Batman Begins

fr
00:00:48 Rachel, fais voir !
00:00:57 - Je peux voir ?
00:01:00 C'est mon jardin.
00:01:03 Qui trouve garde !
00:01:12 Bruce ?
00:01:23 Maman ! M. Alfred !
00:01:48 Tu as fait un rêve ?
00:01:51 Un cauchemar.
00:01:57 Pire qu'ici ?
00:02:21 lls vont te défier.
00:02:23 - Encore ?
00:02:26 Je couperai au petit-déj ?
00:02:31 T'es en enfer, petit gars.
00:02:37 Et moi, je suis le diable.
00:02:43 Diable, non. . .
00:02:45 exercice pratique.
00:03:29 lsolez-le !
00:03:31 - Pourquoi ?
00:03:34 - Pas besoin.
00:03:46 Vous vous faites enfermer
00:03:48 pour défier les criminels
00:03:52 En fait, ils étaient. . .
00:03:54 7, en tout.
00:03:56 J'en ai compté 6, M. Wayne.
00:04:02 Vous savez mon nom ?
00:04:03 Bruce Wayne ne peut disparaître,
00:04:06 dût-il tomber bien bas.
00:04:09 Qui êtes-vous ?
00:04:10 L'humble Ducard,
00:04:14 grandement craint par la pègre.
00:04:17 ll pourra vous guider.
00:04:20 Qui vous dit que j'en ai besoin ?
00:04:23 Un être comme vous
00:04:26 explorer la confrérie criminelle,
00:04:28 mais quel qu'ait été votre but. . .
00:04:31 vous vous êtes bel et bien égaré.
00:04:36 Et quelle voie
00:04:40 Celle d'un homme
00:04:44 et veut servir la stricte justice.
00:04:48 Celle de la Ligue des ombres.
00:04:53 Et des justiciers expéditifs.
00:04:56 Un tel justicier n'est qu'un homme
00:05:00 ll peut être écrasé. . .
00:05:02 enfermé.
00:05:05 Mais. . .
00:05:07 si vous dépassez
00:05:10 si vous vous consacrez à un idéal. . .
00:05:13 sans que l'on puisse vous arrêter. . .
00:05:16 vous devenez tout autre.
00:05:20 C'est-à-dire ?
00:05:22 Une légende, M. Wayne.
00:05:27 Demain, vous serez libéré.
00:05:28 Si vous êtes las
00:05:32 il est de rares fleurs bleues
00:05:36 Cueillez-en une.
00:05:37 Si vous parvenez
00:05:41 vous atteindrez peut-être
00:05:45 Quel est-il ?
00:05:48 Vous seul le savez.
00:06:57 Repartez. Rentrez.
00:08:09 Ra's al Ghul ?
00:08:21 Attendez.
00:08:25 Que cherchez-vous ?
00:08:27 Je cherche. . .
00:08:31 comment combattre l'injustice. . .
00:08:34 retourner la peur. . .
00:08:36 contre ceux qui ciblent
00:09:01 Pour manipuler la peur des autres. . .
00:09:05 vous devez d'abord maîtriser la vôtre.
00:09:08 Prêt à vous lancer ?
00:09:13 Je titube.
00:09:14 La mort n'attend pas
00:09:16 Elle n'est ni conciliante ni juste !
00:09:20 Et ne vous y trompez pas :
00:09:29 Tigre !
00:09:31 Jujitsu !
00:09:35 Panthère !
00:09:40 Doué ! Mais on n'est pas au bal.
00:09:48 Et vous avez peur. . .
00:09:52 mais pas de moi.
00:09:58 Dites-nous, M. Wayne. . .
00:10:05 de quoi avez-vous peur ?
00:10:17 Bruce ?
00:10:21 Ce n'est rien.
00:10:24 Tout ira bien.
00:10:26 Appelons-nous une ambulance,
00:10:28 Je lui mets une attelle
00:10:31 Fort bien.
00:10:33 - Navrée. . .
00:10:39 Sacrée chute, Monsieur Bruce.
00:10:41 Pourquoi tombe-t-on ?
00:10:43 Pour apprendre à se relever.
00:11:01 Encore tes chauves-souris ?
00:11:06 Tu sais pourquoi elles ont attaqué ?
00:11:09 - Par peur de toi.
00:11:12 Tout être connaît la peur.
00:11:14 Même les affreux ?
00:11:16 Surtout les affreux.
00:11:18 Regarde.
00:11:24 Ça plaira à ta mère ?
00:11:28 Debout.
00:11:30 - On verra.
00:11:35 C'est ton métro ?
00:11:38 Gotham a profité à notre famille.
00:11:40 Mais la ville souffre.
00:11:43 Pour moins chanceux que nous,
00:11:46 On a construit un métro bon marché
00:11:50 Avec, en son centre,
00:11:52 la tour Wayne.
00:11:54 Ton bureau ?
00:11:56 Je travaille à l'hôpital.
00:11:57 J'ai confié notre société
00:12:01 Meilleur ?
00:12:03 A plus intéressé que moi.
00:13:02 On y va ?
00:13:05 S'il te plaît.
00:13:08 Allons-y.
00:13:18 - Qu'y a-t-il, Bruce ?
00:13:22 J'avais besoin d'air.
00:13:24 L'opéra, faut pas abuser.
00:13:31 On y va.
00:13:38 - Portefeuille, bijoux ! Vite !
00:13:41 Calmez-vous.
00:13:46 Tenez.
00:13:50 Tout va bien.
00:13:54 Maintenant. . .
00:13:55 prenez. . .
00:13:56 - et partez.
00:14:15 Ce n'est rien.
00:14:19 N'aie pas peur.
00:14:53 C'est à ton père ?
00:14:56 T'inquiète pas.
00:15:09 T'inquiète pas.
00:15:18 Gordon. . .
00:15:31 Bonne nouvelle.
00:15:33 On le tient, fiston.
00:15:56 Tu es en d'excellentes mains.
00:15:57 Nous veillons sur l'empire.
00:15:59 A ta majorité, il t'attendra.
00:16:19 Je pensais préparer un souper léger.
00:16:27 - Fort bien.
00:16:33 Monsieur Bruce ?
00:16:34 C'est ma faute,
00:16:37 - Si j'avais pas eu peur. . .
00:16:41 C'est lui. . .
00:16:43 le seul coupable.
00:16:45 Comprenez-vous ?
00:16:50 lls me manquent ! Tellement !
00:16:53 A moi aussi, Monsieur Bruce.
00:16:57 A moi aussi.
00:17:01 Tu te reproches encore
00:17:02 leur mort ?
00:17:04 Ma colère a pris le dessus.
00:17:07 Viens.
00:17:13 Tu as enfoui tes remords
00:17:15 Je t'apprendrai à les affronter,
00:17:21 Tu fais face à 6 hommes.
00:17:23 Nous t'apprendrons à en combattre 600.
00:17:27 Tu sais disparaître.
00:17:33 lnvisible ?
00:17:39 Pour le ninja,
00:17:42 et agilité.
00:17:56 Toujours étudier le terrain.
00:18:01 Le ninjitsu se sert d'explosifs.
00:18:05 - Comme armes ?
00:18:07 Manie le théâtral et l'artifice.
00:18:10 Deviens surhumain
00:18:16 - Qui est-ce ?
00:18:18 qui a convoité
00:18:21 Le voilà prisonnier.
00:18:22 - Quel sort l'attend ?
00:18:25 Le crime est intolérable.
00:18:26 Le criminel se nourrit
00:18:35 Tes parents ne sont pas morts
00:18:46 Mais par celle de ton père.
00:19:08 Ta colère n'efface pas sa passivité.
00:19:14 Je suis entraîné.
00:19:15 L'entraînement n'est rien !
00:19:17 La volonté fait tout !
