Young Yakuza

fr
00:00:37 Qu'est-ce qu'il devient,
00:00:41 Pour le moment, il est à la maison.
00:00:46 Mais justement,
00:00:51 Je m'en doutais.
00:00:54 Il a encore des ennuis ?
00:00:57 Il ne fait que des bêtises.
00:01:00 La police n'arrête pas de m'appeler.
00:01:03 Je ne sais plus quoi faire.
00:01:06 Il n'a même pas un petit boulot ?
00:01:09 Non, il ne fait rien.
00:01:14 Voilà ce que je te propose...
00:01:20 Tu vas trouver ça un peu bizarre
00:01:26 C'est un yakuza, non ?
00:01:29 Oui, bien sûr.
00:01:32 Non, je ne veux pas.
00:01:34 S'il s'agissait
00:01:38 je ne me permettrais jamais
00:01:40 Mais tout le monde
00:01:43 On le suit depuis qu'il est jeune,
00:01:47 on sait comment il a gravi
00:01:52 On ne peut pas se tromper.
00:01:56 Mais je ne pourrais jamais
00:02:02 ni aux gens autour de moi.
00:02:06 Pour lui, le monde des yakuzas
00:02:09 où il pourra apprendre les bonnes
00:02:15 Et ensuite, il décidera
00:02:18 Ce n'est plus un enfant.
00:02:21 C'est lui qui décidera
00:02:26 De toute façon, cet apprentissage
00:02:31 C'est vite passé.
00:02:33 Je ne me permettrai pas d'agir
00:02:38 sans avoir ton accord, bien sûr.
00:02:42 Mais si tu es partante,
00:03:10 - J'y vais.
00:03:20 Permettez-nous d'entrer.
00:03:24 Veuillez m'excuser.
00:03:32 Je vous présente le fils Watanabe,
00:03:37 Enchanté.
00:03:40 Asseyez-vous.
00:03:50 Il m'a parlé de toi.
00:03:53 Tu sais que ta mère, toi et moi,
00:03:58 on vient tous du même quartier.
00:04:01 C'est comme si
00:04:07 Mais dis-moi,
00:04:13 Pour être honnête...
00:04:16 il n'y a pas de yakuzas
00:04:21 J'ai des amis
00:04:25 à travers des films ou des livres.
00:04:30 Mais ce n'est pas mon cas.
00:04:32 Jusqu'à présent, j'ai toujours été
00:04:38 Actuellement,
00:04:42 je n'ai pas de travail stable.
00:04:44 Je ne fais rien de mes journées.
00:04:49 J'ai discuté avec M. Imai
00:04:53 qui m'a dit que
00:04:56 Il m'a conseillé de venir chez vous
00:05:04 Je me disais justement
00:05:08 Je ne pouvais pas
00:05:11 Alors, j'ai pensé que c'était
00:05:20 À travers cet apprentissage,
00:05:22 tu vas vivre des tas d'expériences.
00:05:28 Je te préviens,
00:05:31 il n'y aura pas
00:05:35 Les rapports humains
00:05:41 C'est un apprentissage,
00:05:44 c'est une première expérience
00:05:48 Et tout ce que tu verras,
00:05:52 toutes les expériences
00:05:56 qu'elles soient bonnes ou mauvaises,
00:06:01 Ce que tu jugeras bon,
00:06:06 et ce qui est mauvais,
00:06:08 C'est toi qui es ton propre juge.
00:06:12 Fie-toi à ce que tu ressens.
00:06:15 Bon courage.
00:06:17 Au fait, quel âge as-tu ?
00:06:20 20 ans.
00:06:21 20 ans ?
00:06:22 Et c'est à la mode, cette coiffure,
00:06:25 chez les jeunes de 20 ans ?
00:06:28 Non, pas vraiment.
00:06:32 Mais je n'ai pas eu le temps
00:06:37 Si tu veux faire
00:06:40 il faut que tu sois libre
00:06:45 Tu ne peux pas être mal coiffé.
00:06:50 Tu dois avoir les cheveux courts
00:06:55 Demain, va chez le barbier
00:06:59 - C'est compris ?
00:07:01 Nous allons peut-être vous laisser.
00:07:04 Au revoir.
00:07:06 - Bon courage.
00:07:24 - Tu as quel âge ?
00:07:27 T'en as de la chance !
00:07:28 - Vous trouvez ?
00:07:31 À 20 ans, j'étais
00:07:34 Ah bon ?
00:07:35 Et toi, t'as jamais essayé ?
00:07:37 - Si, quand j'avais 16 ans.
00:07:40 - Juste une journée.
00:07:44 En fait, ce qui s'est passé...
00:07:48 c'est que mes potes voulaient
00:07:51 Ils me prenaient
00:07:56 J'allais accepter.
00:08:00 Mais ils m'ont demandé
00:08:05 Une permanente ?
00:08:07 J'avais pas envie.
00:08:09 J'ai dit que si c'était comme ça,
00:08:13 Et t'es parti
00:08:22 Change-toi.
00:08:25 Tu porteras cet uniforme.
00:08:36 "Veuillez m'excuser."
00:08:38 Tu dois t'incliner à 90 degrés.
00:08:41 Les bras le long du corps,
00:08:47 "Veuillez m'excuser."
00:08:51 Recommence.
00:08:56 Oui, c'est pas mal.
00:09:00 Et en t'éclipsant :
00:09:04 Oui, c'est ça.
00:09:07 Le matin, quand le boss arrive :
00:09:11 "Bonjour, chef."
00:09:15 Là, il y a les tasses
00:09:19 et les verres qu'utilise le boss.
00:09:22 - Tout ça ?
00:09:27 Là, ce sont les verres des invités,
00:09:30 et là, ceux du chef du Q.G.
00:09:35 Là, il y a les tasses des visiteurs,
00:09:40 et là,
00:09:42 Et toute la vaisselle
00:09:45 c'est au boss.
00:09:49 Les shibori
00:09:53 Ceux-là sont pour le chef adjoint,
00:09:56 Là, il y en a moins que d'habitude.
00:10:00 C'est la bouilloire
00:10:04 Celle-ci,
00:10:07 - Fais bien attention.
00:10:09 Ça, c'est le frigo du boss.
00:10:12 Tout ce qu'il y a à l'intérieur,
00:10:18 Tu me sors un dessous de verre ?
00:10:34 Il y a une façon particulière
00:10:36 Oui.
00:10:41 On y va à deux.
00:10:49 "Veuillez m'excuser."
00:10:53 Tu commences
00:11:12 Le nom doit être de ce côté-là.
00:11:16 - Le nom sur la tasse ?
