Zeitgeist Addendum
|
00:00:26 |
Всё что работало раньше, всё что разжигало эти безумные страсти, |
00:00:31 |
религиозные — больше не работает. |
00:00:35 |
Быть плохим или хорошим, благополучным или нет, |
00:00:39 |
всему этому мы учимся по ходу жизни. |
00:00:41 |
Это всего-лишь аттракцион. |
00:00:43 |
И мы можем всё изменить как только захотим. |
00:00:45 |
Это Наш выбор. Нет усилий, нет борьбы, работы, нет денег нет сбережений. |
00:00:49 |
Я понял, что играл не в ту игру. |
00:00:52 |
Потому что игра заключалась в том, чтобы понять, кто я уже есть. |
00:01:59 |
Мы увидим |
00:02:02 |
насколько важно |
00:02:05 |
вызвать в человеческом разуме |
00:02:09 |
радикальную революцию. |
00:02:14 |
Кризис — это, прежде всего, кризис в сознании. |
00:02:23 |
Кризис, который больше не может |
00:02:30 |
принимать старые нормы, |
00:02:32 |
старые модели, |
00:02:36 |
древние традиции. |
00:02:40 |
И, учитывая каков сегодня мир, |
00:02:48 |
со всеми страданиями, |
00:02:49 |
конфликтами, |
00:02:52 |
разрушительной жестокостью, |
00:02:55 |
агрессией, |
00:02:56 |
и так далее... |
00:03:01 |
Человек |
00:03:02 |
всё такой же, как прежде, |
00:03:06 |
всё такой же жестокий, |
00:03:08 |
неистовый, |
00:03:09 |
агрессивный, |
00:03:11 |
жадный, |
00:03:12 |
соперничающий. |
00:03:14 |
И он создал общество |
00:03:18 |
в соответствии с этими качествами. |
00:03:34 |
Дух времени |
00:03:38 |
Дух времени: |
00:04:05 |
Не хватит никакого здоровья, чтобы |
00:04:26 |
Современное общество |
00:04:28 |
состоит из ряда учреждений. |
00:04:31 |
От политических, |
00:04:33 |
юридических, |
00:04:35 |
религиозных учреждений |
00:04:37 |
до учреждений для социальных классов, |
00:04:39 |
семейных ценностей, |
00:04:41 |
и профессиональных специализаций. |
00:04:43 |
Очевидно, насколько сильно все эти социальные институты влияют |
00:04:47 |
на формирование нашего понимания и перспектив. |
00:04:52 |
Однако из всех общественных учреждений, в которых мы родились, |
00:04:55 |
которые нас направляли и от которых мы зависим |
00:04:58 |
нет ни одного настолько привычного |
00:05:01 |
и непонятного, |
00:05:03 |
как денежная система. |
00:05:05 |
Действуя почти в религиозных масштабах, |
00:05:08 |
эта система утверждена и существует, как одна из самых безоговорочных форм веры, какие только могут быть. |
00:05:14 |
Как создаются деньги? |
00:05:16 |
Какие правила этим управляют? |
00:05:18 |
И как это действительно воздействует на общество? |
00:05:20 |
Все эти вопросы не интересуют большинство населения. |
00:05:34 |
В мире, где 1% населения обладает 40% всех богатств. |
00:05:39 |
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день |
00:05:43 |
от бедности и от болезней, которых можно было избежать, |
00:05:46 |
и, где 50% мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день… |
00:05:52 |
одно становится ясно — |
00:05:54 |
что-то очень неправильно. |
00:05:57 |
И, знаем мы это или нет, жизненной силой всех нами основаных учреждений |
00:06:02 |
и самого общества, являются деньги. |
00:06:06 |
Следовательно, понимание этого института денежной политики |
00:06:09 |
необходимо, чтобы понять почему мы живем именно так, а не иначе. |
00:06:14 |
К несчастью, экономика часто выглядит запутанной и скучной. |
00:06:18 |
Бесконечные потоки финансового жаргона вместе с пугающей математикой |
00:06:22 |
быстро отвращают людей от попыток понять все это. |
00:06:26 |
Тем не менее, существует факт: |
00:06:28 |
сложность, приписываемая финансовой системе — просто маска, |
00:06:32 |
предназначенная скрыть одну из главных социально парализующих структур, |
00:06:37 |
столь долго терпимую человечеством. |
00:06:46 |
Нет рабства безнадёжнее, чем рабство тех рабов, |
00:06:58 |
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв |
00:07:03 |
выпустил документ, озаглавленный как «Современная Денежная Механика». |
00:07:07 |
Эта публикация разъясняет практику создания денег учреждениями, |
00:07:10 |
как используемую Федеральным Резервом при поддержке сетью глобальных коммерческих банков. |
00:07:15 |
На вводной странице документа объявлена его задача. |
00:07:20 |
«Цель этого буклета — описать базовый процесс создания денег |
00:07:24 |
в банковской системе частичного резервирования». |
00:07:26 |
Эти строки предшествуют описанию процесса частичного резервирования |
00:07:30 |
с помощью различной банковской терминологии. |
00:07:33 |
В переводе это будет выглядеть примерно так: |
00:07:37 |
Правительство США решает, что ему нужны деньги. |
00:07:40 |
Поэтому, оно обращается в Федеральный Резерв и запрашивает, скажем, 10 миллиардов долларов. |
00:07:44 |
ФРС отвечает: «Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас». |
00:07:49 |
Правительство берет листки бумаги, |
00:07:52 |
рисует официально выглядящий дизайн и называет их казначейскими облигациями. |
00:07:56 |
Затем оно указывает цену этих облигаций — 10 миллиардов долларов |
00:08:00 |
и отправляет в Федеральный Резерв. |
00:08:02 |
Взамен, в ФРС рисуют свои впечатляющие бумажки. |
00:08:07 |
Только на этот раз называются они банкнотами Федерального Резерва |
00:08:10 |
И также назначают им стоимость в 10 миллиардов долларов. |
00:08:15 |
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации. |
00:08:19 |
Как только обмен завершен, |
00:08:21 |
государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва |
00:08:24 |
и кладет их на банковский счет. |
00:08:26 |
А на этом счету бумажные банкноты официально превращаются в легальные деньги, |
00:08:30 |
прибавляя 10 миллиардов в запас США. |
00:08:34 |
Вот как это происходит. Создано 10 миллиардов новых денег. |
00:08:38 |
Конечно, это обобщающий пример. |
00:08:42 |
Потому что в реальности эта сделка происходит в электронном виде, без каких-либо бумажек. |
00:08:47 |
Фактически, только 3% денег запаса США существуют в физической валюте. |
00:08:53 |
Остальные 97%, главным образом, находятся только в комьютерах. |
00:08:59 |
Теперь государственные облигации, фактически, являются долговми обязательствами. |
00:09:03 |
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации |
00:09:05 |
на деньги, которые были созданы из воздуха, |
00:09:08 |
государство обещает вернуть эти деньги ФРС. |
00:09:13 |
Другими словами, деньги были созданы из долга. |
00:09:17 |
Такой парадокс вводит мозг в оцепенение. Как деньги или ценности |
00:09:21 |
могут быть созданы из долга |
00:09:23 |
или обязательства? Это станет яснее когда мы продолжим. |
00:09:28 |
Итак, обмен был произведен. И теперь 10 миллиардов долларов лежат на счету коммерческого банка. |
00:09:33 |
Вот тут становится действительно интересно. Основываясь на практике частичного резервирования |
00:09:38 |
этот вклад в 10 миллиардов долларов |
00:09:40 |
мгновенно становится частью банковских резервов. |
00:09:43 |
Как и все вклады. |
00:09:46 |
И учитывая требования по резерву, как сказано в «Современной Денежной Механике», |
00:09:51 |
«Банк должен сохранять требуемые законом резервы, |
00:09:54 |
равные установленному проценту от его вкладов». |
00:09:57 |
Затем указан этот процент: |
00:09:59 |
«При нынешних правилах, |
00:10:01 |
требования к резерву для большинства операционных счетов — 10%». |
00:10:06 |
Это значит что при вкладе в 10 миллиардов долларов |
00:10:09 |
10%, или 1 миллиард, |
00:10:11 |
остаются как требуемый резерв. |
00:10:13 |
В то время как остальные 9 миллиардов составляют излишний запас |
00:10:17 |
и могут являться основой |
00:10:19 |
для новых займов. |
00:10:22 |
Логично предположить, что эти 9 миллиардов |
00:10:25 |
буквально появились из существующего депозита в 10 миллиардов долларов. |
00:10:29 |
Как бы там ни было, это не имеет значения. На самом деле 9 миллиардов |
00:10:34 |
просто были созданы из воздуха |
00:10:36 |
поверх существующего вклада в 10 миллиардов долларов. |
00:10:39 |
Вот как увеличивается денежная масса. |
00:10:43 |
Как гласит «Современная Денежная Механика»: |
00:10:45 |
«Разумеется они (банки), не дают в долг деньги, полученные как вклады. |
00:10:50 |
Если бы давали, то они не смогли бы создать новые деньги. |
00:10:53 |
Что они на самом деле делают когда дают ссуды, |
00:10:56 |
это принимают долговые обязательства — договоры займа |
00:10:59 |
в обмен на кредиты — деньги на счета заемщиков». |
00:11:03 |
Другими словами 9 миллиардов могут быть созданы из ничего |
00:11:06 |
просто потому, что есть требование на такую ссуду |
00:11:09 |
и есть вклад на 10 миллиардов чтобы удовлетворить требования по резерву. |
00:11:15 |
Предположим, что кто-то зашел в банк и |
00:11:18 |
взял в долг заново доступные 9 миллиардов долларов. |
00:11:21 |
Наиболее вероятно, что затем этот некто положит деньги |
00:11:25 |
на свой собственный счет в банке. |
00:11:28 |
Затем процесс повторяется. |
00:11:30 |
Для этого вклада, также ставшего частью банковского резерва |
00:11:33 |
10% остается и, в свою очередь, 90% от 9 миллиардов |
00:11:37 |
или 8,1 миллиарда доступны как вновь созданные деньги для новых ссуд. |
00:11:42 |
И, разумеется, эти 8,1 могут быть одолжены и внесены, заново создав дополнительные 7,2 миллиарда |
00:11:48 |
и еще 6,5 миллиарда… и еще 5,9 миллиарда… и т. д. |
00:11:54 |
Этот цикл создания денег на вкладах через ссуды технически может продолжаться до бесконечности… |
00:11:59 |
В среднем получается что на основе изначальных 10 миллиардов может быть создано около 90 миллиардов долларов. |
00:12:07 |
Другими словами: |
00:12:08 |
Из каждого вклада в банковскую систему может быть из воздуха создано в девять раз больше. |
00:12:16 |
Попросите у любезного Банка Америки немного |
00:12:21 |
мгновенно успокаивающих денег. |
00:12:23 |
Д-Е-Н-Ь-Г-И в форме удобного персонального займа. |
00:12:29 |
Теперь, когда мы понимаем как создаются деньги из незначительного резерва банковской системы |
00:12:34 |
логический и в то же время обманчивый вопрос приходит на ум: |
00:12:38 |
Что на самом деле дает ценость новым деньгам? |
00:12:42 |
Ответ: деньги, которые уже существуют. |
00:12:46 |
Новые деньги, по существу, крадут ценность уже существующих. |
00:12:51 |
Поскольку общее количество денег растет независимо от спроса на товары и услуги |
00:12:57 |
и, так как спрос и предложение находятся в равновесии, |
00:13:00 |
цены растут, снижая покупательную способность каждого доллара. |
00:13:05 |
Обычно, это назвается инфляцией. |
00:13:08 |
Инфляция — по существу скрытый налог для общества. |
00:13:13 |
Какой совет нам обычно дают? |
00:13:17 |
Они не говорят: понижайте валюту. |
00:13:20 |
Они не говорят: обманывайте богатых. |
00:13:24 |
Настоящий обман — когда мы снижаем ценность денег. |
00:13:28 |
Когда деньги создаются из воздуха, не может быть никаких сбережений. |
00:13:33 |
Мой вопрос сводится к следующему: |
00:13:41 |
Увеличив денежную массу вместе с инфляцией |
00:13:45 |
Конечно же это ничего не решит. |
00:13:47 |
Система частичного резервирования по своей сути инфляционна. |
00:13:52 |
Потому что увеличение денежной массы |
00:13:56 |
без увеличения количества товаров и услуг |
00:13:59 |
всегда обесценивает валюту. |
00:14:02 |
Беглый взгяд на исторческую ценность доллара и денежной массы |
00:14:07 |
окончательно ставит все на свои места. |
00:14:09 |
Потому что обратная связь очевидна. |
00:14:12 |
Один доллар 1913-го года равен 21 доллару и 60 центам в 2007-ом. |
00:14:22 |
С тех пор как появился Федеральный Резерв обесценивание достигло 96% |
00:14:30 |
Реальность неотьемлемой и вечной инфляции кажется абсурдной и экономически обречённой на провал. |
00:14:38 |
Только задумайтесь, насколько абсурдно, в действительности, функционирует наша финансовая система. |
00:14:47 |
В ней деньги — это долг, |
00:14:51 |
а долг — деньги. |
00:14:54 |
Это — график денежной массы США с 1950 по 2006. |
00:15:00 |
А это — график национального долга за тот же период. |
00:15:03 |
Забавно, что тенденции совпадают. |
00:15:07 |
Становится больше денег — вырастает долг. |
00:15:11 |
Вырастает долг — становится больше денег. |
00:15:14 |
Иначе говоря, каждый доллар в вашем кошельке кем-то кому-то выдан в долг. |
00:15:20 |
Запомните: единственный способ создать деньги — дать их кому-нибудь в кредит. |
00:15:25 |
Поэтому, если все, включая государство, смогли бы выплатить свои задолженности, |
00:15:30 |
доллар исчез бы из обращения. |
00:15:35 |
«Если в нашей денежной системе нет долгов, то нет и денег». |
00:15:44 |
Последний раз в Американской истории национальный долг был полностью выплачен в 1835-ом году после того, |
00:15:50 |
как президент Эндрю Джексон закрыл центральный банк, предшествовавший Федеральному Резерву. |
00:15:57 |
Фактически, вся политика Джексона в основном вращалась |
00:16:01 |
вокруг его обязательства закрыть центральный банк. |
00:16:04 |
Он утверждал: |
00:16:08 |
ничто иное как предчувствие судьбы, которая ждёт Американский народ — |
00:16:12 |
запутаться в этом вечном институте |
00:16:16 |
или основать такой же». |
00:16:21 |
В 1913-ом году мировые банкиры успешно основали другой центральный банк, |
00:16:26 |
Федеральный Резерв. И пока он существует |
00:16:30 |
вечный долг гарантирован. |
00:16:35 |
Наконец-то мы выяснили, что деньги создаются из долгов через займы. |
00:16:41 |
Эти займы основаны на банковских резервах, |
00:16:44 |
а резервы исходят из вкладов. И через эту систему частичного резервирования |
00:16:48 |
любой вклад создает в 9 раз большую сумму, |
00:16:52 |
обесценивая существующую денежную массу и поднимая цены. |
00:16:57 |
А так как все эти деньги созданы из долгов, |
00:17:00 |
и хаотично циркулируют в торговле, |
00:17:03 |
люди стали отделены от их настоящего долга. |
00:17:06 |
И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, |
00:17:11 |
чтобы заработать хоть немного денег |
00:17:14 |
для возможности свести концы с концами. |
00:17:17 |
Всё это может показаться дисфункциональным и регрессионным, |
00:17:21 |
но есть ещё одна вещь в уравнении, которую мы упустили. |
00:17:25 |
Это тот элемент структуры, |
00:17:28 |
который обнажает мошенническую природу всей системы. |
00:17:34 |
Процент. |
00:17:39 |
Когда государство одалживает деньги у ФРС или человек берет кредит в банке, |
00:17:43 |
займ всегда нужно вернуть вместе с начальным процентом. |
00:17:48 |
Другими словами, почти каждый существующий доллар |
00:17:51 |
в конце концов должен быть возвращен банку вместе с процентом. |
00:17:56 |
Но, |
00:17:57 |
если все деньги были позаимстованы у центрального банка и приумножены коммерческими банками через кредиты, |
00:18:03 |
то только «сумма займа» |
00:18:06 |
превратилась в денежную массу. |
00:18:09 |
Тогда где те деньги, которыми можно покрыть все проценты? |
00:18:15 |
Нигде. |
00:18:16 |
Они не существуют. |
00:18:18 |
Последствия ошеломляющи. |
00:18:21 |