00:19:24 La volonté d'agir.
00:19:36 lnclinez-vous.
00:19:38 Tu ne m'as pas battu.
00:19:39 Tu es allé en terrain mouvant
00:19:50 Frotte-toi le thorax.
00:19:52 Tes bras se réchaufferont d'eux-mêmes.
00:19:57 Tu es plus fort que ton père.
00:20:00 Vous ne l'avez pas connu.
00:20:01 Je sais quelle rage t'anime.
00:20:04 La colère qui étouffe le chagrin
00:20:09 en poison dans les veines.
00:20:12 Un jour, on se surprend à rêver
00:20:17 pour éviter de souffrir.
00:20:23 Je n'ai pas toujours vécu
00:20:28 J'ai pris épouse, autrefois.
00:20:31 Mon grand amour.
00:20:34 On me l'a arrachée.
00:20:36 Comme toi, j'ai dû apprendre
00:20:40 à combattre sans hésitation ni pitié.
00:20:45 Ta colère décuple tes forces.
00:20:47 Mais si tu lui laisses libre cours,
00:20:51 J'y ai échappé de peu.
00:20:53 - Comment ?
00:20:59 Pourquoi, Bruce ?
00:21:01 Pourquoi n'as-tu pu venger tes parents ?
00:21:07 Retournerez-vous à Princeton,
00:21:11 puis-je vous persuader
00:21:14 Je n'y retournerai pas du tout.
00:21:16 - Vous n'y êtes pas bien ?
00:21:19 lls ne partagent pas mon point de vue.
00:21:22 J'ai préparé la chambre de maître.
00:21:26 La mienne suffira.
00:21:27 Sauf votre respect, le manoir est à vous.
00:21:30 Non, c'est à mon père.
00:21:32 - ll est mort.
00:21:35 Je l'abattrais bien brique par brique.
00:21:38 ll a abrité
00:21:42 Qu'en avez-vous à fiche, de ma famille ?
00:21:46 J'en ai " à fiche"
00:21:50 confié son bien le plus précieux. . .
00:21:53 au monde.
00:21:57 Mlle Dawes se propose
00:22:01 Pour vous dissuader d'y aller.
00:22:03 Dois-je enterrer le passé
00:22:06 Je n'oserais vous dire
00:22:10 Mais certains d'entre nous
00:22:15 Pas désespéré de moi ?
00:22:17 Jamais.
00:23:07 Alfred range toujours
00:23:12 - ll ne t'a pas vu grandir ?
00:23:15 - Ça ne nous arrêtait pas.
00:23:18 Ta maman va bien ?
00:23:21 Le manoir lui manque.
00:23:24 A moi aussi.
00:23:28 ll n'est rien
00:23:31 Reste qu'Alfred.
00:23:33 Et toi.
00:23:34 - Je ne reste pas.
00:23:41 ll n'y a pas moyen, j'imagine,
00:23:45 Quelqu'un dans ces. . .
00:23:48 " débats"
00:23:52 Nous aimions tous tes parents.
00:23:54 - Chill est impardonnable.
00:23:59 ll a partagé la cellule de Carmine Falcone
00:24:02 et appris de quoi témoigner
00:24:07 ll a tué mes parents.
00:24:11 Je peux pas laisser faire.
00:24:13 Et j'ai besoin que tu le comprennes.
00:24:20 La Crise toucha surtout
00:24:23 Son crime affreux ne fut pas dû
00:24:26 mais au désespoir.
00:24:29 ll a déjà purgé 1 4 ans
00:24:32 à l'une de nos enquêtes majeures.
00:24:35 Nous soutenons vivement
00:24:40 M. Chill ?
00:24:45 M. le juge. . .
00:24:48 j'aimerais tant réparer
00:24:54 J'étais désespéré,
00:24:57 ça change rien à ce que j'ai fait.
00:25:03 Je crois savoir qu'un membre
00:25:08 Veut-il prendre la parole ?
00:25:25 ll sort par là !
00:25:42 Joe !
00:25:43 Falcone te salue !
00:25:55 Viens, Bruce.
00:25:57 On n'a pas besoin de voir ça.
00:25:59 Moi si.
00:26:06 Le juge Faden a insisté
00:26:10 Falcone l'a payé pour exposer Chill.
00:26:13 Je devrais les bénir.
00:26:14 - Tu n'es pas sérieux.
00:26:17 Mes parents méritaient justice.
00:26:19 Tu ne parles pas justice
00:26:22 - Ça se confond parfois.
00:26:25 La justice est harmonie
00:26:29 - D'où notre système impartial.
00:26:39 Tu tiens à la justice ?
00:26:43 La ville se putréfie.
00:26:44 On parle de la Crise au passé,
00:26:47 et elle n'a jamais été pire.
00:26:49 Falcone sème le crime et la drogue,
00:26:51 faisant des démunis
00:26:55 Falcone n'a pas tué tes parents,
00:26:58 mais il anéantit leurs idéaux.
00:27:05 Si tu veux le remercier, c'est ici.
00:27:10 Tant qu'il enrichit les méchants
00:27:12 et menace les bons, il est intouchable.
00:27:15 Tes parents qui combattaient l'injustice
00:27:18 ne sont plus.
00:27:19 Gotham est perdue
00:27:24 Je suis pas un bon.
00:27:30 Depuis tout ce temps,
00:27:33 Là, je ne peux plus.
00:27:51 Ton père aurait honte.
00:28:36 Le format tabloïd vous rapetisse.
00:28:39 Pas armé ? Vexant !
00:28:44 - Dis-moi merci par écrit.
00:28:48 c'est que tout Gotham
00:28:51 Qui me connaît me craint.
00:28:53 Y a ici deux conseillers municipaux. . .
00:28:56 un syndicaliste, des flics en goguette. . .
00:28:59 et un juge.
00:29:01 J'hésiterais pas une seconde
00:29:03 à t'exploser le crâne devant eux.
00:29:05 Ça, c'est pas le pouvoir de l'argent. . .
00:29:09 mais de la peur.
00:29:11 J'ai pas peur de vous.
00:29:12 Croyant avoir rien à perdre.
00:29:14 Mais t'as pas pensé à tout.
00:29:16 T'as oublié ta petite amie
00:29:19 et ton vieux majordome.
00:29:26 Les gens de ton monde. . .
00:29:28 ont tellement à perdre.
00:29:31 Vu que. . .
00:29:32 ta môman et ton pôpa ont été tués,
00:29:35 tu crois connaître la dureté de la vie.
00:29:38 T'as jamais tâté du désespoir.
00:29:42 T'es le prince de Gotham.
00:29:43 Faudrait que t'ailles à 2 000 km
00:29:47 Me sors pas ta colère,
00:29:49 à essayer de te prouver des trucs.
00:29:51 Tu comprendras jamais ce monde.
00:29:54 Et on a toujours peur. . .
00:29:56 de ce qu'on comprend pas.
00:30:10 T'as du cran, petit, je te l'accorde.
00:30:13 Plus que ton paternel, en tout cas.
00:30:15 En taule, Chill m'a parlé
00:30:20 Ton père l'a supplié.
00:30:23 ll a quémandé. . .
00:30:25 comme un chien.
00:30:40 Trop chiche, ton pourboire.
00:30:51 - En quel honneur ?
00:30:58 ll est bien, ce manteau.
00:31:00 Faites-vous discret avec.
00:31:03 - On va me chercher.
00:31:05 Tout le monde.
00:31:11 ll est bien, ce manteau.
00:31:31 Côtoyer les criminels
00:31:36 La première fois
00:31:40 j'ai perdu nombre d'a priori
00:31:44 du bien et du mal.
00:31:47 Et lors de mes voyages,
00:31:49 j'ai éprouvé la peur
00:31:52 et le frisson de la réussite.