00:11:19 À droite, tu poses le shibori.
00:11:21 Puis tu dis :
00:12:05 - Vous avez quel âge ?
00:12:10 Moi, j'ai que 20 ans.
00:12:12 Tu fais beaucoup plus.
00:12:15 On me le dit souvent.
00:12:17 Tu fais vraiment vieux.
00:12:19 Ah bon ?
00:12:21 À ce point-là ?
00:12:28 Y a beaucoup de gens
00:12:30 - Plein.
00:12:33 Au début, c'est normal.
00:12:38 C'est stressant.
00:12:42 Y en a qui foutent les jetons ?
00:12:43 Qui foutent les jetons ?
00:12:47 C'est vrai ?
00:12:50 C'est pourtant le genre d'endroit
00:12:54 - Je t'assure...
00:13:03 Ça s'passe dans la capitale sale
00:13:06 La jungle de béton
00:13:07 Tu erres, bad boy solitaire
00:13:09 Des rêves plein le sac
00:13:12 Dans un état
00:13:14 Le vent glacial te fouette les joues
00:13:16 Dans cette ville de merde
00:13:19 Tu combats tes démons
00:13:23 La vie ou la mort
00:13:26 Tu joues ta vie
00:13:29 Dans cette vallée d'immeubles
00:13:33 Tu perds ton pari
00:13:36 T'es dans une impasse
00:13:38 À droite, à gauche ?
00:13:42 Dead or Alive
00:13:45 Dans l'errance
00:13:47 Dead or Alive
00:13:49 Trace ta route pour y arriver...
00:14:01 Les entreprises et les commerces
00:14:05 "Entrée interdite
00:14:10 C'est la police qui les donne.
00:14:14 La police réunit les gérants
00:14:16 et les responsables
00:14:19 Ils font ça dans chaque quartier.
00:14:23 Ils organisent des réunions
00:14:26 dans des salles qu'ils empruntent,
00:14:31 Enfin, peu importe...
00:14:35 Pendant ces réunions,
00:14:38 la police...
00:14:42 leur donne des informations...
00:14:47 sur les clans qui opèrent
00:14:54 Par ailleurs...
00:14:57 la police donne des instructions
00:15:01 Elle leur dit
00:15:03 face aux exigences
00:15:08 Je pense qu'ils fournissent aux gens
00:15:13 des tas d'informations
00:15:16 qu'ils n'auraient pas autrement.
00:15:20 La première fois que j'ai vu ça,
00:15:23 j'étais fou de rage.
00:15:26 Je me suis dit :
00:15:30 Maintenant, je n'y fais
00:15:35 Ils ont fait ces autocollants,
00:15:41 ils les collent
00:15:47 Qu'à cela ne tienne !
00:15:50 Nous trouverons d'autres façons
00:16:05 La première fois que je suis venu
00:16:10 je devais avoir 9 ans.
00:16:15 Cette galerie marchande
00:16:17 de tout l'arrondissement
00:16:21 À l'époque,
00:16:24 je vivais à Oimachi avec ma famille.
00:16:28 Je me souviens
00:16:30 qu'on prenait le train jusqu'ici
00:16:36 pour venir faire nos courses.
00:16:38 Jamais je n'aurais imaginé
00:16:44 je serais le boss, ici.
00:16:50 Votre thé.
00:17:46 Pardon
00:17:53 Étant donné sa position
00:17:58 il ne peut pas venir me voir
00:18:02 pour me parler de son avenir.
00:18:06 C'est à moi de faire le premier pas.
00:18:12 Je jugerai
00:18:22 Je n'ai pas l'air comme ça,
00:18:28 mais quand je suis au bureau,
00:18:31 j'observe mes jeunes à ma façon.
00:18:36 Ça me pique les yeux !
00:18:45 Ikeda-san, tu portes un tatouage ?
00:18:47 Ouais.
00:18:49 Il est comment ?
00:18:53 Comme ça ?
00:18:54 Non, le mien n'est pas terminé.
00:18:57 Il n'a que les contours.
00:18:59 C'est dingue
00:19:02 C'est classe.
00:19:06 C'est vraiment la classe.
00:19:08 - Ces tatouages ont un sens ?
00:19:11 Ils portent tous
00:19:13 Oui, il y en a beaucoup.
00:19:15 Toi aussi,
00:19:17 Je sais pas encore.
00:19:21 J'en ai un tout petit.
00:19:23 - Un tatouage à l'occidentale ?
00:19:35 Veuillez m'excuser.
00:19:59 Ça suffit.
00:20:02 C'est bon.
00:20:13 D'après ma philosophie
00:20:18 qui est celle de mon clan,
00:20:22 ça ne sert à rien
00:20:26 Si un jeune veut quitter le clan,
00:20:29 c'est qu'il a des raisons
00:20:33 Parfois, je lui demande de
00:20:37 Ça dépend des gens.
00:20:43 En fait, tout dépend
00:20:46 de la façon dont il s'est comporté.
00:20:49 Si c'est un jeune qui jusqu'à
00:20:53 qui avait fait beaucoup d'efforts,
00:20:56 je lui demande
00:20:59 S'il reste sur sa position,
00:21:01 Mais dans ce cas-là,
00:21:07 Je lui expose ces conditions
00:21:11 et il doit disparaître.
00:21:13 Il ne doit pas utiliser
00:21:17 et ne jamais dire
00:21:23 Ça dépend des clans
00:21:26 mais moi, je pense que ça ne sert
00:21:32 C'est ma philosophie et je n'ai pas
00:21:42 Autrefois, la coutume était
00:21:47 Mais si un yakuza
00:21:49 il ne pourra pas s'intégrer
00:21:53 S'il a un doigt en moins,
00:21:56 il aura des difficultés
00:21:59 Je n'utilise pas
00:22:01 Mais j'ordonne à cet homme
00:22:07 D'oublier le nom même de Kumagai.
00:22:10 De ne pas regretter sa décision.
00:22:14 Et de ne pas revenir en arrière.
00:22:17 S'il est prêt à assumer
00:22:22 Il ne doit pas prononcer
00:22:27 Et il doit quitter le quartier.
00:22:30 Voilà les règles
00:22:33 Comparé à autrefois,
00:23:04 Fonce dans la ville
00:23:06 Les murs de béton
00:23:09 Fonce dans le tas
00:23:11 Suis la voie en laquelle tu crois
00:23:16 Yo mother fuckin' Tokyo
00:23:19 Jusqu'au bout du monde
00:23:22 Let's go...
00:23:34 Bonjour, tout le monde.
