Zathura A Space Adventure

tr
00:00:10 Çeviri: [ ® DeViL_ ® ]
00:02:51 Dostum!
00:02:57 İşte böyle.
00:03:01 Güzel yakalayış.
00:03:06 Evet!
00:03:11 - Pekâlâ Danny, sıra sende.
00:03:14 Bitti. Saydım.
00:03:16 - Bu âdil değil.
00:03:18 Haydi, Danny. Şimdi senin sıran.
00:03:22 Biliyorsun sadece sırada olan sen değilsin.
00:03:25 "Sadece sırada olan sen değilsin."
00:03:26 Çocuklar!
00:03:28 Pekâlâ.
00:03:31 Gözünü toptan ayırma.
00:03:38 Pekâlâ, iyi deneme.
00:03:41 Af edersin, benim hatam.
00:03:45 Tamam. Başlıyoruz. Bu sefer yapabilirsin.
00:03:48 Başlıyoruz. Hazır mısın?
00:03:51 Evet.
00:03:53 Sağ tarafa doğru alçak bir atış.
00:03:56 Clemente geri döndü.
00:03:59 Yakalayabilecek mi? Yakalayabilecek mi?
00:04:01 Milton Bradley yuvarlanarak topu yakalıyor.
00:04:04 - Dodgers kazandı.
00:04:11 Ne? Güzel bir yakalayıştı.
00:04:16 Danny?
00:04:20 Danny?
00:04:33 Danny, ağabeyinle bu şekilde konuşmamalısın.
00:04:37 Ama bu doğru.
00:04:41 Dinle, ufaklık.
00:04:43 - 6 ve üç çeyrek.
00:04:46 ...yakalamak benim için de zordu.
00:04:48 Ama Walter için zor değil.
00:04:50 Ama Walter 10 yaşında.
00:04:52 Yani? O her şeyde benden daha iyi.
00:04:54 Hiç de değil.
00:04:58 O aptal şeyden nefret ediyorum.
00:05:01 Bir gün sana o piyanoyu
00:05:04 Bir partide olacaksın, güzel bir kız olacak...
00:05:07 Sen ve annem gibi mi?
00:05:14 Bak Danny…
00:05:17 ...sen ve Walter farklı insanlarsınız.
00:05:19 O başka şeyleri iyi yapabiliyor sen başka şeyleri.
00:05:23 O beni her şeyde yeniyor.
00:05:25 Dinle beni, bu önemli.
00:05:28 Sen çok özel bir çocuksun.
00:05:31 Başka bir şey bulamadıklarında
00:05:35 Her zaman nasıl numaralar...
00:05:37 ...ve rol yapıldığını biliyor musun?
00:05:40 İnanılmaz bir hayal gücün var.
00:05:44 Muhteşem hayal gücü.
00:05:49 Ve ben hayal gücümü yaşamak için kullanırım.
00:05:54 - Bu Walter'ınkinden daha mı iyi?
00:05:58 Benim hayal gücüm, Walter'ınkinden daha mı iyi?
00:06:06 Sen Walter’dan farklısın.
00:06:16 - Yapma bunu!
00:06:18 - Daha şimdi oynadık.
00:06:20 Bir saat boyunca çalışmak zorundayım.
00:06:21 - Ama bugün cumartesi.
00:06:28 - Tek yaptığın çalışmak.
00:06:30 - Bu hiç âdil değil.
00:06:33 Bill, çok üzgünüm.
00:06:34 Seni iki dakika içinde tekrar arayacağım.
00:06:37 Teşekkürler.
00:06:40 Bu öğleden sonra önemli bir toplantım var.
00:06:42 - Ben... Ben gerçekten buna hazırlanmak zorundayım.
00:06:45 Evet, dışarıya çıkıyorum.
00:06:48 Annene gideceksin zaten.
00:06:51 Biz anneme yarın gidiyoruz.
00:06:52 - Hayır, bugün.
00:06:55 3 gün babada kalınan hafta.
00:06:56 ...4 gün önümüzdeki hafta, 3 gün bu hafta.
00:06:58 Bu hafta 4 gün annede kalınan hafta.
00:07:00 Ama bu âdil değil.
00:07:02 - Kime?
00:07:04 Çalışmak zorundayım.
00:07:06 Danny olmasaydı
00:07:08 Ama Danny var.
00:07:11 Pekâlâ, beş atış.
00:07:14 Bunu nasıl anlatsam? Düşüneyim.
00:07:18 "Smash Bros" oynamak için hazırım baba.
00:07:20 Ona Smash Bros" oynayacağını mı söyledin?
00:07:22 Hayır, ona Smash Bros" oynayacağımı söylemedim.
00:07:24 - Walter ile fırlatma oyunu oynuyorsun ama!
00:07:28 Çok kabasın.
00:07:30 Hiçbir zaman sözünü tutmuyorsun.
00:07:32 Benden sadece bir tane var tamam mı?
00:07:34 Ben de bu durumdan hoşnut değilim.
00:07:37 ...ama yapabileceğimin en iyisi bu.
00:07:40 Şimdi sırtımdan inin ve bana
00:08:01 Çocuklar, bazı günler
00:08:06 Bugün o günlerden birine ihtiyacım var.
00:08:18 "Chutes and Ladders" oynamak ister misin?
00:08:21 Hayır, hile yapacaksın!
00:08:22 "Stratego"?
00:08:25 Hayır, sen hile yapıyorsun.
00:08:27 Ama Stratego"da hile yapamazsın ki.
00:08:29 Güven bana, sen bir gün onu da yaparsın.
00:08:31 Hey. Bunun için üzgünüm.
00:08:34 Hayır, hayır, bu iyi.
00:08:35 3:30'a kadar onunla toplantım yok.
00:08:38 Bak ne buldum Walter.
00:08:40 Onlar bana ait. Yerine koy.
00:08:42 Ama hiç oynamıyorsun bunlarla.
00:08:44 Yani? Onlar hâlâ benim.
00:08:46 Ne zaman bu kadar kabalaştın?
