Zihron Devarim Things

fr
00:00:25 Je donne instruction
00:00:28 de ne pas vendre
00:00:32 Il devra revenir
00:00:36 Je lègue ma collection de timbres
00:00:39 à la condition qu'il ne la vende
00:00:43 sauf s'il s'agit d'une transaction
00:00:48 ou d'un échange
00:00:53 J'espère
00:00:56 et qu'elle lui donnera
00:01:08 Après, c'est sa signature.
00:01:12 On joue à quelque chose?
00:01:18 Pourquoi pas.
00:03:46 Des appels pour moi?
00:03:50 Oui, Tehila.
00:03:53 - Et Eliazara?
00:03:57 La pute!
00:04:00 Le père de Goldman est mort.
00:04:04 Le cortège part au cimetière
00:04:15 Tu te rends compte,
00:04:20 Il est 13h30, faut y aller.
00:04:31 Tu crois qu'on est obligés?
00:04:37 On pourrait juste
00:04:41 Tu sais aussi bien que moi quels
00:04:45 II déteste les cérémonies
00:04:49 On doit y aller.
00:04:51 On ne peut pas le laisser seul avec
00:04:58 Personne d'autre n'a appelé?
00:05:00 Non.
00:05:07 Le vieux Goldman aurait dû mourir
00:05:11 Il a profité de la vie
00:05:14 Je veux dire, mourir à son âge...
00:05:18 Regarde ce que j'ai ramené.
00:05:42 Elles font un sacré boulot.
00:05:48 J'aime bien les jambes musclées
00:05:55 Allons-y, ou on va perdre
00:06:23 Ce cadavre a gâché ma journée.
00:06:26 J'aurais pu
00:06:29 Et cette salope d'Eliazara,
00:06:34 Je ne l'ai pas vue
00:06:40 Je me demande pourquoi
00:07:02 Un jour, je suis allé au cimetière
00:07:07 Sur la tombe de sa soeur.
00:07:09 Ils avaient apporté des fleurs
00:07:16 C'était boueux, pluvieux...
00:07:25 C'était une brave gosse, Néomie.
00:07:27 Mais l'amour,
00:07:39 J'en peux plus de cette chaleur.
00:07:54 - Il n'est pas là, l'enfoiré!
00:07:58 Alors où?
00:08:02 Même mort, il continue à nous emmerder.
00:08:06 On pourrait aller voir
00:08:09 Il y a un autre cimetière, là-bas.
00:08:14 Je ne vais nulle part.
00:08:17 - Pourquoi lui courir après?
00:08:21 Vous savez où c'est?
00:08:27 Temps chaud et humide
00:08:31 Puis la température
00:08:39 Haïfa, 29 degrés.
00:08:42 Mer de Galilée, 36 degrés.
00:08:46 Negev, 32 degrés.
00:09:50 S'il vous plaît...
00:09:54 C'est ici qu'on a enterré
00:10:05 Aucun Ephraïm Goldman
00:10:11 - Hier, peut-être?
00:10:22 Aucun Ephraïm Goldman
00:10:26 C'est impossible.
00:10:29 Ecoutez, monsieur...
00:10:31 Ici, c'est un cimetière bien tenu.
00:10:33 Personne n'est enterré en cachette,
00:10:37 et sans être inscrit
00:10:41 Allez voir dans un autre cimetière.
00:10:44 Vous trouverez sûrement
00:10:48 - Merci.
00:10:51 Allons voir. Le cadavre
00:10:57 Pas si vite.
00:11:19 Par là.
00:11:40 Il n'est pas là, l'enfoiré!
00:11:43 Tu vois quelque chose?
00:11:51 Ça va me tuer.
00:12:57 Je suis crevé.
00:13:02 On s'en va?
00:13:08 Désolé. Aucun Ephraïm Goldman
00:14:14 Je vais faire du café.
00:14:17 Non, assieds-toi.
00:14:24 Vu sa situation financière,
00:14:29 je pense que...
00:14:31 ta mère devrait vendre
00:14:36 et acheter une bijouterie.
00:14:39 Une boutique pour touristes.
00:14:43 Mais personnellement,
00:14:47 Leur cote est en hausse...
00:14:49 Voilà ton café et des biscuits.
00:15:09 Tu parlais de médailles?
00:15:13 C'est pas pour elle.
00:15:15 Elle devrait acheter des SICAV.
00:15:19 On ne sait pas encore ce que
00:15:24 Mais moi, je lui conseille
00:15:27 - Qu'est-ce que tu bois?
00:15:31 - Et toi?
00:15:35 Vous le louez aux entrepreneurs.
00:15:41 Mais si vous voulez faire
00:15:44 n'achetez pas seulement
00:15:46 achetez aussi des actions.
00:15:51 Sans entrer dans les détails,
00:15:54 d'après moi
00:15:58 à plus de 150000 F.
00:16:01 On distribue les intérêts d'un capital
00:16:14 Zipporah, tu veux boire quoi?
00:16:18 Un thé.
00:16:20 - Sans sucre et sans citron.
00:16:24 - Non, ça ira.
00:16:28 - Juste du thé, alors?
00:16:51 C'était un bel enterrement.
00:16:53 Les gens ne se sont pas ennuyés.