00:23:36 Nous allons commencer
00:23:41 Pour commencer une nouvelle année
00:23:46 et permettre à notre chef
00:23:48 d'être dans de bonnes dispositions,
00:23:53 je vous demande de vous appliquer
00:23:56 Tomaru, Katsuhisa et Naoki,
00:24:00 Someya, Shiraishi, Harada et Takagi,
00:24:04 vous ferez le salon.
00:24:06 Shimoda, Nakahara et Kobayashi,
00:24:07 faites la salle des jeunes
00:24:11 Je veux que tout soit propre.
00:24:33 Dis, Kosuke,
00:24:35 t'as des posters chez toi ?
00:24:39 Autrefois, mais plus maintenant.
00:24:45 Ça, c'est pas vraiment un poster...
00:24:49 Mais d'habitude,
00:24:54 C'est pas courant d'accrocher
00:24:59 Enfin, je crois...
00:25:05 Mais dans les bureaux
00:25:07 ils sont encore plus grands.
00:25:10 Tu voudrais devenir
00:25:13 Devenir comme lui...
00:26:05 Fête de fin d'année du Kumagai-gumi
00:26:09 Je m'appelle Takashima.
00:26:10 L'année prochaine, je ferai tout
00:26:19 Je m'appelle Sato.
00:26:26 Je m'appelle Someya.
00:26:27 Je m'engagerai encore plus
00:26:39 Vous pouvez maintenant converser.
00:26:49 Je donne la parole
00:26:50 à M. Hideyuki Ishii du Kumagai-gumi.
00:27:01 Cela a été une année agitée,
00:27:04 et nous remercions
00:27:08 pour le temps précieux
00:27:16 Nous allons faire trois bans.
00:27:56 Un de mes hommes qui était
00:28:01 Le juge lui a demandé sa profession,
00:28:04 et il a répondu qu'il était yakuza.
00:28:06 On lui a dit :
00:28:09 Le mot "yakuza"
00:28:13 mais il n'est pas écrit
00:28:22 J'étais content
00:28:26 En général, aux procès,
00:28:31 ou qu'on exerce
00:28:35 Mais quand on dit ça,
00:28:38 "Vous êtes un yakuza, non ?"
00:28:41 À quoi bon sauver les apparences ?
00:28:43 Ce n'est pas mieux d'être
00:28:47 Dans ce cas,
00:28:48 autant dire à la Cour,
00:28:54 "J'exerce la profession de yakuza."
00:28:59 Le juge a demandé à mon homme :
00:29:03 "Prouver qu'on est un homme."
00:29:05 "On peut faire ça dans
00:29:08 J'ai trouvé
00:29:13 Peu importe le métier qu'on fait.
00:29:16 Mais j'aurais voulu lui demander en
00:29:21 Notre espèce ignore la loi,
00:29:26 ou plus exactement,
00:29:29 De l'ombre, elle regarde la société.
00:29:33 Aujourd'hui, les yakuzas
00:29:38 dont ils peuvent exercer
00:29:42 Nous autres yakuzas,
00:29:45 nous touchons maintenant aussi
00:29:50 C'est devenu de plus en plus courant
00:29:56 dans notre milieu.
00:29:58 Malgré tout, nous vivons toujours
00:30:03 le monde de l'ombre.
00:30:07 Et ce monde...
00:30:11 est toujours régi
00:30:15 Même si les lois nationales
00:30:21 les règles de notre société
00:30:25 Il y a la société officielle,
00:30:31 Dès le début de ce film,
00:30:35 pour qu'on ne montre ni n'évoque
00:30:38 ce qu'il y a
00:31:15 Je vais ouvrir cette nouvelle année
00:31:21 L'an 18 de l'ère Heisei
00:31:25 commence aujourd'hui.
00:31:31 La conjoncture est mauvaise
00:31:35 que les conditions deviennent
00:31:41 Mais nous autres membres
00:31:46 sommes convaincus
00:31:53 Nous donnerons tous
00:31:56 Nous comptons sur vos conseils
00:32:00 et vos encouragements.
00:32:04 Pour terminer, permettez-moi de
00:32:08 1er janvier de l'an 18
00:32:12 Vœux pour la nouvelle année.
00:32:14 Chiyozo Ishii.
00:32:18 Nous comptons
00:32:24 Je compte sur vous tous
00:32:27 pour prendre soin de votre santé
00:32:31 et faire de votre mieux.
00:32:33 Approche !
00:32:35 De la part d'Aniki.
00:32:43 Je compte sur toi.
00:33:03 Au tour des hommes de service.
00:33:08 Je vous remercie.
00:33:14 Pardon de vous avoir dérangé.
00:34:13 Moyen augure
00:34:29 Tu ne manges pas
00:34:31 - Passe la viande.
00:34:35 Mange plutôt des haricots sucrés.
00:34:42 Alors ?
00:34:43 - Alors ?
00:34:46 - Ça te plaît, ta vie ?
00:34:48 "Bof" ?
00:34:50 - Rien de neuf.
00:34:55 Le ménage.
00:34:57 Le ménage de quoi ?
00:34:59 Où tu fais le ménage ?
00:35:01 Quelle question !
00:35:04 À ton avis ? À la gare ?
00:35:06 Toi qui n'as jamais fait
00:35:11 Parfois, ça te prenait
00:35:15 J'ai pas le choix.
00:35:17 Tu te débrouilles bien ?
00:35:27 Je fais les courses.
00:35:29 J'achète à manger...
00:35:31 pour les repas.
00:35:35 Tu fais la cuisine ?
00:35:39 Tu cuisines quoi ?
00:35:40 Je m'occupe pas
00:35:44 Je suis pas capable.
00:35:45 T'as jamais fait la cuisine,
00:35:50 Je me suis coupé le doigt,
00:35:53 - Comment ?
00:35:55 - Tu sais faire ça, toi ?
00:35:59 À droite, celui avec un flingue.
00:36:01 - Le vieux chauve ?
00:36:05 Chut, tais-toi !
00:36:08 Quelle classe !
00:36:10 Tu l'aimes tant que ça, Sho Aikawa ?
00:36:12 Je l'adore.
00:36:13 - Ah bon ?
00:36:16 - Je préfère Riki Takeuchi.
00:36:19 Dans les films de yakuzas,
00:36:21 y a peu de scènes
00:36:25 Y en a juste une, en général.
00:36:28 C'est quoi, une scène ?
00:36:29 C'est chiant à expliquer.
00:36:31 Mais tu sais, y a souvent une scène
00:36:33 avec quelqu'un
00:36:40 Mais on voit pas
00:36:46 Enfin, je regarde pas beaucoup
00:36:50 Moi, j'en regarde.
00:36:51 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:36:54 C'est vrai, tu as raison.