00:08:48 Ben kaba değilim Danny!
00:08:50 Dördüncü sınıftayım, bir kız arkadaşım var.
00:08:52 Babam büyümemiz gerektiğini
00:08:54 İşte nasıl bir şey olduğu.
00:08:56 "Army Men" oynayabilir miyiz, lütfen?
00:09:03 Rapor ver.
00:09:05 Çavuşum, ateş etmekte olan bir helikopter var.
00:09:08 Çizimler maketle eşleşiyor.
00:09:11 - Buraya gel.
00:09:12 - Evet kırmızı.
00:09:14 Kızıl doğru.
00:09:17 Makbuzlardan çalıştım.
00:09:18 Seni başka bir zaman arasam olur mu?
00:09:23 Biliyorum. Biliyorum.
00:09:25 - Baba.
00:09:27 - Bak ne yaptı?
00:09:30 - Bir kazaydı.
00:09:32 - Bebek değilim!
00:09:34 - Bir top bile yakalayamıyorsun.
00:09:36 ...ve kimse seni burada istemiyor.
00:09:42 Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm!
00:09:44 Üzgünüm, üzgünüm!
00:09:49 Ofis 10 dakika uzaklıkta.
00:09:51 Başka bir kopya getirmeliyim.
00:09:53 Bu ürkütücü eski evde bizi yalnız mı bırakıyorsun?
00:09:56 - Ürkütücü değil, eski.
00:09:58 Pekâlâ, onunki daha iyi ve şimdi onun.
00:10:06 Bak, bu çok özel bir ev.
00:10:09 Benim düzeltmek için uğraşmamın nedeni,
00:10:13 Buranın annenizin evi olmadığı
00:10:16 ...ama ona biraz zaman verirseniz
00:10:19 Yalnız kalmak istemiyorum.
00:10:21 Yalnız olmayacaksın.
00:10:24 - Hayır, Lisa'yı uyandırma.
00:10:26 O uyuyor. Bırak uyumaya devam etsin.
00:10:30 Tatlım.
00:10:32 Lisa. Tatlım.
00:10:34 Kalk haydi.
00:10:35 Dışarı çıkmalıyım. Senin en sevdiğin
00:10:40 Haydi.
00:10:44 Yapamam. Bu gece randevum var.
00:10:47 Kaçta?
00:10:49 8 civarı buluşacağız.
00:10:51 - Saat 2.
00:10:54 - Yani daha 6 saatin var.
00:10:57 Çocuklara göz kulak olmana ihtiyacım var.
00:10:59 Bu arada,
00:11:02 Neden? Hiçbir şey ifade etmiyor.
00:11:05 - Umarım öyledir.
00:11:07 - Umarım öyledir.
00:11:10 On üçüncüyü asla kiralamamalıydık.
00:11:13 Gözünü onlardan ayırma.
00:11:17 - Tamam mı?
00:11:20 - Sağır değilim!
00:11:21 Baba, tamam!
00:11:23 Sadece on beş dakika. Kapıyı kapat.
00:11:26 Teşekkür ederim.
00:11:41 Evet, evet, evet, benim.
00:11:44 Evet, bekle.
00:12:10 Hey!
00:12:12 Babam bilgisayar oyunu oynanmayacak dedi.
00:12:14 Demedi.
00:12:16 İyi.
00:12:23 Bu bir zürafa.
00:12:31 - Bu spor salonu.
00:12:33 Seyrediyordum.
00:12:35 Burası Oakland. Burası Boston.
00:12:39 - Sponge Bob izleyemez miyiz?
00:12:42 - Eskiden severdin.
00:12:45 Tartar sosu.
00:12:47 Acıktım.
00:12:48 Sana ne yapmamı istersin?
00:12:50 Makarna ve peynir?
00:12:52 Nasıl yapılır bilmiyorum.
00:12:53 Acıktım.
00:12:55 Su.
00:13:07 - Top oynamaya ne dersin?
00:13:34 Sen öldün!
00:13:36 Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm!
00:13:55 Danny?
00:13:59 Nerdesin?
00:14:05 Danny?
00:14:09 Danny nerdesin?
00:14:16 Danny?
00:14:18 Nerdesin?
00:14:22 - İşte burdasın.
00:14:25 Yapma! Hayır.
00:14:29 - Yapma bunu, hiç komik değil.
00:14:32 Babam senden daha akıllı olduğumu
00:14:37 Öyle demek istemedim.
00:14:41 Walter yukarı çek beni. Yapma!
00:14:45 Sorun ne Danny?
00:14:47 Bodrumdan hâlâ korkmuyorsun değil mi?
00:14:50 Walter! Hayır Walter!
00:14:53 Komik değil! Hayır!
00:14:57 Yukarı çek beni! Walter!
00:14:59 Sadece üç yaşındakiler bodrumdan korkar.
00:17:21 Gerçekten kötüsün.
00:17:23 Babam burada oyun yok dedi.
00:17:28 Bak bodrumda ne buldum.
00:17:31 Aptal ve eski görünüyor.
00:17:34 Ben sevdim.
00:17:35 Evet, beğeneceksin tabii;
00:17:44 Walter, bu harika.
00:17:56 Zathura nedir?
00:18:11 - Benimle oynayacak mısın?
00:18:14 - Hile yapmayacağım.
00:18:51 - Bir kart çıktı.
00:18:57 "Me... Mete...
00:19:00 Meor sho...
00:19:03 Meeor sh... sho..."
00:19:08 Okusana şunu!
00:19:11 "Meteor yağmuru. Kaçının.
00:19:14 Kaçının ne demek?
00:19:15 Bir şeylerden kaçmak demek.
00:19:17 Tam olarak neyden kaçmam gerekiyor?
00:19:21 Hiçbir fikrim yok.
00:19:49 Büyükanne.
00:19:58 Bunlar meteor!
00:19:59 Kaçının!
00:20:02 Kaçının!
00:20:29 Buraya gel Danny!
00:20:31 Acele et Danny! Burası güveli.
