где-то,
00:32:50 Заставил нас отрабатывать упражнения,
00:32:55 И наблюдает за нами..."
00:33:04 - Эй, что ты делаешь, а?
00:33:08 - Это хрень какая-то!
00:33:33 (Левай): - Я не хотел становиться жертвой преступления
00:33:40 Я мог бы сказать, что ничего не боялся,
00:33:46 Так страшно,
00:33:49 - Но не убил?
00:34:00 - Вперед! Вперед!
00:34:33 - Это Вест?
00:34:43 Чей это сектор?
00:34:59 - О, Вест! Что вы натворили?
00:35:04 - А-а-а...
00:35:08 Ты его убил?
00:35:10 - Он уже был мертв. Где Пайк?
00:35:18 Чего молчишь? Где Пайк?
00:35:20 - Не знаю я, успокойся.
00:35:22 - Я его потеряла.
00:35:24 - Да.
00:35:32 До взрыва, или после?
00:35:35 - Я не знаю.
00:35:39 - Не знаю - значит, не знаю.
00:35:43 - Тихо! Учения закончены! Уходим!
00:35:51 Рация сдохла.
00:35:54 - Надо забрать тело.
00:35:56 Районная полиция закроет этот район
00:35:59 - А как же Пайк?
00:36:02 Жди, если хочешь. Решай сам, черт подери!
00:36:35 - Где вы были? Все нормально?
00:36:42 - Вест мертв.
00:36:44 - Что случилось?
00:36:47 - Ты что, шутишь?
00:36:49 Она там до сих пор дымится.
00:36:52 - А вы давно здесь?
00:36:53 - 10 минут. Отстрелялись,
00:36:58 - И все?
00:37:01 - Так все и было, Нунез.
00:37:05 - Эй, прекрати! Уйди!
00:37:08 Успокойся! Тихо! Чего ты него набросилась?
00:37:11 - Постой! Замолчите все!
00:37:15 Куда делся Пайк?
00:37:17 - Я его потеряла.
00:37:18 - Да, и не помнишь
00:37:22 - До взрыва это было, ясно вам?
00:37:25 - Да, теперь я вспомнила.
00:37:27 Это было до взрыва, ясно?
00:37:30 - Вы хоть понимаете, идиоты,
00:37:35 - Кендалл!
00:37:39 Покажи гранату, Нунез.
00:37:41 - Да, доставай.
00:37:45 - Посмотрим.
00:37:49 Что за бред! Что за бред!
00:37:53 Как вы меня достали. Ну, хорошо.
00:37:56 Теперь довольны?
00:38:00 Извини, что огорчила, милый. А ты уж
00:38:04 Вест мертв. Вопрос, кто его убил?
00:38:11 - Черт, погода разбушевалась.
00:38:15 - Да.
00:38:16 - Пайк, где твоя граната?
00:38:23 - Сержант Вест погиб.
00:38:26 - Знаю.
00:38:30 Я его убил.
00:38:32 - Он признался?
00:38:34 - Он надеялся, что мы все его поддержим.
00:38:40 По-моему, "Пайк" не настоящее его имя.
00:38:44 - Ясно, не отвлекайся, Левай.
00:38:46 - Хорошо. После этого
00:38:49 И нам пришлось
00:38:53 Мы договорились, что сдадим Пайка.
00:38:58 - Кендалл!
00:39:01 Иди сюда.
00:39:06 Иди!
00:39:11 Не бойся. Послушай...
00:39:17 Ты ведь тоже рад, что Вест сдох.
00:39:24 - Не понимаю, о чем ты.
00:39:26 - Мы можем выбраться
00:39:30 Все, что нужно -
00:39:35 Остальным я все объясню.
00:39:37 Мы станем людьми,
00:39:41 Самое главное -
00:39:48 - Ты псих.
00:39:56 (Левай): - "Проснувшись, я увидел,
00:40:34 - Нет! Нет!
00:40:38 - Ах ты дерьмо!
00:41:03 (Левай): - "Кастро был убит, я отключился.
00:41:16 - Мюллер гнался за Данбаром?