00:36:57 Ça se passe surtout à l'extérieur...
00:37:11 Ça marche ?
00:37:14 Naoki, parle pour voir.
00:37:16 Allô ?
00:37:17 Tu m'entends ?
00:37:19 Oui.
00:37:20 - C'est tout bon ?
00:37:22 Merci.
00:37:27 C'est tout bon.
00:37:28 Vous avez tous ça ?
00:37:30 Oui, tous ceux qui font la sécurité.
00:37:33 - Toi aussi, un jour, t'en auras un.
00:37:36 - J'y vais.
00:38:05 Quand on a tourné la scène
00:38:08 les gens m'ont pris pour un acteur.
00:38:12 Ils m'ont demandé un autographe.
00:38:15 J'ai écrit mon nom.
00:38:21 Tu sais, maman, ce serait bien
00:38:24 si on voyait ton visage
00:38:35 Les jeunes qui entrent
00:38:40 sont souvent en manque d'amour.
00:38:45 Plus qu'un nouveau père,
00:38:47 ce qu'ils recherchent
00:38:51 avec qui ils n'ont pas
00:38:55 c'est ce qu'ils n'ont pas pu trouver
00:39:01 Pour eux, nous sommes un peu
00:39:06 comme des parents de substitution.
00:39:09 Et c'est en échange
00:39:14 de l'amour qu'on leur donne,
00:39:16 que naît ce sentiment de dévouement
00:39:19 qu'on appelle le "giri".
00:39:29 Bonjour, chef.
00:39:38 Le parrain est décédé le 29 mai.
00:39:42 À titre personnel,
00:39:45 le 29 de chaque mois.
00:39:52 C'est un souvenir du parrain.
00:39:54 Cela lui appartenait.
00:40:02 Le parrain...
00:40:06 est né l'année du dragon.
00:40:09 Il avait fait broder
00:40:13 sur ce survêtement.
00:40:16 Je l'ai reçu après sa mort.
00:40:21 C'est un ensemble.
00:40:23 Le parrain était très élégant.
00:40:26 Il était
00:40:30 mais puisque j'ai l'honneur
00:40:34 J'ai déjà porté
00:40:36 mais jamais cette chemise.
00:40:42 Ces souvenirs me sont chers,
00:40:48 mais celui-ci...
00:40:53 Quand je suis devenu
00:40:55 il m'a donné cette coupe.
00:41:00 J'y tiens beaucoup.
00:41:03 Bien sûr, je ne suis pas le seul.
00:41:06 Tous les "fils directs" du parrain
00:41:11 ont certainement gardé
00:41:17 J'imagine que le parrain est vivant
00:41:21 dans le cœur de chacun de nous.
00:41:24 J'en suis sûr.
00:41:27 Dans notre milieu,
00:41:34 Quand je suis devenu yakuza,
00:41:37 j'ai décidé de quitter ma famille,
00:41:41 Je me suis jeté à corps perdu
00:41:46 Le fait de recevoir ces souvenirs...
00:41:58 et de les conserver précieusement
00:42:03 m'a rappelé mon père biologique
00:42:06 Même si je ne possède rien
00:42:56 Merci.
00:42:59 Remerciez-vous mutuellement.
00:43:29 C'est plein au rez-de-chaussée.
00:43:33 On les fait monter ?
00:43:36 Va ouvrir la porte
00:44:05 Y a du monde.
00:44:08 C'est plein ici.
00:44:13 Va au pied de l'escalier,
00:44:16 ouvre la porte
00:45:10 Bains publics
00:45:14 Bonjour.
00:45:16 Bonjour. Ça fait longtemps.
00:45:18 Merci d'avoir reçu mes jeunes.
00:45:20 Je vous en prie.
00:45:21 C'est moi qui vous remercie
00:45:25 Ils étaient très contents.
00:45:27 Tant mieux.
00:45:29 - Vous avez un peu de temps ?
00:45:30 - Vous voulez prendre un thé ?
00:45:34 Les bains publics
00:45:38 J'ai même le temps
00:45:41 Les clients arrivent
00:45:48 Et vos jeunes, ils ne fréquentent
00:45:51 Vous savez, aujourd'hui,
00:45:55 Enfin, ce n'est pas le cas partout.
00:45:58 En tout cas, ici,
00:46:06 Revenez quand vous voulez.
00:46:10 Vous êtes les bienvenus.
00:46:13 L'autre jour, mon fils m'a dit
00:46:17 qu'il ferait la musique de ce film.
00:46:20 Moi, je ne comprends rien à
00:46:25 Ils appellent ça le hip-hop
00:46:29 C'est quoi au juste, cette musique ?
00:46:32 Je comprends.
00:46:47 Le chef sort.
00:47:02 On réalise qu'un être nous est cher
00:47:05 Seulement le jour où on le perd
00:47:07 Parce qu'à 15 ans j'bossais déjà
00:47:10 J'ai pris des coups et j'ai compris
00:47:12 Dans les coups durs
00:47:14 Il parlait peu, restait serein
00:47:17 Jamais de réponses toutes faites
00:47:19 Pour une simple allusion
00:47:22 Il y avait là
00:47:25 "Un jour, tu comprendras"
00:47:27 Semblaient me dire
00:47:29 Son ombre immense
00:47:32 Et à présent, à 22 ans
00:47:37 Mon nom est N.O.F.E.A.R.
00:47:39 Et je veux lui dire
00:48:08 Il fait beau aujourd'hui.
00:48:12 Il pleut toujours
00:48:15 Tu sais pourquoi ?
00:48:17 D'après le directeur adjoint,
00:48:19 la pluie symbolise l'eau divine.
00:48:23 La déesse Kannon-sama ?
00:48:26 Peut-être.
00:48:28 Je ne sais pas.
00:48:32 Tu crois qu'elle fait ça
00:48:36 Peut-être...
00:48:38 J'y comprends rien,
00:49:02 C'est au sujet de Naoki.
00:49:05 Son oncle ne va pas bien,
00:49:08 je l'ai laissé partir
00:49:11 Il va nous tenir au courant.
00:49:13 Je lui ai donné sa journée.
00:49:16 Je vous prie de l'excuser.
00:49:19 C'est dommage,
00:49:23 je voulais l'emmener
00:49:27 Enfin, tant pis.
00:49:28 J'ai compris.
00:49:32 Bien, chef.
00:49:50 Eh ! Vous êtes de quelle unité ?
00:49:54 C'est des collégiens de 3e !
00:49:57 Droite, gauche !
00:50:00 Les forces de police du quartier
00:50:04 Ils ont demandé du renfort.
00:50:06 Ah bon ?