00:20:32 Haydi Danny! Çabuk!
00:20:34 Haydi Danny! Acele et!
00:20:35 Çabuk, çabuk, çabuk!
00:21:23 Bu oyunu daha fazla
00:21:44 Bu garip.
00:21:46 Sadece oturma odasını vurdu.
00:22:05 Vay canına, uzay!
00:22:08 Hayır, sadece gece vakti.
00:22:12 Bilemiyorum Walter. Gece daha önce
00:22:23 Bekle.
00:22:29 Şuna bak Walter.
00:24:00 - Anlat ona.
00:24:02 Sen söylemelisin, fazla çıldırmayacaktır.
00:24:04 Burada bile olmamamız gerekir.
00:24:06 Ahbap, uzaydayız.
00:24:08 Sen uyandır.
00:24:10 İyi.
00:24:13 Lisa.
00:24:15 Lisa. Lisa!
00:24:17 - Defol git!
00:24:20 Benim odamda bulunmanın kuralı neydi?
00:24:22 Acil bir durum olmadıkça girmemiz yasak.
00:24:24 Ve acil olan ne?
00:24:26 Meteor yağmuru vardı ve her şey mahvoldu.
00:24:29 - Dünyaya geri dönemiyoruz
00:24:31 - Sadece bak!
00:24:36 - Olamaz!
00:24:38 Hava neredeyse kararmış mı?
00:24:40 - Karanlık değil.
00:24:42 Dışarıda Satürn'ü gördüm.
00:24:46 Lisa, kapıyı aç!
00:24:48 Kapayın çenenizi ve beni dinleyin!
00:24:50 Babam eve dönene kadar yektiyi bana verdi.
00:24:52 Bu da demek oluyor ki çocuklar,
00:24:54 Bana bir iyilik yapın.
00:24:57 Ama bu acil bir durum.
00:24:58 - Ev mi yanıyor?
00:25:00 - Yaralı mı var?
00:25:02 - O zaman çıkın.
00:25:04 Gerçekten korktuk.
00:25:10 Eğer garip bir şaka yapıyorsanız çocuklar, öldünüz!
00:25:13 Hayır, şaka değil.
00:25:15 Şuna bak. Şuna bak.
00:25:17 - Tamam. Şimdi anahtarı çevir.
00:25:21 - Şimdi anahtarı çeviriyorum.
00:25:23 - Sonra düğmeye bas.
00:25:25 - Evet.
00:25:27 Sonra rakamlar dönüyor
00:25:30 Sonra senin gemin... Mavi gemi...
00:25:32 ...çünkü kırmızı gemi benim
00:25:34 Daha sonra dokuza gidiyor.
00:25:38 - Pekâlâ.
00:25:40 - Kart.
00:25:41 - Kart!
00:25:43 - Kart.
00:25:46 "Yıldız gemisi kaptanlığına terfi ettiniz.
00:25:48 İki kare ilerleyin."
00:25:52 Büyüleyici.
00:25:53 - Lisa, hayır, hayır! Lisa!
00:25:55 Bekle bu sayılmaz. Başlıyorum.
00:26:02 Takıldı.
00:26:03 Belki sırayı değiştirememiz gerekiyor.
00:26:06 Gördün mü? Benim sıramdı.
00:26:09 - Dört.
00:26:15 Kart.
00:26:18 GEMİ PERSONELİ 5 TUR BOYUNCA
00:26:22 Bu da ne demek oluyor?
00:26:38 Lisa?
00:26:40 "Soğuk dalgası" buz mu demek oluyor?
00:26:43 Lisa.
00:26:47 Yardım et!
00:27:17 Onu öldürdüm.
00:27:19 Öldürmedin.
00:27:20 Dondurucu soğuğa yakalandı.
00:27:25 Onu eritmeliyim.
00:27:43 Delirdin mi?
00:27:45 Onu bu şekilde bırakamayız.
00:27:47 Belki de talimatları okumamız gerekiyordur.
00:27:55 "Zathura.
00:27:57 Zathura bekliyor.
00:27:59 Galaksiyi yönetebilecek özellikte misin?
00:28:02 Bu kalbin güçsüzlüğü değil.
00:28:04 Bir kez yolculuğa başladıysanız...
00:28:06 ...Zathuraya varıncaya kadar geri dönüş yoktur.
00:28:08 Parçalar her oyun sonunda
00:28:10 Farklı maceralar için
00:28:13 İşte bu. Oynamaya devam etmemiz gerek.
00:28:16 Ben bu şeyi oynamayacağım.
00:28:18 Evet, oynayacağız. Eğer kazanırsak
00:28:20 Böyle bir şey söylemedi.
00:28:22 Evet söyledi! Parçalar her oyun sonunda
00:28:25 Bu da oyunu bitirdiğimizde
00:28:27 Tek bildiğim oynamaya başladığımızda
00:28:31 Ben de oynadığım zaman
00:28:34 Oyunu kazanacağım ve eve geri döneceğiz.
00:28:36 - Bekle, duramaz mıyız?
00:28:38 Bebek değilim.
00:28:47 Bak, sekiz, yolun yarısındayım.
00:29:03 ROBOTUNUZ ARIZALI
00:29:05 Bu da ne demek oluyor?
00:29:07 Robotum bozulmuş demek oluyor.
00:29:08 Ama bir robotun bile yok.
00:29:38 Acil durum!
00:29:40 Acil durum!
00:29:49 Bu robot senin mi?
00:29:51 - En azından bir tane var.
00:29:53 İstediğim her şeyi.
00:29:57 - Onu kızdıracaksın.
00:29:59 - Onu kızdıracaksın.
00:30:01 Onu odanın karşısına göndereceğim.
00:30:04 Senin robotun olmadığını söylemedim.
00:30:07 Ahbap, senin robotun olmadığı için
00:30:10 Ben neden isteyecektim?
00:30:14 Acil durum.!
00:30:27 Yabancı yaşam formu.
00:30:29 Yok edilmeli.
00:30:31 Sanırım seni kastediyor Walter.