00:31:57 Sans jamais être des leurs.
00:32:02 Peu importe ton nom,
00:32:05 Criminel, non !
00:32:06 Va dire ça au proprio.
00:32:11 Tu es parti sonder l'âme criminelle
00:32:18 Mais. . .
00:32:19 le criminel n'est pas compliqué.
00:32:22 Ce qu'en vérité tu crains est en toi.
00:32:25 Tu crains tes propres forces,
00:32:28 ta colère,
00:32:30 la soif de faire de grandes
00:32:34 A présent, chemine intérieurement.
00:32:41 Prêt ?
00:32:44 Aspire.
00:32:55 Aspire. . .
00:33:02 Aspire tes peurs.
00:33:07 Affronte-les.
00:33:09 Pour dompter la peur, incarne-la.
00:33:12 Savoure la peur des autres.
00:33:17 L'homme craint
00:33:38 Tu dois devenir une hantise. . .
00:33:45 un spectre. . .
00:33:52 un concept !
00:34:02 Vois comme la terreur
00:34:06 Vois son pouvoir de distorsion. . .
00:34:10 de contrôle.
00:34:16 Et sache que ce pouvoir
00:34:32 Epouse ta peur la plus vive.
00:34:42 Unis-toi aux ténèbres.
00:35:04 Canalise.
00:35:06 Concentre-toi.
00:35:08 Maîtrise tes sens.
00:35:38 Ne jamais laisser d'indice.
00:35:41 Mission accomplie.
00:35:51 lmpressionnant.
00:36:02 Nous avons purgé ta peur.
00:36:05 Tu peux mener ces hommes.
00:36:07 Tu es prêt à rejoindre
00:36:13 Mais il te faut d'abord
00:36:37 Bourreau, non.
00:36:39 Ta pitié est une faiblesse
00:36:43 Voilà toute son importance.
00:36:45 Elle nous distingue d'eux.
00:36:47 Tu dis vouloir combattre les assassins.
00:36:50 - Qu'il soit jugé.
00:36:52 Des bureaucrates corrompus ?
00:36:53 Les criminels se moquent de la loi.
00:36:56 Tu es bien placé pour le savoir.
00:36:59 Tu ne peux mener ces hommes
00:37:02 si tu n'es pas prêt à faire
00:37:07 Où mènerais-je ces hommes ?
00:37:10 A Gotham.
00:37:11 Fils chéri de Gotham,
00:37:13 tu seras en position idéale
00:37:18 Comment ?
00:37:19 L'heure de Gotham a sonné.
00:37:22 Comme Constantinople ou Rome,
00:37:25 elle a développé le terreau
00:37:30 Elle ne peut plus être sauvée
00:37:34 Voilà la mission la plus importante
00:37:39 Nous l'accomplissons depuis des siècles.
00:37:42 Gotham. . .
00:37:44 doit être détruite.
00:37:51 Vous ne pouvez approuver.
00:37:52 Ra's al Ghul nous a sauvés
00:37:55 de la noirceur de notre coeur.
00:37:57 ll demande en échange
00:38:02 Je rentrerai à Gotham
00:38:05 mais je ne me ferai pas bourreau.
00:38:08 Bruce, je t'en supplie,
00:38:10 pour ton bien, tu ne peux reculer.
00:38:45 - Que fais-tu ?
00:41:04 Je lui dirai
00:41:26 Monsieur s'est longuement absenté.
00:41:28 - En effet.
00:41:32 Si ce n'est la boue.
00:41:34 Rentrez-vous pour longtemps ?
00:41:37 Le temps qu'il faudra.
00:41:38 J'arracherai Gotham
00:41:44 Durant la Crise, votre père risqua
00:41:48 pensant que son exemple
00:41:56 En un sens.
00:41:57 Choqués par son meurtre,
00:42:02 ll faut secouer l'apathie générale.
00:42:08 Comme homme de chair et de sang,
00:42:10 je serai ignoré, écrasé,
00:42:15 je peux être incorruptible. . .
00:42:18 éternel. . .
00:42:20 Quel symbole ?
00:42:21 Quelque chose. . .
00:42:23 d'élémentaire, de terrifiant.
00:42:26 J'imagine, la pègre étant votre cible,
00:42:30 est un alias protégeant
00:42:33 Vous pensez à Rachel ?
00:42:35 En vérité, à moi-même !
00:42:39 Vous avez annoncé mon retour ?
00:42:41 J'ai craint l'imbroglio
00:42:46 - Les morts ?
00:42:48 Vous m'avez déclaré mort ?
00:42:49 C'est M. Earle, pour entrer en bourse.
00:42:52 Votre participation majoritaire
00:42:55 a rapporté gros !
00:42:57 J'ai bien fait de tout vous léguer.
00:43:00 Assurément.
00:43:02 Je vous prêterai la Rolls.
00:43:16 Selon moi, M. Zsaz est aussi dangereux
00:43:21 et la prison risque peu
00:43:28 - Dr Crane ?
00:43:31 Un massacreur à gages
00:43:34 Attesterais-je ce que je ne crois pas ?
00:43:37 Voilà le troisième sbire de Falcone
00:43:42 Les emplois offerts par la pègre
00:43:48 Ou les corrompus.
00:43:52 M. Finch. . .
00:43:54 précisez à Mlle Dawes
00:43:56 les insinuations
00:43:59 s'il en est.
00:44:05 - Que fais-tu ?
00:44:07 Je veille sur toi.
00:44:11 Falcone a la moitié de la ville à sa solde.
00:44:14 - Lâche prise.
00:44:16 Je tiens à coincer Falcone,
00:44:20 Adorable.
00:44:27 Ne revenons pas là-dessus.
00:44:55 Satanées chauves-souris.
00:44:57 Elles nichent quelque part dans le parc.
00:46:58 Fini les passe-droits.
00:47:00 Echange de bons procédés.
00:47:04 J'assure vos cargaisons.
00:47:06 On vous paie pour ça.
00:47:07 J'ai un faible pour les passe-droits.
00:47:12 J'ai bien conscience
00:47:17 mais vous savez qui m'emploie
00:47:19 et quand il sera ici. . .
00:47:21 ll va venir ?
00:47:22 En effet.
00:47:24 ll n'appréciera pas
00:47:29 pour éviter un brin de prison
00:47:33 - Qui vous ennuie ?
00:47:36 - On l'achètera.
00:47:39 Une idéaliste ?
00:47:42 Ça aussi, ça se règle.
00:47:44 Je veux pas savoir.
00:47:46 Mais si.
00:47:51 Nous avons une forte croissance
00:47:53 dans ces secteurs.
00:47:54 Je doute que Thomas Wayne eût ajouté
00:48:01 Vous retardez de 20 ans. . . Fredericks.
00:48:05 Au bout de 20 ans,
00:48:09 de ne plus penser à ce qu'il aurait fait.
00:48:12 Secrétariat de M. Earle. . .
00:48:14 ll sera bien au dîner, demain.
00:48:17 Bonjour.
00:48:19 - Je viens voir M. Earle.
00:48:23 Bruce Wayne.
00:48:26 Thomas ne serait
00:48:30 Mais c'est ce qu'en bons gestionnaires,
00:48:35 Jessica ?
00:48:38 Où êtes-vous ?
00:48:45 On rappelle toujours
00:48:48 Bruce ?
00:48:51 Navré de vous décevoir.
00:48:53 Jette un oeil.
00:48:55 Tu l'as vu ?
00:48:56 - Qui ?
00:48:58 ll fait la une. ll est rentré.
00:49:04 Tu dois te rendre compte
00:49:09 on entre en bourse.
00:49:10 Je comprends.
00:49:11 Et j'aurai une coquette somme
00:49:14 Je ne cherche pas à m'immiscer.
00:49:17 Je cherche un emploi.