00:41:21 - И вынес тебя?
00:41:22 - Ну, может быть, он хотел,
00:41:27 Но я не стану.
00:41:35 - Ты скажешь это в суде?
00:41:41 - Отлично. Это все.
00:41:44 - Агент Харди, а Данбар что сказал?
00:41:51 - Выпьем пивка?
00:41:55 - Не пьете пиво?
00:41:58 - Да. Так что с делом?
00:42:03 - Дело закончено... за 2 часа 40 минут.
00:42:07 Я хотел пригласить Вас на пиво
00:42:11 - Вы поверили Кендаллу?
00:42:13 Данбар не расскажет правду,
00:42:17 - Нет, Данбар вернулся за Кендаллом.
00:42:22 - Давно Вы работаете?
00:42:24 - Значит, меньше года.
00:42:26 Это основной инстинкт:
00:42:29 Манипулирование другими людьми...
00:42:33 В человеке заложена
00:42:37 Данбар их убил.
00:42:39 - У нас нет доказательств.
00:42:43 - От Данбара? И не мечтай.
00:42:46 Он не признается в преступлении,
00:42:49 - И тем не менее.
00:42:52 Кендалл даст показания.
00:42:57 - Нет, для меня - нет.
00:43:02 - Привет, Рэй! Я поболтал с твоим
00:43:07 - Сукин сын.
00:43:08 - Я бы тоже так отреагировал.
00:43:11 - А что ж ты раньше это не сказал?
00:43:14 - Я серьезно, черт подери!
00:43:15 - В данной ситуации, скорее,
00:43:19 Есть что сказать? Говори.
00:43:23 - Кендалл рассказал о наркотиках?
00:43:27 - Что за наркотики?
00:43:29 - Из госпиталя - 50 баксов порция.
00:43:32 Так было легче терпеть
00:43:35 - Хороший ход, Рей, я из Управления по борьбе
00:43:41 - Все не так.
00:43:43 Тогда почему ты не рассказал
00:43:46 Постой! Не говори. Я сам.
00:43:50 За наркотики в армии
00:43:53 Кендалл тебя выдал,
00:43:56 - Не я застрелил Веста.
00:44:01 - Вы не замечаете даже то,
00:44:06 - Зато я точно знаю,
00:44:11 Подписываешь признание
00:44:15 Или посылаешь нас подальше
00:44:21 Ну?
00:44:24 Я тебя убедил, или еще нет?
00:44:31 - Ах ты, ублюдок!
00:44:35 - Почему на нем не было наручников?
00:44:39 - В следующий раз
00:44:42 - Том, куда ты?
00:44:44 - С меня хватит. Я ухожу.
00:44:47 - А ты ни в чем не хочешь признаться?
00:44:50 Ты притащил меня,
00:44:52 Погибли люди, а тебе на них наплевать.
00:44:54 - Да что ты такое несешь, Харди?
00:44:56 Ты командир базы. Ты все о нем
00:45:00 Кто-то должен был грохнуть его!
00:45:03 И, знаешь, он это заслужил!
00:45:08 - Харди!
00:45:10 - Харди, постойте! А как же Данбар? А?
00:45:17 - Осборн, Вы невыносимы!
00:45:21 ... Вы сразу: "Останьтесь, Харди, мы еще
00:45:26 - Ты просто трус!
00:45:29 Я прошел через это, ясно?
00:45:30 Этот парень и меня мучил 15 лет назад!
00:45:35 А сейчас я должен сожалеть, что кто-то
00:45:40 - Значит, тебе наплевать на армию.
00:45:42 - И на этих ребят, да?
00:45:44 - Они хотели послужить своей стране,
00:45:49 - Не надо!
00:45:50 Не надо меня агитировать разговорами
00:45:53 Я свое отслужил!
00:45:55 - Ну, конечно.
00:45:57 - Ты не выдержал испытаний!
00:46:02 - Ты ведь был таким, как я.
00:46:06 Хотел изменить мир к лучшему.
00:46:09 - Я пытался выманить у тебя телефон.