00:31:31 Yabancı yaşam formu.
00:31:33 Yok edilmeli.
00:31:36 Danny, sıra sende.
00:31:48 - Anahtar yok.
00:32:16 Al onu, al onu! Haydi acele et!
00:32:42 Sıranı oyna!
00:33:03 Sen neden gitmedin?
00:33:05 Korkmuştum. Ama artık gittiğine göre
00:33:54 Danny, sıranı oyna.
00:34:08 - Kartı bana ver Danny.
00:34:14 Acele et Danny!
00:34:18 Kart.
00:34:39 Kartta ne yazıyordu?
00:35:10 TSOURIS-3'E ÇOK YAKLAŞTINIZ.
00:35:28 Danny!
00:35:55 Danny!
00:35:57 Walter!
00:36:48 Ne oldu?
00:36:55 - Ne oldu?
00:37:05 O iyi mi?
00:37:16 Walter, sence o iyi mi?
00:37:20 Sanırım. Hâlâ tek parça hâlinde.
00:37:24 Robota ne oldu?
00:37:44 Ne yapıyorsun.
00:37:45 Galiba öldü.
00:37:55 Sence kapı robota dayanabilecek mi?
00:38:48 Sence kapı robota dayanabilecek mi?
00:38:51 Hayır.
00:38:53 Harika.
00:38:55 Bir kez daha kendini tamir ederse battık.
00:38:59 Kendini tamir mi ediyor?
00:39:01 Ben nerden bileyim?
00:39:13 Normal görünüyor.
00:39:15 Sence o iyi mi?
00:39:17 Uyandığında burada olmak istemiyorum.
00:39:20 Nereye gidiyorsun?
00:39:24 Sıramı oynamaya.
00:39:26 Delirdin mi sen?
00:39:33 "Donanma amiralliğine yükseltildiniz.
00:39:45 - Tamam, senin sıran.
00:39:55 - Ne yapıyorsun?
00:40:00 Uzaydayız. Hiç su yok salak.
00:40:08 Bunu neden yapıyorsun?
00:40:09 Çünkü acıktım ve senin
00:40:13 Merak etme, gaz yanmayacak.
00:40:17 Başka tavsiyen var mı?
00:40:19 Biraz daha açman gerekiyor!
00:40:26 En azından konuşamaz mıyız?
00:40:28 Konuşacak bir şey yok!
00:40:33 Danny, eve gitmek istiyorum
00:40:38 Eve gitmek istemiyor musun?
00:40:40 Evde o kadar iyi olan ne var ki zaten?
00:40:42 Ne demek istiyorsun?
00:40:45 Gördün mü? Sanki her şey
00:40:48 Düğmeye ilk önce basan sendin.
00:40:50 Sadece seninle bir oyun oynamak istedim Walter.
00:40:55 Pekâlâ, ne istiyorsun?
00:40:57 Bana karşı kaba olmamanı,
00:41:01 ...ve bana kardeşinmişim gibi davranmanı istiyorum.
00:41:03 - İyi.
00:41:06 Evet.
00:41:09 Kolay oldu değil mi?
00:41:36 ZORGON'DAN ZİYARETÇİLERİNİZ VAR
00:41:38 Zorgon nedir?
00:41:41 Kötü bir şey olduğunu sanmıyorum.
00:42:08 Zorgonlar!
00:42:48 Belki arkadaş canlısıdırlar.
00:42:53 Değiller!
00:42:58 Şömine. Şöminenin içine saklan.
00:43:23 Koş!
00:43:38 Gitmek istemediğimi söylemiştin.
00:43:41 Yapabileceğimiz başka bir şey yok.
00:43:52 - Delirdin mi sen?
00:44:07 "Tekrar programla."
00:44:10 Ben nasıl bilebilirim?
00:44:16 Tekrar programla!
00:44:34 İşe yaramadı.
00:44:36 Bunu daha sonra hâlledeceğiz.
00:44:46 Oyna.
00:44:47 - Hayır.
00:44:49 - Hayır!
00:45:12 "Son Astro Turf’a kadar dayan.
00:45:17 - Ne?
00:45:21 - Bırak ben okuyayım.
00:45:23 - Nasıl okunacağını biliyorum.
00:45:28 ZOR DURUMDAKİ ASTRONOTU KURTAR
00:45:29 Zor durumdaki astronot nedir?
00:45:32 Sanırım zor durumda bir astronot olacak veya...
00:46:05 Kapıyı kilitledin mi?
00:46:08 Bilmiyorum.
00:46:58 Beni oynayan hanginiz?
00:47:02 - Kimdi o?
00:47:06 Kardeşini ele vermekte bu kadar acele etme evlat.
00:47:08 Tek sahip olduğun o.
00:47:14 Görünüşe bakılırsa
00:47:17 Evet, ne yapacağız?
00:47:20 - Saklanacağız.
00:47:22 Bütün evi havaya uçuracaklardır.
00:47:25 Evi saklayacağız.
00:47:37 Bütün ışıkları ve elektirikli aletleri kapatın.
00:47:40 - Ben mi?
00:47:44 Tamam.
00:47:48 Sen! Ocaktaki şu ateşi söndür haydi.
00:47:50 Tamam.
00:48:00 Yanıcı gaz.
00:48:10 Tamam.
00:48:13 Kılavuz ışığı nedir?
00:48:15 Bodrumda.
00:48:20 Bir mum gibi söndür onu. Bunun gibi.
00:49:16 Walter, astronot adam
00:49:27 Haydi.
00:49:34 O babamızın şekerleme kanepesi.
00:49:50 Onu burdan çıkarmama
00:50:12 Çarp ona.
00:50:14 Çarp ona.
00:50:15 - Neler oluyor?
00:50:18 Al onu.
00:50:20 Takip et onu.
00:50:22 Takip et onu.
00:50:27 İşte gidiyorsun.
00:50:29 İşte böyle.
00:50:40 Zorgonlar.
00:50:42 Onlar büyük, budaklı kertenkeleler.