00:50:08 Il y a plein de cars de C.R.S.
00:50:10 En tout cas,
00:50:15 Dès que ça s'excite trop
00:50:17 ils forcent les gens à descendre.
00:50:19 Ils sont pas tendres.
00:50:21 Ils arrêtent des gens
00:50:48 Vous allez maintenant vous diriger
00:50:54 vers le 3e district d'Asakusa.
00:50:57 Bonne chance
00:51:00 pour que tout se déroule bien.
00:52:37 Yo mother fuckin' Tokyo
00:52:40 Jusqu'au bout du monde
00:52:45 Let's go...
00:53:01 Il n'est pas là.
00:53:40 Depuis hier, on cherche Naoki
00:53:44 dans le quartier commerçant.
00:53:53 On est allés voir au pachinko,
00:53:56 on l'a cherché partout,
00:53:59 Et au bureau ?
00:54:02 Il n'est pas retourné au bureau ?
00:54:06 Non ?
00:54:08 Je vois.
00:54:10 Si vous avez des nouvelles,
00:54:16 - Il n'est pas rentré ?
00:54:19 On continue à chercher ?
00:54:21 Si on allait voir dans les bars ?
00:54:48 Dis-moi, ça fait un moment
00:54:53 Il y a un problème ?
00:54:54 Je suis désolé. Depuis la fête
00:54:59 Il se donnait pourtant du mal.
00:55:03 Je ne sais pas.
00:55:08 Je vois.
00:55:32 J'en sais rien.
00:55:35 Il a disparu sans rien me dire.
00:55:41 Je suis au courant de rien.
00:55:44 Il est parti comme ça,
00:55:46 sans m'en parler.
00:55:55 Je sais pas...
00:55:59 Quand un jeune se fait la belle,
00:56:03 comme on dit dans le milieu,
00:56:06 autrement dit, quand il disparaît...
00:56:12 Bien sûr,
00:56:15 si j'y réfléchis sérieusement,
00:56:19 je pense que ce n'est pas
00:56:22 D'un côté, je considère
00:56:27 En même temps, j'ai le sentiment
00:56:32 de n'avoir peut-être pas fait
00:56:38 Je fais mon autocritique
00:56:42 c'est lui qui a choisi de partir
00:56:46 alors que les autres s'accrochent
00:56:51 et font de leur mieux.
00:56:54 Les règles sont les règles
00:56:56 et je ne dois pas
00:56:59 Du coup, on peut penser
00:57:04 mais je crois que cette froideur
00:57:08 est nécessaire.
00:57:11 Quand un jeune part,
00:57:15 je dois d'abord penser à mon clan.
00:57:20 Un clan de yakuzas est
00:57:26 Je suis responsable
00:57:30 Même si je ne fais pas
00:57:34 je dois penser
00:57:37 C'est comme dans la politique.
00:57:41 En tant que chef,
00:57:43 c'est à moi de créer
00:57:46 Si j'ai agi trop rapidement
00:57:50 ou si je me suis trompé
00:57:54 je dois corriger le tir.
00:58:03 En ce qui concerne Naoki,
00:58:05 ce n'était pas un membre officiel
00:58:11 Sa mère me l'a confié
00:58:13 parce qu'elle ne savait plus
00:58:17 Voilà comment il est arrivé ici.
00:58:21 Il n'a jamais fait partie d'un clan.
00:58:24 Sa mère s'arrachait
00:58:29 et elle m'a demandé de m'en occuper.
00:58:35 Récemment, j'ai rencontré sa mère
00:58:38 pour lui faire mes excuses.
00:58:41 Je n'ai pas réussi
00:58:47 alors que j'en avais la charge.
00:58:50 Est-ce qu'il reviendra ou pas ?
00:58:53 Franchement, dans son cas,
00:59:00 Il fait partie
00:59:09 C'est une espèce à part.
00:59:13 Les jeunes d'aujourd'hui
00:59:18 d'être attirés par notre milieu.
00:59:20 Ici, ils ne sont pas libres.
00:59:24 Financièrement,
00:59:25 ça ne vaut pas le coup
00:59:33 Et la hiérarchie est très stricte.
00:59:38 Du coup,
00:59:42 dont on peut donner
00:59:46 à ces jeunes d'aujourd'hui.
00:59:48 C'est un vrai problème pour nous.
01:00:08 Summerdays
01:00:11 Elles sont loin
01:00:13 Ces vacances d'été révolues
01:00:16 Qu'on attend toujours
01:00:19 Summerdays
01:00:22 Ils sont loin déjà
01:00:24 Ces jours d'été
01:00:27 Enfouis dans les souvenirs
01:00:50 La lumière aveuglante qui te brûle
01:00:53 Le soleil agressif
01:00:55 Températures records
01:00:58 Ce soleil tropical
01:01:00 Et tout le monde espère
01:01:04 Rien autour de moi
01:01:06 Juste attendre en silence
01:01:09 Que finisse cet été de solitude
01:01:35 Des images et des sons
01:01:37 Réveillent de vieux souvenirs
01:01:40 Quand j'étais gosse
01:01:42 Heureux sans raison
01:01:45 Cet été-là ne reviendra jamais
01:01:47 Une fois adulte
01:02:31 Les voilà !
01:02:32 Je les ai !
01:02:35 Il les a trouvées.
01:02:49 Merci.
01:03:24 "Mu" : le néant
01:04:06 Il y a eu des remaniements
01:04:11 Jusqu'à présent,
01:04:14 j'avais un poste de cadre,
01:04:18 autrement dit,
01:04:20 un poste de dirigeant.
01:04:25 J'ai toujours foncé
01:04:30 Mais suite à ces remaniements,
01:04:35 j'ai perdu mon poste
01:04:44 Bien sûr...
01:04:47 si j'ai tout perdu,
01:04:54 c'est à cause...
01:05:01 de ma prise de position
01:05:05 qui mettait mon poste en jeu.
01:05:14 J'en paie les conséquences.
01:05:16 J'étais cadre et...
01:05:24 j'ai tout perdu.
01:05:28 Je ne suis plus rien.
01:05:35 J'ai un clan,
01:05:38 j'ai des hommes.
01:05:40 Avec eux, je veux repartir à zéro
01:05:57 Persévérance
01:07:00 Père Toccoli, je vous remercie du
01:07:16 Dis-moi, tu t'es proposé
01:07:20 pour devenir mon secrétaire,
01:07:24 Quand on est un homme,
01:07:27 Les cadres du clan
01:07:32 et le directeur adjoint
01:07:38 J'ai répondu
01:07:41 que si tu étais prêt
01:07:45 j'étais d'accord.
