Yume No Ginga Labyrinth Of Dreams
|
00:00:02 |
Produced by |
00:00:07 |
Executive Producer |
00:00:12 |
Producers |
00:00:29 |
At 9:09 pm that night... |
00:00:31 |
...a crowded special up-train, bound for the capital... |
00:00:36 |
...sped through the dark. |
00:00:40 |
Moderate rain had turned to a downpour. |
00:00:42 |
Visibility was extremely poor. |
00:00:59 |
A bus, speeding through the rain, approached a crossing. |
00:01:07 |
The special up-train approached that same crossing at full speed. |
00:01:13 |
The bus stopped before the crossing. |
00:01:26 |
Strangely, the bus started to once more move towards the crossing. |
00:01:35 |
The train was travelling at approximately 25 metres per second. |
00:01:38 |
The gap between the bus and the crossing was 10 metres. |
00:01:41 |
If both held their courses... |
00:01:43 |
...then they would collide in 9 seconds... |
00:01:46 |
...and catastrophe would be inevitable. |
00:02:12 |
Rena Komine |
00:02:23 |
Tadanobu Asano |
00:02:28 |
in |
00:02:36 |
Based on an original story by |
00:03:37 |
LABYRINTH OF DREAMS |
00:03:49 |
also starring |
00:03:57 |
Kirina Mano |
00:04:05 |
Tomoko Kurotani |
00:04:13 |
Reiko Matsuo |
00:04:29 |
Kyusaka Shimada |
00:04:35 |
On a spring night I ponder, leaning on a telephone pole... |
00:04:38 |
...the truth hidden in the heart of a murderer |
00:04:42 |
and |
00:04:51 |
Takeshi Ikeda |
00:04:58 |
"Bus accident or double suicide?" |
00:05:02 |
"Driver dead. Conductor wounded" |
00:05:47 |
Written and directed by |
00:06:29 |
All clear. |
00:06:39 |
At first, I envied them... |
00:06:44 |
The female bus conductors... |
00:06:46 |
...looked so heroic in their uniforms. |
00:06:51 |
I dreamed of becoming a bus conductor. |
00:06:58 |
Director of Photography |
00:07:05 |
Lighting |
00:07:12 |
Art director |
00:07:20 |
Music by |
00:07:22 |
Rear all clear. |
00:07:27 |
Sorry we kept you waiting. |
00:07:30 |
This bus is bound for Mitokedoni. |
00:07:36 |
Please board in order. |
00:07:38 |
All clear. |
00:07:42 |
If you are standing, please hold onto the straps. |
00:07:47 |
Thank you very much. |
00:07:49 |
Recording by |
00:07:51 |
Please watch your step. |
00:07:56 |
Thank you very much. |
00:07:57 |
In order, please. |
00:07:59 |
Editing by |
00:08:15 |
Thank you very much. |
00:08:17 |
In order, please. |
00:08:24 |
All clear. |
00:08:27 |
All clear. All clear. |
00:08:37 |
Please notify me of your stop. |
00:08:40 |
Yes sir. We're stopping there next. |
00:08:53 |
Thank you very much. |
00:08:58 |
Please don't do that. |
00:09:03 |
Thank you very much. |
00:09:19 |
Co-producers |
00:09:27 |
The female bus conductor only looks good on the surface. |
00:09:34 |
We must obey the driver's orders... |
00:09:39 |
...put up with all displeasure... |
00:09:44 |
...and work like a slave. |
00:09:59 |
Chieko, I warn you... |
00:10:04 |
...don't ever become a bus conductor. |
00:10:09 |
Ever. |
00:10:41 |
Hey! |
00:10:43 |
It's the crossing. |
00:13:39 |
"To Chieko Yamashita" |
00:13:41 |
"From Tomiko Tomonari" |
00:13:56 |
I'm sorry. |
00:14:00 |
You want to go off to the city... |
00:14:05 |
I know that all too well. |
00:14:10 |
Because... |
00:14:12 |
...I truly care for you. |
00:14:15 |
I must tell you the truth. |
00:14:19 |
Please don't be angry... |
00:14:26 |
You must never, ever become a bus conductor. |
00:15:20 |
"Female bus conductor dies in accident" |
00:16:20 |
You've come a long way. |
00:16:24 |
I'm sure Tsuyako is happy, too. |
00:16:29 |
I can only think that it was her fate... |
00:16:34 |
...but it was just before her wedding day. |
00:16:40 |
It breaks my heart. |
00:17:07 |
It must also be hard for Niitaka, her fiancé. |
00:17:14 |
The accident happened when he was driving the bus. |
00:18:01 |
Niitaka, the man engaged to her... |
00:18:08 |
It wasn't his fault. |
00:18:11 |
But he couldn't bear the grief. |
00:18:14 |