Потому что денег, которые мы должны банку, всегда больше денег в обращении. |
00:18:28 |
Вот почему инфляция бесконечна. |
00:18:31 |
А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, |
00:18:36 |
возникший из необходимости вернуть процент. |
00:18:40 |
Это также значит, что математичски дефолты и банкротства |
00:18:45 |
буквально являются частью всей системы. |
00:18:47 |
И всегда будут бедные и нищие. |
00:18:52 |
Это как игра в музыкальные стулья. |
00:18:55 |
Как только музыка останавливается, кто-то всегда остаётся в проигрыше. |
00:18:59 |
В этом и заключается смысл. |
00:19:01 |
Ваш доход неизменно становится доходом банка. |
00:19:05 |
Если вы не в состоянии выплачивать ипотеку, они заберут ваше имущество. |
00:19:10 |
Приходишь в ярость когда понимаешь, что дефолт неибежен |
00:19:15 |
из-за особого устройства резервной системы и, также, из-за того, |
00:19:19 |
что денгьги, которые вы должны банку, |
00:19:22 |
даже никогда не существовали. |
00:19:25 |
В 1969-ом году в Миннесоте проходило слушание дела Джерома Дейли, |
00:19:31 |
оспаривавшего выкуп своего дома банком, который выдал кредит на его покупку. |
00:19:36 |
Его аргумент заключался в следующем: ипотечный контракт подразумевает, что обе стороны, |
00:19:41 |
он и банк, закладывают законную собственность для обмена. |
00:19:46 |
В юридическом языке это называется «встречным удовлетворением». |
00:19:49 |
Встречное удовлетворение — контрактная основа для обмена одной формы имущества на другую. |
00:19:54 |
Мистер Дэйли объяснил, что фактически, деньги не были собственностью банка. |
00:19:59 |
Потому что они были сделаны из ничего сразу после соглашения о займе. |
00:20:04 |
Помните что говорилось в «Современной Денежной Механике» о долгах? |
00:20:07 |
«Давая взайм, они берут долговую расписку в обмен на кредит». |
00:20:12 |
«Резервы не изменяются от займовых сделок, |
00:20:15 |
но кредиты, положенные в банк вносят новые деньги в банковскую систему». |
00:20:21 |
Другими словами, деньги пришли из несуществующих активов. Банк просто создал их, не внося ничего в их стоимость, |
00:20:28 |
кроме теоретического денежного обязательства на бумаге. |
00:20:31 |
По ходу рассмотрения дела президент банка, мистер Морган, стоял на своём. |
00:20:37 |
В меморандумах суда зафиксировано, что «Истец, президент банка, |
00:20:41 |
признал создание денег и кредитов вместе с Банком Федерального Резерва |
00:20:46 |
сверх своего баланса в бухгалтерском учёте. |
00:20:49 |
Деньги и кредит появились тогда, когда они их создали. Мистер Морган признал, |
00:20:54 |
что закон Соединённых Штатов не позволяет этого делать. |
00:20:59 |
Законное встречное удовлетворение должно существовать, чтобы поддерживать банкноту. |
00:21:03 |
Присяжные признали, что сделка была незаконна, и я с этим согласен». |
00:21:07 |
Он также поэтично добавил: «Только Бог может создать ценность из ничего». |
00:21:12 |
После этого суд отклонил претензии банка на выкуп и Дейли оставил себе дом. |
00:21:20 |
Последствия решения суда были огромны. |
00:21:23 |
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, |
00:21:29 |
деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения. |
00:21:35 |
Таким образом, эти контракты недействительны. Потому что у банка нет денег в качестве собственности. |
00:21:42 |
К сожалению, этот факт подавляется и игнорируется. |
00:21:46 |
А игра в вечное богатство и вечный долг продолжается. |
00:21:51 |
И это приводит нас к первоначальному вопросу: |
00:21:54 |
Почему? |
00:21:57 |
Во время Гражданской Войны в США президент Линкольн избежал высоких процентов по займу, |
00:22:02 |
предлагаемых Европейскими бакнами и решил сделать то, что советовали предшественники. |
00:22:07 |
А именно — создать независимую и свободную от долга по своей природе валюту. |
00:22:12 |
Её назвали «банкнотой». |
00:22:16 |
Сразу после этого, появился внутренний документ, |
00:22:19 |
циркулирующий между часными Британскими и Американскими банками и гласивший: |
00:22:25 |
«Рабство — это обладание рабами и, вместе с тем, забота о них, |
00:22:30 |
в то время как Европейский план контролирует рабочих капиталом через их кошельки». |
00:22:35 |
Это осуществимо через контроль денег. |
00:22:38 |
Введение банкнот не будет допущено, |
00:22:43 |
Политика частичного резервирования, |
00:22:45 |
совершенствуемая Федеральным Резервом, |
00:22:48 |
который расширил свою практику на большинство банков в мире, |
00:22:53 |
фактически является системой современного рабства. |
00:23:00 |
Только подумайте, деньги созданы из займа. |
00:23:03 |
Что обычно делают люди находясь в долгу? |
00:23:06 |
Они начинают работать, чтобы выплатить его. |
00:23:09 |
Но если деньги могут быть созданы только из займов, |
00:23:12 |
тогда как общество сможет от них избавиться? |
00:23:16 |
Никак, и в этом весь смысл. |
00:23:19 |
И этот страх потери имущества, вместе с борьбой за еще большее, |
00:23:23 |
с вечным долгом и инфляцией вживленной в систему |
00:23:28 |
сочетаемый с неизбежным дефицитом внутри самого денежного запаса, |
00:23:32 |
созданный процентами, которые никогда не выплатить, |
00:23:36 |
держит рабочих в узде. |
00:23:40 |
Мы бежим, словно миллионы хомяков в своих колесах, |
00:23:43 |
вырабатывая для Империи энергию, |
00:23:46 |
которая подаётся только элите на самом верху пирамиды. |
00:23:51 |
А в конечном счете, |
00:23:53 |
на кого вы на самом деле работаете? |
00:23:56 |
На Банки! |
00:23:58 |
Деньги создаются в банках и заканчиваются в банках. |
00:24:01 |
Они — настоящие хозяева, вместе с корпорациями и государствами, ими поддерживаемыми. |
00:24:08 |
Физическое рабство требует, чтобы у людей была крыша над головой и еда. |
00:24:12 |
Экономическое рабство требует, чтобы люди сами кормились и находили кров. |
00:24:19 |
Это самый гениальный обман для манипуляции обществом когда-либо существовавший. |
00:24:23 |
Под его оболочкой |
00:24:25 |
скрывается невидимая война против населения. |
00:24:28 |
Долг — это оружие, используемое для завоевания и порабощения общества, |
00:24:32 |
а долговой процент является его боеприпасом. |
00:24:38 |
И, пока толпа бредет в забывчивости к этой правде, |
00:24:41 |
банки, сговорившись с правительствами и корпорациями, |
00:24:45 |
продолжают совершенствовать |
00:24:50 |
Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк |
00:24:53 |
и Международный Валютный Фонд (МВФ), |
00:24:55 |
создавая новый тип солдат. |
00:24:59 |
Рождение экономических убийц. |
00:25:09 |
«Есть два пути завоевания и порабощения нации: Первый — мечом. Второй — долгом» |
00:25:15 |
Только мы, экономические убийцы, смогли создать первую, по-настоящему глобальную империю. |
00:25:20 |
В нашем арсенале много приемов, |
00:25:23 |
Джон Перкинс |
00:25:27 |
но самый распространенный заключается в том, что мы находим страну с большим запасом ресурсов (например нефть) |
00:25:35 |
и даем в долг большую сумму от имени Всемирного Банка или одной из его органицации. |
00:25:40 |
На самом деле деньги никогда не приходят в эту страну. Они идут в нашу |
00:25:43 |
большую корпорацию, чтобы построить инфраструтуру в этой стране |
00:25:46 |
Мощные заводы, индустриальные фабрики, порты… |
00:25:49 |
Все они обогащают лишь несколько богатых людей в этой стране |
00:25:52 |
и нашу Корпорацию. |
00:25:54 |
Большинство людей даже не ощутят присутствия этих денег. |
00:25:58 |
целая страна, останутся с огромным долгом. |
00:26:01 |
Настолько огромным, что не может его выплатить, и это — часть плана… |
00:26:03 |
Они не могут его выплатить! |
00:26:05 |
В какой-то момент мы, экономические убийцы, возвращаемся и говорим: «Слушайте, |
00:26:08 |
Вы потеряли кучу денег, не можете выплатить долг, так что… |
00:26:11 |
Продавайте нефть |
00:26:12 |
подешевке нашей стране. |
00:26:14 |
Резрешите нам построить военную базу в вашей стране… |
00:26:17 |
Пошлите свои войска в помощь нашим куда-нибудь… |
00:26:20 |
в Ирак. Или поддерживайте нас в ООН. |
00:26:24 |
Приватизируйте ваши электрические компании |
00:26:27 |
вместе с водной и канализационной системой |
00:26:32 |
международным корпорациям». |
00:26:34 |
Таким образом, существует целая быстрорастущая система, а методы работы МВФ и Всемирного Банка очень просты. |
00:26:39 |
Они втягивают государство в долговую яму, и она так велика, что стране никогда не расплатиться. |
00:26:43 |
А затем они дают в долг еще, чтобы получать еще больше процентов. |
00:26:47 |
И вы настаиваете на |
00:26:50 |
этой «услуге за услугу», которую вы называете «обусловленностью» или «хорошим управлением», |
00:26:54 |
которое в основном означает, что они будут вынуждены продать собственные ресурсы, |
00:26:59 |
включая многие из их социальных служб, их коммунальных компаний... |
00:27:02 |
иногда и их школьную систему, |
00:27:04 |
их систему правосудия, |
00:27:06 |
их страховую систему… иностранным корпорациям. |
00:27:09 |
Всё дважды… трижды… четырежды просчитано. |
00:27:16 |
Навыки экономического киллера нарабатывались в ранние 50-ые, |
00:27:20 |
когда Мосаддык был демократически избран |
00:27:23 |
в Иране... |
00:27:24 |
Он воспринимался как «надежда Демократии» |
00:27:27 |
на среднем востоке и во всём мире. Он даже стал человеком года по версии гаезеты «Таймс». Но… |
00:27:30 |
одним из его вкладов и конечной целью была идея, заключавшаяся в том, что |
00:27:35 |
иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, |
00:27:40 |
а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти. |
00:27:45 |
Нам это, конечно, не понравилось, но мы боялись принять наши стандартные меры — послать военных. |
00:27:51 |
Вместо этого мы послали агента ЦРУ Кермита Рузвельта — родственника Тедди Рузвельта. |
00:27:58 |
Кермит поехал туда с несколькими миллионами долларов, это было очень эффективно, |
00:28:02 |
официально и очень быстро. Ему удалось свергнуть Мосаддыка |
00:28:08 |
и заменить его подходящим нам человеком. Это было действительно эффективно. |
00:28:14 |
Бунт в Иране |
00:28:17 |
Толпы по всему Тегерану. |
00:28:20 |
Военный офицер кричит, что Моссадех сдался, и его режим диктатора закончился. |
00:28:26 |
фотографии шаха демонстрируются на улицах, улучшая настроение. |
00:28:32 |
Царю добро пожаловать домой. |
00:28:34 |
Здесь, в Вашингтоне, люди смотрели и говорили: «Ого, это было просто и дешево». |
00:28:41 |
Так был открыт новый способ манипуляции странами и создания имерии. |
00:28:47 |
Единственной проблемой было то, что Рузвельт являлся агентом ЦРУ |
00:28:51 |
и, если бы его поймали, разбор международных полётов был бы довольно серьёзным. Поэтому, решение вскоре было найдено. |
00:28:59 |
Использовать частных советников для переправки денег через Всемирный банк, МВФ или одно из подобных агенств. |
00:29:05 |
Привлечь людей вроде меня, которые работают на частные компании, |
00:29:09 |
чтобы, если нас поймают, не было бы |
00:29:21 |
Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтём у компании «Юнайтед Фрут». |
00:29:28 |
Арбенс использовал лозунг, глосящий: «Мы хотим отдать землю обратно людям». |
00:29:35 |
И как только он пришёл к власти, он начал |
00:29:39 |
возвращать людям права на землю. |
00:29:42 |
«Юнайтед Фрут» это очень не понравилось, |
00:29:45 |
они наняли фирму по связям с общественностью, |
00:29:47 |
начав большую кампанию |
00:29:50 |
по убеждению людей, граждан, СМИ, |
00:29:53 |
и конгресс Соединённых Штатов в том, что Арбенс был советской марионеткой. |
00:29:57 |
И что если бы мы позволили ему остаться у власти, то у СССР было бы большое преимущество в этом полушарии. |
00:30:03 |
В тот момент умы всех были охвачены глубоким страхом. Красный террор, коммунистический террор. |
00:30:09 |
Ну, и чтоб ускорить процесс этой кампании по связям с общественностью, |
00:30:13 |
пришло указание со стороны ЦРУ и военных убрать этого человека. |
00:30:18 |
И мы сделали это на самом деле. Мы отправили туда самолёты, отправили солдат, отправили шакалов, |
00:30:23 |
мы отправили туда всё, чтобы убрать Арбенса. И убрали его. |
00:30:26 |
И как только он был отстранён от должности, |
00:30:28 |
новый человек, заменивший Арбенса, восстановил все связи с большими международными корпорациями, |
00:30:34 |
включая «Юнайтед Фрут». |
00:30:39 |
Эквадором многие годы управляли диктаторы, марионетки США, |
00:30:44 |
причём достаточно жёстко. Затем было решено провести действительно демократические выборы. |
00:30:50 |
Джейми Рольдос совершил большую ошибку сказав, что как только станет президентом, его главной задачей будет |
00:30:56 |
сделать так, чтобы ресурсы Эквадора использовались на благо людей. |
00:31:01 |
И он выиграл! |
00:31:03 |
С таким количеством голосов, которое никто не набирал в Эквадоре. |
00:31:06 |
И он начал осуществлять свою политику. |
00:31:09 |
Чтобы убедиться, что прибыль от нефти направлена на помощь людям |
00:31:12 |
Что ж… Нам, в США, это не понравилось. |
00:31:15 |
Меня послали в качестве экономического убийцы переубедить Рольдоса. |
00:31:20 |
Дать взятку… убедить… дать понять, что… ну вы поняли. |
00:31:24 |
«Вы можете неплохо разбогатеть, только играйте по нашим правилам». |
00:31:28 |
«Но если вы и дальше будете придерживаться этой политики… что ж… Вам придётся уйти!» |
00:31:34 |
Он и слушать не хотел… |
00:31:37 |
И его убили. |
00:31:39 |
Как только самолёт разбился, место падения было оцеплено. |
00:31:43 |
Допущены были только военных |
00:31:47 |
и нексолько военных Эквадора. |
00:31:49 |
Когда началось расследование, |
00:31:51 |
два ключевых свидетеля |
00:31:54 |
не успев дать показания |
00:31:56 |
о многих странных вещах, |
00:31:59 |
убийства Джейми Рольдос. |
00:32:02 |
Я, как и многие другие, кто |
00:32:06 |
абсолютно уверен, что |
00:32:08 |
И, конечно, будучи |
00:32:11 |
я всегда ожидал, что с Джейми |
00:32:14 |
будь то переворот или |
00:32:16 |
что его точно свергнут, |
00:32:17 |
потому что |
00:32:19 |
он ни за что не позволил |
00:32:21 |
тем путём, которым |
00:32:27 |
Омар Торрихос, |
00:32:29 |
был одним из людей, |
00:32:31 |
Мне он очень нравился. |
00:32:33 |
У него была харизма, |
00:32:35 |
кто действительно хотел |
00:32:37 |
И когда я попытался |
00:32:38 |
и подкупить, он |
00:32:41 |
он звал меня Хуанито. |
00:32:44 |
мне не нужны деньги. Что |
00:32:46 |
так это чтобы с моей страной |
00:32:50 |
Мне нужно выплатить |
00:32:53 |
который вы дали нам в обмен |
00:32:55 |
Я хочу быть способным |
00:32:58 |
латиноамериканским странам |
00:33:01 |
и освободиться от этого… |
00:33:02 |
…от этого ужасного вторжения |
00:33:06 |
нещадно |
00:33:08 |
Мне нужно вернуть |
00:33:09 |
обратно в руки |
00:33:12 |
Вот чего я хочу |
00:33:14 |
Так что, оставь меня, |
00:33:15 |
не пытайся подкупить». |
00:33:18 |
Это было в 1981-ом, |
00:33:20 |
а в мае Джейми Рольдос |
00:33:24 |
И Омар хорошо |
00:33:26 |
Торрихос собрал свою |