01:07:48 J'acceptais ta candidature.
01:07:51 Oui, chef.
01:07:53 Je te demande donc
01:07:57 Bien, chef.
01:07:59 Maintenant
01:08:01 tu ne vois rien,
01:08:04 Je tenais à te le dire.
01:08:05 Je compte sur toi
01:08:10 Merci, chef.
01:08:35 - Je suis de retour.
01:08:44 Le frigo est vide.
01:08:50 Repose-toi un peu.
01:08:57 Qu'est-ce que tu fais ?
01:08:58 C'est bon, Takahashi.
01:09:01 - Je t'en prie.
01:09:19 Je t'ai entendu
01:09:22 C'est pas mal.
01:09:23 Mais tu réponds
01:09:28 Il faut que tu sois
01:09:30 et que tu demandes calmement
01:09:33 à ton interlocuteur :
01:09:37 "Qui est à l'appareil ?"
01:09:38 Si on te demande : "Vous êtes
01:09:41 Tu réponds d'un ton assuré :
01:09:44 "Oui, c'est exact".
01:09:48 Tu as l'accent du Kansai.
01:09:50 Tu n'as pas besoin de le cacher.
01:09:53 Parle normalement.
01:09:56 Sois naturel et parle avec tes mots.
01:10:00 Sois sûr de toi.
01:10:03 Je compte sur toi.
01:10:14 Si aujourd'hui...
01:10:18 un jeune frappait à ma porte
01:10:22 et intégrait le Kumagai-gumi,
01:10:28 je pense que je ne modifierais
01:10:33 dans ma façon de procéder.
01:10:34 Il y a peut-être juste une chose
01:10:41 Jusqu'à présent, je dois reconnaître
01:10:45 que je me suis peu mis
01:10:49 même si j'ai été jeune moi-même.
01:10:56 J'ai agi sans vraiment
01:11:05 Tout comme un fleuve
01:11:12 il me semblait normal
01:11:15 que les choses soient décidées
01:11:18 Je dois changer ça.
01:11:24 Je crois qu'il faut
01:11:30 de l'espoir et des rêves
01:11:35 Voilà le problème
01:11:40 Ce n'est plus comme avant.
01:11:43 Mais comme je l'ai dit précédemment,
01:11:47 en tant que chef de ce clan,
01:11:48 c'est à moi de prendre les décisions
01:11:53 et je dois faire en sorte
01:11:57 que tous mes hommes
01:12:01 En même temps,
01:12:03 je dois leur témoigner
01:12:07 C'est dans cet état d'esprit
01:12:10 que je veux diriger mon clan.
01:12:15 Voilà ce qu'il faut que je fasse.
01:12:21 Oh !
01:12:34 Je ne devrais pas dire "Oh !"
01:12:36 Sinon, personne ne viendra.
01:12:41 Ohé !
01:12:44 - Sers-moi un thé.
01:13:51 La taille XL,
01:13:54 Il vaut mieux lui prendre
01:14:00 - Et pour le haut ?
01:14:13 Il vaut mieux les ouvrir.
01:14:22 C'est vraiment trop bête,
01:14:25 Quand on est secrétaire, on peut pas
01:14:31 Ça fait combien de temps
01:14:34 Trois mois, je crois.
01:14:38 C'est tout ?
01:14:40 Je pensais que ça faisait
01:14:43 C'est vraiment trop bête.
01:14:46 Il n'aurait pas dû...
01:14:48 Enfin, c'est difficile de juger.
01:14:52 C'est une histoire
01:14:54 Oui, je crois.
01:14:57 Mais on n'en sait rien.
01:14:59 Le type qu'il a blessé
01:15:01 Je sais pas.
01:15:03 En tout cas, je crois
01:15:06 C'est vraiment dommage.
01:15:07 Espérons qu'il soit relâché
01:15:11 Ça se fera pas
01:15:15 En plus, il fait froid.
01:15:18 Avec tout ça, ça ira !
01:15:20 Des caleçons, des t-shirts...
01:15:25 Bon, on y va ?
01:15:32 Stationnement interdit
01:15:47 Maître, Ikeda a été arrêté
01:15:51 Mais que s'est-il passé exactement,
01:15:58 Il m'a raconté
01:16:02 qu'une bagarre avait éclaté
01:16:07 Mais il dit...
01:16:09 que c'est la victime qui est
01:16:13 Il sait que...
01:16:16 comme il appartient
01:16:19 il ne doit pas s'attaquer
01:16:23 ni être violent à leur égard.
01:16:27 Mais le problème est que la victime
01:16:31 a été gravement blessée
01:16:34 et qu'elle est
01:16:39 Ikeda a blessé la partie adverse,
01:16:44 Il y aura
01:16:50 Maître, vous pensez
01:16:56 risque d'être prolongée
01:16:58 et qu'il va être
01:17:03 Il y a 99 % de chances qu'il le soit.
01:17:05 Parce que c'est un yakuza.
01:17:08 Et bien sûr, à cause de la gravité
01:17:12 Si le coupable avait été
01:17:16 autrement dit, pas un yakuza...
01:17:18 pour ce genre de délit,
01:17:20 il aurait peut-être juste eu
01:17:24 Les choses se seraient arrêtées là.
01:17:27 Mais Ikeda a 99 % de chances
01:17:33 Certes, Ikeda a blessé cet homme
01:17:38 Mais s'est-il affiché
01:17:42 A-t-il prononcé le nom de son clan,
01:17:46 Non, pas du tout.
01:17:49 Il me semble
01:17:50 que le fait qu'il n'ait pas dit
01:17:54 est un détail important.
01:17:57 Il y a un autre problème.
01:17:58 Son casier judiciaire
01:18:03 Son casier judiciaire ?
01:18:07 - Il a été condamné avec sursis.
01:18:10 Non, c'est récent.
01:18:14 Pour un délit qu'il a commis
01:18:17 avant d'entrer chez vous.
01:18:23 Qu'est-ce qu'il a fait ?
01:18:26 Entrave à l'exercice
01:18:29 Il a fait un an de prison
01:18:32 et a eu un sursis de 3 ou 4 ans.
01:18:36 Il est donc en sursis, actuellement.
01:18:39 Il est en sursis ?
01:18:44 Je n'étais pas au courant.
01:18:46 C'est tout ?
01:18:48 Il a aussi commis un délit
01:18:51 mais il a juste eu une amende.
01:18:53 C'est donc une récidive ?
01:18:56 Et cela risque
01:19:01 sur la peine qu'il va encourir.