00:50:44 Soğukkanlı kızgın avcılar.
00:50:47 Ve en küçük bir ateş kıvılcımı onları
00:50:51 Bütün galaksi etrafında dolaşıyorlar...
00:50:52 …yakabilecekleri en ufak bir şeyi bile arıyorlar.
00:50:55 Neden kendi gezenlerini yakmıyorlar?
00:50:57 Zaten yaktılar.
00:50:59 En kötüsü bu değil.
00:51:01 Gerçek sorun onların kurt gibi aç olmaları.
00:51:04 Yemeyi asla bırakmazlar.
00:51:06 Peki ne yerler?
00:51:08 - Et.
00:51:12 Ahbap, et sensin.
00:51:45 Bunu Zorgonları uzakta
00:51:49 Hayır.
00:51:51 Yapıyorum çünkü on beş yıldır
00:52:14 - Bu gerçekten berbat.
00:52:17 Bütün yiyeceklerimizi bitiriyor.
00:52:19 Ne olmuş yani?
00:52:22 Burdan dışarıya çıkabilmemiz
00:52:24 Belki haftalar alacak. Sonra ne olacak?
00:52:26 Bilmiyorum.
00:52:28 Peki ya hava?
00:52:33 - Sanırım.
00:52:36 Hayır, bekle. Walter. Walter.
00:52:41 Ahbap, bu bizim yiyeceğimiz.
00:52:43 Evet. Ve stoklarınız tükenmek üzere.
00:52:47 Evet biliyorum. Hepsini yiyorsun.
00:52:51 Kartta yazanı tekrar hatırlatacak olursam:
00:52:56 Bana kurtarılacak tek kişi
00:52:59 ...bu yüzden birkaç sandviç yemek istememin
00:53:03 İt herif, hepsini yiyorsun!
00:53:07 Buraya gelebilmek için
00:53:10 Bunun ne kadar
00:53:12 Zaman tüneli nedir?
00:53:14 Ufacık bir solucan deliği.
00:53:17 Oradan sıkışarak geçmeyi dene...
00:53:19 ...ve bana kurt gibi acıkmadığını söyle.
00:53:22 Görünüşe göre bayağı uzun bir yolculuk yapmışsın.
00:53:26 Gitmem gerektiğini mi söylüyorsun?
00:53:28 Yemeyi bitirdikten sonra, evet.
00:53:33 Seni kırmak istemiyorum;
00:53:35 Beni o çağırdı, o karar verebilir.
00:53:42 Ben filo amiraliyim
00:53:50 Özür dilerim efendim!
00:53:56 Aslında...
00:53:58 …ben de filo amiraliyim.
00:54:01 Bu sadece bir kart, kaçık.
00:54:04 O da senin ayrılmanı istiyor.
00:54:07 Bu doğru mu Danny?
00:54:09 - Tabii ki istiyor.
00:54:11 Bırak o cevap versin, tamam mı!
00:54:17 Danny, ona gitmesini istediğini söyle.
00:54:19 Biraz yardımı olmuştu.
00:54:22 Yardım? Kanepemizi yaktı
00:54:25 Sen buna yardım mı diyorsun?
00:54:28 Aslına bakarsan.
00:54:30 Ben de gitmek üzereydim. Kendimi her hâlükarda
00:54:33 Diyorum ki, siz çocuklar birbirine bağlı, sıkı bir ekipsiniz.
00:54:37 Harika da idare ediyorsunuz.
00:54:42 Başınızdan gidiyorum ve...
00:54:44 ...ve ben olmadan biraz daha
00:54:48 Bekle!
00:54:50 Kimin kardeşisin sen, onun mu benim mi?
00:55:04 Kalabilirsin.
00:55:09 Emir emirdir.
00:55:11 Haydi amiral, senin sıran.
00:55:19 - Üzgünüm
00:55:21 Bence yardım edebilir.
00:55:30 Pekâlâ. Neden hâlâ başlamadınız?
00:55:34 Seni bekliyoruz.
00:55:35 Tamam, burdayım.
00:55:38 - Oyunu nasıl oynayacağımı biliyorum.
00:55:44 Bekle bir dakika.
00:55:46 Ne?
00:55:48 Senden ilerdeydim.
00:55:51 Birisi tahtayı tekmelemiş olmalı?
00:55:54 Hayır, kimse tekmelemedi.
00:55:56 - Hile yaptın.
00:55:57 Hile yaptın.
00:55:59 - Hileci" ağır bir kelimedir.
00:56:02 - Hile yapmadım!
00:56:04 Sesinizi alçaltın.
00:56:09 Belki kazayla hareket ettirmiş olabilirim.
00:56:14 Tamam. Bu bir kazaydı.
00:56:16 Kazayla nasıl hareket ettirmiş olabilirsin ki?
00:56:18 Parçalar oyuna takılı.
00:56:21 Hayır, hayır, hayır! Bu kelimeyi kullanmayı bırakalım.
00:56:24 - Hile yaptın! Hileci!
00:56:27 Haydi ama. Tamam mı?
00:56:31 Tam buradaydım.
00:56:33 Hayır değildin.
00:56:36 Tamam.
00:56:38 Tamam. Dikkat et.
00:56:42 - Tanrım!
00:56:44 - Tam bir bebeksin.
00:56:46 Yavaş olun. Yavaş olun.
00:56:48 - Bebeksin!
00:56:49 Burada kimse bebek değil.
00:56:51 - Bebek değilim!
00:56:53 Bebek değilim!
00:56:55 Tanrım, durmayacak! Lütfen.
00:56:59 Haydi, oyunu oynayalım.
00:57:01 İyi!
00:57:10 Dönmeyi bitirmeyecek.
00:57:14 - Sorunu ne bunun?
00:57:16 Bakın, işte kart.
00:57:21 "Hile tespit edildi.
00:57:25 - Beni mi kastediyor?
00:57:28 Hile yapan oydu.
00:57:34 Walter!
00:57:43 Bekle, Walter!
00:57:46 Kurtaracağım seni.
00:57:48 İmdat!