00:46:15 - Спасибо.
00:46:18 Верил так же, как эти парни.
00:46:22 Но они уже не смогут изобличить Веста,
00:46:28 - Ты ведь хотела, чтобы я ушел.
00:46:34 Я вернусь на базу и поговорю с Кендаллом.
00:46:37 А потом с Данбаром.
00:46:40 Мне не все равно, что там произошло.
00:46:48 - "Не я застрелил Веста".
00:46:53 Так сказал Данбар.
00:46:56 А Вест погиб не от пули!
00:46:58 Кендалл сказал, что Вест погиб
00:47:01 Данбар не видел тела.
00:47:13 - Послушайте, я прошу прощения.
00:47:21 - Вы видели тело Веста?
00:47:25 - Где?
00:47:28 - Он был застрелен?
00:47:31 - А как же дымовая граната?
00:47:33 - Она взорвалась, но не задела его.
00:47:38 - Расскажи.
00:47:59 - Что вы натворили?
00:48:04 - Ты убил его?
00:48:08 - Стоп! Кендалл сказал, к телу подошла
00:48:14 - Он врет. Я был возле тела,
00:48:22 - Где вы были?
00:48:26 - Значит, Мюллер был в укрытии один?
00:48:29 - Да.
00:48:30 - Почему ты один?
00:48:33 - Я потерял Пайка,
00:48:37 - Мы тоже слышали. Чего не подошел?
00:48:42 A?
00:48:44 - Где твоя граната?
00:48:54 - Я ему не поверил,
00:48:59 - Что ж, в этом вы с Кендаллом сходитесь.
00:49:02 - Что было дальше?
00:49:05 - Вернулся Пайк.
00:49:09 - Мюллер, куда ты пропал?
00:49:11 - А ты куда? Только что был рядом
00:49:17 - Где ты был, Джей?
00:49:19 - Там начался настоящий ураган.
00:49:25 - А где Вест?
00:49:28 - Заткнись!
00:49:31 Вест мертв.
00:49:37 Где ты был, Джей?
00:49:47 Нет-нет-нет-нет! Нет!
00:49:50 - Черт побери!
00:49:52 - Пошли вы... Нет! Прекратите! Стоп!
00:50:03 Мы хотим осмотреть твои вещи,
00:50:09 - Почему?
00:50:11 - Тот, кто убил сержанта -
00:50:15 - Произошло убийство,
00:50:18 - Это не так, Пайк.
00:50:25 - Я хочу, чтобы ты показал нам
00:50:43 Отлично!
00:50:56 - Связать его.
00:51:01 - Рей, подойди ко мне.
00:51:10 Мы ведь друзья?
00:51:16 Рей, мы друзья, так?
00:51:19 - Так.
00:51:20 - Тогда ты развяжи меня!
00:51:24 - Ты ненавидел Веста больше всех.
00:51:28 - Тогда где твоя граната.
00:51:32 Ты смотрел в мой рюкзак перед высадкой?
00:51:37 Послушай, я не способен на убийство.
00:51:41 - Если не ты, то кто?
00:51:44 - Да брось, старик!
00:51:45 - Мы вместе шли по маршруту,
00:51:48 - То же самое он говорит о тебе.
00:51:56 Проверь еще раз мои вещи.
00:51:58 - Зачем?
00:51:59 - Боевой коктейль: димедрол и анаболики.
00:52:04 - Ты врешь.
00:52:06 - Посмотри сюда.
00:52:11 Я пью их уже 8 недель.
00:52:14 Я страдал от недоедания, усталости.
00:52:19 Иначе, я бы не выдержал...
00:52:23 Вест обо всем узнал и собирался
00:52:28 - Они?
00:52:29 - Да, Мюллер и Кастро.
00:52:33 И кто-то из них вытащил у меня
00:52:43 - Кто взорвал гранату?
00:52:47 - Не знаю, сержант! А ну, стой!
00:52:53 - Ложись!
00:53:02 - Как выглядело тело Веста?
00:53:07 - Значит, стреляли в упор. После расстрела
00:53:12 Посмотри. На мне ни единой капли!