00:33:29 |
«Наверное я следующий, |
00:33:32 |
потому что я сделал |
00:33:36 |
Я вернул Канал, |
00:33:38 |
теперь он |
00:33:40 |
Он тогда только закончил |
00:33:45 |
В июне этого года, |
00:33:48 |
его также убили |
00:33:51 |
в авиакатастрофе, которая, |
00:33:52 |
без сомнений, была |
00:33:57 |
Многочисленные доказательства |
00:33:59 |
один из его охранников дал ему |
00:34:02 |
в последний момент, когда |
00:34:04 |
магнитофон, |
00:34:05 |
маленький магнитофон, |
00:34:14 |
Мне очень интересно |
00:34:17 |
продолжает работать |
00:34:20 |
год за годом, долгие годы. |
00:34:21 |
Только экономиеские |
00:34:23 |
лучше, лучше и лучше. |
00:34:25 |
Теперь перейдём к тому, что случилось |
00:34:27 |
в Венесуэле. |
00:34:28 |
В 1998-ом Хьюго Чавес был избран |
00:34:32 |
длинной череде президентов, |
00:34:34 |
которые были |
00:34:36 |
и в конечном счёте |
00:34:38 |
Чавес был избран, |
00:34:40 |
на фоне всего этого. |
00:34:41 |
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов |
00:34:44 |
и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы |
00:34:48 |
была использована во благо венесуэльского народа. |
00:34:52 |
Нам, в США, конечно же, |
00:34:54 |
И в 2002-ом был совершён |
00:34:58 |
за которым, по моему мнению |
00:35:00 |
других людей, |
00:35:01 |
стояло ЦРУ. |
00:35:08 |
Путь, которым добились |
00:35:11 |
наглядно отражал |
00:35:13 |
добился в Иране, |
00:35:14 |
боль людей, |
00:35:17 |
чтобы бунтовать, протестовать, сказать, |
00:35:21 |
Знаете, если вы можете заставить |
00:35:23 |
сделать такое, телевидиние может преподнести это, как |
00:35:27 |
как будто этим охвачена вся страна, |
00:35:31 |
Только Чавес был достаточно умен |
00:35:35 |
и люди, стоящие за ним |
00:35:37 |
что они всё это преодолели. |
00:35:43 |
в истории Латинской Америки. |
00:35:49 |
Ирак, на самом деле, замечательный пример функционирования |
00:35:52 |
всей системы. Так, |
00:35:54 |
мы, экономические убийцы, первым делом |
00:35:57 |
идем и пытаемся подкупить правительство, |
00:35:59 |
заставляя согласиться на огромные денежные займы, |
00:36:02 |
которые позволят нам использовать это, как финансовый рычаг для воздействия на них. |
00:36:05 |
Если нам не удается, как мне не удалось в |
00:36:07 |
Панаме с Омаром Торрихос |
00:36:09 |
и Эквадоре с Джейми Рольдос |
00:36:11 |
и теми, кто не брал взятки, |
00:36:13 |
тогда, наступает план «Б», |
00:36:16 |
И шакалы либо свергают правительство, |
00:36:18 |
либо убивают. |
00:36:19 |
И когда это случается, приходит новое правительсвто. |
00:36:22 |
и на этом все закончится |
00:36:24 |
потому что новый президент |
00:36:25 |
знает что с ним может произойти. |
00:36:27 |
В случае с Ираком оба метода провалились, |
00:36:31 |
экономические убийцы не смогли |
00:36:32 |
одолеть Саддама Хуссейна. |
00:36:34 |
Мы очень хорошо старались. |
00:36:36 |
принять сделку, которая очень похожа |
00:36:37 |
на ту, на которую согласилась Саудиты |
00:36:39 |
в Саудовской Аравии, но он не согласился на это. |
00:36:42 |
Приехавшие его свергнуть |
00:36:44 |
не смогли этого сделать, |
00:36:45 |
служба безопасности сработала очень хорошо |
00:36:47 |
К тому же он работал |
00:36:50 |
Его наняли |
00:36:51 |
убить бывшего президента |
00:36:54 |
Но он знал эту систему. |
00:36:56 |
Поэтому в 1991 мы посылаем войска. |
00:36:59 |
И побеждаем Иракскую армию. |
00:37:02 |
В то время мы предполагали, что |
00:37:04 |
Саддам Хусейн сдастся. |
00:37:06 |
Мы не могли его свергнуть в то время |
00:37:09 |
и даже не хотели. |
00:37:10 |
Он сильный человек и нам такие нравятся |
00:37:12 |
Он контролирует свой народ. |
00:37:13 |
И мы думали, что он сможет контролировать Курдов, |
00:37:15 |
сдерживать Иранские границы |
00:37:17 |
и продолжать качать для нас нефть. |
00:37:18 |
И что теперь, когда |
00:37:20 |
он сдастся. |
00:37:22 |
Так экономические убийцы вернулись в 90-е |
00:37:24 |
без успеха. |
00:37:26 |
Если бы им удалось, |
00:37:28 |
то он бы до сих |
00:37:29 |
Мы бы продавали ему любые |
00:37:31 |
и всё, чего он захочет. |
00:37:33 |
Но им не удалось, |
00:37:35 |
Шакалы вновь не смогли его одолеть. |
00:37:37 |
Поэтому, мы ввели войска |
00:37:38 |
и на этот раз мы выполнили работу. |
00:37:41 |
Подмяли Саддама и создали для себя |
00:37:44 |
наивыгоднейшие условия |
00:37:46 |
для восстановления страны, которую мы |
00:37:49 |
существенно разрушили. |
00:37:50 |
Это довольно хорошая сделка, если вы владеете |
00:37:52 |
строительными компаниями, огромными компаниями. |
00:37:54 |
Таким образом Ирак отображает три стадии: |
00:37:58 |
экономические убийцы провалились, |
00:38:01 |
шакалы провалислись, |
00:38:02 |
и, как последняя мера, ввелись войска. |
00:38:08 |
Таким путем мы действительно создали империю, |
00:38:11 |
но сделали это очень-очень хитро и незаметно. |
00:38:14 |
Все предыдущие империи были построены за счёт вооружённых сил |
00:38:17 |
и все народы это понимали. |
00:38:19 |
Англичане знали что они это делают, |
00:38:21 |
французы, немцы, итальянцы, греки... |
00:38:24 |
и они гордились этим. Они всегда находили такие оправдания |
00:38:26 |
как расширение цивилизации, распространение религии, |
00:38:30 |
что-то в этом роде, они знали. А мы нет. |
00:38:34 |
Большинство людей в США |
00:38:37 |
не имеют ни малейшего понятия, что они живут за счёт подпольной империи. |
00:38:41 |
Что сегодня в мире процветает рабство в большей степени,чем когда-либо. |
00:38:48 |
Поэтому, вы должны спросить себя: |
00:38:49 |
Если это империя,то кто же тогда император? |
00:38:52 |
Очевидно, что президенты Соединенных Штатов не являются императорами. |
00:38:56 |
Император не избирается на выборах, не правит определённый срок, |
00:38:59 |
и, самое главное, ни перед кем не отчитывается. |
00:39:01 |
Поэтому, нельзя сравнивать наших президентов с императором. |
00:39:05 |
Но я считаю, что у нас есть эквивалент императора, |
00:39:09 |
Это то, что я называю, Корпоратократией. |
00:39:12 |
Корпоратократия — это группа людей, |
00:39:16 |
возглавляющих самые крупные корпорации. |
00:39:17 |
И они, на самом деле, ведут себя как император в своей империи. |
00:39:21 |
Они контролируют средства массовой информации, |
00:39:24 |
напрямую или через рекламу. |
00:39:26 |
Они контролируют большинство наших политиков, |
00:39:29 |
финансируя избирательные кампании, |
00:39:31 |
как напрямую через корпорации, так |
00:39:33 |
и посредством прямых взяток, |
00:39:34 |
исходящи от наших корпораций. |
00:39:36 |
Их не избирают, |
00:39:37 |
они не правят ограниченный срок, |
00:39:39 |
они ни перед кем не отчитываются. |
00:39:40 |
И вы не можете точно определить, на кого |
00:39:44 |
с верхушки Корпоратократии, на частную корпорацию |
00:39:46 |
или государство, потому что они всё время сменяют друг друга. |
00:39:49 |
Предположим есть человек, который в данный момент является президентом, |
00:39:53 |
крупнейшей производственной компании, как Халибёртон, |
00:39:56 |
а через некоторое время он становится вице-президентом Соединенных Штатов. |
00:39:58 |
Или Президентом, но при этом в прошлом, занимаясь нефтяным бизнесом. |
00:40:00 |
И такое положение дел остается независимо от того, кто сейчас в Белом доме, Демократы или Республиканцы. |
00:40:03 |
Они сменяют друг друга, как вращающаяся дверь. |
00:40:07 |
И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, |
00:40:12 |
а политика ведётся нашими корпорациями |
00:40:15 |
на том или ином уровне. И опять же, |
00:40:18 |
политика правительства |
00:40:21 |
создаётся Корпоратократией, |
00:40:24 |
а затем навязывается правительству |
00:40:25 |
и становится политикой правительства. |
00:40:26 |
У них очень хорошие отношения. |
00:40:30 |
Это не какая-нибудь Теория заговора. |
00:40:32 |
Эти люди не сговариваются чтобы |
00:40:34 |
планировать свои действия. Они все |
00:40:36 |
работают лишь с одной главной целью, |
00:40:39 |
которая заключается в максимизации прибыли, |
00:40:42 |
не заботясь об обществе и окружающей среде. |
00:40:51 |
Это процесс влияния корпораций |
00:40:55 |
с помощью долга, взяточничества и политического свержения называется |
00:40:59 |
Глобализация. |
00:41:01 |
Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях |
00:41:05 |
контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, |
00:41:10 |
точно также Всемирный Банк и ВМФ исполняют ту же роль на глобальном уровне. |
00:41:14 |
Основная схема очень проста: |
00:41:16 |
Втянуть страну в свою собственную долговую яму |
00:41:19 |
или, с помощью подкупленного лидера этой страны, |
00:41:22 |
ввести «структурную перестройку политики», |
00:41:26 |
котрая сводится к следующему: |
00:41:30 |
обесценивание валюты. |
00:41:32 |
Когда стоимость валюты падает, падают и цены, обусловленные данной валютой. |
00:41:36 |
Это делает местные ресурсы доступными для хищных стран |
00:41:39 |
лишь за часть их реальной стоимости. |
00:41:43 |
Прекращается финансирование социальных программ, |
00:41:45 |
как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, |
00:41:48 |
что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым |
00:41:53 |
к эксплуатации. |
00:41:55 |
Приватизация государственных предприятий. |
00:41:58 |
Это означает, что важные социальные системы могут быть выкуплены и управляться |
00:42:02 |
иностранными корпорациями в целях получения дохода. |
00:42:05 |
Например, в 1999-ом Мировой банк настаивал на том, чтобы правительство Боливии продало |
00:42:10 |
государственную систему водоснабжения третьего крупнейшего города страны Американской корпорпации «Бехтель». |
00:42:17 |
Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей |
00:42:21 |
возросла до небес. |
00:42:23 |
Это продолжалось пока не случился масштабный бунт людей, в резульатате чего Бехтельское соглашение было аннулировано. |
00:42:32 |
Затем поисходит либерализация торговли |
00:42:35 |
или открытие экономики путем устранения каких-либо ограничений на международную торговлю. |
00:42:40 |
Это позволяет злоупотреблять чужой экономикой. |
00:42:43 |
Транснациональные корпорации ввозят в страну свои товары массового потребления, |
00:42:49 |
тем самым вытесняя продукцию местного производства и уничтожая локальную экономику. |
00:42:53 |
Примером может послужить Ямайка, |
00:42:55 |
которая после принятия кредитов и условий Всемирного банка |
00:42:59 |
потеряла большую часть своего сельскохозяйственного рынка из-за растущего западного импорта. |
00:43:05 |
Сегодня бесчисленные фермеры остались без работы, так как они не в состоянии конкурировать |
00:43:09 |
с крупными корпорациями. |
00:43:12 |
Другим вариантом является создание многочисленных, вроде как никем незамечаемых, неконтролируемых, бесчеловечных |
00:43:18 |
заводов с жуткими условиями труда, которые используют неслучайно сложившиеся экономические трудности. |
00:43:24 |
Кроме того, в связи с нерегулируемым производством, разрушение окружающей среды становится постоянным, |
00:43:29 |
так как часто ресурсы страны эксплуатируются безразличными к среде корпорациями, |
00:43:34 |
умышленно получающими на выходе масштабное загрязнение. |
00:43:39 |
Самым крупным экологическим иском в мировой истории |
00:43:43 |
на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании |
00:43:50 |
Тексако, дочернего предприятия компании Шеврон. |
00:43:54 |
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски. |
00:44:01 |
В случае с Эквадором это не было случайностью. Нефтяные компании сделали это намеренно, |
00:44:05 |
они знали, что таким образом сберегали деньги на системе очистки. |
00:44:12 |
В добавок, беглого взгляда на работу Всемирного Банка |
00:44:15 |
достаточно для понимания, что учреждение, которое официально заявляет |
00:44:19 |
о помощи бедным странам, на самом деле ничего не сделало кроме увеличения нищеты и разницы в доходах, |
00:44:25 |
в то время как прибыль корпораций стремительно растёт. |
00:44:28 |
В 1960 году разница в доходах между пятой часть населения земли в богатых странах |
00:44:34 |
и пятой частью бедных стран был 30 к одному. |
00:44:37 |
К 1998 году этот разрыв достиг 74 к одному. |
00:44:42 |
В то время как мировой ВНП с 1970 по 1985 года вырос на 40%, а нищета — на 17%. |
00:44:51 |
С 1985 по 2000 годы, количество людей живших менее чем на доллар в день, увеличилось на 18%. |
00:45:01 |
Даже объединённый комитет по экономике конгресса США отметил, что лишь 40-45% проектов Всемирного Банка успешны. |
00:45:10 |
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами. В течении следующих 30-ти лет бедность увеличилась с 50% до 70%. |
00:45:19 |
Безработица выросла с 15% до 70%. Государственный долг вырос |
00:45:25 |
с 240 миллионов до 16 миллиардов, вместе с тем доля ресурсов, выделяемая бедным, |
00:45:32 |
упала с 20% до 6%. |
00:45:36 |
На самом деле, в 2000 году 50% национального бюджета Эквадора было направлено на выплату своих долгов. |
00:45:47 |
Важно понимать, что Мировой Банк — это фактически американский банк, поддерживающий интересы США. |
00:45:53 |
США имеет право вето над его решениями, так как он крупнейший поставщик капитала. |
00:46:00 |
И где же берутся деньги? Вы, наверное, уже догадались: из воздуха, через систему частичного резервирования. |
00:46:09 |
Из 100 крупнейших экономик мира по показателям ВВП 51 — корпорации, и 47 из них принадлежат США. |
00:46:20 |
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, |
00:46:25 |
Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие. |
00:46:32 |
И, поскольку защитные торговые барьеры сломаны, |
00:46:37 |
валюты смешаны вместе и управляются на плавающих рынках, экономики государств перегружены |
00:46:42 |
в угоду конкуренции с глобальным капитализмом, империя расширяется. |
00:46:50 |
Вы просыпаетесь каждое утро под звон будильника и потом орёте про Америку и демократию. Нет никакой Америки, не существет никакой демократии. |
00:47:04 |
Существует только IBM, ITT, AT&T, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон. Сегодня они являются странами мира. |
00:47:20 |
Вы думаете, что русские говорят о прародители их государства — |
00:47:24 |
Карле Марксе? Они строят линейно программируемые графики, статистические решения |
00:47:28 |
теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы. |
00:47:35 |
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Биль. |
00:47:41 |
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными |
00:47:48 |
законами бизнеса. Мир — это бизнес, мистер Биль. |
00:47:57 |
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации |
00:48:00 |
и мифических качеств «свободного рынка», капитализм представляет собой настоящую «империю» со своими правами… |
00:48:04 |
Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации. Некоторым удалось |
00:48:08 |
