Yume No Ginga Labyrinth Of Dreams
|
00:00:02 |
Une production KSS |
00:00:07 |
Producteurs : |
00:00:12 |
Sur une idée de : |
00:00:29 |
Le 210e jour de cette année, |
00:00:31 |
Le train supplémentaire |
00:00:36 |
rempli de passagers, |
00:00:40 |
filait à toute vitesse |
00:00:42 |
Il pleuvait à verse et |
00:00:59 |
Au même moment, |
00:01:07 |
d'un passage à niveau, |
00:01:13 |
Le bus s'arrêta. |
00:01:26 |
Puis, il avança de nouveau, |
00:01:35 |
Vitesse du train : |
00:01:38 |
10 mètres séparent |
00:01:41 |
S'ils continuent à avancer, |
00:01:43 |
dans 9 secondes, |
00:01:46 |
ce sera la catastrophe. |
00:02:12 |
Rena Komine |
00:02:23 |
Tadanobu Asano |
00:02:28 |
dans |
00:02:36 |
Inspiré du livre de : |
00:02:40 |
"Enfer pour jeunes filles, |
00:03:37 |
LABYRINTHE DES REVES |
00:03:49 |
Avec : |
00:03:57 |
Kirina Mano |
00:04:05 |
Tomoko Kurotani |
00:04:13 |
Reiko Matsuo |
00:04:29 |
Kyusaka Shimada |
00:04:35 |
"Un soir de printemps |
00:04:38 |
"Je m'interroge |
00:04:42 |
Chong Wi Shing |
00:04:51 |
Takeshi Ikeda |
00:04:58 |
"Couple suicidaire |
00:05:02 |
"Mort de la poinçonneuse, |
00:05:47 |
Ecrit et réalisé par : |
00:06:29 |
C'est bon ! |
00:06:39 |
"Au début ça me faisait rêver, |
00:06:44 |
"d'être poinçonneuse. |
00:06:46 |
"L'uniforme, l'air courageux... |
00:06:51 |
"Une poinçonneuse |
00:06:58 |
Chef Opérateur : |
00:07:05 |
Lumière : |
00:07:12 |
Directeur artistique : |
00:07:20 |
Musique par |
00:07:22 |
C'est bon ! |
00:07:27 |
Désolé pour le retard. |
00:07:30 |
Bus en direction de Mitokedoni. |
00:07:33 |
Ce bus desservira Genkaiko |
00:07:36 |
Veuillez monter. |
00:07:38 |
C'est bon ! |
00:07:42 |
Si vous êtes debout, |
00:07:47 |
Je vous prends 100 yens. |
00:07:49 |
Son par : |
00:07:51 |
Voici 80 yens de monnaie. |
00:07:56 |
Merci, au revoir. |
00:07:57 |
Attention à la marche. |
00:07:59 |
Edition par : |
00:08:15 |
Merci beaucoup. |
00:08:17 |
Attention à la marche. |
00:08:24 |
C'est bon... |
00:08:27 |
C'est bon. C'est bon ! |
00:08:37 |
Qui descend au prochain arrêt ? |
00:08:40 |
Très bien. Merci. |
00:08:53 |
Je vous remercie. |
00:08:58 |
Arrêtez ! |
00:09:03 |
Je vous remercie. |
00:09:19 |
Co-producteurs : Atsuyuki |
00:09:27 |
"En fait... être poinçonneuse, |
00:09:34 |
"On ne fait |
00:09:39 |
"On ne doit jamais se plaindre |
00:09:44 |
"et on travaille |
00:09:59 |
"Ma chère Chieko, |
00:10:04 |
"Ne deviens jamais |
00:10:09 |
"Jamais..." |
00:10:41 |
Hé ! |
00:10:43 |
Le passage à niveau ! |
00:13:39 |
"Destinataire : |
00:13:41 |
"Expéditeur : |
00:13:56 |
"Pardon. |
00:14:00 |
"Cependant, |
00:14:05 |
"ta hâte de venir |
00:14:10 |
"Si je dis tout ça, |
00:14:12 |
"c'est pour ton bien. |
00:14:15 |
"Alors ne m'en veux pas. |