00:53:15 А вот Мюллер, когда я вошел,
00:53:20 - Не знаю, старик.
00:53:23 - Мне надо подумать, Джейк, понять!
00:53:25 - У нас нет на это времени!
00:53:33 - Послушай! Вернемся на базу
00:53:37 - Если протянем - я покойник.
00:53:39 Я - чернокожий. И многие с радостью
00:53:44 Приговор вынесут за пять минут!
00:53:48 Решай прямо сейчас, старик.
00:53:53 Рей, развяжи.
00:54:00 Ну, давай!
00:54:07 - Ты что делаешь? Подъем!
00:54:10 - Эй, эй, крыша скоро обвалится!
00:54:13 - Ты хотел его развязать?
00:54:15 - Я ни в чем не виноват! Вот почему, Нунез!
00:54:19 - Где твоя рубашка, Мюллер?
00:54:22 - Я ее снял. Она насквозь промокла.
00:54:24 - Да, отличное оправдание!
00:54:28 - Я замерз на том чертовом ветру!
00:54:33 - Теплого пончо у меня не было!
00:54:36 - Да? Может, ты заранее прихватил
00:54:39 - У нас мало времени. Пора уходить
00:54:42 - Сержант Мюллер, Вы арестованы
00:54:46 - У тебя нет полномочий!
00:54:47 - Это не имеет значения,
00:54:50 - Заткнись, Пайк.
00:54:53 - Что ты делаешь?
00:54:55 Брось, не надо!
00:54:59 - Ты убил Веста!
00:55:02 - Господи!
00:55:09 - Я же ему говорил "заткнись"!
00:55:12 - Ты убил Веста?
00:55:15 - Даже не думай!
00:55:19 - И ты?
00:55:21 - Значит так, Пайк освободился, схватил
00:55:26 - Вест одно, а это совсем...
00:55:30 У нас два трупа
00:55:32 Ее мы всем и расскажем.
00:55:39 - Кастро, не надо!
00:55:43 - Кастро!
00:55:50 - Придется пристрелить их обоих!
00:56:32 - Можно еще кофе?
00:56:36 - М-м?
00:56:38 - Можно еще чашку кофе?
00:56:43 - Итак, значит, они планировали
00:56:48 - Но для этого нужен был свидетель.
00:56:51 - Данбар.
00:56:53 - Отличный план, но он сорвался.
00:56:59 И тогда были вынуждены
00:57:03 - И Кендалл бы согласился,
00:57:07 - "Не раскурочил"?
00:57:09 Ну, это... Знаешь как... Зим-зам-зум.
00:57:17 - Нужны доказательства.
00:57:21 - Рей, тебе нужно изложить
00:57:25 - Рей, Рей, чтобы помочь тебе -
00:57:29 Без них твои показания ничего не стоят.
00:57:40 - Пайк сказал, наркотики Мюллеру
00:57:44 Некто Вилмер.
00:57:55 - Последний раз курила в колледже.
00:57:59 - Давно вы с Питом встречаетесь?
00:58:06 - Серьезно?
00:58:10 - Для него, или для тебя?
00:58:17 - А про наркотики...
00:58:23 - Нет!
00:58:26 - Припрем его к стенке.
00:58:31 - Заключение должно быть подшито
00:58:34 - Да, сэр.
00:58:37 "Пайк сказал, наркотики Мюллеру поставлял
00:58:42 - Раз записано - значит, правда.
00:58:44 - Хочешь совет?
00:58:54 - Мне нужен адвокат.
00:58:58 - Нет.
00:59:02 - Адвоката у тебя не будет.
00:59:07 Согласно военному кодексу,
00:59:11 И ты это знаешь.
00:59:20 - Ух ты! Вот это удар!
00:59:23 - Этот поступок поставит крест
00:59:27 И юридической школы мне не видать.
00:59:35 Ну что, хочешь начать следующий раунд?
00:59:43 - Господи, да пошли все!
00:59:50 Я назвал это "боевой коктейль". Ясно?