He quit the company and went away. |
00:18:21 |
I heard a strange thing from my colleagues a while ago. |
00:18:28 |
I wanted to tell Tsuyako, but... |
00:18:30 |
...she died before I could. |
00:18:36 |
A driver of the Blue Bus company in Tokyo, |
00:18:41 |
And when he got tired of them... |
00:18:44 |
...he'd kill them one after another. |
00:18:49 |
He was so clever that... |
00:18:51 |
...he's never been suspected. |
00:18:54 |
They say he's so mysterious but absolutely evil. |
00:19:00 |
The police in Tokyo are coming down hard recently... |
00:19:05 |
...so he quit Blue Bus and went away to the country. |
00:19:14 |
I think such a rumour... |
00:19:16 |
...is circulating only amongst us bus conductors. |
00:19:28 |
Do you mean? |
00:19:35 |
Does he look like him? |
00:19:38 |
When I saw the picture... |
00:19:40 |
...the descriptions I had heard fit so well. |
00:19:51 |
Such a person joined her bus company... |
00:19:55 |
...and became her fiancé. |
00:19:57 |
Isn't it horrifying? |
00:20:02 |
That man was taciturn... |
00:20:03 |
...but a very hard worker. |
00:20:07 |
So the company had a good opinion of him. |
00:20:11 |
None thought him to be a criminal. |
00:20:17 |
With our suspicions based on a rumour |
00:20:22 |
...no-one would take it seriously. |
00:21:36 |
Excuse me. |
00:21:40 |
"To Tomiko Tomonari" |
00:21:49 |
This letter just arrived for you. |
00:21:54 |
"From Tsuyako Tsukikawa" |
00:22:02 |
Isn't Tsuyako the one who died? |
00:22:05 |
You went to give your condolences. |
00:22:23 |
Before the accident... |
00:22:43 |
Your attention please. |
00:22:47 |
I want to introduce you all to someone. |
00:22:51 |
Our company has just hired... |
00:22:53 |
...a driver. A new driver that we've waited so long for. |
00:23:06 |
A bit better looking than me... perhaps. |
00:23:12 |
This is Niitaka. |
00:23:19 |
Tatsuo Niitaka. |
00:23:40 |
I'm Tatsuo Niitaka. How'd you do? |
00:25:33 |
Are you OK? |
00:25:36 |
You're so clumsy. |
00:25:40 |
Nothing serious. |
00:25:53 |
"From Tsuyako Tsukikawa" |
00:26:01 |
What happened? |
00:26:03 |
Oh my! |
00:26:05 |
Love at first sight? |
00:26:07 |
You're blushing all over, Tomiko. |
00:26:11 |
I see... dazzled by pretty boy. |
00:26:14 |
Your legs got tangled? |
00:26:18 |
Have some breath freshener and calm down. |
00:26:22 |
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team. |
00:26:29 |
My God. Don't make it so obvious. |
00:26:32 |
It's work. Not a date. |
00:26:36 |
Good luck. |
00:26:39 |
He's got some nice things for you all. Imported. |
00:26:44 |
I'd like some too. But I'll take a rain check today. |
00:26:51 |
No-one stopping me? |
00:26:56 |
I'll stick to my breath freshener. |
00:27:00 |
Some sweets for the ladies. |
00:27:02 |
Help yourself. |
00:27:10 |
Thank you very much. |
00:27:17 |
And some cigars for the gents. |
00:27:19 |
Go ahead. |
00:27:20 |
Cigars? |
00:27:24 |
Hey, bring some booze. |
00:27:29 |
Just a drink. |
00:27:42 |
Sorry for this abrupt letter... |
00:27:46 |
Please don't be shocked. |
00:27:48 |
I have a feeling that my fiancé is going to kill me. |
00:27:52 |
Unfortunately, I found out that he was using a false name. |
00:27:58 |
Then, I remembered the rumour going around amongst us. |
00:28:05 |
I didn't want to tell anyone about this, but... |
00:28:09 |
...I wanted you to know about it. |
00:28:14 |
Then if I die, I want you... |
00:28:16 |
...to remember me. |
00:28:19 |
But if Niitaka is not the man in the rumour... |
00:28:24 |
...and truly loves me... |
00:28:27 |
...then don't laugh if we end up having a happy family. |
00:28:32 |
In that case, please forget this letter... |
00:28:36 |
...and come visit us. |
00:29:08 |
If you are getting off, please notify us. |
00:31:04 |
Tomiko. |
00:31:06 |
No need to get off. |
00:31:10 |
The 12:50 down-train just went. |
00:31:13 |
And the next train is 1:10. |
00:31:16 |