01:19:05 Comme vous le savez,
01:19:06 je fais en sorte
01:19:09 Mais ils ne m'obéissent
01:19:15 Si on parle en chiffres,
01:19:16 J1 correspond
01:19:20 et J22, à la fin
01:19:23 Je pense que tout dépend de la façon
01:19:26 dont on procède
01:19:33 J'ai appris par le directeur adjoint
01:19:38 qu'un de tes jeunes
01:19:41 Désolé de vous inquiéter avec ça.
01:19:42 De qui s'agit-il ?
01:19:44 Tomaru, mon cadet.
01:19:49 Celui aux lunettes,
01:19:53 Oui, exactement.
01:19:57 C'est quoi,
01:20:01 Il y a une station-service
01:20:04 L'une des employées
01:20:07 est tombée enceinte.
01:20:10 Mais l'homme qu'elle fréquentait
01:20:13 n'a pas assumé ses responsabilités.
01:20:16 Elle avait beau l'appeler,
01:20:19 Elle a demandé conseil à Tomaru
01:20:22 qu'elle voit régulièrement
01:20:25 Tomaru est allé parler au type
01:20:29 ils ont parlé d'argent.
01:20:31 C'est normal, puisqu'il y a
01:20:35 La police l'a arrêté sur-le-champ
01:20:39 pour tentative de racket.
01:20:43 Je suis désolé.
01:20:48 Cette affaire peut avoir
01:20:51 sur les autres jeunes.
01:20:54 Actuellement,
01:20:57 tout le monde est inquiet
01:21:04 Je te connais, je sais
01:21:09 Mais récemment,
01:21:13 plusieurs de nos jeunes
01:21:18 Ikeda aussi s'est fait coffrer
01:21:21 parce qu'il s'est retrouvé
01:21:28 impliqué dans une altercation
01:21:34 Lui, il est célibataire.
01:21:39 Quand on a des proches
01:21:42 les choses prennent
01:21:45 Tomaru a une famille à charge ?
01:21:49 Tu connais la situation.
01:21:51 Et toi qui es proche des jeunes,
01:21:54 tu dois leur dire de faire attention
01:21:58 pour éviter
01:22:06 Elle est là.
01:22:10 Ça va ?
01:22:14 Entrez.
01:22:17 C'est pour l'anniversaire
01:22:20 Oui.
01:22:20 - C'est quoi ?
01:22:24 Tu me la prêtes en attendant ?
01:22:26 - Pas question.
01:22:28 Je préfère qu'elle reste neuve.
01:22:32 - Je peux me servir ?
01:22:34 J'espère qu'il sera libéré.
01:22:36 - Tu vas le voir lundi ?
01:22:39 Mes hommes t'accompagneront.
01:22:44 C'est l'étui
01:22:49 Et du produit pour les nettoyer.
01:22:54 Comment ça va, toi ?
01:22:55 Comme d'habitude, ça va.
01:22:58 - Comment ça, comme d'habitude ?
01:23:01 Même si ton homme n'est pas là ?
01:23:03 Je suis juste un peu seule.
01:23:05 Tu te sens seule ?
01:23:06 Elle se sent seule.
01:23:10 Tu manges bien ?
01:23:11 Oui, je mange.
01:23:12 - Tu manges quoi, ce soir ?
01:23:16 Tu manges ça toute seule ?
01:23:20 - Tu le fais griller ?
01:23:21 Laisse-le faire.
01:23:25 - Tu as parlé avec l'avocat ?
01:23:28 D'après lui, c'est délicat
01:23:31 car Tomaru a dit ouvertement
01:23:34 Initialement,
01:23:38 le procureur avait requis
01:23:40 S'il a un sursis,
01:23:44 le jugement devrait
01:23:48 Mais comme il a dit
01:23:51 et que c'est mon fils adoptif...
01:23:54 ça risque de lui nuire.
01:24:00 On aimerait bien pouvoir l'aider,
01:24:04 Oui.
01:24:07 Si c'était arrivé
01:24:10 c'est lui qui aurait été dédommagé.
01:24:12 Il n'aurait jamais été arrêté.
01:24:14 Il faut voir
01:24:18 Je dois en parler avec Aniki.
01:24:22 En tout cas, il ne faut pas
01:24:24 que ça crée des ennuis
01:24:31 Pendant son absence,
01:24:35 - Non, merci.
01:24:41 Elle refuse avec tact.
01:24:42 Pas avec tact, mais gentiment.
01:24:52 Je vais à la maison d'arrêt.
01:24:55 Entre, je t'en prie.
01:24:57 Maman, c'est Hiro !
01:25:00 Qu'est-ce qui t'amène ?
01:25:02 Je suis venue brûler
01:25:07 Je peux entrer ?
01:25:10 - Tu as pensé au paquet ?
01:25:15 Vous permettez ?
01:25:39 - Tu y vas à quelle heure ?
01:25:41 À 13 h 30 ?
01:25:43 Tu es venue toute seule ?
01:25:44 Non.
01:25:46 Mes hommes sont avec toi ?
01:25:50 Je vais aller les voir.
01:25:52 Ça caille.
01:25:54 - Ça va, tu tiens le coup ?
01:25:58 - Et Tomaru, ça va ?
01:26:00 On est allés le voir,
01:26:03 Il était en forme.
01:26:04 Il était tout sourire.
01:26:06 Il avait pris des joues.
01:26:08 Il avait l'air au chaud,
01:26:10 Tout le monde
01:26:12 Il paraît qu'il en reçoit beaucoup.
01:26:15 Oui, tous les jours.
01:26:18 Il a plein de boutons
01:26:21 C'est dégueulasse !
01:26:23 C'est parce qu'il mange
01:26:26 C'est vrai ?
01:26:30 Sacré Tomaru. Trop drôle.
01:26:33 J'espère qu'il sera relâché.
01:26:35 C'est délicat.
01:26:40 Dis-lui que je m'inquiète
01:26:43 Oui, je le lui dirai.
01:26:46 Rajoutes-en un peu.
01:26:48 D'accord.
01:26:51 C'est court.
01:26:52 8 min en tête-à-tête,
01:26:55 c'est assez long, non ?
01:26:57 Nous, on était trois.
01:26:59 On avait peu de temps,
01:27:04 Moi, j'avais envie
01:27:07 On a bien ri.
01:27:09 Mais après,
01:27:10 j'ai repris mon sérieux, j'avais
01:27:14 Je lui en ai parlé
01:27:18 Vous parlez de quoi ?
01:27:20 De notre visite à Tomaru.
01:27:26 En tout cas,
01:27:27 ça lui permet de réfléchir
01:27:29 et il a l'air en forme.
01:27:35 Il réfléchit
01:27:39 Des gâteaux.