избежать «структурной перестройки» и «условий» Всемирного банка, Международного Валютного Фонда |
00:48:12 |
или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, |
00:48:16 |
но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание. |
00:48:20 |
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим |
00:48:24 |
объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
00:48:28 |
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, |
00:48:34 |
при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов. |
00:48:38 |
Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной мощи. |
00:48:47 |
И, естественно, с ростом неравенства всё больше и больше людей впадают в отчаяние. |
00:48:52 |
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться |
00:48:57 |
с каждым, кто кидает вызов системе. Так они сотворили «Террориста». |
00:49:03 |
Термин «террорист» — пустая абстракция, созданная для любого человека или группы людей, которые выбрали путь противостояния правящей верхушке. |
00:49:11 |
Не надо это путать с вымышленной Аль Каидой, |
00:49:15 |
которая на самом деле была названием компьютерной базы, содержащей имена поддерживаемых США моджахедов |
00:49:21 |
в восьмидесятых. |
00:49:22 |
«На самом деле не существует никакой Исламистской армии или террористической группировки под названием Аль Каида. И любой проинформированный |
00:49:26 |
офицер разведки знает об этом. Но ведётся пропагандистская кампания которая заставляет людей верить |
00:49:29 |
в присутствие этих несуществуюих сил. |
00:49:33 |
В 2007-ом Департамент Защиты получил 161,8 млрд. долл. на так называемую глобальную войну с терроризмом. |
00:49:43 |
Согласно национальному центру контр-терроризма, |
00:49:47 |
в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек. |
00:49:54 |
70 из них были американцами. Используя это число, как среднестатистический показатель, |
00:49:58 |
очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше |
00:50:03 |
людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов. |
00:50:07 |
В то же время лидирующей причиной смерти в Америке является ишемическая болезнь сердца. Она убивает около 450 тысяч каждый год. |
00:50:18 |
При этом в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов. |
00:50:26 |
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, |
00:50:34 |
чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм. |
00:50:46 |
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой |
00:50:49 |
произвольно впихиваются в каждое новостное сообщение, |
00:50:51 |
связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США. |
00:50:55 |
Миф становится всё масштабней. |
00:50:57 |
В середине 2008-ого генеральный прокурор США |
00:51:00 |
фактически предложил, чтобы конгресс США |
00:51:03 |
официально объявил войну против фантазий. |
00:51:07 |
Не говоря об Июле 2008-ого. Сейчас более 1 миллиона людей |
00:51:11 |
находятся в американском списке наблюдения за террористами. |
00:51:17 |
Эти так называемые «меры по борьбе с терроризмом», |
00:51:19 |
конечно, ничего не могут сделать для защиты социума, |
00:51:22 |
но могут сделать что угодно для сохранения интересов власть имущих |
00:51:26 |
среди нарастающих антиамериканских настроений, |
00:51:29 |
как местных, так и международных, |
00:51:32 |
которые правомерно основаны на жадности корпоративной империалистической экспансии, |
00:51:37 |
эксплуатирующей мир. |
00:51:41 |
Настоящие террористы нашего мира не встречаются во мраке полуночи |
00:51:46 |
и не кричат «Аллах Акбар» перед какой-нибудь насильственной акцией. |
00:51:49 |
Настоящие террористы нашего мира носят костюмы за 5000 долларов |
00:51:54 |
и работают на самых высоких ступенях финансовой, государственной и бизнес иерархии. |
00:52:03 |
Так что же нам делать? |
00:52:06 |
Как остановить столь сильную систему жадности и коррупции? |
00:52:10 |
Как остановить эту сбившуюся с пути группу, которая не чувствует никакого сострадания |
00:52:15 |
к миллионам вырезанным в Ираке и Афганистане? |
00:52:18 |
Так что корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит. |
00:52:28 |
До 1980-ого года Афганистан производил 0% мирового опиума. |
00:52:32 |
После возвращения США/ЦРУ Муджахидин выиграл Советско-Афганскую войну. За 1986-ой там было произведено 40% мирового героина. |
00:52:39 |
К 1988-му они производили 80% от мировых поставок. |
00:52:44 |
Но затем случилось непредвиденное. |
00:52:49 |
Талибан накопил власть и к 2000-му году уничтожил большинство опиумных полей. |
00:52:52 |
Производство упало с 3,000 до 185 тонн, спад составил 94%. |
00:52:56 |
9 сентября 2001-ого на столе президента Буша уже лежал готовый план вторжения в Афганистан. |
00:53:03 |
Через два дня у них появился предлог для нападения. |
00:53:09 |
Сегодня США контролирует производство опиума в Афганистане. |
00:53:12 |
который производит более 90% мирового героина и бьёт рекорды почти каждый год. |
00:53:17 |
Как нам остановить систему жадности и коррупции, |
00:53:20 |
которая принуждает бедные слои населения к рабскому во всех аспектах труду в интересах Мэдисон авеню? |
00:53:27 |
Или которая разрабатывает ложные террористические атаки в целях манипуляции. |
00:53:32 |
Или которая заставляет общество действовать определённым образом, что и используется. |
00:53:38 |
Или которая систематически отбирает свободы и нарушает права человека |
00:53:43 |
для защиты самой себя от своих же недостатков. |
00:53:47 |
Как же мы справимся с такими учреждениями, |
00:53:51 |
как Совет по Международным Отношениям, Трехсторонняя Комиссия, Бильдербергский клуб |
00:53:55 |
и другими не демократически избранными группами, |
00:53:57 |
которые тайно сговариваются за закрытыми дверями, чтобы контролировать политические, финансовые, общественные и окружающие аспекты нашей жизни? |
00:54:07 |
Чтобы найти ответ, мы должны сначала увидеть истинную, тщательно спрятанную, причину. |
00:54:13 |
В действительности эгоистичные, испорченные, основанные на энергетике и финансах группы не являются источником проблемы. |
00:54:23 |
Это лишь симптомы! |
00:54:26 |
Жадность и Соперничество — не являются |
00:54:30 |
…жадность и механизм создания дефицита, фактически, созданны и усиленны… |
00:54:34 |
они и являются причиной нашей борьбы за выживание. |
00:54:38 |
-Бернар Лиетар- |
00:54:41 |
Меня зовут Жак Фреско, я промышленный |
00:54:48 |
Меня очень интересует общество и |
00:54:57 |
Прежде всего, слово «коррупция» — продукт денежной системы. Пагубная деятельность внутри которой, |
00:55:06 |
наносит вред людям. |
00:55:11 |
следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан. |
00:55:17 |
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, |
00:55:23 |
то вы будете носителем их ценностей. |
00:55:32 |
ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью. |
00:55:38 |
Они построили общество, называя его устоявшимся. |
00:55:44 |
Эту «устаявшуюяся» точку зрения они, затем, увековечивают где это только возможно. |
00:55:49 |
В действительности, все общества находятся в процессе постоянного развития, и не являются устоявшимися и статичными. |
00:55:55 |
Поэтому, они упорно отрицают новые идеи, если те противоречат их традициям. |
00:56:01 |
Правительства пытаются удержать ту систему, которая позволяет им оставаться у власти. |
00:56:11 |
Их держат там для того, чтобы всё оставалось на своих местах, |
00:56:15 |
Так что, основа коррупции — в устройстве нашего общества. |
00:56:19 |
И позвольте мне уточнить: все страны, фактически, испорченны и порочны, так как они нацеленны на поддержку текущих структур. |
00:56:28 |
И поверьте, я не хочу поддержать или наоботот унизить все страны, но коммунизм, социализм, фашизм, страны с системой свободного предпринимательства и все остальные под-разновидности — по сути одно и тоже. |
00:56:40 |
Все они испорченны и продажны. |
00:56:44 |
Самой основополагающей чертой наших общественных институтов |
00:56:48 |
является необходимость самосохранения, но эти институты взаимодействуют с религией и государством. |
00:56:55 |
Главной целью всегда останется защита самой этой структуры. |
00:56:59 |
Например, самое последнее |
00:57:00 |
что хотела бы нефтяная компания, |
00:57:02 |
так это приминение видов энергии которые не находятся под её контролем. |
00:57:06 |
Потому что это уменьшит значимость этой компании для общества. |
00:57:09 |
Точно также, как холодная война и развал Советского Союза на самом деле |
00:57:15 |
были необходимы, чтобы сохранить и увековечить |
00:57:17 |
хорошо налаженную экономику и мировое господство Соединённых Штатов. |
00:57:22 |
Подобным образом, религиозные учения вынуждают людей чувствовать себя виноватыми из-за естественных отклонений. |
00:57:28 |
При этом каждое учение претендует указать человеку единственный путь к прощению и спасению. |
00:57:32 |
В самом сердце этого самосохранения институций |
00:57:36 |
находится денежная система. Потому что |
00:57:38 |
деньги являются средством к власти и выживания. |
00:57:43 |
Следовательно, если малоимущий человек |
00:57:44 |
вынужден воровать чтобы выжить, |
00:57:47 |
это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для |
00:57:50 |
поддержания прибыльности учреждения. |
00:57:53 |
По сути, именно поэтому |
00:57:55 |
основанные на прибыли учреждения не склонны к изменениям. |
00:57:58 |
Так как это создаёт не только угрозу для выживания большого количества людей, |
00:58:02 |
но и ставит под удар желаемый материалистический образ жизни, |
00:58:05 |
ассоциируемый с богатством и властью. |
00:58:08 |
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, |
00:58:12 |
вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана |
00:58:16 |
на деньгах и извлечении прибыли. |
00:58:23 |
«Ну и что с того?» подумают люди. |
00:58:27 |
Если человек зарабатывает деньги с продажи какого-либо товара, |
00:58:31 |
он обязан соперничать |
00:58:33 |
с другуми существующими товарами |
00:58:35 |
которые могут представлять угрозу его интересам. |
00:58:39 |
Следовательно, люди не могут быть честными. |
00:58:42 |
И люди не могут доверяют друг другу. |
00:58:45 |
Вот пришёл к вам парень и говорит: |
00:58:46 |
«у меня есть дом, как раз такой как вам нужно», |
00:58:49 |
он продавец. Когда доктор говорит: |
00:58:51 |
«мне кажется вы лишитесь почки», |
00:58:53 |
я не знаю, вымогает ли он деньги для оплаты своей яхты |
00:58:55 |
или же я действительно в любом случае лишусь почки. |
00:58:58 |
В денежной системе трудно верить людям. |
00:59:03 |
Если бы вы пришли в мой магазин а я вам сказал: |
00:59:05 |
«Эта лампа, несомненно, очень хороша, |
00:59:07 |
но лампа, которую продаёт мой сосед рядом лучше», |
00:59:10 |
я тогда просто потеряю свой бизнес. |
00:59:11 |
Это не будет работать. |
00:59:13 |
Если я буду честным, то я прогорю. |
00:59:15 |
Поэтому если кто-то говорит что индустрия заботиться о людях — |
00:59:19 |
это не правда. Они просто не могут себе позволить быть честными. |
00:59:23 |
Поэтому эта система не создана чтобы служить |
00:59:26 |
на благо людей. |
00:59:28 |
Если вы до сих пор не понимаете этого, |
00:59:30 |
то зачем предприятия используют аутсорсинг |
00:59:33 |
раз они заботяться о своих людях. |
00:59:35 |
Индустрии всё равно. Они лишь нанимают людей |
00:59:38 |
потому что работа людей еще не заменена машинами. |
00:59:41 |
Поэтому не говорите о порядочности и честности, |
00:59:45 |
люди просто не могут себе этого позволить и не потерять при этом бизнес. |
00:59:49 |
Очень важно обратить внимание на то, |
00:59:51 |
что вне зависимости от социальной системы; |
00:59:53 |
будь то фашизм, социализм, капитализм, |
00:59:57 |
или коммунизм, лежащим в основе механизмом |
00:59:59 |
всеравно являются деньги, труд и соперничество. |
01:00:03 |
Коммунистический Китай не менее капиталистический |
01:00:06 |
чем Соединённые Штаты Америки. |
01:00:07 |
Единственное отличие в том |
01:00:09 |
как сильно государство вмешивается в предпринимательскую деятельность. |
01:00:12 |
Реальность в том, что денежная система |
01:00:16 |
это единый механизм, который сопровождает интересы |
01:00:19 |
всех стран на планете. |
01:00:21 |
Самый агрессивный, а следовательно и доминирующий вариант |
01:00:24 |
этой денежной системы — деятельность свободных предприятий. |
01:00:28 |
Фундаментальная перспектива, заложенная |
01:00:30 |
ранними экономистами свободного рынка, такими как Адам Смит, |
01:00:33 |
несет в себе только личные интересы и постоянную борьбу, |
01:00:36 |
которая ведет к социальному процветанию, |
01:00:38 |
а также создает стимул, |
01:00:41 |
мотивирующий людей людей вести эту борьбу. |
01:00:45 |
Тем не менее, мы еще не говорили о том |
01:00:47 |
к чему эта борьба неизменно ведет, а именно |
01:00:50 |
спланированной коррупции, укреплению позиций власти и денег, |
01:00:54 |
к расслоению общества, остановке технологического прогресса, злоупотреблению трудом |
01:00:59 |
и абсолютно скрытой форме правления |
01:01:04 |
людей за занавесом |
01:01:07 |
Мировая коррупция обычно определяется как моральный порок |
01:01:11 |
Если предприятие сливает токсичные отходы в океан, чтобы сэкономить денег, |
01:01:15 |
многие поймут, что там пахнет взяткой |
01:01:19 |
На более глубоком уровне, |
01:01:21 |
когда Волмарт переезжает в маленький городок |
01:01:24 |
и силой закрывает малые предприятия |
01:01:26 |
или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы. |
01:01:30 |
Что же действительно Волмарт делает плохого? |
01:01:32 |
Почему такие гиганты должны заботиться о маленьких |
01:01:35 |
семейных предприятиях, которые они уничтожает? |
01:01:37 |
Если еще точнее, |
01:01:39 |
то когда юридическое лицо увольняет рабочих с работы |
01:01:42 |
потому что была создана новая машина |
01:01:44 |
которая может сделать ту же работу за меньшие деньги, |
01:01:46 |
люди, как правило, соглашаются с этим, принимая как должное |
01:01:49 |
и не видят в этом безнравственности |
01:01:52 |
и бесчеловечности подобных действий. |
01:01:54 |
Потому независимо от того, |
01:01:57 |
сливаются ли токсичные отходы |
01:01:59 |
монопольными предприятиями, |
01:02:01 |
или же сокращается штат рабочих, |
01:02:03 |
мотив всегда один: |
01:02:05 |
Прибыль! |
01:02:07 |
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, |
01:02:11 |
который всегда ставит благополучие людей после денежного роста. |
01:02:16 |
Поэтому коррупция это не побочный продукт денежной системы. |
01:02:22 |
Это её фундамент. |
01:02:25 |
И пока большинство людей осознают |
01:02:26 |
эту денденцию на том или ином уровне, |
01:02:28 |
большинство остается наивными к |
01:02:30 |
к большим последствиям |
01:02:33 |
такого эгоистичного механизма, |
01:02:35 |
к преобладающему менталитету в обществе. |
01:02:38 |
«Внутренние документы доказывают, |
01:02:40 |
что эта компания, абсолютно точно зная |
01:02:43 |
что сделала лекарство |