Watch the left from there. |
00:31:18 |
I'll watch the right. |
00:31:23 |
Right. |
00:31:51 |
All clear. |
00:32:00 |
Cheiko, I have great news. |
00:32:03 |
Don't be alarmed. |
00:32:07 |
It's about... |
00:32:10 |
...that serial killer, Niitaka. |
00:32:14 |
I... |
00:32:16 |
...think... |
00:32:18 |
...I've become his next target. |
00:32:22 |
But do not worry... |
00:32:25 |
He's... |
00:32:26 |
...never... |
00:32:28 |
...going to kill me. |
00:32:33 |
Because, I know of... |
00:32:37 |
...all his deepest secrets. |
00:32:43 |
I will... |
00:32:45 |
...catch him by the hips. |
00:32:50 |
And I promise... |
00:32:53 |
I will avenge Tsuyako. |
00:35:17 |
It's time. |
00:35:36 |
I'll take care of it. |
00:35:38 |
I'll do the rest. |
00:35:40 |
No, I'll do it. |
00:36:03 |
You mind? |
00:36:10 |
I baked some cookies. |
00:36:12 |
In return for the chocolates you gave us. |
00:36:16 |
Please take them. |
00:36:19 |
They're shaped like a bus. |
00:36:23 |
They're delicious. |
00:36:25 |
I hope they're to your liking. |
00:38:26 |
These are Mitoke berries. |
00:38:29 |
Not sweet yet. |
00:39:09 |
Are you from around here? |
00:39:13 |
Yes, something like that. |
00:39:20 |
What about you? |
00:39:25 |
Where are you from? |
00:40:22 |
There's nothing around here. You must be bored. |
00:40:27 |
If you go downtown, you'll find an English pub. |
00:40:32 |
You can have drinks there, and also play cards. |
00:40:37 |
Do you play cards? |
00:40:39 |
Occasionally. |
00:40:41 |
Me too! What a coincidence. |
00:40:46 |
Will you go out with me tonight? |
00:40:49 |
Tonight? |
00:40:50 |
It'll be on me. |
00:40:52 |
How about it? |
00:40:53 |
No need to worry about money. |
00:40:57 |
Tomiko. |
00:41:01 |
Tomiko. |
00:41:03 |
We're going out tonight. |
00:41:05 |
Why not join us? |
00:41:20 |
I see. |
00:41:28 |
Tomiko won't go. |
00:41:30 |
She doesn't drink and she doesn't go out. |
00:41:40 |
She really doesn't. |
00:42:39 |
Hey! |
00:42:43 |
It's the crossing. |
00:42:48 |
Just because pretty boy's absent... |
00:45:32 |
I had some business near here. |
00:45:38 |
Everyone's worried about you. |
00:46:34 |
Sorry about that. |
00:46:36 |
I've been under the weather since pay day. |
00:48:53 |
"Shuttle bus to Mitakedani" |
00:48:56 |
I know well... |
00:48:59 |
...I am... |
00:49:01 |
...being totally rash. |
00:49:04 |
But I... |
00:49:07 |
...really don't care anymore. |
00:49:13 |
In my boring life, a chance for adventure... |
00:49:20 |
...has finally arrived. |
00:49:25 |
I, of course... |
00:49:28 |
...know what I am in for. |
00:49:36 |
Chieko. |
00:49:40 |
This is truly... |
00:49:44 |
...a fatal romance. |
00:49:56 |
Please purchase your tickets. |
00:51:19 |
Were you worried? |
00:51:28 |
I'm sorry. |
00:51:36 |
I was so worried that I couldn't sleep properly. |
00:51:47 |
I'm still alive... |
00:51:50 |
As you can see. |
00:51:57 |
Nothing wrong? |
00:52:04 |
Are you sure? |
00:52:15 |
It's amazing... |
00:52:17 |
You've become more active. |
00:52:20 |
Could it be my fault? |
00:52:45 |
Niitaka is... |
00:52:48 |
...so good to me, you know. |
00:52:52 |
He's really sweet. |
00:52:59 |
If only... |
00:53:01 |
...he was a normal person. |
00:53:07 |
If I keep my mouth shut, what will happen? |
00:53:11 |
I think about such things... |
00:53:23 |
Tomiko... |
00:53:25 |
...I am truly worried about you. |
00:53:29 |
You're not yourself anymore, Tomiko. |
00:53:54 |
All clear. |
00:54:03 |
It may be none of my business... |
00:54:06 |
But if I were to ask an acquaintance of mine... |
00:54:10 |
...to send a clipping from a Tokyo newspaper... |
00:55:19 |
"Bus accident or double suicide?" |
00:55:30 |
"From Tsuyako Tsukikawa" |
00:56:59 |
Niitaka... |
00:57:05 |
Did you know, Niikata... |
00:57:09 |
They say that a ghost has been seen around here recently. |
00:57:20 |
A ghost of a young woman... |
00:57:24 |
...deceived and murdered by her lover. |