01:27:42 Et puis, il a les honneurs
01:27:47 Apporte-lui ce paquet de leur part.
01:27:50 D'accord.
01:27:51 Dis-lui de ne pas broyer du noir.
01:27:53 Et que c'est toi
01:28:00 Si je peux. J'ai que 8 min.
01:28:08 - J'ai tout ce qu'il faut.
01:28:12 Playboy,
01:28:14 Mapple
01:28:16 et Shukan Gendai.
01:28:18 - On met ça dans le sac ?
01:28:27 Vous m'accompagnez ?
01:28:30 Nous vous attendons ici.
01:28:34 Et vous serez plus à l'aise
01:28:37 D'accord.
01:28:40 À tout à l'heure.
01:28:41 - Saluez-le de notre part.
01:29:07 C'est la première fois
01:29:14 Récemment, la loi est devenue
01:29:20 Vous êtes au courant ?
01:29:23 Il y a eu un nouveau décret.
01:29:25 Quand la police voit
01:29:29 on leur demande d'abord
01:29:33 S'ils n'obéissent pas à cet ordre,
01:29:36 ils sont arrêtés.
01:29:41 Et puis, on nous interdit
01:29:44 l'accès des lieux publics
01:29:48 Autrement dit,
01:29:53 de plus en plus draconien
01:29:59 Vous devez vous en sortir.
01:30:01 Moi aussi, bien sûr.
01:30:03 Qu'est-ce que vous en pensez ?
01:30:05 Les gens connaissent mal
01:30:08 Moi, je suis plus sérieux
01:30:15 Je ne comprends pas
01:30:19 On est des êtres humains.
01:30:20 Bien sûr, on n'est pas
01:30:25 Il nous arrive
01:30:31 Notre espace s'est rétréci
01:30:33 et la corde s'est resserrée
01:30:37 Moi, quand j'avais votre âge,
01:30:42 les choses étaient différentes.
01:30:45 La nuit, c'est nous
01:30:49 Les commerçants
01:30:54 C'était le bon temps.
01:30:56 S'il y a une chose que je regrette,
01:30:59 c'est que vous n'ayez pas connu ça.
01:31:05 Mais même si les temps
01:31:11 il faut qu'on s'en sorte.
01:31:14 Les lois changent
01:31:19 on doit trouver des solutions.
01:31:23 Comment pensez-vous
01:32:39 Salut, Naoki.
01:32:42 Ça fait longtemps.
01:32:44 - Content de te voir.
01:32:46 - T'as maigri, hein ?
01:32:50 - 15 kg ?
01:32:53 C'était dur, nerveusement ?
01:32:56 Merci d'être venu jusqu'ici.
01:32:57 Je me faisais du souci pour toi.
01:33:00 - Et toi, ça va ?
01:33:03 - On y va ?
01:33:14 - T'as des clopes ?
01:33:19 - C'est du tabac, ça ?
01:33:23 T'aimes aussi fumer
01:33:31 Ça caille, hein ?
01:33:34 Tu bosses en ce moment ?
01:33:37 Oui, dans l'amiante.
01:33:39 - L'amiante ?
01:33:42 - Tu joues encore avec ta vie.
01:33:45 Je suis couvert des pieds à la tête.
01:33:48 Des pieds à la tête ?
01:33:52 On dirait un cosmonaute.
01:33:55 Moi aussi, tout en faisant du rap.
01:33:59 Ah ouais, tu fais du rap, toi.
01:34:02 Je bosse sur un chantier
01:34:04 C'est un peu comme moi.
01:34:05 J'espère que je pourrai
01:34:08 J'espère pour toi.
01:34:12 Mais dis-moi,
01:34:14 depuis que t'as quitté le milieu,
01:34:20 tu dois te sentir plus libre, non ?
01:34:25 Au quotidien.
01:34:26 Plus libre ?
01:34:30 Personne m'a obligé
01:34:33 Quand t'étais dans le milieu ?
01:34:35 Disons plutôt
01:34:41 Pour passer ce moment ici,
01:34:44 Et ta mère ?
01:34:52 Elle en pense quoi ?
01:34:56 Elle devait se faire du souci.
01:35:01 Ouais, j'imagine.
01:35:04 J'en suis sûr.
01:35:07 J'imagine qu'elle est rassurée
01:35:11 Jusqu'à présent,
01:35:20 Mais t'as vécu des expériences
01:35:25 Peut-être.
01:35:30 En tout cas,
01:35:36 Dans la vie,
01:35:40 Peut-être qu'un jour, un autre choc
01:35:45 Un nouveau choc...
01:35:48 À ce moment-là...
01:35:51 ça fait un peu frime,
01:35:56 "L'empire de la beauté
01:35:58 "est plus grand
01:36:01 Certains comprendront.
01:36:03 "L'empire de la beauté
01:36:05 "est plus grand
01:36:09 Ouah, c'est classe !
01:36:10 - Je peux dire que c'est de moi ?
01:36:13 Alors, t'as pas le droit
01:36:14 Pourquoi ?
01:36:18 Parce que ça vient de moi.
01:36:20 Faut que je te demande
01:36:24 On y va ?
01:36:30 Tu marches comme un yakuza.
01:36:34 C'est le style Naoki.
01:36:35 Le style Naoki ?
01:36:38 Je t'imite.
01:36:40 T'abuses !
01:36:43 Comme si je disais aux gens :
01:36:50 Au fait, t'étais où
01:37:02 L'empire de la beauté
01:37:06 Est plus grand
01:37:10 Que le monde de la morale
01:37:12 Il est bien loin, l'avenir rêvé
01:37:14 Fuir la réalité
01:37:18 Pour tout rejeter et fuir
01:37:20 Il avait un rêve mais il l'a perdu
01:37:23 Un dénouement
01:37:28 L'aurore du désespoir
01:37:33 Un dénouement
01:37:38 L'aurore du désespoir
01:37:41 La nuit s'achève
01:37:44 Il n'en peut plus
01:37:46 Il se fait tout petit
01:37:49 Ne faisant qu'attendre
01:37:52 Jusqu'au sang
01:37:54 À bout de force
01:37:57 "Je vais leur montrer moi !"
01:37:59 Depuis 3 ans
01:38:02 Avec témérité
01:38:06 Et bien des choses se sont passées
01:38:07 S'est-il trompé par le passé ?
01:38:11 Sera-t-il couvert de honte ?
01:38:15 Un dénouement
01:38:18 Même dans la confusion
01:38:20 Donne-lui la force
01:38:26 Un dénouement
01:38:31 L'aurore du désespoir
01:38:37 Un dénouement
01:38:41 L'aurore du désespoir