00:49:19 Je veux connaître l'entreprise familiale.
00:49:23 Par où commencerais-tu ?
00:49:25 Les sciences appliquées m'attirent.
00:49:28 Le service de Fox.
00:49:30 Je l'avertirai de ton arrivée.
00:49:33 Tu lui ressembles. Ton papa.
00:49:36 Tu es le seul qui reste des Wayne.
00:49:39 Tu es ici chez toi.
00:49:42 Bon retour.
00:49:43 Projets écologiques, militaires...
00:49:46 biens de consommation. . .
00:49:48 Aucun prototype mis en production,
00:49:51 - à quelque stade que ce soit.
00:49:55 Que vous a-t-on dit d'ici ?
00:49:57 On ne m'a rien dit.
00:50:01 Earle m'a dit exactement
00:50:05 Dans un placard.
00:50:07 Où je ne gênerais plus
00:50:11 Venez.
00:50:13 - Vous siégiez ?
00:50:15 Vous l'avez connu ?
00:50:18 Je l'ai aidé à construire son métro.
00:50:20 Nous y voilà.
00:50:25 Harnais en kevlar,
00:50:27 pistolet-grappin magnétique à gaz,
00:50:29 monofilament résistant à 1 50 kg.
00:50:35 lngénieux, le métro de ton père.
00:50:38 Terminus tour Wayne,
00:50:42 Faisant de la tour
00:50:46 Bien sûr, Earle l'a laissé rouiller.
00:50:50 Combinaison de fantassin en nomex.
00:50:53 Kevlar tressé double, joints renforcés. . .
00:50:56 - lndéchirable ?
00:50:58 - Pare-balles ?
00:51:01 Et on le fabrique pas ?
00:51:02 Les chiffreurs estiment pas
00:51:09 En quoi elle vous intéresse ?
00:51:11 J'aimerais l'emprunter.
00:51:13 Pour faire de la spéléo.
00:51:16 - Spéléo ?
00:51:20 Vous pensez subir un feu nourri ?
00:51:25 Je préférerais que M. Earle
00:51:30 Pour ce qui me concerne. . .
00:51:32 ça vous appartient, de toute façon.
00:51:39 Allez-y !
00:51:44 Charmant.
00:51:48 Vous ne serez pas seul.
00:51:52 Ce doivent être les sous-fondations
00:52:09 Durant la guerre de Sécession,
00:52:13 en secret, des esclaves libérés, au Nord.
00:52:16 J'imagine. . .
00:52:18 que ces grottes tombaient bien.
00:52:33 Alfred, venez voir !
00:52:35 Je vois parfaitement d'ici,
00:52:58 Nous commandons
00:53:01 Via une société-écran.
00:53:02 Assurément.
00:53:04 nous passons commande
00:53:10 - On assemble nous-mêmes.
00:53:13 ll faudra commander gros
00:53:17 - Combien ?
00:53:22 Ça fera du rechange.
00:53:42 Tu veux pas croquer, j'imagine.
00:53:45 Je te proposerai
00:53:48 Ça a rien de raisonnable, Flass.
00:53:50 Que tu veuilles pas croquer,
00:53:54 Je suis pas une balance.
00:53:58 Dans une ville aussi véreuse,
00:54:32 Ne vous retournez pas.
00:54:34 Vous êtes un bon flic. Un des rares.
00:54:38 Que voulez-vous ?
00:54:43 lmpunément. Pourquoi ?
00:54:46 ll arrose qui il faut.
00:54:49 Que faut-il pour le pincer ?
00:54:52 Faire pression sur le juge Faden.
00:54:55 Et un procureur assez courageux.
00:54:58 Rachel Dawes.
00:55:00 Qui êtes-vous ?
00:55:02 Attendez mon signal.
00:55:06 Vous agissez seul ?
00:55:08 Nous voilà deux.
00:55:12 Nous ?
00:55:29 Arrêtez !
00:55:48 C'était quoi, ça ?
00:55:53 Un cinglé.
00:55:58 C'est pour quoi ?
00:56:02 Base jumping.
00:56:04 Base jumping. . .
00:56:06 - Genre parachutisme ?
00:56:10 Auriez-vous de la toile légère ?
00:56:13 J'ai votre bonheur.
00:56:17 " Textile à mémoire. "
00:56:18 On remarque rien ?
00:56:22 Naturellement souple. . .
00:56:25 mais en un coup de courant. . .
00:56:28 molécules réalignées, rigidité.
00:56:31 Sous quelle forme ?
00:56:32 Toute forme
00:56:35 Trop cher pour l'armée ?
00:56:37 On devrait cibler les milliardaires
00:56:42 M. Fox. . .
00:56:44 Si cela vous gêne. . .
00:56:46 Si vous ne voulez pas me dire
00:56:49 interrogé,
00:56:53 Mais ne me prenez pas
00:57:01 C'est quoi ?
00:57:05 Le voltigeur ?
00:57:07 Ça vous intéressera pas.
00:57:15 Conçu pour le pontage.
00:57:19 Au combat, il devait
00:57:26 Sur la manette des gaz :
00:57:30 ça propulse sans rampe. . .
00:57:32 Minute !
00:57:40 Postcombustion interrompue.
00:57:42 On n'a jamais pu faire
00:57:46 ce bijou marche au poil.
00:57:57 Alors ?
00:57:59 ll existe en noir ?
00:58:02 Viens au port. . .
00:58:03 jeudi.
00:58:05 Problème ?
00:58:06 J'en veux pas
00:58:10 Paraît que vous avez un os
00:58:14 - Sans blague ?
00:58:17 pour qui veut bien régler ça.
00:58:20 Mais encore, M. Flass ?
00:58:22 Vous l'avez vue ?
00:58:24 C'est une jolie
00:58:27 Vous croyez pas
00:58:31 - Même pour cette ville ?
00:58:34 Des gens sont braqués
00:58:38 Suffit de mal tomber !
00:58:44 Problème de graphite.
00:58:46 Les 1 0 000 à venir seront ad hoc.
00:58:48 - Au moins, on a eu un rabais.
00:58:51 En attendant, puis-je suggérer
00:59:34 Pourquoi des chauves-souris ?
00:59:36 Elles m'effraient.
00:59:39 Que mes ennemis partagent mon effroi.
01:00:08 C'est quoi ?
01:00:13 Poursuivez.
01:00:20 Tout a l'air d'aller.
01:00:22 Les ours, c'est pour les dealers ?
01:00:25 Et les lapins,
01:00:27 - Quelle différence ?
01:00:30 T'encombre pas des secrets
01:00:51 Steiss !
01:01:14 Steiss ?
01:01:40 Je ferais mieux d'aller voir.
01:01:54 Y a un problème. Eclipsez-vous.
01:02:26 Où êtes-vous ?
01:02:28 lci.
01:02:50 Mets les gaz !
01:03:11 Mais qu'est-ce que t'es ?
01:03:16 Batman !
01:03:26 Bien, le manteau.
01:03:29 Merci.
01:04:12 Gaffe !
01:04:15 T'as raison, sauve-toi !
01:04:27 Des tueurs de Falcone.
01:04:30 - Pourquoi ?
01:04:36 - Qu'est-ce ?
01:04:38 - Pour ?
01:04:40 Qui êtes-vous ?
01:04:42 Quelqu'un comme vous.
01:04:44 Agitateur de chiffon rouge.
01:04:51 Mademoiselle ? Tout va bien ?
01:04:58 Le gang Falcone ?
01:05:00 Quelle importance ?
01:05:01 On remontera jamais jusqu'à lui.
01:05:04 Je serais pas si catégorique.
01:05:19 C'est quoi, ça ?
01:05:30 Détachez-le.
01:05:52 Un parrain sur un plateau
01:05:54 lnacceptable.