00:14:19 |
"Ne deviens jamais... |
00:14:26 |
"Poinçonneuse de bus." |
00:15:20 |
"Mort accidentelle |
00:16:20 |
Merci d'être venues de si loin. |
00:16:24 |
Tsuyako aurait été contente. |
00:16:29 |
On tente de se faire une raison |
00:16:34 |
Elle devait se marier bientôt. |
00:16:40 |
C'est vraiment triste... |
00:17:07 |
Son fiancé, M. Niitaka, |
00:17:14 |
C'est lui qui conduisait |
00:18:01 |
Niitaka, le fiancé de Tsuyako... |
00:18:08 |
Il n'est pas responsable |
00:18:11 |
mais il avait trop de chagrin. |
00:18:14 |
Alors il a quitté son travail |
00:18:21 |
Il y a quelque temps, |
00:18:23 |
une collègue poinçonneuse |
00:18:28 |
Mais Tsuyako est morte, |
00:18:30 |
avant même que je lui en parle. |
00:18:36 |
Il paraît qu'un homme des Bus Verts |
00:18:41 |
se fiançait avec elles... |
00:18:44 |
...et les tuait quand il s'en lassait. |
00:18:49 |
Il s'y prenait tellement bien, |
00:18:51 |
qu'il n'a jamais été soupçonné. |
00:18:54 |
Et très étrange. |
00:19:00 |
La police de Tokyo |
00:19:05 |
Il a démissionné, |
00:19:14 |
Mais cette rumeur |
00:19:16 |
n'est connue |
00:19:28 |
Et tu trouves que... |
00:19:35 |
M. Niitaka lui ressemble ? |
00:19:38 |
Quand j'ai vu sa photo... |
00:19:40 |
Il ressemble tellement |
00:19:51 |
Je n'aurais jamais imaginé... |
00:19:55 |
et qu'il était devenu |
00:19:57 |
Horrible, non ? |
00:20:02 |
Il paraît que l'assassin |
00:20:04 |
Comme il travaille |
00:20:07 |
ses collègues l'apprécient. |
00:20:11 |
Personne ne se doute de rien. |
00:20:17 |
Ce n'est qu'une rumeur... |
00:20:22 |
ne nous prendront au sérieux |
00:21:36 |
Je peux te parler ? |
00:21:40 |
"Destinataire : |
00:21:49 |
Cette lettre est arrivée |
00:21:54 |
"Expéditeur : |
00:22:02 |
Tsuyako n'est pas morte |
00:22:05 |
Tu n'as pas été |
00:22:23 |
C'était avant l'accident. |
00:22:43 |
J'ai quelqu'un |
00:22:47 |
La compagnie des Bus Genkai |
00:22:51 |
a l'honneur d'accueillir |
00:22:53 |
un nouveau chauffeur. |
00:23:06 |
Je crois qu'il est |
00:23:12 |
Je vous présente |
00:23:19 |
M. Tatsuo Niitaka. |
00:23:40 |
Bonjour. Enchanté. |
00:25:33 |
Tu n'as rien ? Ca va ? |
00:25:36 |
Tu n'es pas brûlée ? |
00:25:40 |
Ce n'est rien... Tout va bien. |
00:25:53 |
"Expéditeur : |
00:26:01 |
Qu'est-ce que tu as ? |
00:26:03 |
Tiens donc... |
00:26:05 |
Je crois qu'il te plaît... |
00:26:07 |
Tu es toute rouge, Tomi ! |
00:26:11 |
Tu es littéralement |
00:26:14 |
tombée sous le charme ! |
00:26:18 |
Prends donc |
00:26:22 |
Ne sois pas pressée. Dès demain, |
00:26:29 |
Ce n'est pas |
00:26:32 |
Remets-toi ! |
00:26:36 |
Compris ? |
00:26:39 |
J'oubliais... |
00:26:44 |
J'en voudrais bien aussi |
00:26:51 |
Personne ne m'en propose ? |
00:26:56 |
Je ne peux compter que |