01:02:45 |
заражённое СПИДом, |
01:02:46 |
ликвидировала свой продукт с рынка США |
01:02:49 |
и затем сбросила его на рынке Франции, |
01:02:50 |
Европы, Азии и Латинской Америки. |
01:02:52 |
Правительство США позволило такому случиться. |
01:02:54 |
ФДА позволило такому случиться, |
01:02:57 |
и правительство просто |
01:02:58 |
делает вид что не видит этого. |
01:02:59 |
Тысячи больных гемофилией |
01:03:02 |
умерли от СПИДа. |
01:03:04 |
Эта компания абсолютно точно знала, |
01:03:06 |
что их лекарство заражено СПИДом, |
01:03:08 |
они сбросили его на другие рынки потому что хотели |
01:03:11 |
превратить эту катастрофу в прибыль». |
01:03:15 |
Так что мы видим, что у нас закоренелая коррупция. |
01:03:19 |
Мы все покрываем друг друга, |
01:03:21 |
и вам не следует ожидать порядочности в таком деле. |
01:03:28 |
…такое ощущение, что они не знают кого выбирать. |
01:03:32 |
Они думают с точки зрения демократии, |
01:03:34 |
которая невозможна в экономике основанной на деньгах. |
01:03:38 |
Если у вас больше денег на рекламу своей избирательной кампании, |
01:03:42 |
чем у конкурентов, |
01:03:44 |
то это не является демократией. |
01:03:46 |
Это на руку тем, |
01:03:49 |
кто имеет материальное преимущество. |
01:03:51 |
Поэтому всегда будет диктатура элиты, |
01:03:55 |
финансово благополучных людей. |
01:03:57 |
Мы можем либо имень в этой стране демократию, |
01:04:00 |
либо мы можем иметь огромное состояние, сосредоточенное в руках нескольких человек, |
01:04:02 |
но мы не можем иметь одновременно и то и другое. |
01:04:05 |
Интересно понаблюдать |
01:04:07 |
как неизвестные вам личности |
01:04:09 |
волшебным образом появляются на президентских выборах в качестве кандидатов. |
01:04:13 |
А затем, перед тем как вы очнётесь, |
01:04:15 |
вам каким-то образом придётся выбирать из малой группы |
01:04:17 |
очень богатых людей, |
01:04:19 |
которые имеют подозрительно широкий взгяд на общество. |
01:04:24 |
Наверное это шутка. |
01:04:26 |
Люди приходят на голосование |
01:04:28 |
потому, что они заранее решили |
01:04:30 |
согласиться с тем, что предложили финансовые |
01:04:33 |
силы, которые фактически разыгрывают шоу. |
01:04:37 |
Многие, кто видит иллюзию демократии, |
01:04:40 |
часто думают «Если бы только удалось честным, |
01:04:44 |
порядочным политикам прийти к власти, |
01:04:46 |
тогда всё стало бы хорошо». |
01:04:48 |
Но, пока эта идея кажется |
01:04:51 |
разумной в принятой нами картине мира, |
01:04:54 |
она, к сожалению, также является ошибочной. |
01:04:58 |
Потому что когда дело доходит |
01:05:01 |
до того, что действительно важно, |
01:05:03 |
эти политические учреждения, а вместе с ними и сами политики, |
01:05:07 |
не имеют абсолютно никакого понятия |
01:05:10 |
что заставляет наш мир и наше общество функционировать. |
01:05:14 |
Политики не могут решать проблемы. |
01:05:18 |
У них нет необходимых знаний. |
01:05:21 |
Они не знают как решать проблемы. |
01:05:23 |
Даже будь они искренними, |
01:05:25 |
они всё равно не знают как решать проблемы. |
01:05:27 |
Техники |
01:05:28 |
создают заводы по орашению воды. |
01:05:31 |
Техники дают вам электричество. |
01:05:34 |
Это они дают вам автомобили. |
01:05:36 |
Они обогревают ваш дом, |
01:05:37 |
и охлаждают в летнее время. |
01:05:39 |
Технологии решают проблемы, |
01:05:42 |
а не политики. Политики не могут их решить, |
01:05:46 |
потому что они не знают как. |
01:05:48 |
Очень мало людей сегодня останавливаются и задумываются |
01:05:52 |
что действительно улучшает их жизнь. |
01:05:55 |
Деньги? |
01:05:57 |
Очевидно, что нет. |
01:05:58 |
Вы не можете есть деньги или же запихать |
01:06:01 |
их в машину чтобы она ехала. |
01:06:03 |
Политика? |
01:06:04 |
Всё что могут политики, это создавать законы, |
01:06:08 |
утверждать бюджеты и объявлять войну. |
01:06:11 |
Религия? |
01:06:12 |
Конечно же нет, |
01:06:13 |
религия ничего не создаёт кроме нематериальных |
01:06:16 |
эмоциональных утешений для тех, кто в них нуждается. |
01:06:19 |
Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, |
01:06:23 |
который единственный улучшает |
01:06:27 |
нашу жизнь, это технлогия. |
01:06:31 |
Что такое технология? |
01:06:33 |
Технология — это карандаш, |
01:06:35 |
позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития. |
01:06:39 |
Технология — это автомобили, |
01:06:41 |
которые позволяют нам передвигаться быстрее, |
01:06:43 |
чем собственным ходом. |
01:06:44 |
Технология — это очки, |
01:06:47 |
позволяющие видеть тем, кто в этом нуждается. |
01:06:50 |
Применение технологий позволяет |
01:06:53 |
расширить человеческие возможности |
01:06:56 |
уменьшить человеческие усилия, |
01:06:58 |
избавить людей от конкретной работы или проблемы. |
01:07:01 |
Представьте, какой бы была ваша жизнь сегодня |
01:07:04 |
без телефона, или микроволновой печи, |
01:07:06 |
или компьютера, или самолёта. |
01:07:09 |
Всё в вашем доме, |
01:07:11 |
что вы воспринимаете как должное; от звонка на двери |
01:07:13 |
до стола, до посудомоечной машины — технологии, |
01:07:18 |
созданныt креативными гениальными техниками. |
01:07:23 |
Не деньгами, политикой или религией. |
01:07:26 |
Это всё ложные институты. |
01:07:30 |
...писать своему конгрессмену это фантастическая идея. |
01:07:33 |
Они говорят вам :«напишите своему |
01:07:35 |
конгрессмену если вы хотите что-то сделать». |
01:07:37 |
Люди в Вашингтоне должны быть в авангарде |
01:07:39 |
технологий. В авангарде исследований, проводимых людьми. |
01:07:42 |
На переднем плане в расследовании преступлений. |
01:07:44 |
Все факторы, формирующие поведение человека. |
01:07:47 |
Вам не нужно писать письма вашиму конгрессмену. |
01:07:49 |
Кто они такие, |
01:07:51 |
что их назначили на эту работу? |
01:07:53 |
Будущее столкнётся со многими сложностями… |
01:07:56 |
а вопрос, задаваемый политиками следующий: |
01:08:01 |
Сколько будет стоить проект? |
01:08:03 |
Вопрос не в том, сколько это будет стоить, |
01:08:06 |
а в том, имеем ли мы достаточно ресурсов? |
01:08:08 |
Сегодня у нас есть нужные ресурсы |
01:08:11 |
чтобы дать дом каждому, построить больницы по всему миру, |
01:08:15 |
построить школы по всему миру, |
01:08:17 |
наилучшее оборудоваяние в лабораториях |
01:08:19 |
для изучения и проведения медицинских исследований. |
01:08:22 |
Так что вы видите, у нас всё есть, |
01:08:25 |
но мы живём в денежной системе, |
01:08:27 |
а в этой системе присутствует прибыль. |
01:08:31 |
Что за фундаментальный механизм |
01:08:34 |
управляет прибылью кроме собственного интереса? |
01:08:37 |
Что действительно поддерживает |
01:08:39 |
дух соперничества в его основе? |
01:08:42 |
Высокая эффективность и устойчивое развитие? |
01:08:45 |
Нет. Это не входит в их замысел. |
01:08:48 |
Ничто, произведённое в нашем прибыльно-ориентированном обществе, |
01:08:51 |
даже отдалённо не напоминает устойчивое развитие и эффективность. |
01:08:54 |
Иначе не существовало бы индустрии с оборотом во много миллионов долларов |
01:08:56 |
по обслуживанию автомобилей. |
01:08:59 |
Как не было бы и |
01:09:00 |
трёхмесячного срока, за который |
01:09:03 |
электроника устаревает. |
01:09:05 |
Изобилие? |
01:09:07 |
Безусловно нет. |
01:09:09 |
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, |
01:09:12 |
является крайне нежелательным. |
01:09:14 |
Если алмазная компания найдет |
01:09:15 |
алмазов в десять раз больше обычного |
01:09:18 |
во время их добычи, |
01:09:19 |
это означает, что поставки алмазов возростут, |
01:09:21 |
а следовательно, при тех же затратах цена упадет и прибыль снизится. |
01:09:25 |
Факт в том, что |
01:09:27 |
эффективность, устойчивость и изобилие |
01:09:29 |
являются врагами прибыли. |
01:09:32 |
Одним словом, |
01:09:33 |
механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль. |
01:09:41 |
Что такое дефицит? |
01:09:42 |
Дефицит основан на сохранении ценности продуктов. |
01:09:45 |
Замедление темпов производства нефти поднимает ее цену |
01:09:48 |
Если поддерживать дефицит драгоценных камней, |
01:09:51 |
то они всегда будут стоить дорого. Они жгут |
01:09:53 |
алмазы на Кимберлейском Алмазном Руднике. |
01:09:56 |
Они сделаны из углерода. |
01:09:57 |
Это поддерживает высокую цену. |
01:09:59 |
Тогда какое значение это имеет для общества |
01:10:02 |
когда недостаток, созданный естественно |
01:10:05 |
или через манипуляцию, |
01:10:06 |
является выгодным для индустрии? |
01:10:10 |
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие |
01:10:14 |
никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему. |
01:10:17 |
Просто это идет вразрез с самой природой такой структуры. |
01:10:21 |
Следовательно, это невозможно |
01:10:24 |
чтобы в мире не было войн или бедности. |
01:10:28 |
И невозможно постоянно совершенствовать технологии |
01:10:32 |
в напралвении их максимальной эффективности и производительности. |
01:10:35 |
И самое печальное, что просто невозможно |
01:10:38 |
ждать от людей по настоящему |
01:10:41 |
душевного и порядочного поведения. |
01:10:50 |
Люди используют слово инстинкт, когда они |
01:10:54 |
не могут объяснить свое поведение. |
01:10:57 |
Они сидят сложа руки, и они оценивают |
01:10:59 |
все на основе своих скудных знаний, |
01:11:02 |
и они говорят такие вещи |
01:11:05 |
«Жадность является естественной вещью. Просто люди так устроены». |
01:11:08 |
как-будто они работали годами над этим. |
01:11:10 |
Жадность далеко не естественна. |
01:11:14 |
Мы хотим |
01:11:15 |
устранить причины этих проблем. |
01:11:19 |
Ликвидировать процессы, |
01:11:22 |
которые способствуют появлению жадности, нетерпимости, |
01:11:25 |
предрассудков, того что заставляет людей соперничать |
01:11:28 |
и стремится к элитизму и власти. |
01:11:30 |
Избавиться от тюрем и социального обеспечения. |
01:11:35 |
У нас всегда были эти проблемы |
01:11:38 |
потому что мы всегда жили в условиях недостатка, |
01:11:40 |
торговли и денег, |
01:11:44 |
которые создают дефицит. |
01:11:45 |
Если вы искорените условия, |
01:11:48 |
порождающие так называемое анти-общественное поведение, |
01:11:52 |
то это поведение перестанет существовать. |
01:11:54 |
Кто-то может задатьса вопросом: «А разве |
01:11:55 |
это не врождённые человеческие качества»? Нет, они не врождённые. |
01:11:58 |
Не существует так называемой природы человека, |
01:11:59 |
на самом деле есть лишь человеческое поведение, |
01:12:01 |
которое всегда изменялось по ходу истории. |
01:12:04 |
Вы не родились жадными, нетерпимыми, |
01:12:07 |
развращёнными, с чувством ненависти. |
01:12:09 |
Вы этому набираетесь у общества по ходу вашей жизни. |
01:12:13 |
Война, нищета, коррупция, голод, бедность, |
01:12:17 |
человечески страдания не исчезнут в денежной системе. |
01:12:20 |
То есть, там будет очень мало существенных изменений. |
01:12:24 |
Необходима реорганизация |
01:12:26 |
нашей культуры, наших ценностей, и всё должно соотноситься |
01:12:31 |
с реальными возможностями Земли, |
01:12:33 |
а не с мнением определённых людей |
01:12:35 |
или политических взглядов |
01:12:37 |
на то, каким должен быть мир. |
01:12:39 |
Или религиозных идей, |
01:12:42 |
управляющих поведением человека и его поступками. |
01:12:45 |
И это то, что представляет из себя Проект Венера. |
01:12:50 |
Общество, о котором мы собираемся говорить, |
01:12:53 |
это общество, свободное от |
01:12:56 |
всех старых предрассудков, ущемлений, |
01:13:00 |
тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции. |
01:13:03 |
Все законы исчезнут |
01:13:05 |
и так же исчезнут все профессии, |
01:13:07 |
которые больше не требуются, |
01:13:09 |
например, биржевые маклеры, банкиры, рекламщики... |
01:13:13 |
Исчезнут! Навсегда! |
01:13:15 |
Потому что это уже не важно. |
01:13:20 |
Когда мы поймём, что только технологии |
01:13:23 |
разработанные гениями, освобождают людей |
01:13:26 |
и улучшают качество жизни, |
01:13:28 |
тогда мы осознаем, что самое главное сфокусироваться |
01:13:32 |
на разумном управлении ресурсами Земли. |
01:13:36 |
Потому что именно из этих природных ресурсов |
01:13:38 |
мы добываем материалы для продолжения нашего процветания. |
01:13:42 |
Понимая это, мы видим, что деньги |
01:13:45 |
по существу, являются барьером к этим ресурам, |
01:13:49 |
потому что за всё нужно платить. |
01:13:52 |
Почему мы получаем ресурсы только за деньги? |
01:13:55 |
Из-за реального или искусственного дефицита. |
01:14:00 |
Обычно мы не платим за воздух и воду |
01:14:03 |
потому что они существуют в большом изобилии, |
01:14:05 |
продажа их была бы бессмысленной. |
01:14:07 |
Тогда, рассуждая логически, если ресурсы и технологии, используемые для |
01:14:13 |
для создания всего в нашем обществе, |
01:14:15 |
например, домов, городов и транспорта |
01:14:18 |
были бы в избытке, |
01:14:20 |
то не было бы смысла торговать. |
01:14:23 |
Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми, |
01:14:29 |
что избавят людей от труда, |
01:14:31 |
тогда просто не будет надобности работать. |
01:14:33 |
И если решить кое-какие общественные проблемы, |
01:14:36 |
то у нас совсем не будет причины использовать деньги. |
01:14:40 |
Но остаётся главный вопрос: |
01:14:42 |
Хватит ли всё-таки |
01:14:44 |
нам ресурсов и технологических знаний |
01:14:48 |
для создания настолько богатого общества, |
01:14:50 |
чтобы всё что мы имеем сейчас |
01:14:52 |
стало доступно без ценника |
01:14:54 |
и без необходимости служить и подчиняться? |
01:14:58 |
Да. |
01:15:01 |
У нас есть ресурсы и технологии |
01:15:03 |
чтобы обеспечить подобное как минимум, |
01:15:05 |
вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, |
01:15:09 |
что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, |
01:15:13 |
будут недоумевать насколько примитивным и незрелым было наше общество. |
01:15:18 |
Проект Венера предлагает |
01:15:21 |
совершенно другую систему, |
01:15:23 |
которая основывается на современных знаниях. |
01:15:27 |
Мы никогда не ставили перед учёными задачу |
01:15:29 |
о создании такого общества, |
01:15:31 |
в котором не будет скучного и монотонного труда, |
01:15:34 |
в котором не будет транспортных аварий, |
01:15:38 |
общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, |
01:15:41 |
пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав |
01:15:45 |
а способы получения энергии будут эффективными и экокологически чистыми. |
01:15:49 |
Мы можем сделать это там, |
01:15:52 |
в экономике, основанной на ресурсах. |
01:15:57 |
Главное отличие между экономикой основанной на ресурсах и денежной системой |
01:16:01 |
заключается в том, что ресурсоориентированная экономика действительно заботится о людях |
01:16:05 |
и их благополучии, |
01:16:07 |
в то время как денежная система настолько исказилась, что забота о людях ушла далеко на второй план, если не ушла вообще. |