00:59:53 Сам сажал солдат на эти таблетки,
00:59:57 Те, кто подсел -
00:59:59 - А как же тесты на наркотики?
01:00:01 - Все было идеально.
01:00:03 Я заменял их мочу на чью-нибудь чистую.
01:00:07 Они могли есть сколько угодно
01:00:10 - Кто еще этим занимался?
01:00:14 - Кто еще этим занимался?
01:00:17 - Мюллер и этот лейтенант,
01:00:23 А вы что, разве не знали?
01:00:26 - Как ты их находил?
01:00:28 - Мы же с тобой в Панаме, Томми.
01:00:33 Я тайком увозил их с базы,
01:00:35 Прощупывал, кого заинтересует
01:00:39 А дальше все было просто: я занимался
01:00:43 Ты же мне нос сломала!
01:00:46 - Вест узнал про это?
01:00:51 Я не знаю,
01:00:54 - Все ясно. Спасибо за разъяснение.
01:00:57 - Давно ты это делаешь?
01:01:01 - И когда мы с тобой...
01:01:08 - Риггс?
01:01:12 - Зачитайте ему его права,
01:01:16 Уведите.
01:01:17 - Есть, мэм.
01:01:21 - Прощай, Питер.
01:01:25 - Он стал продавать "колеса",
01:01:29 Ключ к разгадке у Кендалла.
01:01:32 (стук в дверь)
01:01:34 - Мэм, Вас разыскивает полковник.
01:01:39 - Слушай, как далеко ты готова зайти?
01:01:44 Мы отправимся к Биллу, сообщим о Вилмере,
01:01:52 - Итак, Вилмер поставщик наркотиков?
01:01:55 - Да.
01:01:58 - Господи.
01:02:01 У тебя есть признание Вилмера
01:02:04 Этого достаточно,
01:02:06 - Хорошо. Отлично.
01:02:09 - Тебе спасибо. Тогда, мы пошли.
01:02:16 Вилмер сказал,
01:02:19 - Капитан, я не хочу это слышать.
01:02:26 - Ну, вообще-то... Кендалл ведь
01:02:32 Так делают те, кто замешан.
01:02:36 - Капитан Осборн, я запрещаю
01:02:41 Это - приказ. Ясно?
01:02:43 - Пайк не признался в убийстве Веста.
01:02:48 - А скольких вот он подставил,
01:02:53 Тебя совесть никогда не мучает?
01:03:02 А-а-а, время-то уходит!
01:03:07 - Мюллер убил Пайка.
01:03:10 - Ш-ш-ш-ш-ш... Я не помню этого.
01:03:17 С таким, как он, и спать-то рядом боязно.
01:03:21 - Для чего ты повесил
01:03:25 Он ведь спас тебе жизнь.
01:03:27 - И я за это должен его прикрывать, да?
01:03:36 - А Вилмер утверждает другое.
01:03:39 - Вилмер! Вилмер! Вилмер! Вилмер!
01:03:45 Думаете,
01:03:48 Слово наркоторговца против моего.
01:03:55 - Они договорились.
01:03:57 - Кендалл сказал, что с Мюллером
01:04:01 То же самое сказал о Мюллере и Данбар.
01:04:09 - Неплохой у нас намечается тандем.
01:04:12 - У вас мало времени!
01:04:15 Всю ночь водили нас за нос, заставляя
01:04:19 Вы тянули время,
01:04:22 Вы соучастник убийства.
01:04:26 - Конечно.
01:04:33 - Испугались, Левай? Поэтому смеетесь?
01:04:38 - А что, есть? Ха-ха-ха!
01:04:40 - Это не имеет значения, Левай.
01:04:43 И эксперты установят - найденная в нем
01:04:47 Достаточно взять Ваш пистолет,
01:04:49 И выстрелить в голову
01:04:52 Что? Что такое? В чем дело, Кендалл?
01:04:59 - Держите его, держите!
01:05:02 - Сестра, сестра, вставляйте трубку!
01:05:06 - Держите его! Держите!
01:05:08 - Доктор!
01:05:22 - Капитан Осборн?