00:27:00 |
Pour les dames, j'ai apporté... |
00:27:02 |
des chocolats. |
00:27:10 |
Merci beaucoup. C'est gentil.. |
00:27:17 |
Pour les hommes, |
00:27:19 |
Des cigares ? |
00:27:20 |
Merci. |
00:27:24 |
Murachan, |
00:27:29 |
A la tienne. |
00:27:42 |
"Excuse-moi, |
00:27:46 |
"Ne sois pas surprise. |
00:27:48 |
"Je crois |
00:27:52 |
"J'ai découvert |
00:27:58 |
"et je me suis souvenue |
00:28:05 |
"qui circulait entre |
00:28:09 |
"Je comptais |
00:28:14 |
"Mais toi, Tomiko, |
00:28:16 |
"Ainsi tu ne m'oublieras pas, |
00:28:19 |
"Si jamais Niitaka |
00:28:24 |
"s'il m'aime vraiment |
00:28:27 |
"et que nous vivons heureux, |
00:28:32 |
"Dans ce cas, promets-moi |
00:28:36 |
"et viens nous rendre visite." |
00:29:08 |
Arrêt "Munakata" ! |
00:31:04 |
Tomiko. |
00:31:06 |
Pas la peine de descendre. |
00:31:10 |
Le train qui vient de Tokyo |
00:31:13 |
Celui qui s'y rend, passera à 13h10. |
00:31:16 |
Tu peux voir d'ici. |
00:31:18 |
Je vais regarder à droite. |
00:31:23 |
D'accord. |
00:31:51 |
C'est bon ! |
00:32:00 |
"Chère Cheiko, |
00:32:03 |
"mais ne prends pas peur. |
00:32:07 |
C'est au sujet de Niitaka, |
00:32:10 |
"l'assassin dont je t'ai parlé |
00:32:14 |
"J'ai... malheureusement |
00:32:18 |
"que Niitaka s'intéresse à moi. |
00:32:22 |
"Surtout, ne t'inquiète pas. |
00:32:25 |
"Je ne me ferai pas tuer si facilement ! |
00:32:33 |
"Tu peux en être sûre. |
00:32:37 |
"je connais son terrible secret. |
00:32:43 |
"Je vais... |
00:32:45 |
"...tout faire pour le démasquer. |
00:32:50 |
"et je jure... |
00:32:53 |
"de venger mon amie Tsuyako." |
00:35:17 |
C'est l'heure. |
00:35:36 |
Je vais le faire. |
00:35:38 |
Non. Laisse. |
00:35:40 |
Je t'assure, ça va aller. |
00:36:03 |
Je peux te parler ? |
00:36:10 |
J'ai fait des biscuits |
00:36:12 |
pour te remercier |
00:36:16 |
Tu veux bien les manger ? |
00:36:19 |
Je les ai faits |
00:36:23 |
Ils sont bons, tu sais. |
00:36:25 |
J'espère qu'ils te plairont. |
00:38:26 |
Ce sont des baies sauvages. |
00:38:29 |
Elles ne sont pas mûres. |
00:39:09 |
Tu es de la région ? |
00:39:13 |
Oui. On peut dire ça. |
00:39:20 |
Et toi, Niitaka... |
00:39:25 |
Tu es de quelle région ? |
00:40:22 |
Il n'y à rien à faire ici. |
00:40:27 |
Dans le centre ville, |
00:40:32 |
On peut y boire de l'alcool |
00:40:37 |
Tu sais jouer ? |
00:40:39 |
Oui, un peu. |
00:40:41 |
Moi aussi. |
00:40:46 |
On pourrait y aller ce soir ? |
00:40:49 |
Ce soir ? |
00:40:50 |
Je t'invite ce soir. |
00:40:53 |
Alors, qu'en dis-tu ? |
00:40:57 |
Tomiko. |
00:41:01 |
Tomiko. |
00:41:03 |
Aiko propose d'aller au pub. |
00:41:05 |
Tu veux venir avec nous ? |
00:41:20 |
Tant pis |
00:41:28 |
Tomiko ne viendra pas. |
00:41:30 |
Elle ne sait |