01:16:14 |
Товары, которые производятся |
01:16:16 |
оцениваются лишь с точки зрения прибыльности их реализации. |
01:16:19 |
Если в обществе есть проблема, то вы не будете её решать, потому что вам за это не заплатят. |
01:16:25 |
Ничего похожего на ресурсоориентированную экономику ещё никто не применял. |
01:16:30 |
Со всеми нашими технологиями мы можем уже сегодня создать такую экономику. Жизнь каждого станет намного лучше. |
01:16:36 |
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии |
01:16:39 |
и заботясь об окружающей среде. |
01:16:41 |
Это совсем другая система |
01:16:43 |
и о ней очень трудно говорить |
01:16:45 |
потому что общество недостаточно информировано |
01:16:49 |
о уровне технологий. |
01:16:52 |
энергия |
01:16:56 |
В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо. |
01:17:00 |
Мы не должны использовать ничего, что загрязняет окружающую среду. |
01:17:04 |
Сущетсвует много источников энергии. |
01:17:08 |
Проталкиваемые влиятельными людьми, такие альтернативные источники энергии, как |
01:17:12 |
водород, биомасса и даже ядерная энергия крайне недостаточны, опасны |
01:17:17 |
и существуют только для сохранения системы, основанной на прибыли. |
01:17:22 |
Когда мы присмотримся, то увидим лишь пропаганду и эгоистичные решения, |
01:17:25 |
продвигаемые энергетическими компаниями. |
01:17:28 |
Мы открыли, по-видимому, неисчерпаемый источник |
01:17:30 |
имеющейся в избытке и возобновляемой энергии. |
01:17:35 |
Солнечная энергия и энергия ветра широко известны людям. Но настоящий потенциал этих источников энергии замалчивается. |
01:17:41 |
Солнечная энергия, производимая солнцем, |
01:17:44 |
настолько сильна, что один час света дневного света в жаркий день |
01:17:48 |
содержит больше энергии чем весь мир потребляет за год. |
01:17:52 |
Если бы могли поймать хотя бы одну сотую процента этой энергии, |
01:17:56 |
то нам бы никогда больше не пришлось использовать нефть, газ или что-либо еще. |
01:18:00 |
Проблема не в доступности этой энергии, |
01:18:03 |
а в технологии с помощью которой можно её преобразовывать. |
01:18:05 |
В наши дни существует много продвинутых технологий |
01:18:07 |
которые могут осуществить эти задачи, |
01:18:09 |
если бы они не были блокированы необходимостью конкурировать за долю рынка |
01:18:13 |
с уже существующими энергетическими корпорациями. |
01:18:17 |
Но не стоит забывать и об энергии ветра. |
01:18:19 |
Энергия ветра продолжительное время считалась слабой, |
01:18:22 |
и учитывая привязку к определённой местности — непрактичной. |
01:18:25 |
На самом деле это не так. |
01:18:27 |
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил |
01:18:30 |
что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, |
01:18:35 |
то это бы позволило обеспечить энергией всё государство. |
01:18:39 |
Также существуют малоизвестные людям способы получения энергии из волн и приливов. |
01:18:44 |
Энергия приливов добывается благодаря движению воды в океане. |
01:18:47 |
Установив специальные турбины, можно ловить эти движения воды и посредством этого получать энергию. |
01:18:52 |
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. |
01:18:56 |
По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов. |
01:19:03 |
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, |
01:19:08 |
может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год. |
01:19:14 |
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн. |
01:19:22 |
Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра |
01:19:27 |
фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, |
01:19:31 |
в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии. |
01:19:36 |
Если разумно использовать лишь эти 4 источника энергии, применяя самые последние разработки, |
01:19:41 |
то можно обеспечить энергией весь мир навсегда. |
01:19:44 |
Также существует ещё одна форма экологически чистой и возобновляемой энергии, которая превосходит все остальные. |
01:19:51 |
Геотермальная энергия. |
01:19:54 |
Геотермальную энергию можно получить путём утилизации так называемого «тепла земных недр». |
01:19:57 |
Когда при помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой энергии. |
01:20:03 |
В 2006-ом году Массачусетсский технологический институт открыл, |
01:20:07 |
что на земле в настоящее время доступны 13,000 ЗеттаДжоулей энергии |
01:20:12 |
с возможностью использовать ещё 2,000 при некотором развитии технологий. |
01:20:18 |
Суммарное потребление энергии всех государств земного шара, составляет примерно |
01:20:22 |
половину ЗДж. в год. |
01:20:24 |
Это значит, что на протяжении 4000 лет, мы можем получать количество энергии необходимое всей планете, |
01:20:28 |
лишь из одного этого источника. |
01:20:31 |
И когда мы понимаем что тепло нашей планеты постоянно восполняется, |
01:20:35 |
то становится очевидным, |
01:20:37 |
что его можно использовать вечно. |
01:20:40 |
Эти источники энергии лишь немногие из тех возобновимых энергетических ресурсов, которые нам доступны |
01:20:45 |
и со временем мы только будем находить новые. |
01:20:48 |
Осмыслив это, становится видно что мы имеем огромное изобилие энергии с возможностью обойтись без загрязнения окружающей среды, |
01:20:54 |
традиционных методов охраны природы и, особенно, денег. |
01:21:00 |
А как насчет транспорта? |
01:21:03 |
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, |
01:21:08 |
оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы. |
01:21:11 |
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, |
01:21:14 |
обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч |
01:21:18 |
на протяжении 320 километров на одном заряде, |
01:21:20 |
существуют и существовали в течение многих лет. |
01:21:23 |
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, |
01:21:29 |
в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, |
01:21:32 |
доступность и применение этой технологии является ограниченной. |
01:21:37 |
Нет абсолютно никаких причин, кроме чистой безнравственной заинтересованности в прибыли, |
01:21:41 |
против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал |
01:21:44 |
электромобилем, совершенно безопасным для экологии, без необходимости заправлять его бензином. |
01:21:49 |
Что касается самолетов, |
01:21:50 |
в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, |
01:21:53 |
обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений. |
01:21:58 |
Это поезд на магнитной подвесе. |
01:22:00 |
Он использует магниты в качестве двигателя. |
01:22:03 |
Магнитное поле удерживает его в воздухе |
01:22:06 |
и требует менее 2% энергии, используемой в самолетах. |
01:22:10 |
У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается. |
01:22:13 |
Текущая максимальная скорость поездов с той технологией, |
01:22:17 |
которую используют в Японии — 580 км/ч. |
01:22:21 |
Однако эта версия поезда уже очень устарела. |
01:22:26 |
Организация под названием ET3, которая связана с Проектом Венера, |
01:22:30 |
разработала Магнитоплан, способный передвигаться быстрее 6400км/ч |
01:22:36 |
в неподвижной, свободной от трения трубе, лежащей на земле или под водой. |
01:22:42 |
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, |
01:22:46 |
или из Вашингтона в Пекин — за два часа. |
01:22:50 |
Это будущее континентальных и межконтинентальных путешествий. |
01:22:55 |
Быстро, чисто, и при этом затрачивая лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей. |
01:23:02 |
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, |
01:23:08 |
то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива. |
01:23:11 |
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде. |
01:23:18 |
работа |
01:23:21 |
Сейчас Америка катится к фашизму. |
01:23:25 |
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм. |
01:23:32 |
Американская промышленность является в сущности институтом фашизма. |
01:23:37 |
Если вы этого не понимаете, то однажды проснётесь от мощного удара диктатуры. |
01:23:42 |
Нам внушили понятие о респектабельной работе. |
01:23:47 |
И я смотрю на это как на оплату рабства. |
01:23:51 |
Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица. |
01:23:56 |
Это сдерживает людей. |
01:23:58 |
Надо освободить людей |
01:24:00 |
от тяжёлой, повторяющейся работы, которая делает их невежественными. |
01:24:04 |
Это просто грабёж. |
01:24:06 |
В нашем обществе, ресурсоориентированной экономике, |
01:24:10 |
машины освобождают людей. |
01:24:12 |
Мы не можете себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. |
01:24:18 |
автоматизация |
01:24:22 |
Если мы заглянем в историю, то увидим чистую модель машинной автоматизации, |
01:24:26 |
плавно заменяющей человеческий труд. |
01:24:30 |
От исчезновения лифтёра |
01:24:32 |
до почти полной автоматизации завода по сборке автомобилей. |
01:24:36 |
Дело в том, что с ростом технологий необходимость в человеческой работе |
01:24:41 |
всегда будет понижаться. |
01:24:43 |
Это создаёт серьёзное противоречие, |
01:24:45 |
которое доказывает ложность денежной системы, основанной на работе людей. |
01:24:50 |
Потому что людской труд находится в прямом соперничестве с технологическими достижениями. |
01:24:56 |
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, |
01:25:01 |
люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами. |
01:25:06 |
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, |
01:25:10 |
происходит сокращение штата. Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин. |
01:25:16 |
В высокотехнологичной, ресурсоориентированной экономике, |
01:25:19 |
консервативно заявлять, что 90% всех рабочих мест |
01:25:24 |
можно заменить машинами. |
01:25:26 |
Освобождение людей от рабства. |
01:25:30 |
Вот в чём главный смысл технологий. |
01:25:33 |
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, |
01:25:38 |
мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей. |
01:25:46 |
Причём с большим коэффициентом успеха. |
01:25:52 |
Путь свободен, но наша денежная система, |
01:25:55 |
нуждающаяся в рабском труде, блокирует прогресс. |
01:25:59 |
Людям нужна работа чтобы выжить. |
01:26:03 |
Вся суть этой системы должна исчезнуть |
01:26:06 |
или мы никогда не будем свободны и технологии так и останутся замороженными. |
01:26:12 |
У нас есть машины, которые чистят канализации, освобождая человека от этой работы. |
01:26:17 |
Взгляните на машины как на расширение производительности человека. |
01:26:23 |
Более того, многие сегодняшние профессии не будут существовать в ресурсоориентированной экономике. |
01:26:31 |
Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой исчезнут. |
01:26:38 |
Потому что с исчезновением денег, большинство преступлений, совершаемых сегодня, никогда не произойдут. |
01:26:44 |
Практически все виды преступлений являются следствиями денежной системы, прямыми или через нервные расстройства от финансовых потерь. |
01:26:54 |
Поэтому законы, как таковые, смогут наконец-то исчезнуть. |
01:26:59 |
Вместо установки знаков «скользко когда мокро», можно покрыть магистрали абразивным материалом, чтобы дорога была сухой, даже когда влажно. |
01:27:07 |
Или когда пьяный человек ведёт машину |
01:27:09 |
и она сильно колеблется, |
01:27:11 |
маленький маятник, |
01:27:13 |
раскачивающийся туда сюда, удерживает машину на дороге… |
01:27:17 |
Не закон. |
01:27:18 |
Решение. |
01:27:19 |
Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться. |
01:27:24 |
Придуманные человеком законы пытаются |
01:27:26 |
справиться со случающимися проблемами, |
01:27:28 |
а не найти их решение. |
01:27:31 |
Они просто создают закон. |
01:27:33 |
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, |
01:27:37 |
и нет ничего удивительного в том, |
01:27:39 |
что в этой стране самое большое количество заключённых. |
01:27:43 |
Растущее каждый год. |
01:27:45 |
По статистике, большинство заключённых — необразованные |
01:27:48 |
и из бедных семей, изгои общества. |
01:27:52 |
И вопреки пропаганде, |
01:27:54 |
именно условия среды подталкивают их к преступлению и насилию. |
01:28:00 |
Однако общество смотрит на это совсем иначе |
01:28:02 |
не желая видеть настоящих причин. |
01:28:04 |
Законодательство и тюремная система — это еще одни примеры того, |
01:28:08 |
как наше общество избегает понимания |
01:28:11 |
ключевых причин поведения. |
01:28:13 |
Миллиарды тратятся каждый год |
01:28:15 |
на содержание тюрем и полиции, |
01:28:17 |
в то время как только часть |
01:28:19 |
на программы против бедности, |
01:28:21 |
которая является одной из самых главных причин совершения преступлений. |
01:28:26 |
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, |
01:28:29 |
которая предпочитает и фактически создаёт |
01:28:31 |
дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся. |
01:28:37 |
побуждение |
01:28:41 |
Если бы люди имели всё необходимое и могли жить |
01:28:45 |
без рабства, долгов, производства, торговли, |
01:28:51 |
они бы вели себя иначе. |
01:28:53 |
Вы хотите, чтобы все те вещи были бесплатны. |
01:28:57 |
Если не цена и не денежная зависимость, что же будет мотировать людей? |
01:29:03 |
У человека будет все что ему нужно. Он будет просто лежать на солнце. |
01:29:07 |
Это миф, который они укоренили. |
01:29:09 |
Людей в нашем обществе заставили поверить, |
01:29:12 |
что это денежная система мотивирует людей. |
01:29:16 |
Если у людей всё есть, зачем им заниматься трудом? |
01:29:19 |
У них просто пропадёт желание. |
01:29:21 |
Поэтому, нас так убеждают, что необходимо держаться за денежную систему |
01:29:25 |
Но если забрать деньги со сцены |
01:29:27 |
появятся другие мотивы, совершенно другая мотивация. |
01:29:32 |
Когда у людей удовлетворены все жизненные потребности, |
01:29:35 |
у них меняется мотивация. |
01:29:37 |
А Луна, звезды? |
01:29:39 |
Появляются совешенно новые стимулы. |
01:29:41 |
Когде человек рисует, он получает удовольствие |
01:29:44 |
от того, что показывает свое творчество людям. Не от продажи. |
01:29:49 |
образование |
01:29:52 |
Я считаю, что нынешнее образование по сути готовит армию работников |
01:29:59 |
Оно очень специальное, не общее. |
01:30:02 |
О многих вещах люди мало что знают. Не думаю, что вам удастся заставить их воевать, |
01:30:07 |
если они знают достаточно обо всем. |
01:30:10 |
Я думаю наше образование — лишь зубрёшка, |
01:30:13 |
а не обучение тому, как надо решать проблемы. |
01:30:17 |
Образование не предоставляет возможностей, |
01:30:21 |
позволяющих мыслить критически. |
01:30:24 |
В мире с экономикой, основанной на ресурсах, образование было бы совсем другим. |
01:30:27 |
Главная забота нашего общества это умственное развитие |
01:30:31 |
и мотивирование каждого человека |
01:30:34 |
к достижению своего максимального потенциала. |
01:30:36 |
Потому что наша философия заключается в том, что чем умнее будут люди тем богаче будет станет мир |