00:57:40 |
I suddenly remembered about it. |
00:57:45 |
Haven't you heard of this story? |
00:57:54 |
Betrayed... |
00:57:57 |
...her soul cannot rest. |
00:58:06 |
That's just superstition. |
00:58:12 |
Well, I believe it. |
01:02:20 |
Let's play chicken. |
01:02:25 |
Poison in one drink. |
01:02:29 |
If you drink it you'll die. Like going to sleep forever. |
01:02:51 |
You're kidding. |
01:03:08 |
The chances are 50/50. |
01:03:15 |
Shall I go first? |
01:03:41 |
Let's toast. |
01:04:00 |
Wait. |
01:04:43 |
Cheers. |
01:05:29 |
Good bye. |
01:07:02 |
I was just joking. |
01:07:05 |
I'm sorry. |
01:07:08 |
I didn't intend to hurt you. |
01:07:45 |
Shall we get married? |
01:11:10 |
Chieko... |
01:11:12 |
...I think... |
01:11:17 |
...I am too much in love with Niitaka. |
01:11:25 |
I'm completely confused. |
01:11:28 |
I think I'm losing my mind. |
01:11:41 |
But there is... |
01:11:44 |
...no turning back for me. |
01:11:50 |
It was my own decision to... |
01:11:54 |
...take part in this adventure. |
01:12:01 |
I've... |
01:12:03 |
...decided... |
01:12:05 |
...to put an end to it all by myself. |
01:12:37 |
Excuse me... |
01:12:47 |
Is Tomiko here? |
01:12:52 |
She works as... |
01:12:54 |
...a bus conductor. |
01:12:58 |
Tomiko? |
01:12:59 |
She's on that bus. |
01:13:33 |
Even... |
01:13:35 |
...if I am to die. |
01:13:40 |
You alone will know the truth. |
01:13:46 |
So... |
01:13:49 |
...please do not forget me. |
01:13:54 |
My life was miserable, and I was lonely... |
01:14:00 |
But remember me as the one who wrestled her fate at the end. |
01:14:08 |
And... |
01:14:11 |
...never, ever... |
01:14:16 |
...follow in my footsteps of foolishness. |
01:14:27 |
Why the flowers? |
01:14:33 |
They were my best friend's favourites. |
01:15:22 |
All clear. |
01:17:23 |
That was close. |
01:17:26 |
I'm sorry. |
01:17:28 |
The lights. |
01:18:22 |
That ghost story... |
01:18:24 |
...didn't you make it up? |
01:18:31 |
I know it all. |
01:18:36 |
All about you... |
01:18:39 |
Everything. |
01:18:47 |
What are you getting at? |
01:18:57 |
Let's go home early... |
01:19:00 |
...and talk things over. |
01:19:42 |
Tomiko, the crossing. |
01:20:19 |
If I get off... |
01:20:24 |
Will you run me over? |
01:20:40 |
Are you tired of me? |
01:20:46 |
Just like Tsuyako. |
01:20:52 |
How dare you... |
01:20:56 |
Concerning Tsuyako... |
01:21:19 |
Alright... |
01:21:21 |
Take a look from there. |
01:21:26 |
The up-train already went. |
01:21:29 |
The down-train won't come for a while yet. |
01:21:32 |
You watch the left from there. |
01:23:27 |
All clear. |
01:25:20 |
Are you OK? |
01:25:57 |
"Bus accident or double suicide? |
01:26:01 |
"Unnatural coincidence" |
01:26:07 |
"Lady killer meets his doom?" |
01:26:19 |
It's too unnatural to be a coincidence. |
01:26:25 |
Two double suicides and one accident. |
01:26:29 |
Each time one died, but the other survived. |
01:26:35 |
But, post-investigations on the cases Niitaka was involved in... |
01:26:42 |
...dug up no evidence... |
01:26:45 |
...to indicate that the victims were murdered. |
01:26:53 |
Did you know anything other than the rumour? |
01:27:01 |
Isn't Tomiko a habitual liar... |
01:27:05 |
...always telling lies? |
01:27:10 |
No. |
01:27:11 |
As far as I know, she never told a lie. |
01:27:27 |
Detectives are so persistent. |
01:27:33 |
They're pretty smart. Don't let their appearances fool you. |
01:27:39 |
But... |
01:27:41 |
They said that there's no evidence that Niitaka was the murderer. |
01:27:49 |
It's ridiculous. |
01:27:51 |
They haven't a clue about the truth. |
01:28:09 |
Does it hurt? |
01:28:22 |
Maybe... |
01:28:26 |
...he didn't intend to kill anyone. |
01:28:35 |
Niitaka... |
01:28:38 |
When he died... |
01:28:43 |
...he didn't doubt me at all. |
01:28:52 |
You'll make God angry. |
01:28:56 |
Remember: God saved your life. |
01:29:19 |
Is it kicking? |