01:05:56 Gang rival, Anges Gardiens
01:05:58 ou fichue Armée du Salut. . .
01:06:03 Ce serait un solitaire. . .
01:06:05 une " créature" .
01:06:06 Blaireau de carnaval.
01:06:10 ll nous a quand même livré
01:06:14 On ne fait pas justice soi-même
01:06:16 dans ma ville.
01:06:18 Compris ?
01:06:19 On n'étouffe pas ça.
01:06:21 - Reste Faden.
01:06:23 Et la chauve-souris en furie ?
01:06:25 Même s'il parle au juge
01:06:28 Falcone a été pris en flag.
01:06:31 Drogue, ADN, liste du fret :
01:06:34 OK, c'est parti.
01:06:39 La chauve-souris est nocturne.
01:06:42 Mais même pour un play-boy,
01:06:46 La double vie a un prix,
01:06:50 Entrée en scène théâtrale.
01:06:54 Le théâtral et l'artifice. . .
01:06:57 sont des armes de choc.
01:07:01 Si les blessures ne font que commencer,
01:07:04 il serait sage
01:07:07 Le polo, par exemple.
01:07:08 Pas question d'apprendre.
01:07:10 Etranges blessures,
01:07:14 On se demandera fatalement
01:07:16 ce que Bruce Wayne fait de son temps
01:07:19 et de son argent.
01:07:20 Que fait quelqu'un comme moi ?
01:07:23 ll conduit des voitures de sport,
01:07:25 sort avec des actrices. . .
01:07:27 achète ce qui n'est pas à vendre.
01:07:29 Qui sait ? Feignez de vous amuser. . .
01:07:33 cela vous prendra peut-être.
01:07:38 Monsieur ?
01:07:40 Nous avons une urgence.
01:07:42 La Marine a arraisonné
01:07:47 Très endommagé, équipage disparu,
01:07:50 probablement mort.
01:07:54 Il transportait un prototype d'arme,
01:07:58 pour la guerre dans le désert.
01:08:03 ll semble qu'on l'ait. . .
01:08:09 mis en marche.
01:08:14 Au moyen
01:08:15 de micro-ondes focalisées,
01:08:27 Le navire a subi
01:08:30 Quant à l'arme, elle a. . .
01:08:34 Disparu ?
01:08:45 Belle voiture.
01:08:46 Vous verriez l'autre. . .
01:08:58 ll a surclassé la police.
01:09:00 On ne fait pas justice soi-même.
01:09:02 Lui au moins a des résultats.
01:09:05 Bruce, à la rescousse !
01:09:09 Pour s'habiller en chauve-souris,
01:09:13 ll a mis Falcone en prison.
01:09:15 La police ne le traque pas pour rien.
01:09:18 Par jalousie.
01:09:19 Monsieur, c'est un bassin
01:09:23 et vos amies
01:09:28 Elles sont européennes.
01:09:31 Je dois vous demander de partir.
01:09:35 Ce n'est pas une question d'argent.
01:09:39 J'achète cet hôtel.
01:09:42 J'instaure un nouveau règlement
01:09:48 Pour moi,
01:09:50 Sur sa camisole de force.
01:10:09 J'ai appris ton retour.
01:10:13 Que fais-tu ?
01:10:15 J'ai nagé.
01:10:18 Content de te voir.
01:10:19 Tu es parti longtemps.
01:10:22 Je sais.
01:10:23 - Quoi de neuf ?
01:10:26 Boulot de plus en plus dur.
01:10:28 Tu changeras pas le monde
01:10:31 J'ai le choix ?
01:10:34 Tu es occupé à nager.
01:10:43 c'est pas moi.
01:10:47 Au fond, je suis. . .
01:10:51 plus que ça.
01:10:53 Viens, Bruce !
01:10:55 On a d'autres hôtels à te faire acheter !
01:11:02 Tu restes peut-être au fond
01:11:08 Mais peu importe le for intérieur. . .
01:11:11 seuls les actes comptent.
01:11:26 Merci d'être là, docteur.
01:11:28 Je vous en prie.
01:11:31 Sûrement pour invoquer la démence.
01:11:34 Bien sûr.
01:11:41 Docteur. . .
01:11:42 " J'en peux plus, trop c'est trop.
01:11:44 Les murs se rapprochent. . . "
01:11:47 A force d'avaler leur rata, ce sera vrai.
01:11:51 - Vous désirez ?
01:11:53 tu me convaincras de la fermer.
01:11:55 A quel sujet ?
01:11:58 Je sais que tu veux pas
01:12:02 Et que tu expérimentes
01:12:07 Je m'associe qu'aux gens
01:12:11 Les gros bras que tu emploies. . .
01:12:14 tous à ma botte.
01:12:20 ce qu'il prépare est forcément énorme.
01:12:25 Je sais déjà ce qu'il dira :
01:12:29 qu'il faut vous tuer.
01:12:32 Même lui peut pas m'atteindre ici.
01:12:41 Je vous montre mon masque ?
01:12:44 J'expérimente avec.
01:12:48 ll ne risque pas de bien effrayer
01:12:53 mais les dingos, ils supportent pas.
01:12:57 Y a un fou à la tête de l'asile ?
01:13:00 Ça crie et ça pleure,
01:13:04 comme toi, là !
01:13:08 ll ne simule pas, celui-là.
01:13:11 Je dirai au juge
01:13:15 Je ne peux le soigner ici.
01:13:39 L'orage approche.
01:13:48 Simple début. Votre collègue
01:13:52 ll arrondit ses fins de mois
01:13:55 lls ont trié la cargaison.
01:13:57 Les dealers ont eu que la moitié.
01:13:59 Et l'autre moitié ?
01:14:02 - Flass sait.
01:14:04 A moi, si.
01:14:06 Le commissaire
01:14:10 - ll vous croit dangereux.
01:14:14 Je vous crois sincère.
01:14:22 Mais ça m'arrive de me tromper.
01:14:36 - J'ai des gosses à nourrir !
01:14:55 Qui recevait l'autre drogue ?
01:14:58 Jamais pu savoir.
01:15:00 - Je jure devant Dieu.
01:15:08 Je sais pas ! Jamais pu savoir.
01:15:11 Elle allait chez un type
01:15:15 Pourquoi ?
01:15:17 ll y avait autre chose
01:15:20 - de caché.
01:15:22 J'allais pas à la livraison.
01:15:26 Un flic y va qu'en force.
01:15:28 J'ai une tête de flic ?
01:15:44 Voilà la caisse qui m'intéresse.
01:15:47 - Pourquoi ?
01:15:49 Le cargo en a chargé 246 à Singapour
01:15:53 Ça cache quelque chose.
01:15:56 M. le procureur, on se mêle pas
01:15:59 La situation a légèrement changé.
01:16:12 Qu'est-ce que. . .
01:16:56 C'est toi. . . On parle que de toi.
01:17:02 On me croira jamais.
01:17:27 Effacez toutes traces.
01:17:30 - Autant mettre le feu.
01:18:09 Un malaise ?
01:18:12 Assieds-toi, bois un coup !
01:18:14 Tu es bien trop sérieux,
01:18:21 Un conseil. . .
01:18:23 faut savoir s'enflammer !
01:19:16 Alfred !
01:19:30 Le sang. . . Enlever le poison. . .
01:19:44 Pourquoi tombe-t-on ?
01:19:57 - J'ai beaucoup dormi ?
01:20:01 C'est votre anniversaire.
01:20:04 Meilleurs voeux.
01:20:10 J'ai déjà eu ces symptômes.
01:20:12 Mais jamais aussi intenses.
01:20:15 d'hallucinogène. . . militarisé en aérosol.
01:20:19 C'est ça,
01:20:23 Je l'ai appelé
01:20:25 J'ai analysé votre sang,
01:20:27 isolé récepteurs opioïdes
01:20:31 Je suis censé comprendre ?