01:30:40 |
так, как каждый человек будет участником. |
01:30:43 |
Чем умнее будут ваши дети, |
01:30:46 |
тем лучше будет моя жизнь. |
01:30:47 |
Потому что они будут вносить более конструктивный вклад в окружающую среду |
01:30:51 |
и в мою жизнь. Так как всё что мы |
01:30:54 |
разрабатываем в рамках ресурсоориентированной экономики, |
01:30:57 |
делается для общества и не будет иметь никаких сдерживающих |
01:30:59 |
факторов. |
01:31:01 |
цивилизация |
01:31:05 |
Патриотизм, оружие, армия, пехота |
01:31:09 |
все это знак того, |
01:31:10 |
что мы ещё не цивилизованны. |
01:31:13 |
Дети будут спрашивать своих родителей: |
01:31:15 |
«Неужели вы не видел необходимости в автоматизации»? |
01:31:19 |
«Пап, как ты мог не видеть, что война становится неизбежной |
01:31:22 |
когда вокруг создаётся нехватка»? |
01:31:24 |
Ведь это очевидно! Конечно, ребёнок поймёт |
01:31:27 |
что вы олух, выращенный для слепой службы |
01:31:30 |
укоренившимся социальным институтам. |
01:31:32 |
Наше общество такое больное и ужасное |
01:31:35 |
что мы не будем вершить историю. |
01:31:38 |
В учебниках напишут лишь, что крупные нации отбирали землю у малых, |
01:31:42 |
используя грубую силу и жестокость. |
01:31:43 |
Мы войдем в историю как |
01:31:46 |
продажное, безнравственное общество |
01:31:48 |
предшествующее цивилизованному миру. |
01:31:51 |
Это возможно только если все народы будут трудиться вместе. |
01:31:53 |
Все люди, |
01:31:55 |
работающие вместе для создание благ для всего человечества |
01:31:59 |
без необходимости служить и подчиняться кому-либо. |
01:32:04 |
Не будет общественной стратификации, |
01:32:07 |
технического элитаризма |
01:32:09 |
и всех других видов элит. |
01:32:11 |
Они сотрутся с лица земли. |
01:32:14 |
Статус не имеет значания, так как его просто нет. |
01:32:22 |
Эта система, которую я предлагаю, |
01:32:24 |
глобальная ресурсоориентированная экономика, не идеальна, |
01:32:28 |
она лишь намного лучше того что мы имеем сейчас. |
01:32:31 |
Мы никогда не достигнем совершенства. |
01:32:42 |
"Мир — это моя страна... |
01:32:45 |
а моя религия — делать добро." |
01:32:48 |
-Томас Пейн- |
01:32:51 |
Социальные ценности нашего общества, |
01:32:53 |
проявляющиеся в вечной войне, |
01:32:56 |
коррупции, |
01:32:57 |
угнетающих законах, |
01:32:58 |
расслоении населения, |
01:32:59 |
неуместных религиозных предрассудках, |
01:33:01 |
разрушении окружающей среды |
01:33:03 |
и деспотичном, безразличном к обществу, корыстном правящем классе, |
01:33:09 |
в основном, являются результатом общего пренебрежения |
01:33:12 |
двумя глаными сущностями человека. |
01:33:17 |
Аспектами естественного права — появления и симбиоза. |
01:33:22 |
Мир в котором мы живём, постоянно развивается |
01:33:24 |
и это свойственно для любой системы — будь то знания, |
01:33:27 |
общество, наука, философия и всё остальное что создано человеком. |
01:33:32 |
И если не сдерживать это развитие, |
01:33:34 |
то оно будет происходить вечно. |
01:33:37 |
То, что мы считаем обычным сегодня, |
01:33:39 |
современные коммуникации и транспорт, |
01:33:43 |
нельзя было вообразить в древние времена. |
01:33:46 |
Аналогично, в будущем появятся технологии, |
01:33:49 |
реализации и социальные структуры, |
01:33:52 |
в которые сейчас мы не можем даже вникнуть. |
01:33:55 |
Мы перешли от алхимии к химии, |
01:33:58 |
от геоцентрической модели вселенной к гелиоцентрической, |
01:34:01 |
от веры в то, что за болезнями стоят демоны |
01:34:04 |
к современной медицине. |
01:34:06 |
Развитию не видно конца, |
01:34:09 |
понимание этого объединяет нас |
01:34:12 |
и ведёт по бесконечному пути |
01:34:14 |
развития и прогресса. |
01:34:17 |
Неизменных эмпирических знаний нет, |
01:34:20 |
есть только понимание появления всего, |
01:34:24 |
что мы должны постигнуть. |
01:34:27 |
Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, |
01:34:31 |
даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда, |
01:34:34 |
нашей сущности. |
01:34:36 |
Печально, но сегодняшнее общество не осознало это, |
01:34:40 |
и упрочнившиеся институты продолжают тормозить развитие, |
01:34:44 |
сохраняя устаревшую социальную структуру. |
01:34:47 |
При этом люди испытывают страх перед переменами. |
01:34:51 |
Структура статична, |
01:34:54 |
и если кто-то посмеет поставить под вопрос чью-то систему убеждений, |
01:34:56 |
то это обычно воспринимается с опасением и расценивается как оскорбление. |
01:35:00 |
Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей. |
01:35:05 |
Когда на самом деле, обоснованное опровержение должно приветствоваться. |
01:35:09 |
Потому что это превозносит на новый уровень понимания, |
01:35:13 |
углубляя знания. |
01:35:16 |
В действительности, в мире не существует умных людей |
01:35:20 |
так как это лишь вопрос времени |
01:35:22 |
как скоро их идеи будут обновленены, изменены или опровергнуты. |
01:35:27 |
Это стремление слепо держаться за принятую систему убеждений, |
01:35:31 |
игнорируя и отвергая всё то, что может эти убеждения изменить. |
01:35:35 |
есть ни что иное как разновидность интеллектуального материализма. |
01:35:40 |
Денежная система создаёт этот материализм |
01:35:43 |
не только за счёт самосохраняемых структур, |
01:35:46 |
но и за счёт бесчисленного количества людей, |
01:35:49 |
слепо приспособившихся к этому мышлению |
01:35:51 |
и легкомысленно поддерживающих эти структуры, |
01:35:53 |
становясь при этом защитниками установленного порядка вещей. |
01:35:58 |
Как овцы, которым уже больше не нужен пастух чтобы управлять ими. |
01:36:02 |
Они сами себя контролируют, изгоняя тех кто выходит за рамки принятых норм. |
01:36:08 |
Эта склонность сопротивляться изменениям, |
01:36:10 |
защищать существующие институции |
01:36:12 |
ради сохранения статуса кво, комфорта, |
01:36:14 |
власти и прибыли |
01:36:16 |
является совершенно иррациональной. |
01:36:18 |
Она лишь будет создавать всё больший дисбаланс, |
01:36:21 |
разделение, |
01:36:22 |
искажение, |
01:36:23 |
и будет неизменно приводить к |
01:36:24 |
разрушению. |
01:36:28 |
Пришло время меняться. |
01:36:31 |
Мы проделали путь от охотников и собирателей, |
01:36:32 |
до сельскохозяйственной революции, |
01:36:34 |
до промышленной революции. |
01:36:36 |
Дорога ясна. |
01:36:38 |
Пришло время для новой обшественной системы |
01:36:40 |
которая отражает наше современное понимание мира. |
01:36:44 |
Денежная система это продукт |
01:36:46 |
былых времён, |
01:36:47 |
когда недостаток был реальностью. |
01:36:50 |
Теперь, в эпоху технологий, |
01:36:51 |
эта система больше не нужна обществу. |
01:36:54 |
Ей пора исчезнуть вместе с этим призрачным духом времени который она создала. |
01:36:59 |
Как и господствующий взгляд на мир, |
01:37:02 |
так и теистические религиозные учения, по сути |
01:37:04 |
эксплуатируют те же самые ненужные современному обществу идеи. |
01:37:07 |
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения |
01:37:12 |
существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию. |
01:37:16 |
Потому что каждое из этих учений навязывает свой узкий взгляд на мир. |
01:37:20 |
И это ограниченное понимание вещей, которое они проповедуют, |
01:37:23 |
просто не может существовать в постоянно развивающейся вселенной. |
01:37:29 |
Несмотря на это, религиозные учения сумели скрыть это понимание |
01:37:33 |
постоянно меняющегося мира, |
01:37:34 |
навязав своим последователям искажённое понимание действительности |
01:37:37 |
и назвали это верой. |
01:37:39 |
В итоге логика и новые знания отвергаются |
01:37:42 |
в угоду традиций и устаревших убеждений. |
01:37:46 |
Сама концепция Бога, |
01:37:48 |
есть ничто иное как попытка дать объяснение различным явлениям. |
01:37:52 |
В давние времена люди не знали достаточно |
01:37:55 |
о том, как построен наш мир, |
01:37:57 |
как функционирует природа. |
01:37:59 |
Поэтому они придумали себе бога и |
01:38:02 |
маленькие истории о нём. |
01:38:05 |
Вымышленного персонажа, который сердится |
01:38:08 |
если люди ведут себя плохо. |
01:38:10 |
Он посылает им наводнения и землетрясения, |
01:38:13 |
а они называют это божьим наказанием. |
01:38:17 |
Беглый взгляд на скрытую религиозную историю |
01:38:20 |
показывает, что даже основополагающие мифы |
01:38:23 |
это стадия кульминации, они создавались через влияние в течение долгого времени. |
01:38:27 |
Для примера: основная доктрина Христианской веры — |
01:38:31 |
это смерть и воскрешение Христа. |
01:38:33 |
Это понятие настолько важно, что библия сама говорит: |
01:38:37 |
«а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша». |
01:38:45 |
Очень сложно приянть это объяснение буквально, |
01:38:48 |
и не только потому, что в «мирской» истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, |
01:38:54 |
а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей, |
01:38:57 |
умерших и воскресших, подобно Христу, |
01:39:00 |
сразу же, переводит эту историю в разряд мифологических. |
01:39:05 |
Ранние Христианские деятели, |
01:39:06 |
такие как Тертуллиан, |
01:39:07 |
проделали сложный путь что бы сломать эти ассоциации, |
01:39:11 |
даже утверждая что сам дьявол явился причиной этих совпадений. |
01:39:15 |
Заявляя во втором веке следущее: |
01:39:17 |
«Дьявол, чьё дело искажать правду, |
01:39:20 |
подстраивал точные обстоятельства Божественных Таинств. |
01:39:23 |
Он крестил своих последователей и обещал прощение грехов… |
01:39:27 |
он праздновал причастие хлебом и являл символы воскрешения. |
01:39:32 |
Поэтому давайте осознаем лукавство дьявола, |
01:39:36 |
который точно копировал эти вещи чтобы быть Пророком». |
01:39:40 |
Что на самом деле грустно, |
01:39:42 |
когда мы поймём, что истории из Христианства, |
01:39:45 |
Иудаизма, Ислама и других религий |
01:39:48 |
действительно просто истории |
01:39:50 |
и примим их такими, какие они есть — |
01:39:53 |
метафорические выражения, взятые из многих вер, |
01:39:58 |
тогда мы увидим, что все религии твердят об одном: |
01:40:01 |
Признать и оценить |
01:40:04 |
необходимость объединения. |
01:40:09 |
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, |
01:40:12 |
чем любая другая идеология. |
01:40:14 |
Лишь одно Христианство имеет более 34,000 различных подгрупп. |
01:40:20 |
Каждый человек может интерпретировать Библию по-своему. |
01:40:23 |
Когда вы читаете Библию, вы говорите: |
01:40:25 |
«Мне кажется Иисус имел ввиду это. Я думаю что Иов хотел сказать то. |
01:40:29 |
А нет! Он хотел сказать другое». |
01:40:31 |
Именно поэтому в христианстве есть Лютеране, Адвентисты, Католики… |
01:40:35 |
И что же это за духовенство которое разделяет и отдаляет людей друг от друга? |
01:40:45 |
И это деление, |
01:40:48 |
которое является неотъемлемой частью любой религии, |
01:40:51 |
подводит нас ко второму факту субъективного понимания действительности. |
01:40:54 |
Разделение создается искусственным |
01:40:56 |
путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни. |
01:41:02 |
Кроме понимания, что все природные системы являются одним целым, |
01:41:06 |
в котором все концепции о мире постоянно будут развиваться, |
01:41:10 |
изменяться и даже отвергаться, |
01:41:12 |
мы также должны понять, что все системы фактически |
01:41:16 |
состоят из взаимодействующих кусочков. |
01:41:21 |
В природе нет независимости. |
01:41:25 |
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, |
01:41:30 |
каждая из которых — причина и следствие. |
01:41:36 |
Вы не видите розетки, для подключения к окружающей среде, |
01:41:39 |
и это выглядит как свобода, вы просто бродите вокруг да около. |
01:41:43 |
Уберите кислород, и мы все мгновенно погибнем. |
01:41:46 |
Уберите растения, и мы умрём. |
01:41:48 |
А без солнца все растения зачахнут. |
01:41:51 |
Как видите всё взаимосвязано. |
01:41:53 |
Мы действительно должны принять во внимание всю целостность. |
01:41:56 |
Это не только человеческий опыт на этой планете, |
01:41:58 |
это весь существующий опыт. |
01:42:00 |
И мы знаем, что не сможем жить без растений и животных. |
01:42:02 |
Знаем, что не выживем без четырёх элементов. |
01:42:05 |
Так когда же мы начнём всё это учитывать? |
01:42:09 |
В этом и заключается успех. |
01:42:11 |
Успех зависит от того, насколько хорошо мы взаимодействуем с окружающим миром. |
01:42:16 |
Я точно знаю, что мой внук |
01:42:18 |
не сможет |
01:42:20 |
унаследовать устойчивый, |
01:42:22 |
мирный, стабильный, социально справедливый мир |
01:42:24 |
до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в |
01:42:27 |
Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле |
01:42:31 |
ждёт того же. |
01:42:34 |
Вам придётся заботиться обо всём сообществе |
01:42:37 |
или же это будет приводить к серьёзным проблемам. |
01:42:39 |
Сегодня, мы должны придти к пониманию, что весь мир это одно большое сообщество. |
01:42:43 |
Поэтому все мы должны друг о друге заботиться и оказывать помощь. |
01:42:46 |
Ведь это не только сообщество людей, |
01:42:48 |
но также сообщество и растений, и животных, и элементов. |
01:42:51 |
И нам действительно очень важно это понять. |
01:42:54 |
Ведь осознание этого приносит радость |
01:42:56 |
и удовлетворение. |
01:42:57 |
Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
01:42:59 |
Люди называют это духовностью, |
01:43:01 |
но ведь на самом деле |
01:43:03 |
эта радость и восторг исходит от осознания нашей связи друг с другом и со всем миром. |
01:43:07 |
Это и есть наш Дух Божий. |
01:43:08 |
Это то, что есть в каждом из нас, |
01:43:10 |
то, что нас всех связывает |
01:43:12 |
и мы все это можем почуствовать. Это |
01:43:14 |
поразительное и замечательное ощущение и вы это испытаете как только поймёте эти вещи. |
01:43:17 |
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, |
01:43:18 |
вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь. |
01:43:22 |
Теперь, если не будет опасности для этой страны. |
01:43:26 |
Как мы будем продолжать делать ядерное оружие, |
01:43:29 |
вы понимаете, что я имею ввиду? |
01:43:31 |
Что же произойдёт с военной промышленностью, |
01:43:33 |
когда мы осознаем наше единство? |
01:43:37 |
Да это просто взорвёт экономику. |
01:43:39 |
Экономику, которая и так фальшива. |
01:43:50 |
Это будет настоящий облом. |
01:43:52 |
Вы разве не видете как правительственные структуры трещат |
01:43:57 |
лишь от мысли об идее безусловной любви? |
01:44:01 |
«Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности». |
01:44:07 |
- Доктор Мартин Лютер Кинг младший - |
01:44:11 |
Как только мы поймём, что целостность нашей личности |
01:44:15 |
полностью зависит |
01:44:17 |
от целостности всего остального в нашем мире, |
01:44:20 |
тогда мы действительно придём к пониманию безусловной любви. |
01:44:25 |
Любви всеобщей и видящей тебя как часть целого |