00:57:51 Bekle bir dakika! Bir fikrim var!
00:58:01 Bu lambayı sana doğru fırlatacağım...
00:58:03 ...ve sen onu çekeceksin
00:58:05 Daha fazla dayanamayacağım!
00:58:12 Merak etme,
00:58:17 Geri çekil.
00:58:38 Walter?
00:58:48 Walter.
00:58:58 Olamaz!
00:59:16 İyi misin?
00:59:19 İyi misin?
00:59:24 Uzak dur benden.
00:59:29 Üzgünüm.
00:59:31 Eve dönene kadar benimle konuşma.
00:59:36 Aşağıdan güzel görünüyor muydu?
00:59:38 Çünkü yukarıda hafif şiddetliydi.
00:59:40 Kalbim hızla çarpıyordu.
00:59:44 Sadece oynamaya devam eder misin?
00:59:47 - Ona üzgün olduğumu söyledim.
00:59:50 Tamam.
00:59:52 Buradan sağ salim çıkmalıyız tamam mı?
00:59:54 Beraber asılın. Bir takım gibi.
00:59:57 Üçümüz.
00:59:59 Sıra sende, koca adam. Eve götür bizi.
01:00:01 Arkandayım, ahbap. Söz veriyorum.
01:00:25 - Ne yazıyor?
01:00:32 "Galaksi haritasını kaybettiniz.
01:00:48 Kıçım donuyor.
01:00:50 40 derece mi? Şu canavarlar.
01:01:10 Evet. Dokuz.
01:01:13 - Güzel atış.
01:01:16 - Dokuz harika bir atış!
01:01:21 Bu sarı.
01:01:28 KAYAN YILDIZ.
01:01:31 Bütün oyundaki en iyi kart bu olmalı.
01:01:34 Neredeyse bitiriyorum, bak.
01:01:37 Umarım kazanırsın.
01:01:40 - Çünkü sen hiçbir şeyi kazanamıyorsun.
01:01:42 Hiçbir zaman kazanamadığı için hile yapıyor.
01:01:44 - Hayır, yapmıyorum!
01:01:46 Ve neredeyse beni öldürüyordun.
01:01:47 - Benim hatam değildi.
01:01:50 Nasıl senin hatan değil?
01:01:53 Her şey senin hatan!
01:01:55 Anne ve babamız senin yüzünden boşandı!
01:01:56 - Hey.
01:02:00 Danny.
01:02:10 Dileğim gerçek oluyor, öyle değil mi?
01:02:13 Evet.
01:02:30 Yapma bunu.
01:02:33 Neyi yapmayayım?
01:02:35 Düşündüklerini dileme.
01:02:37 Ne düşündüğümü bilmiyorum.
01:02:39 Evet ama iyi bir şey olmadığını söyleyebilirim.
01:02:45 Dinle.
01:02:49 Hiçbir zaman değildir.
01:03:08 Ne dilemiştin?
01:03:10 - Sana söyleyemem.
01:03:12 Dilek dilemek ile ilgili kuralları biliyorsun.
01:03:15 Bana ne dilediğini söyle.
01:03:16 Rahat bırak beni.
01:03:21 Danny.
01:03:24 Danny.
01:03:37 Kart işe yaradı.
01:03:39 Evet. Yaradı, tebrikler!
01:03:43 Sonsuza dek uzayda takılı kaldık.
01:03:47 Rahat bırak onu.
01:03:54 Ne dilemiştin?
01:03:57 - Bunu.
01:04:01 Brett Favre imzalı.
01:04:03 Neden bir futbol topu diledin?
01:04:05 Oyunun bitmesini dileyebilirdin.
01:04:07 Burdan çıkmamızı dileyebilirdin.
01:04:09 Büyük bir baskı altındaydım.
01:04:15 Neden onu bağırıyordun?
01:04:22 Pekâlâ çocuklar.
01:04:24 Dinleyin.
01:04:27 Bu oyunu daha önce oynamıştım…
01:04:30 …tamam mı? On beş sene önce
01:04:35 - Sen de mi bir oyuncusun?
01:04:39 Daha önce çok kavga ediyorduk.
01:04:42 Ve oyun başladığında daha da kötüleşti.
01:04:45 Her çevirişimizde, birbirimize karşı
01:04:49 Ve sonra yıldız gezegenine iniş yaptım.
01:04:52 Walter'ın iniş yaptığıyla aynı olana.
01:04:55 Ona çok sinirlenmiştim.
01:05:01 ...ben de dileğimi diledim.
01:05:04 Ne dilemiştin?
01:05:06 Kardeşimin hiç doğmamış olmasını.
01:05:09 Aman Tanrım!
01:05:11 Diledikten kısa bir süre sonra
01:05:13 Düşündüm ki, eğer tekrar çevirirsem...
01:05:15 ...belki ben... belki başka yıldız gezegenine
01:05:19 Ama oyun buna izin vermedi...
01:05:22 ...çünkü benim sıram değildi.
01:05:25 Walter.
01:05:27 Bazı oyunlar vardır ki...
01:05:29 ...tek başına oynayamazsın.
01:05:33 Peki şimdi ne yapacağız?
01:05:35 Aşağıya ineceğiz
01:05:39 Hile yapmak yok. Tartışmak yok.
01:05:41 Tek yapmanız gereken
01:05:45 Ne olursa olsun
01:05:47 Anlaştık mı?
01:05:49 - Anlaştık!
01:05:53 Burası biraz ısınıyor mu?
01:05:57 Kalorifer ocağındaki lambayı
01:06:05 Burada kalın.
01:06:27 Zorgonlar.
01:06:30 Oyuncağım oradaydı.
01:06:33 Bu kötü.
01:06:36 Bu çok kötü.
01:06:38 Neden? Bir şeyler yememiştik ki.
01:06:40 Oyunu nerede bıraktınız?
01:06:45 Oturma odasında.
01:06:47 Harika!
01:06:49 Oyun eve dönebilmemiz için tek yol ve
01:06:53 Yapacağımız tek bir şey var.