01:05:25 - Вы временно отстранены от службы.
01:05:28 - Молитесь,
01:05:33 - Он был замазан.
01:05:36 Тебе это тоже не сойдет с рук.
01:05:39 Мы нашли убежище.
01:05:44 - Брось, такой ветер
01:05:47 Что будет с Данбаром?
01:05:49 - Через десять минут
01:05:53 Твоя работа здесь окончена.
01:05:59 - Странный парень...
01:06:01 - Кто?
01:06:04 Даже перед смертью
01:06:17 - Что?
01:06:25 Что?
01:06:28 - Вот это прошение Данбара.
01:06:42 - Я не знаю.
01:06:49 - Постой!
01:06:54 Хорошо.
01:07:01 Спецслужбы замешаны? ЦРУ? ФБР?
01:07:05 - Не совсем.
01:07:07 - То есть?
01:07:13 Выполняли самые опасные
01:07:16 Проводили тайные операции и...
01:07:19 - Ну, и что?
01:07:22 - Они сбежали. Дезертировали.
01:07:25 Спрятались в джунглях
01:07:29 У них специальная подготовка,
01:07:33 Вест готовил многих из них.
01:07:36 Он ненавидел их, они ненавидели его.
01:07:42 - Что-нибудь еще?
01:07:44 Это не люди, а призраки.
01:07:49 Возможно, это легенда, но...
01:07:54 На записке этого парня стоит восьмерка.
01:08:00 "Восьмерка".
01:08:02 - "Восьмерка"?
01:08:04 - Группа сумасшедших?
01:08:09 Что же ты мне не сказал?
01:08:12 - Секретность.
01:08:17 - Сукин ты сын!
01:08:25 - Ну что, ты довольна?
01:08:41 Значит, нет?
01:08:44 (поет): - "Я никого не просил
01:08:50 - Мэм, для отправки заключенного
01:08:53 - Разумеется.
01:08:55 - Что, развлекались?
01:08:59 Кендалл мертв,
01:09:02 - Мы летим вместе с Пайком...
01:09:08 Принеси мне что-нибудь поесть.
01:09:11 - Что ты сказал?
01:09:14 - Нет, нет, нет, нет!
01:09:18 - Что мы с Пайком летим
01:09:23 - То есть, с Данбаром?
01:09:30 Его только что вывели, а до этого
01:09:38 - Это Данбар.
01:09:43 - О чем ты? Как так?
01:10:12 - Черт! Все это его рук дело!
01:10:17 - В каком они ангаре?
01:10:19 - Быстрее, гони!
01:10:43 - Сэр!
01:10:46 - Сэр! Мне нужно срочно поговорить с заключенным!
01:10:48 - Мне нужно привезти его в штаб и допросить.
01:10:51 - Что такое?
01:10:53 - Взять его!
01:10:59 - Не стрелять, не стрелять!
01:11:04 - Хочешь поболтать насчет бейсбола?
01:11:09 - Ты что делаешь, ты что? Ну вы же не нашли трупы!
01:11:16 У вас ничего против меня нет!
01:11:27 - Харди, что ты делаешь?
01:11:31 - Назад!
01:11:33 Том, что ты творишь?!
01:11:54 - Надо торопиться, ураган! Отличное прикрытие!
01:11:57 - Что вы такие нерешительные?
01:12:03 - Так, так, так...
01:12:08 - Я же говорила, он знает.
01:12:10 - Постой, что знает?
01:12:14 - Что еще за бизнес?
01:12:18 Его отправляли в Штаты,
01:12:22 Вилмер прятал его в ящиках с документами.
01:12:27 Неделю назад Вест все узнал,
01:12:33 Я думаю, Кендалл и Мюллер
01:12:37 - Вы, ублюдочные сукины дети,
01:12:41 Думаете, я позволю вам
01:12:46 - Мюллер, что ты делаешь?!
01:12:49 - Связать его.
01:12:52 - Кастро, стой! Кастро!
01:12:56 - Бросьте оружие.
01:12:58 - Думаете, у вас хватит сил
01:13:01 - Чего ты ждешь, Пайк!