01:44:29 |
и целое как часть тебя, отбросив условности, |
01:44:33 |
потому что мы все одно. |
01:44:37 |
Если это правда, что мы появились из центра звезды, |
01:44:39 |
каждый атом нашего тела из центра звезды, |
01:44:41 |
тогда мы действительно одно целое. |
01:44:43 |
Даже автомат с Кока-Колой или сигаретный бычок на улице в Буффало |
01:44:46 |
сделан из атомов этой звезды. |
01:44:48 |
Все они тысячи раз были преобразованы, |
01:44:50 |
как вы и я. |
01:44:51 |
И поэтому, всё что меня окружает — это Я. |
01:44:55 |
Так зачем искать утешение? Чего же мне бояться? |
01:44:59 |
Бояться нечего, потому что все вокруг это мы. |
01:45:02 |
Проблема в том, что мы становимся отделены как только рождаемся, |
01:45:05 |
нам дают имя и личность, наш мир становиться уже. |
01:45:08 |
Мы отделяемся от единого, |
01:45:09 |
и этим пользуются религии. |
01:45:10 |
Люди очень сильно хотят опять стать частью всего. |
01:45:14 |
А религии используют это. Называют это богом, говорят что у него есть правила. |
01:45:18 |
И я думаю, что это жестоко. |
01:45:19 |
Я думаю вы сможете это сделать без религии. |
01:45:22 |
…внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, |
01:45:25 |
увидел бы, что все они очень похожи… |
01:45:28 |
Наши жизни, наше прошлое и будущее связаны с солнцем, луной и звёздами… |
01:45:31 |
Мы, люди, увидели атомы из которых состоит вся природа |
01:45:34 |
и силы, заставляющие их взаимодействовать… |
01:45:36 |
И мы, имея глаза, уши, мысли и космические чувства, |
01:45:40 |
по крайней мере стали интересоваться своим происхождением… |
01:45:42 |
наблюдать за звёздами, за организованными структурами миллиардов и миллиардов атомов, |
01:45:46 |
изучать эволюцию природы, выяснять каким образом на Земле появился разум… |
01:45:50 |
Наша преданность ко всему живому и к планете. К нашей планете. |
01:45:53 |
Наше обязанность выживать и процветать, направленная не только на себя, |
01:45:56 |
но и на этот древний обширный космос, породивший нас. |
01:46:00 |
Мы все одного вида. |
01:46:04 |
-Карл Саган- |
01:46:10 |
Пришло время требовать объединения. |
01:46:12 |
Наши устаревшие системы разваливаются. |
01:46:15 |
Нам нужно работать вместе над устойчивым, |
01:46:18 |
всемирным обществом, в котором о каждом заботятся |
01:46:21 |
и где каждый на самом деле свободен. |
01:46:24 |
Ваши собственные убеждения, какими бы ни были, |
01:46:26 |
становятся бессмысленны когда дело доходит до жизненных потребностей. |
01:46:30 |
Каждый человек родился обнажённым, |
01:46:32 |
нуждаясь в тепле, еде, воде, приюте. |
01:46:35 |
Всё остальное вторично. |
01:46:37 |
Поэтому самой главной проблемой сейчас |
01:46:40 |
является разумное управление ресурсами Земли. |
01:46:44 |
Этого никогда не достичь в денежной системе, |
01:46:47 |
так как в погоне за прибылью, в погоне за собственными интересами |
01:46:50 |
нестабильность и дисбаланс неизбежны. |
01:46:54 |
Одновременно с этим, нет нужды в политиках. |
01:46:57 |
Потому что наши проблемы — технические, а не политические. |
01:47:02 |
Более того, идеологии, разделяющие человечество, |
01:47:05 |
такие как религия, |
01:47:06 |
нуждаются в сильной поддержке общества |
01:47:09 |
для поддержания своих целей и значимости. |
01:47:13 |
Надо надеяться, со временем, |
01:47:15 |
религия потеряет свой материализм и основу, построенную на предрассудках |
01:47:18 |
и переместится в полезную область — философию. |
01:47:22 |
Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться |
01:47:25 |
покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности |
01:47:29 |
вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу |
01:47:33 |
В одних только США тратится 500 млрд. долларов ежегодно на оборону. |
01:47:38 |
Этого достаточно, чтобы каждый американский старшеклассник проучился в колледже 4 года. |
01:47:44 |
В 1940-ом Манхэттенский проект |
01:47:46 |
создал первое оружие массового поражения. |
01:47:50 |
В его создании участвовали 130,000 рабочих, была потрачена уйма денег. |
01:47:56 |
Только представьте какой была бы наша жизнь сегодня, если эта группа учёных, |
01:48:00 |
вместо работы над уничтожением людей, |
01:48:03 |
занималась бы созданием самодостаточного мира. |
01:48:08 |
Жизнь стала бы совершенно другой, приследуй они эту цель. |
01:48:14 |
Вместо оружия массового поражения, |
01:48:17 |
пришло время создать что-нибудь посильнее. |
01:48:21 |
Оружие Массового Размножения (ОМР). |
01:48:25 |
Наша истинная сила — в возможности создавать. |
01:48:29 |
И вооружившись осознанием симбиотических связей жизни, |
01:48:33 |
следуя за реальностью единой природы, |
01:48:37 |
мы сможем достичь всего. |
01:48:42 |
Конечно, нам будут мешать |
01:48:44 |
влиятельные круги мощной структуры, |
01:48:47 |
не желая меняться. |
01:48:49 |
В центре этих структур стоит денежная система. |
01:48:52 |
Как было показано ранее, система частичного резервирования |
01:48:54 |
является долговым рабством, поэтому |
01:48:57 |
общество никак не может быть свободным. |
01:49:01 |
В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли |
01:49:04 |
использует долг для заточения мира и манипуляции странами |
01:49:08 |
подчиняя их ненасытным корпорациям и политической власти. |
01:49:12 |
В стороне от этого беспредела |
01:49:15 |
находится наша система основанная на соперничестве, |
01:49:17 |
что сразу же отметает возможность |
01:49:20 |
обширного сотрудничества ради всеобщего блага. |
01:49:23 |
Парализуется любая попытка создать глобальную устойчивость. |
01:49:29 |
Эти финансовые и корпоративные структуры износились, |
01:49:33 |
они должны вымереть. |
01:49:37 |
Естественно, мы не настолько наивны полагать, что бизнесс-элиты поддержат наши идеи, |
01:49:42 |
потеряв власть и контроль. |
01:49:44 |
Поэтому надо принять мирное и продуманное решение. |
01:49:48 |
Самый действенный план прост. |
01:49:51 |
Мы должны изменить себя, чтобы подчинить власть воле людей. |
01:49:58 |
МЫ ДОЛЖНЫ ПРЕКРАТИТЬ ПОДДЕРЖИВАТЬ СИСТЕМУ. |
01:50:02 |
Единственный способ повлиять на правящие круги |
01:50:04 |
это отказ принимать участие в их играх, |
01:50:07 |
признавая их нескончаемую порочность и продажность. |
01:50:12 |
Они не откажутся от денежной системы, |
01:50:14 |
ведь мы сами её питаем. |
01:50:18 |
Система должна рухнуть, |
01:50:20 |
а люди разочароваться в лидерах, которых они избрали. |
01:50:25 |
И это будет важным поворотным моментом, |
01:50:27 |
если Проект Венера будет предложен в качестве основной альтернативы. |
01:50:32 |
Иначе я опасаюсь последствий. |
01:50:35 |
Сегодня тенденции показывают, что наша страна станет неплатежеспособной. |
01:50:40 |
Велика вероятность возврата к военной диктатуре, |
01:50:46 |
предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества. |
01:50:50 |
Как только США развалится, |
01:50:52 |
другие страны испытают тоже самое. |
01:50:56 |
На данный момент мировая финансовая система на грани |
01:50:59 |
краха из-за своего несовершенства. |
01:51:02 |
В 2003 году индикатор валют зафиксировал, |
01:51:05 |
что проценты по национальному долгу Америки |
01:51:08 |
будут запредельными меньше, чем через 10 лет. |
01:51:11 |
Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов |
01:51:15 |
и катастрофичные последствия для всего мира. |
01:51:18 |
В свою очередь, банковская система с частичным резервированием |
01:51:20 |
достигает теоритического предела роста |
01:51:23 |
и крахи банков, которые вы сейчас наблюдаете, только начались. |
01:51:27 |
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, |
01:51:30 |
наш долг достиг рекордного уровня, |
01:51:32 |
а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги |
01:51:35 |
чтоб спасти прогнившую систему. |
01:51:37 |
Сохранить банковскую систему можно только |
01:51:39 |
печатая новые деньги. |
01:51:40 |
А печатая новые деньги, |
01:51:42 |
мы создаем все больше долгов и инфляции. |
01:51:45 |
Это лишь вопрос временеи, когда ситуация развернется на 180 градусов |
01:51:48 |
и уже никто не захочет брать новых кредитов, |
01:51:50 |
а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману. |
01:51:55 |
И тогда денежный прирост остановится. |
01:51:57 |
В истории, денежная масса, еще никогда так не сокращалась, как ей предстоит. |
01:52:01 |
Положа конец вековой схеме большой пирамиды. |
01:52:05 |
И это уже началось. |
01:52:08 |
Поэтому нам нужно воспользоваться финансовым кризисом |
01:52:11 |
используя его слабость. |
01:52:14 |
Вот несколько советов: |
01:52:16 |
1) Разоблачайте банковское мошенничество. |
01:52:18 |
Ситибанк, JP Morgan Chase и Банк Америки — |
01:52:22 |
самые мощные органы управления внутри коррупционной Федеральной Резервной системы. |
01:52:26 |
Пришло время бойкотировать эти учреждения. |
01:52:30 |
Если у вас есть счёт в банке или кредитная карта одного из них, |
01:52:33 |
переведите деньги в другой банк. |
01:52:35 |
Если вы выплачиваете ипотеку, рефинансируйте её в другом банке. |
01:52:39 |
Если у вас есть их акции, продавайте их. |
01:52:41 |
Если вы на них работаете, увольняйтесь. |
01:52:43 |
Этот жест выразит ваше презрение |
01:52:45 |
к истинным силам, стоящим за банковским картелем, |
01:52:48 |
к Федеральному Резерву. |
01:52:50 |
Распространяйте сведения о мошенничестве всей банковской системы. |
01:52:55 |
2) Не смотрите новости по ТВ. |
01:52:57 |
Посещайте независимые новостные агентства в интернете для получения информации. |
01:53:02 |
CNN, NBC, ABC, FOX и все остальные каналы |
01:53:07 |
фильтруют все новости, чтобы поддерживать статус-кво. |
01:53:11 |
Если четыре корпорации обладают всеми основными СМИ, |
01:53:15 |
то объективная информация невозможна. |
01:53:17 |
Вот где истинное превосходство интернета. |
01:53:20 |
Влиятельные круги начали терять контроль |
01:53:22 |
благодаря свободным потокам информации. |
01:53:25 |
Мы всегда должны защищать интернет, |
01:53:27 |
потому что он единственный сохраняет наши права. |
01:53:31 |
3) Никогда не допускайте, чтобы вы, |
01:53:34 |
ваша семья, и все кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию. |
01:53:41 |
Это устаревшее учреждение, |
01:53:44 |
используемое сейчас для поддержки системы, |
01:53:47 |
в которой мы больше не нуждаемся. |
01:53:49 |
Солдаты США в Ираке работают на корпорации Соединённых Штатов, |
01:53:52 |
а не на людей. |
01:53:54 |
Пропаганда заставляет нас верить, что война естественна, |
01:53:57 |
а армия — почётное учреждение. |
01:54:00 |
Если война естественна, |
01:54:01 |
тогда почему каждый день совершается 18 самоубийств |
01:54:04 |
американскими ветеранами, |
01:54:06 |
страдающими посттравматическими стрессовыми расстройствами? |
01:54:09 |
Если наши военнослужащие так уважаемы, |
01:54:12 |
то почему 25% американских бездомных — |
01:54:15 |
ветераны? |
01:54:18 |
4) Перестаньте поддерживать энергетические компании. |
01:54:22 |
Если вы живете в частном доме, |
01:54:24 |
оптимизируйте энергосистему. |
01:54:25 |
Изучите все возможности сделать свой дом самоподдерживающимся |
01:54:28 |
с помощью чистой энергии. |
01:54:30 |
Солнечная, ветровая, и другие возобновляемые источники эенергии |
01:54:33 |
уже доступны потребителю. |
01:54:36 |
Учитывая постоянный рост цен на традиционную энергию, |
01:54:39 |
наиболее вероятно, что через некоторое время ваше решение окупится. |
01:54:43 |
Вы любите ездить — купите самую экономичную машину |
01:54:45 |
и подумайте об использование конверсионных технологий |
01:54:48 |
чтобы ваш автомобиль стал гибридным, |
01:54:51 |
электическим, или использовал что-либо другое кроме обычного топлива. |
01:54:55 |
5) Отвергайте политическую систему. |
01:54:58 |
Иллюзия демократии оскорбляет наши умственные способности. |
01:55:02 |
В денежной системе не бывает подлинной демократии, |
01:55:06 |
и никогда не было. |
01:55:08 |
Мы имеем две политические партии отражающие интересы одних и тем же корпоративных лоббистов. |
01:55:13 |
Они оказались там благодаря корпорациям, |
01:55:16 |
с помощью искусственной популярности, демонстрируемой через принадлежащие им СМИ. |
01:55:20 |
В системе с врождённой коррупцией, |
01:55:22 |
смена персонала каждые два года |
01:55:25 |
имеет очень мало значения. |
01:55:27 |
Вместо того чтобы верить в существование политической борьбы, |
01:55:30 |
направьте свою энергию на выход из этой неудачной системы. |
01:55:36 |
И последнее. |
01:55:37 |
6) Присоединяйтесь к движению. |
01:55:39 |
Зайдите на thezeitgeistmovement.com |
01:55:42 |
и помогите нам создать крупнейшее массовое движение для изменения общества |
01:55:45 |
когда-либо существовавшее. |
01:55:47 |
Мы должны мобилизовать и просветить каждого |
01:55:50 |
о врождённой коррупции нашей текущей мировой системы… |
01:55:53 |
о единственном жизнепригодном решении, |
01:55:57 |
объявляющем все природные ресурсы на планете |
01:56:00 |
общим наследием всего человечества. |
01:56:03 |
Мы должны донести до всех истинный уровень технологий |
01:56:07 |
и то, что мы все можем быть свободными работая вместе, а не борясь с друг другом. |
01:56:13 |
Выбор за вами. |
01:56:15 |
Вы можете и дальше быть рабами финансовой системы |
01:56:18 |
и наблюдать бесконечные войны, депрессии и глобальную несправедливость, |
01:56:22 |
утешаясь бесполезными развлечениями |
01:56:25 |
и материалистичными отбросами; |
01:56:27 |
или можете сфокусировать вашу энергию на подлинные, значимые, целостные изменения, |
01:56:32 |
которые действительно смогут поддержать |
01:56:36 |
и освободить всех людей, до единого. |
01:56:41 |
Но в конечном счёте, самые важные изменения |
01:56:45 |
должны сначала произойти внутри вас. |
01:56:48 |
Настоящая революция это, прежде всего, революция в сознании. |
01:56:52 |
Каждый из нас должен устранить |
01:56:56 |
разрозненность, материалистичный шум, |
01:56:58 |
навязанный нам, чтобы заглушить правду; |
01:57:02 |
и в то же время обнаруживать, усиливать, и прислушиваться |
01:57:05 |
к сигналу, идущему из нашего эмпирического единства. |
01:57:12 |
Всё зависит от вас. |
01:57:16 |
Этими дискуссиями и разговорами мы хотим |
01:57:21 |
показать, что если не сможем радикально изменить своё сознание, |
01:57:29 |
не сможем воспринимать истинную суть вещей… |
01:57:34 |
то хотя бы сможем понять, проникнуть во все тонкости, изучать, |
01:57:37 |
дать прочувствовать и понять все это своему сердцу и разуму. |
01:57:42 |
Это другой образ жизни. |
01:57:49 |
Но это всё зависит только от вас и ни от кого другого. |
01:57:54 |
Потому что здесь нет ни учителя, |
01:57:56 |
ни ученика, |
01:57:58 |
нет лидера, |
01:58:01 |
нет гуру, |
01:58:02 |
нет ни хозяина, ни спасителя. |
01:58:04 |
Вы сами себе учитель и ученик, вы хозяин, вы гуру, вы лидер, |
01:58:10 |
вы всё! |
01:58:13 |
И, |
01:58:16 |
чтобы понять, |
01:58:18 |
нужно преобразовать то, что есть. |