01:07:02 Davetiye mi bekliyorsunuz?
01:07:14 - Arkana koy onu.
01:07:19 Bunu neden yapıyoruz?
01:07:42 Walter?
01:07:55 Siz evi gerçekten ateşe verdiniz.
01:07:58 - Lisa geri döndü.
01:08:00 İyisin, iyisin, Lisa!
01:08:03 Bırakın beni! Bırakın beni!
01:08:06 - Hayır Lisa, bekle! Hayır Lisa, bekle!
01:08:09 - Dur! Lisa yapma!
01:08:12 Lisa dur!
01:08:14 Hayır Lisa, yapma bunu!
01:08:15 Hayır. Lisa yapma bunu!
01:08:17 - Zorgonlar ateşe duyarlı!
01:08:21 Hayır Lisa!
01:08:26 - Harika.
01:08:29 Tamam. Merak etmeyin. Geri döndüler.
01:08:33 - Sen de kimsin?
01:08:36 Oynadığımız oyundan.
01:08:38 Beni Danny çevirdi.
01:08:49 Bu da ne? Bu da ne?
01:08:53 Neler oluyor? Neredeyiz?
01:08:55 Lütfen biriniz hemen benimle konuşsun!
01:08:59 Pekâlâ, şu anda zıpkınları hazırlıyorlar.
01:09:03 - Bizi kim zıpkınlayacak?
01:09:05 - Bizi kim zıpkınlayacak?
01:09:07 Zorgon ne?
01:09:11 Et biziz!
01:09:18 - Haydi aşağı kata saklanalım!
01:09:21 ...gemiye sızacağım ve oyunu çalacağım.
01:09:24 - Bekle bir saniye.
01:09:25 - O aşağı kat mı dedi?
01:09:40 Hey, hey!
01:09:42 Sadece bizimle kal.
01:09:49 Seni hiç bırakmayacağım.
01:09:56 Haydi, haydi, haydi!
01:10:02 Yürüyün, yürüyün!
01:10:42 Tamam. Dışarıda işler çok ciddileşti.
01:10:45 Burada saklanmanızı istiyorum.
01:10:47 Sizinle bağlantıyı bunlarla kuracağım.
01:10:49 Çalışmayacak onlar.
01:10:51 Antenini çıkardı.
01:10:56 Deneme.
01:10:58 Çalışıyor.
01:11:00 Dinle, sesinizi çıkarmayın.
01:11:03 Bana ihtiyaç duyduğunuzda sadece bunu kullanın.
01:11:05 Bekle, sen nereye gidiyorsun?
01:11:08 Oyunu bulmaya gidiyorum.
01:11:21 Harikulade gözleri var.
01:11:26 Ne?
01:11:28 Beni korumak istediği besbelli.
01:11:32 Ben sadece...
01:11:34 O etrafımdayken
01:11:37 Zorgonlar.
01:11:38 Aman Tanrım!
01:11:40 Burası onlarla kaynıyor.
01:11:44 Bekle, galiba köşede oyunu gördüm.
01:11:48 Evet, kutu tam orada.
01:11:50 Bekle, biraz daha yaklaşacağım.
01:11:55 Oyunu aldı mı?
01:12:04 - Alo?
01:12:07 Orada mısın? Alo?
01:12:09 - Neler oluyor?
01:12:11 Öldü mü?
01:12:47 Oyun tam ordaydı.
01:12:50 Kalorifer ocağının tam karşısındaydı.
01:12:53 Aşağıda onlardan düzinelerce var.
01:12:57 Yukarıda hiç var mı?
01:12:59 Henüz değil.
01:13:02 Tamam, sorun yok.
01:13:04 - Sana inanıyoruz.
01:13:08 Tamam.
01:13:10 - Servis asansörü.
01:13:13 Servis asansörü kalorifer ocağının karşısında.
01:13:16 Küçük bir asansör.
01:13:18 İçine gizlice sokulabilirsin...
01:13:20 ...seni aşağıya indiririz...
01:13:23 ...oyunu çabucak yakalarsın...
01:13:24 ...ve biz de seni tekrar yukarıya çekeriz.
01:13:27 Çok kolay.
01:13:29 Değil mi, Walter?
01:13:31 Evet, ama o biraz iri.
01:13:33 Evet.
01:13:35 Gene de iyi bir plandı.
01:13:38 Harika bir plandı.
01:13:39 Evet öyleydi.
01:13:41 Öyleydi.
01:13:42 Sığamaması kötü oldu.
01:13:44 Ben bile sığamam.
01:13:51 Sığabilecek küçüklükte birini bildiğinizi umuyorum.
01:13:55 Bu oyuna gerçekten ihtiyacımız var mı?
01:14:09 Nasıl gidiyor orada?
01:14:13 İyiyim.
01:14:15 Dinle beni.
01:14:18 Yavaşça seni aşağıya indireceğiz,
01:14:22 Evet.
01:14:23 Sana hiçbir şey olmayacak tamam mı?
01:14:26 - Evet.
01:14:28 Ve bu da kardeş olmanın ne anlama geldiği.
01:14:31 Sana bir şey olmasına
01:14:33 - Tamam mı?
01:14:37 Tamam.
01:14:40 - Hey Walter?
01:14:44 Üzgünüm hile yaptım.
01:14:47 Biliyorum.
01:14:54 - Bunu yapmaya hazır mısın?
01:15:54 İşte tam orada.
01:15:56 Neden durdunuz?
01:16:12 Çocuklar, haydi.
01:16:15 Daha aşağıya gelmedim bile.
01:16:28 Yardım edin. Haydi.
01:16:32 İşte bu. Çek, çek!
01:16:34 Devam, devam!
01:16:42 Geri döndüler.
01:16:46 Gidin burdan. Haydi!
01:16:48 Git, git, git!
01:17:36 Olamaz!
01:18:20 Çocuklar!
01:18:22 Sadece kutu burada.
01:18:36 Bekle. Oyunu gördüm.
01:18:40 Zorgonların gemisinde.