01:13:03 Я - ваша главная цель.
01:13:07 То есть трое - ему доверять нельзя.
01:13:09 Прежде, чем вы меня убьете,
01:13:13 Значит, двое из вас останутся в живых.
01:13:15 Соответственно, у меня шансов никаких.
01:13:29 - Что за бред? Я убью его!
01:13:42 - Красивая...
01:13:46 И мертвая!
01:13:52 (автоматные очереди)
01:14:09 - Кендалл, что ты делаешь? Кендалл!
01:14:16 Что, не верите мне?
01:14:21 Ящик №8469846, сектор "Д".
01:14:27 Убедитесь сами.
01:14:35 - Вот данные, проверьте этот ящик.
01:14:37 - Вилмер и его напарник
01:14:41 - А откуда кокаин?
01:14:43 - Если бы я знал. Это же Панама.
01:14:49 "Примерно через час
01:15:12 - Брось оружие! Брось его, сынок!
01:15:15 - Я хочу уйти!
01:15:19 - Я никому не желаю зла!
01:15:21 - Давай сделаем так:
01:15:26 Понимаю, условия паршивые,
01:15:29 - Я пойду своей дорогой,
01:15:32 - Нет, так не получится!
01:15:36 Выбирай.
01:15:38 - Сержант!
01:15:52 "Я понимал, что во всем обвинят меня,
01:16:02 А Мюллер тогда не погиб.
01:16:07 Ну, а остальное вы знаете.
01:16:10 - Как удалось убедить Кендалла
01:16:13 - Все просто. Я пригрозил,
01:16:20 - А где тела?
01:16:22 - Ураган, конечно, был сильный, но...
01:16:33 - В ящике кокаин.
01:16:37 - Вы готовы дать показания в суде?
01:16:40 - Вряд ли Вам предложат сделку.
01:16:46 - Можно уводить заключенного?
01:16:56 - Лучше бы я погиб в джунглях.
01:17:02 - Вовсе нет.
01:17:23 - Я хотел задать тебе
01:17:26 - Пожалуйста.
01:17:28 Неужели?
01:17:34 Вест собирался на днях
01:17:38 Но зачем ему нужно было
01:17:43 Как-то это не похоже
01:17:47 - Парень солгал?
01:17:51 - Нет, он не лгал.
01:17:55 А ты лжешь!
01:17:56 - Что?
01:18:00 Да! Вест приходил к тебе.
01:18:03 - И...?
01:18:10 - А потом я отравил Кендалла, да?
01:18:14 - Что?
01:18:17 Это выяснилось три минуты назад.
01:18:21 - Боюсь, Том, Кендалл
01:18:25 На смерть во время родов это не похоже.
01:18:35 А ты говорил с патологоанатомом?
01:18:38 - Нет, звонил в службу сервиса.
01:18:41 - Даже если с патологоанатомом,
01:18:45 - Ты забываешь, мне это и не нужно.
01:18:49 - Что?
01:18:51 - Мне не нужны доказательства,
01:18:56 - Ну ты шутник!
01:19:02 - Одна треть.
01:19:05 - М-м-м...
01:19:11 - Соглашайся, Том.
01:19:17 - Понимаю...
01:19:19 Ты позвал меня в расчете, что если я
01:19:25 - Так и было.
01:19:28 Я тебе уже говорил,
01:19:32 А жить хочется хорошо.
01:19:35 Том, тебе не надоела такая жизнь?
01:19:39 Ты на соплях держишься в Управлении
01:19:43 Если человек каждый раз
01:19:48 Хоть сейчас сделай правильный выбор.
01:19:54 - Закончить?
01:19:58 Базу закроют через три месяца,
01:20:13 - Надо подумать.
01:20:33 - Я увидела пистолет, он поднял его.
01:20:41 - Сколько выстрелов Вы сделали?
01:20:44 - Два. Может быть, три...
01:21:01 - Спасибо.
01:21:06 - Поеду домой, напьюсь
01:21:11 - Тогда...
01:21:13 Вот...
01:21:17 - Твой телефон?