00:41:40 |
Elle est partie. |
00:42:39 |
Hé ! |
00:42:43 |
Le passage à niveau ! |
00:42:48 |
Faut travailler, |
00:45:32 |
Je passais par là... |
00:45:38 |
Tous les collègues |
00:46:34 |
Je suis vraiment désolé. |
00:46:36 |
Je n'étais pas bien |
00:48:53 |
"Autobus pour Mitakedani" |
00:48:56 |
"Oui... |
00:48:59 |
"Je sais... |
00:49:01 |
"que c'est de la folie. |
00:49:04 |
"Mais... |
00:49:07 |
"Je m'en fiche" |
00:49:13 |
"Pour la première fois |
00:49:20 |
"il se passe |
00:49:25 |
"Evidement, |
00:49:28 |
"je sais à quoi m'en tenir. |
00:49:36 |
Chieko. |
00:49:40 |
"Je sais que pour cet amour... |
00:49:44 |
"je risque peut-être ma vie." |
00:49:56 |
Veuillez acheter vos billets. |
00:51:19 |
Tu étais inquiète ? |
00:51:28 |
Pardonne-moi. |
00:51:36 |
Tu sais, je n'arrivais |
00:51:47 |
Je suis bien vivante, |
00:51:50 |
comme tu peux le constater. |
00:51:57 |
Tu es sûre que ça va ? |
00:52:04 |
Tu n'as rien ? |
00:52:15 |
Dis-moi, tu commences |
00:52:17 |
à prendre des initiatives ? |
00:52:20 |
Serait-ce |
00:52:45 |
Tu sais, Niitaka, |
00:52:48 |
il est très |
00:52:52 |
Il est vraiment gentil. |
00:52:59 |
Si seulement... |
00:53:01 |
...il était normal... |
00:53:07 |
Parfois j'imagine |
00:53:11 |
si je disais rien.... |
00:53:23 |
"Chère Tomiko... |
00:53:25 |
"Je m'inquiète |
00:53:29 |
"Je crois |
00:53:54 |
C'est bon ! |
00:54:03 |
"Cela ne me regarde |
00:54:06 |
"mais tu trouveras ci-joint |
00:54:10 |
"un article de journal |
00:55:19 |
"Accident ou double suicide ?" |
00:55:30 |
"Expéditeur : |
00:56:59 |
Niitaka... |
00:57:05 |
Il paraît que dans le coin, |
00:57:09 |
il y a un fantôme. |
00:57:20 |
Ce serait le fantôme |
00:57:24 |
qui aurait été |
00:57:40 |
Je viens de m'en souvenir. |
00:57:45 |
Tu n'as jamais entendu |
00:57:54 |
Elle doit tellement le haïr... |
00:57:57 |
...qu'elle n'arrive pas à partir. |
00:58:06 |
Ce sont des racontars. |
00:58:12 |
Peut-être. Mais, j'y crois. |
01:02:20 |
Si on testait notre courage ? |
01:02:25 |
J'ai versé un puissant poison. |
01:02:29 |
Si on en boit, on meurt à coup sûr. |
01:02:51 |
Tu plaisantes ? |
01:03:08 |
La probabilité est de 50/50. |
01:03:15 |
Tu veux que je commence ? |
01:03:41 |
Trinquons. |
01:04:00 |
Attends ! |
01:04:43 |
A la tienne. |
01:05:29 |
Adieu. |
01:07:02 |
Je plaisantais |
01:07:05 |
Excuse-moi... |
01:07:08 |
Je suis allé un peu trop loin. |
01:07:45 |
Si on se mariait ? |
01:11:10 |
"Chère Chieko, |
01:11:12 |
"je crains |
01:11:17 |
"d'être tombée bien trop |
01:11:25 |
"Je ne sais plus où j'en suis. |
01:11:28 |
"J'en perds la raison. |
01:11:41 |
"Mais je ne veux surtout pas |
01:11:44 |
"fuir cette situation, |
01:11:50 |
"car c'est moi qui ai choisi |
01:11:54 |