01:20:33 Du tout. C'était pour dire
01:20:37 - Bref, j'ai synthétisé un antidote.
01:20:40 Vous comptez vous re-gazer ?
01:20:43 Vous savez ce que c'est,
01:20:45 ça commence par un joint
01:20:49 J'apporterai ce que j'ai.
01:20:53 Alfred. . . au plaisir.
01:20:56 Lucius. . .
01:21:02 - Vous ne montez pas ?
01:21:05 J'apportais ça.
01:21:09 Voyez qui brûle la chandelle
01:21:13 - Grande occasion ?
01:21:16 Je sais. Je suis prise, ce soir.
01:21:18 - Voilà ton cadeau.
01:21:21 Mon chef a disparu depuis 48 h.
01:21:23 Dans cette ville, autant commencer
01:21:37 et au Dr Lehmann de remettre
01:21:41 Qu'y a-t-il ?
01:21:42 Falcone est à l'asile
01:21:46 Tu y vas ?
01:21:50 Amuse-toi bien.
01:21:52 - D'aucuns doivent travailler.
01:21:57 Joyeux anniversaire.
01:22:06 Qui trouve garde
01:22:18 Vos hôtes vont arriver !
01:22:20 Divertissez-les en attendant.
01:22:22 Racontez-leur votre blague.
01:23:03 On s'amuse ?
01:23:06 Bill. . .
01:23:07 Que fait une grosse huile comme toi ici ?
01:23:10 Recherche de données.
01:23:12 " Wayne Entreprise. . .
01:23:18 " 1 - ME" ?
01:23:20 Emetteur micro-ondes
01:23:23 On l'aurait testé
01:23:25 en pulvérisant des agents
01:23:28 Mais n'est-ce pas illégal ?
01:23:32 Je veux toutes les données
01:23:36 fichiers, disques de sauvegarde,
01:23:40 Vous en avez perdu un ?
01:23:43 Je fusionne ton service
01:23:48 et je te vire.
01:23:51 T'as pas reçu le " mémo" ?
01:24:01 L'épouvantail. . .
01:24:05 L'épouvantail. . .
01:24:16 Je proteste.
01:24:18 Tout est dans mon rapport remis au juge.
01:24:20 - Ce rapport m'intrigue.
01:24:23 Bien commode, à 52 ans
01:24:28 cet épisode psychotique,
01:24:31 Constatez vous-même
01:24:34 de ses symptômes.
01:24:41 Quel épouvantail ?
01:24:42 Le patient en proie aux hallucinations
01:24:46 sur un tiers persécuteur
01:24:48 correspondant souvent
01:24:51 Dans le cas présent, un épouvantail.
01:24:55 ll est médicamenté ?
01:24:57 La psychopharmacologie
01:24:58 est ma spécialité.
01:25:00 Je la prône vivement.
01:25:02 Dehors, c'était un géant.
01:25:04 lci, seul l'esprit octroie le pouvoir.
01:25:07 Ce retournement vous ravit.
01:25:09 Je respecte le primat de l'esprit
01:25:12 D'où ma vocation.
01:25:14 La mienne est de voir un voyou
01:25:17 pas en analyse.
01:25:19 Mon expert-psychiatre viendra
01:25:24 et ce que vous lui injectez.
01:25:26 - Dès demain matin.
01:25:29 J'ai déjà bipé le Dr Lehmann, à l'hôpital.
01:25:33 A votre guise.
01:25:41 Par ici, je vous prie.
01:25:43 Venez donc voir quelque chose.
01:25:56 Notre laboratoire de médicaments.
01:26:06 Prenez-en donc.
01:26:35 Qui te sait ici ?
01:26:37 Qui ?
01:26:46 ll est ici.
01:26:48 Qui ?
01:26:49 L'homme chauve-souris !
01:26:53 - On fait quoi ?
01:26:55 qui a un rôdeur chez lui.
01:26:59 - On appelle la police.
01:27:02 A ce stade,
01:27:05 Mais ce Batman
01:27:08 Forcez-le à sortir
01:27:12 - Et elle ?
01:27:14 J'ai vaporisé un concentré.
01:27:18 Allez !
01:27:21 Ce qu'on raconte sur lui. . .
01:27:24 il peut vraiment voler ?
01:27:26 On dit qu'il sait disparaître.
01:27:29 Nous verrons bien. . .
01:27:31 pas vrai ?
01:28:20 Petite inhalation maison, docteur ?
01:28:29 Que mijotez-vous ici ?
01:28:34 Pour qui travaillez-vous ?
01:28:41 Ra's. . . Ra's al Ghul.
01:28:43 Ra's al Ghul est mort.
01:28:45 Pour qui travaillez-vous. . .
01:28:48 Crane ?
01:28:52 " Le Dr Crane est absent.
01:28:55 Pour prendre rendez-vous. . . "
01:29:10 Batman !
01:29:14 Vous êtes cerné !
01:29:21 - Qu'attendez-vous ?
01:29:24 Les renforts ?
01:29:26 C'est Batman. Et le SWAT arrive.
01:29:28 Mais si vous voulez y aller, je vous suis.
01:29:32 Si le SWAT arrive. . .
01:30:19 Qu'a-t-elle ?
01:30:23 Crane lui a inoculé un psychotrope
01:30:29 - Je l'amène aux toubibs.
01:30:37 Amenez-la-moi dans l'allée.
01:30:47 Crane verse la toxine
01:30:50 dans les citernes.
01:30:52 - Dans quel but ?
01:30:54 Sur ordre de Falcone ?
01:30:56 ll a parlé d'un tiers. Pire encore.
01:30:59 Je dois lui donner l'antidote à temps.
01:31:02 - C'est-à-dire ?
01:31:08 C'est quoi ?
01:31:11 Les renforts.
01:32:31 Excusez-moi.
01:32:38 - Alors ?
01:32:43 Je vais chercher ma voiture.
01:32:44 J'ai la mienne !
01:32:47 La vôtre ?
01:32:58 Je veux la même.
01:33:01 - ll est en voiture.
01:33:03 Couleur noire. . .
01:33:06 Un tank.
01:33:10 Restez calme.
01:33:13 On vous a empoisonnée.
01:33:17 Je l'ai !
01:33:27 Respirez lentement.
01:33:38 Accrochez-vous.
01:33:54 - Où on va ?
01:34:03 Barrez la rampe !
01:34:10 Coincé sur le toit !
01:34:13 Coupez le moteur
01:34:18 Confiance.
01:34:39 Qui c'est ?
01:34:40 - Où est-il ?
01:34:57 Dans quelle rue est-il ?
01:34:59 ll vole de toit en toit !
01:35:40 Dites au moins
01:35:45 C'est bon.
01:35:51 Je le tiens.
01:36:03 On lui colle au cul.
01:36:29 Suspect sur la 1 7, axe est-ouest.
01:36:38 Disparu !
01:36:39 Sujet perdu de vue.
01:36:40 Sortie 9 barrée. Survolons contre-allées.
01:36:46 Restez avec moi.
01:36:53 Là !
01:37:14 Cramponnez-vous !
01:37:35 De la part de Fox
01:37:54 Conduit infecté ?
01:37:56 Dites au service des eaux
01:37:59 Non, ils ont tout versé.
01:38:02 Tout Gotham est atteint.
01:38:05 Sans symptôme ?
01:38:06 Sûrement un composé à aspirer.
01:38:23 Où sommes-nous ?
01:38:25 Que fais-je ici ?
01:38:26 Sans cela, votre cerveau serait perdu.
01:38:29 On vous a empoisonnée.
01:38:31 - Le Dr Crane. . .
01:38:35 Le sergent Gordon est votre ami ?
01:38:38 L'amitié m'est un luxe refusé.