01:18:47 Ama galiba onu alabilirim.
01:18:52 Danny, o gemiye girme.
01:18:55 Olduğun yerde kal.
01:19:55 Danny!
01:19:58 Danny! Danny, dinle beni.
01:19:59 Zorgonlar burada.
01:20:02 Makara kırıldı...
01:20:04 İp bulduk... Sadece olduğun yerde kal.
01:20:09 Danny. Danny, orada mısın?
01:20:11 Danny, Zorgonlar burada.
01:20:13 Beni duyuyorsan, dinle.
01:20:15 Seni şu anda yukarı çekemeyeceğiz.
01:20:19 Daha demin bir tanesini gördük.
01:20:56 Bu sadece keçi. Bu sadece keçi.
01:20:59 Bu sadece...
01:21:02 Bu bir keçi değil!
01:21:05 Bu bir keçi değil! Bu bir keçi değil!
01:21:08 Bu bir keçi değil!
01:21:11 Bu bir keçi değil!
01:22:51 Çocuklar, beni yukarıya çekin.
01:22:57 Dört gözlü keçileri var.
01:23:49 Çocuklar! Çabuk!
01:23:51 Oyunu aldım.
01:23:54 Haydi!
01:23:57 Walter.
01:23:59 Sana bir şey olmasına
01:24:23 Acil durum.
01:24:29 Yabancı yaşam formu.
01:24:31 Yok edilmeli.
01:24:33 Hâlâ beni öldürmeyi istiyor.
01:24:42 Kartı kullan. Çabuk.
01:24:45 Tekrar programla.
01:25:05 Yabancı yaşam formu.
01:25:10 Yok edilmeli.
01:25:40 Yabancı yaşam formu.
01:25:42 Yok edilmeli.
01:25:48 Sanırım tekrar programla kartı bu işe yarıyor.
01:25:52 Sevdim bu kartı.
01:25:54 İyi bir kart.
01:25:57 Lisa nerede?
01:26:05 Lisa...
01:26:06 ...yukarı katta.
01:26:08 Ne düştü?
01:26:13 Biraz aşırı ama hoşuma gitti. Haydi
01:26:17 Haydi, haydi, haydi!
01:26:27 Tamam, çevir onu ahbap.
01:26:37 Neredeyse oldu.
01:26:43 Aldım.
01:26:46 UZAY AKADEMİSİ'NDE SINIFTA KALDIN.
01:26:53 Buna yorum bile yapmacağım.
01:26:57 Benim sıram.
01:27:18 ZAMAN ATLAMASI YAP
01:27:31 Yeni bir dilek hakkı kazandım.
01:27:52 Bize yardım ettiğin için teşekkürler.
01:28:05 Astronotun kardeşine
01:28:37 Benden iki tane mi diledin?
01:28:39 Hayır.
01:28:40 Astronotun kardeşine
01:28:50 - Danny.
01:28:53 Benim.
01:28:55 Ben Walter. Senin kardeşin.
01:28:58 - Ne?
01:29:01 Hayır, sen değilsin!
01:29:03 O.
01:29:05 Evet.
01:29:07 Biraz yaşlıyım ama oyum.
01:29:10 - Senin için tekrar geldim.
01:29:59 Bu muhteşemdi.
01:30:10 Teşekkür ederim.
01:30:12 Ben...
01:30:14 - Ben yapmadım.
01:30:17 Benim yaptığımdan daha iyisini yaptın.
01:30:20 Teşekkürler.
01:30:21 Onun eve sağ salim döneceğinden emin ol.
01:30:25 Tamam.
01:30:55 - O bendim.
01:30:58 Aman Tanrım! Ve ben de...
01:31:19 On. Kazanmak için 10'a ihtiyacın var.
01:31:21 10'a ihtiyacım var. 10'a ihtiyacım var.
01:31:35 Bir. Tanrım, batırdım!
01:31:47 BİR YILDIZLA KAYMAK İSTER MİYDİN?
01:31:52 - Danny, sen kazandın.
01:31:54 - Kazandım mı?
01:31:57 Sen kazandın.
01:31:59 Zathura’ya ulaştım!
01:32:42 "Oyun bitti.
01:32:46 - Hepsi bu mu?
01:33:07 Galiba evdeyiz.
01:33:13 Walter!
01:33:19 Lisa!
01:33:30 Bu bir kara delik!
01:33:33 Zathura bir kara delik!
01:34:12 Danny!
01:34:17 Hayır!
01:34:48 Walter?
01:34:51 O düğmeye basma!
01:35:12 Richard geri döndü.
01:35:15 - Başardım.
01:35:17 - Oyunu kazandım. Zathura'yı yendim.
01:35:19 - Evdeyiz!
01:35:21 Size birbirinizi öldürmemenizi
01:35:24 Baba, bu muhteşemdi.
01:35:27 ...ve bizi uzaya gönderdi.
01:35:30 Neredeyse orada sonsuza dek takılıp kalacaktık.
01:35:31 - Zorgonlardan oyunu çaldım.
01:35:36 Kulağa çok eğlenceli geliyor.
01:35:38 Neredeyse 3 oldu ve anneniz
01:35:40 Oyunlarınızı, kitaplarınızı
01:35:43 Haydi, gitmeye hazırlanın.
01:35:47 Güzel atış. Tam göğsüne.
01:35:52 - Yakaladım.
01:35:57 Pekâlâ, hazır mısın?
01:35:59 Brett Favre geriliyor.
01:36:03 - Gol!
01:36:06 - Sadece bir dakika, anne.
01:36:11 Brett Favre imzalı topa ne oldu?
01:36:14 - Gitti.
01:36:17 Bu hiçbir zaman yaşanmadı.
01:36:19 Tabii doğru.
01:36:22 Bundan hiç bahsetmeyeceğiz.
01:36:26 - Hiç yaşanmadı.
01:36:31 Hâlâ harikulade gözlerim
01:36:33 - Walter.
01:39:09 Çeviri: [ ® DeViL_ ® ]