"de vivre cette aventure. |
01:12:01 |
"J'ai... |
01:12:03 |
"...pris ma décision. |
01:12:05 |
"Je vais régler cela moi-même." |
01:12:37 |
Excusez-moi... |
01:12:47 |
Mlle Tomiko... |
01:12:52 |
Mlle Tomiko Tomonoga... |
01:12:54 |
...où est-elle ? |
01:12:58 |
Tomiko ? |
01:12:59 |
Elle est dans le bus. |
01:13:33 |
"Même... |
01:13:35 |
"...si je me faisais tuer, |
01:13:40 |
"tu serais la seule |
01:13:46 |
"Alors... |
01:13:49 |
"...s'il te plaît ne m'oublie pas. |
01:13:54 |
"N'oublie pas Tomiko, |
01:14:00 |
"était seule et triste. |
01:14:08 |
"a osé... |
01:14:11 |
"...défier son destin. |
01:14:15 |
"Surtout, |
01:14:27 |
Pourquoi ces fleurs ? |
01:14:33 |
C'étaient les fleurs préférées |
01:15:07 |
"Urne Funéraire" |
01:15:22 |
C'est bon ! |
01:17:23 |
Quelle frayeur ! |
01:17:26 |
Désolé. |
01:17:28 |
Il n'y avait pas de lumière. |
01:18:22 |
L'histoire du fantôme... |
01:18:24 |
...C'est toi qui l'as inventée ? |
01:18:31 |
Je suis au courant de tout. |
01:18:36 |
Je sais tout sur toi... |
01:18:39 |
Absolument tout. |
01:18:47 |
Je ne sais pas |
01:18:57 |
On va rentrer tôt. |
01:19:00 |
Et on va discuter, si tu veux. |
01:19:42 |
Tomiko ! Le passage à niveau... |
01:20:19 |
Si je descends, |
01:20:24 |
Tu vas m'écraser. |
01:20:40 |
Tu t'es lassé de moi... |
01:20:46 |
comme de Tsuyako. |
01:20:52 |
C'est horrible, ce que tu dis. |
01:20:56 |
Pour Tsuyako, c'était... |
01:21:19 |
D'accord. |
01:21:21 |
Tu n'as qu'à regarder d'ici. |
01:21:26 |
Le train |
01:21:29 |
Il ne devrait |
01:21:32 |
Tu n'as qu'à regarder |
01:23:27 |
C'est bon ! |
01:25:20 |
Tu n'as rien ? |
01:25:57 |
"Le mystère plane sur la mort |
01:26:01 |
"Des coïncidences plus qu'étranges." |
01:26:07 |
"...du tueur des poinçonneuses, |
01:26:19 |
Ces coïncidences |
01:26:25 |
Il avait survécue à deux doubles |
01:26:29 |
et avait tué sa troisième |
01:26:35 |
Pourtant d'après l'enquête, aucunes |
01:26:42 |
aucune sans exception, |
01:26:45 |
ne suffit à prouver sa culpabilité. |
01:26:53 |
Avez-vous des preuves sur cette |
01:27:01 |
Tomiko était-elle mythomane ? |
01:27:05 |
Avait-elle l'habitude |
01:27:10 |
Non. Absolument pas. |
01:27:11 |
Elle ne m'a jamais menti. |
01:27:27 |
Ils sont tenaces, |
01:27:33 |
Ils sont plus intelligents |
01:27:39 |
Mais... |
01:27:41 |
ils ont pas de preuves |
01:27:49 |
C'est stupide. |
01:27:51 |
Ils n'ont vraiment |
01:28:09 |
Tu as mal ? |
01:28:22 |
Peut-être... |
01:28:26 |
...Il n'avait pas l'intention de les tuer... |
01:28:35 |
Niitaka... |
01:28:38 |
quand il est mort, |
01:28:43 |
il ne me soupçonnait |
01:28:52 |
Tu es folle de dire ça ! |
01:28:56 |
Dieu t'a laissé la vie sauve, |
01:29:19 |
Il bouge ? |
01:29:30 |
Traduction : Misato Raillard |