01:38:41 Je vous endors.
01:38:44 et donnerez ceci à Gordon
01:38:48 - Qu'est-ce ?
01:38:50 L'un pour Gordon,
01:38:54 En série ?
01:38:55 Crane n'était qu'un pion.
01:39:24 Quand vous m'avez exposé
01:39:28 je n'ai pas appelé les blouses blanches,
01:39:31 car vous avez dit
01:39:34 - Je confirme.
01:39:39 - De la super téloche.
01:39:41 Je n'avais pas le temps
01:39:45 Vous vous égarez
01:39:49 Je m'en sers pour aider les autres,
01:39:53 En aidant, il ne voulait
01:39:57 Lui inclus.
01:39:58 C'était pour Rachel. Elle agonisait.
01:40:02 Elle dort, en bas. Reconduisez-la.
01:40:05 Je tiens à Rachel.
01:40:07 Mais votre mission va au-delà.
01:40:09 De l'intérêt personnel. . .
01:40:10 ou de l'autodéfense.
01:40:12 Fox est là ?
01:40:14 ll faut renvoyer ces gens.
01:40:16 Ce sont les hôtes de Bruce Wayne.
01:40:19 Je m'en moque.
01:40:21 ll s'agit tout autant
01:40:26 ll ne reste que cela de lui.
01:40:30 Ne le détruisez pas.
01:40:47 - M. Earle. . .
01:40:51 Et cette mise sur le marché ?
01:40:53 En fanfare.
01:40:55 Qui a acheté ?
01:40:56 Divers fonds et courtiers.
01:40:58 C'est un peu technique.
01:41:00 L'essentiel étant
01:41:02 l'avenir assuré de notre société.
01:41:21 Un peu pompette, je le crains.
01:41:29 C'était quoi, le plan ?
01:41:31 Comment alliez-vous infecter l'air ?
01:41:33 L'épouvantail. . .
01:41:37 Pour qui travailliez-vous ?
01:41:41 C'est trop tard.
01:41:43 Vous ne pouvez plus rien arrêter.
01:41:54 Et merci pour le fameux produit.
01:41:59 Je vous en prie.
01:42:00 - Vous en ferez bon usage.
01:42:03 Combien de temps
01:42:08 Des semaines.
01:42:09 On veut propager la toxine
01:42:13 L'eau ne peut propager un inhalant.
01:42:17 Quoi ?
01:42:19 A moins d'avoir un émetteur micro-ondes
01:42:22 pouvant vaporiser toute l'eau du réseau.
01:42:25 Comme celui
01:42:29 D'égarer ?
01:42:30 Earle m'a viré
01:42:35 Retournez chez Wayne Entreprises
01:42:39 A mon avis,
01:42:42 Je ne suis plus accrédité.
01:42:45 Pas de quoi vous arrêter.
01:42:47 J'imagine.
01:42:52 ll y a là quelqu'un
01:42:56 Je prononce bien votre nom,
01:42:59 monsieur " Ra's al Ghul" ?
01:43:07 Vous n'êtes pas Ra's al Ghul.
01:43:10 Je l'ai vu mourir.
01:43:12 Mais Ra's al Ghul est-il mortel ?
01:43:17 Fait-il appel au surnaturel ?
01:43:24 Ou à des ruses de bas étage
01:43:31 Un homme qui passe ses nuits
01:43:35 m'accordera la dualité.
01:43:38 Je vous ai sauvé la vie.
01:43:40 Je t'ai mis en garde contre la pitié.
01:43:46 C'est à moi que vous en voulez.
01:43:49 Laissez ces gens partir.
01:43:52 Libre à toi
01:43:57 S'il vous plaît !
01:44:07 Je vous remercie d'être venus
01:44:13 Sincèrement. . .
01:44:16 Le fait est que chez les Wayne. . .
01:44:18 on ne manque pas de parasites
01:44:21 comme vous,
01:44:22 de la cave au grenier.
01:44:29 Bande de. . .
01:44:31 sournois, de. . .
01:44:34 faux amis. . .
01:44:36 de lèche-bottes mielleux,
01:44:41 pitié. . . fichez-moi la paix.
01:44:44 Pitié, partez.
01:44:47 Ne souriez pas,
01:44:50 Partez, la fête est finie. Dehors.
01:44:53 Au fruit, on ne reconnaît pas l'arbre.
01:45:10 Amusant. . .
01:45:12 mais vain. Tous mourront bientôt.
01:45:16 Tes singeries à l'asile
01:45:19 Crane travaillait donc pour vous.
01:45:22 Sa toxine est un extrait
01:45:26 ll est parvenu à la militariser.
01:45:28 - ll n'est pas à la Ligue ?
01:45:35 Alors que vous allez larguer
01:45:40 Puis voir Gotham s'entredéchirer
01:45:57 Des millions de vies anéanties.
01:45:59 Seul un cynique
01:46:03 Délinquance, désespoir. . .
01:46:08 La Ligue des ombres
01:46:11 depuis des millénaires.
01:46:12 Nous avons pillé Rome,
01:46:16 incendié Londres. . .
01:46:18 Dès qu'une civilisation
01:46:21 nous la neutralisons.
01:46:23 Gotham peut être sauvée.
01:46:26 Laissez-moi le temps.
01:46:29 Tu défends une ville si corrompue
01:46:31 que nous l'avons noyautée
01:46:45 Va faire joujou.
01:46:51 Je t'ai trouvé perdu, dans ta cellule.
01:46:53 Mais j'ai cru en toi. . .
01:46:56 j'ai éteint ta peur
01:47:00 Tu as été mon meilleur disciple.
01:47:02 Tu devrais sauver le monde à mes côtés.
01:47:06 Je reste à ma place. . .
01:47:09 entre vous et les habitants de Gotham.
01:47:14 Nul ne peut sauver Gotham.
01:47:20 La forêt qui croît anarchiquement
01:47:26 Demain, le monde horrifié
01:47:28 verra sa ville la plus illustre
01:47:31 Retour à l'harmonie
01:47:35 - Vous avez déjà sévi ici ?
01:47:37 Au fil du temps, nos armes ont évolué.
01:47:40 Pour Gotham,
01:47:43 Mais en sous-estimant
01:47:49 tels que tes parents.
01:47:55 Abattus par l'un de ceux
01:47:59 Sème la famine et le crime prolifère.
01:48:01 Leur mort a encouragé la ville
01:48:04 et Gotham vivote depuis.
01:48:07 Nous venons l'achever.
01:48:09 Cette fois,
01:48:13 Comme ton père,
01:48:17 Si l'on barre la voie de la stricte justice,
01:48:20 il suffit d'approcher par l'arrière
01:48:29 Je vous arrêterai.
01:48:30 Tu n'étudies toujours pas le terrain !
01:48:35 La justice est équilibre.
01:48:38 Tu m'as laissé brûler en mon foyer.
01:48:43 Nous voilà quittes.
01:49:01 Que personne ne sorte.
01:49:13 lls ont tous fui ?
01:49:14 - Combien du QHS ?
01:49:17 Tueurs en série, violeurs. . .
01:49:19 Fais lever les ponts.
01:49:22 Je les ferai lever
01:49:24 quand j'aurai toutes les unités
01:49:27 pour choper nos tueurs fous en cavale.
01:49:30 Vite !
01:49:54 Puissiez-vous ne pas être pompier.
01:50:03 Monsieur !
01:50:10 Avec ces biceps,
01:50:53 Qu'ai-je fait, Alfred ?
01:50:56 Tout ce que ma famille. . . a bâti.
01:51:02 Les Wayne lèguent. . .
01:51:06 Je voulais sauver Gotham.
01:51:09 J'ai échoué.
01:51:12 Pourquoi tombe-t-on ?
01:51:17 Pour apprendre à se relever.