01:21:19 - Да. Может, как-нибудь
01:21:24 Или понадобятся мои показания в суде.
01:21:32 - Вы дружили?
01:21:34 - Да, но это его не остановило.
01:21:42 - Мы едем или нет?
01:21:44 - Поторопись!
01:21:48 - Во вторник?
01:21:51 Заезжай ко мне в 7:00, во вторник.
01:21:53 - Во вторник, в 7:00?
01:21:57 Не кори себя за то, что здесь случилось.
01:22:16 "Главное, рассказать все правильно..."
01:22:24 "Мы станем людьми,
01:22:28 Главное, рассказать все правильно".
01:22:33 - Рассказать все правильно.
01:23:57 - Живые мертвецы. Призраки.
01:24:06 Вест готовил многих из них.
01:24:12 - Я желал его смерти,
01:24:16 - Я - ваша главная цель.
01:26:26 - Осборн?
01:26:28 Если не нравится музыка, так и скажи.
01:26:31 - Не двигаться.
01:26:38 - Это - мои коллеги.
01:26:44 - Ты знал о кокаине.
01:26:47 - И о Вилмере.
01:26:49 - И про Стайлза.
01:26:53 - Они работали на тебя.
01:26:57 Все спланировал. Убил Веста.
01:27:02 Как бы мне хотелось прострелить
01:27:08 - Том?
01:27:10 Почему эта девушка
01:27:14 - Это - капитан Осборн.
01:27:18 - А-а! Наверняка, ты её обижал.
01:27:23 - Не вышло.
01:27:25 - Вы же друг друга ненавидели.
01:27:27 - Ну, я от него не в восторге.
01:27:30 - Хватит ехидничать!
01:27:34 - Угу...
01:27:35 - Капитан, присаживайтесь.
01:27:38 Ты организуешь простую операцию,
01:27:41 чтобы выяснить, кто на кого работает -
01:27:45 - Я спас твою задницу.
01:27:49 - Сами разбирайтесь.
01:27:51 - Ты обнаружил на военной базе
01:27:54 Не нужно было тебя оттуда вытаскивать?
01:27:56 - Вытаскивать? Я все равно
01:28:00 - Значит, Вы узнали о кокаине
01:28:04 - Он ничего не сделал.
01:28:08 - И Вы поняли,
01:28:11 - Абсолютно верно.
01:28:16 Помните тройняшек? Дочерей Рауля?
01:28:19 - Ой! Он ко мне пристает!
01:28:22 - Капитан...
01:28:24 - Данбар. Или Пайк?
01:28:27 - Ни то, ни другое, мэм.
01:28:32 - Нет, мэм, к сожалению нет.
01:28:36 Похоже, никого из вас официально
01:28:40 - Все на лицо. Как говорят бюрократы:
01:28:44 То есть, мы - здесь, но нас здесь нет.
01:28:47 - А вот он лежал бы сейчас в могиле,
01:28:51 - Але!
01:28:54 - Ты только что
01:28:57 - Никак нет. Меня перевели
01:29:00 - И наградили дежурством по кухне.
01:29:03 - Значит, вы и есть "Восьмерка"?
01:29:07 - Нет, ты говорил она...
01:29:11 У-у! Хороша!
01:29:14 Да, мэм, мы - восьмерка.
01:29:16 - А как же эти истории о том,
01:29:21 - Ну, какие же мы дезертиры?
01:29:22 - Эту легенду мы запустили
01:29:25 - На колумбийцев
01:29:30 - Ну, хорошо, теперь вы...
01:29:34 Вы сделаете мне укол?
01:29:37 Так вы делаете?
01:29:41 - Нам показалось, что Вы достойно
01:29:46 Хотите работать у нас?
01:29:51 - Она рассказала Вам,
01:29:53 - Не начинай.
01:29:55 - О чем ты хочешь узнать? Ну, говори.
01:30:00 (все говорят о своем)
01:30:06 - Итак, что собираешься делать?
01:30:12 - Выпить пива.
01:30:15 - Прошу, полковник.
01:30:17 - Полковник?