01:51:23 Toujours pas désespéré de moi ?
01:51:27 Jamais !
01:51:31 C'est de l'acharnement, je suis témoin !
01:51:34 Tu veux être témoin d'une bavure ?
01:51:36 Témoin d'un fou ?
01:51:40 ...dénonce la brutalité de la police
01:51:44 On lève les ponts !
01:51:46 Je suis substitut du procureur.
01:51:57 La ferme !
01:52:01 Gordon. . . on vous demande.
01:52:04 Vous ici ?
01:52:05 Notre ami commun
01:52:09 Au cas où.
01:52:10 S'ils vaporisent leur merde.
01:52:15 Après vous, on passe plus.
01:52:18 Dépêchons !
01:52:22 Retraversez tant que vous pouvez.
01:52:54 Je trouve plus ma mère.
01:53:06 Ça ne va pas, non ?
01:53:09 Messieurs. . .
01:53:11 semons le vent nouveau.
01:53:15 Le vent de. . .
01:53:18 la panique.
01:53:44 Pic de pression !
01:53:46 Là !
01:53:48 C'est un conduit des Narrows.
01:54:07 Ne t'inquiète pas.
01:54:30 Reculez !
01:54:42 lci, le commissaire Loeb.
01:54:43 Que quelqu'un me réponde !
01:55:07 lci, Gordon !
01:55:09 C'est quoi, ce foutoir ?
01:55:10 Envoyez de l'aide !
01:55:16 Toute l'anti-émeute est déjà sur l'île !
01:55:18 Elle est hors d'état d'agir !
01:55:25 Bien sûr que si !
01:55:27 - Crane ?
01:55:32 Gordon,
01:55:34 je n'ai plus personne à envoyer.
01:55:37 Je m'arrange seul ?
01:55:43 Les Narrows se déchirent.
01:55:45 Le pire arrive.
01:55:48 Gotham sombre dans la panique.
01:55:51 - Comment feraient-ils ?
01:55:53 ll suit le réseau d'eau
01:55:57 S'ils y apportent leur machine,
01:55:59 ils vaporisent toute l'eau de la ville.
01:56:02 Empoisonnant tout Gotham.
01:56:04 Aidez-moi à les en empêcher.
01:56:07 - Comment ?
01:56:16 Vous voilà !
01:56:17 " La seule chose à craindre. . .
01:56:20 est la crainte elle-même. "
01:56:22 Je vous aiderai !
01:56:56 Batman va nous sauver.
01:57:04 Ne regarde pas.
01:57:14 lci, Gordon.
01:57:23 ll est venu.
01:57:30 Attendez !
01:57:33 Vous pouvez mourir.
01:57:34 Votre nom, au moins.
01:57:41 Peu importe mon for intérieur. . .
01:57:44 seuls mes actes comptent.
01:58:25 Pour le théâtral,
01:58:28 - C'est la fin.
01:58:30 Mais mon adversaire reste Gotham.
01:58:33 Si tu veux bien m'excuser,
01:58:36 - J'abattrais pas deux pions ?
01:58:53 GPS, en ligne.
01:59:02 Dans 1 00 mètres...
01:59:35 Messieurs. . .
02:00:04 Qui a donné l'ordre ?
02:00:17 Tour Wayne à 4,5 km.
02:00:26 La pression gagne
02:00:29 Si elle arrive ici,
02:00:30 tout le réseau d'eau va sauter !
02:00:44 Au prochain croisement, tourner à droite.
02:01:11 lncorrigible.
02:01:20 Pardon !
02:01:45 Vous êtes arrivé à la tour Wayne.
02:02:01 Evacuez !
02:02:02 Tout converge ici. Ça va sauter.
02:02:13 Système d'armes activé.
02:02:20 Sympa, la caisse.
02:02:36 Armé.
02:02:49 N'aie pas peur.
02:02:53 Allez. . .
02:02:59 Tu n'es qu'un quidam encapé
02:03:02 et tu ne peux ni combattre l'injustice
02:03:06 Qui a parlé de l'arrêter ?
02:03:24 Fallait étudier le terrain !
02:03:35 Enfin prêt à faire le nécessaire ?
02:03:38 Je ne vous tuerai pas. . .
02:03:45 et ne vous sauverai pas.
02:05:02 - La réunion a commencé.
02:05:09 Fox, il me semble t'avoir renvoyé.
02:05:13 C'est exact.
02:05:14 J'ai trouvé un nouvel emploi.
02:05:17 Le tien.
02:05:19 Au nom de qui ?
02:05:22 Batman fait la une. . .
02:05:24 mais Bruce Wayne est relégué en page 8.
02:05:29 Le milliardaire soûl incendie son manoir
02:05:35 En quel honneur déciderais-tu qui dirige
02:05:38 Wayne Entreprises ?
02:05:39 - Elles sont à moi.
02:05:42 Nous sommes en bourse.
02:05:44 J'ai presque tout acheté.
02:05:45 A travers divers
02:05:49 Tout cela est un peu technique.
02:05:53 étant l'avenir assuré de ma société.
02:05:56 Pas vrai, M. Fox ?
02:05:58 Des plus vrai, M. Wayne.
02:06:02 Tu n'as pas eu le mémo ?
02:06:22 Pardon de te l'avoir caché.
02:06:26 C'est moi qui m'excuse.
02:06:28 Le jour où Chill est mort. . .
02:06:33 j'ai été très dure.
02:06:35 Mais juste.
02:06:37 Je n'étais qu'un lâche armé, et la justice
02:06:40 dépasse la vengeance, alors. . . merci.
02:06:44 Je n'ai jamais cessé de penser à toi. . .
02:06:48 à nous.
02:06:50 Quand j'ai appris ton retour. . .
02:06:53 je me suis prise à espérer.
02:07:20 Puis j'ai vu que tu te masquais.
02:07:23 Batman n'est qu'un symbole.
02:07:27 Non, il est là. . .
02:07:30 ton masque.
02:07:33 Ton vrai visage est celui
02:07:38 L'homme que j'aimais. . .
02:07:40 et qui a disparu. . .
02:07:43 n'est jamais rentré.
02:07:50 Peut-être existe-t-il encore quelque part.
02:07:54 Et qu'un jour,
02:07:56 si Gotham
02:07:59 je le reverrai.
02:08:12 - Tu m'as donné tort.
02:08:18 Ton père serait très fier de toi.
02:08:21 Autant que moi.
02:08:49 Que vas-tu faire ?
02:08:53 Reconstruire.
02:08:55 A l'identique. Brique par brique.
02:09:04 A l'identique ?
02:09:08 Pourquoi ?
02:09:09 L'on pourrait en profiter pour. . .
02:09:12 aménager les fondations.
02:09:15 Dans la partie sud-est. . .
02:09:17 Précisément.
02:09:33 Joli.
02:09:34 - A défaut de parrain.
02:09:38 Lieutenant, à présent.
02:09:40 Vous avez lancé le mouvement.
02:09:42 Les ripoux prennent peur,
02:09:44 l'espoir renaît. . .
02:09:46 - Mais ?
02:09:50 Crane court toujours,
02:09:54 Nous les trouverons.
02:09:56 Nous relèverons Gotham.
02:09:58 Et l'escalade ?
02:09:59 L'escalade ?
02:10:01 Si on a des semi-automatiques,
02:10:05 Si on met du kevlar,
02:10:10 - Et ?
02:10:14 et sautez des toits.
02:10:17 Regardez ce type :
02:10:19 vol à main armée,
02:10:22 le théâtral, comme vous.
02:10:25 ll laisse sa carte de visite.
02:10:32 Je vais mener l'enquête.
02:10:38 Je vous ai pas remercié.
02:10:44 Vous n'aurez jamais à le faire.
02:19:58 Sous-titrage :
02:19:59 [FRENCH]