00:17:03 C'est Manfred,
00:17:07 Je suis venu te dire
00:17:10 Je repars dans deux jours
00:17:13 C'est bien, Manfred.
00:17:15 Je reviendrai
00:17:34 Il est triste,
00:17:40 Moi, ça me rend heureux
00:17:44 Je sais qu'il ne faut pas
00:18:00 Je déteste cette femme.
00:18:04 J'ai lu qu'un artiste chinois
00:18:09 Et il avait écrit
00:18:11 "Comment trouver la paix
00:18:15 - Tu veux boire quelque chose?
00:18:20 - Et toi?
00:18:25 Le moine dit: "Vous me demandez
00:18:29 "Je ne le sais pas
00:18:32 "je me sens libre comme un oiseau."
00:18:35 Je m'en fiche,
00:18:40 Dans ce domaine,
00:18:46 Voilà ton verre d'eau.
00:18:56 Mes condoléances.
00:19:18 - Quelque chose à boire?
00:19:22 Pas trop fort, pas trop chaud
00:19:27 - C'est tout?
00:20:00 J'espère n'avoir rien oublié.
00:20:15 Je t'ai appelée.
00:20:17 Sur le chemin pour venir ici.
00:20:21 Pas maintenant!
00:20:23 - Pourquoi vous n'êtes pas venus?
00:20:28 Je déteste les enterrements
00:20:39 Et la musique,
00:20:43 J'ai trouvé
00:20:46 Ce régime peut rallonger
00:20:51 Il rétablit l'équilibre
00:20:55 Je vais bientôt l'essayer.
00:20:59 Un jour, peut-être...
00:21:02 Vous gâchez votre vie pour rien.
00:21:07 J'ai économisé
00:21:11 Et je lis
00:21:13 Qu'est-ce que tu vas faire
00:21:17 C'est plus pratique, en ville.
00:21:21 C'est la vitesse qui m'attire.
00:21:23 Défier la mort.
00:21:27 Si tu veux être
00:21:29 tu te réveilles trop tard.
00:21:31 Si tu veux te tuer,
00:21:34 En tout cas,
00:21:38 N'espère pas qu'on va te supplier
00:21:43 Je n'espère rien du tout.
00:21:46 - Je vais acheter la Triumph.
00:21:58 Viens, on va chez moi.
00:22:02 Il va coucher avec elle.
00:22:05 Forcément.
00:22:06 Belle femme, mais je n'aimerais pas
00:22:09 Elle n'a pas
00:22:12 - Elle est pourrie.
00:22:15 Elle ne pense qu'à elle,
00:22:20 Un homme ne peut pas
00:22:25 Ce n'est pas un signe
00:22:31 - Mange quelque chose.
00:22:34 - Tu n'as pas besoin de te punir.
00:23:01 - Je me mets où?
00:23:14 Très joli.
00:23:16 Avec les nuages,
00:23:20 Tourne-toi comme ça.
00:23:25 Bien.
00:23:28 Tu n'es pas si moche,
00:23:35 Super.
00:23:38 Dis-moi...
00:23:42 - Non, regarde-moi.
00:23:45 Je t'ai demandé
00:23:48 Un sourire...
00:23:51 J'ai ici un document...
00:23:54 On va faire une photo-document.
00:23:58 - Tu as fouillé dans mon sac?
00:24:04 Très bien.
00:24:07 - Il est de qui, exactement?
00:24:11 De Giddon! Comment c'est arrivé?
00:24:16 Super.
00:24:18 Ne bouge plus.
00:24:23 Comment c'est arrivé
00:24:26 C'est arrivé... par accident.
00:24:30 On va prendre une photo
00:24:35 Si tu me souris,
00:24:38 tu as couché "par accident"
00:24:42 Je peux le faire passer.
00:24:45 Faisons déjà passer cette ombre.
00:24:49 Le ciel doit ressembler...
00:24:52 à un grand vide.
00:24:59 Regarde-moi.
00:25:00 Le visage sérieux,
00:25:04 Prends ton air enceinte.
00:25:06 Comment on va s'en débarrasser?
00:25:09 On veut s'en débarrasser?
00:25:11 Prouve-moi que tu m'aimes tellement
00:25:14 que tu es prête à t'en débarrasser.
00:25:17 - Tu sais que je ne veux que toi.
00:25:20 - Oui.
00:25:23 Si tu ne veux que moi,
00:25:27 Le ciel a l'air tellement...
00:25:31 Assieds-toi.
00:25:40 Tu es vraiment une pute.
00:25:43 Tu couches avec ton mari...
00:25:45 alors que tu me dis
00:25:48 Je couche avec mon mari!
00:25:50 Mari ou pas,
00:25:54 Il est où?
00:25:56 Tu m'as menti, un peu.
00:25:58 Je veux être avec toi
00:26:01 - Seulement avec moi.
00:26:03 - A quel point?
00:26:07 On va vérifier ça
00:26:11 D'accord?
00:26:13 On y va.
00:26:42 Tu t'enfuis?
00:26:46 J'ai droit à un café?
00:26:54 Qu'est-ce que tu lis?
00:26:57 "Le Mystère des Formes Dansantes"
00:27:03 Tu avais promis de m'emmener
00:27:08 J'étais très occupé.
00:27:12 Un truc urgent...
00:27:14 Mais le film passe encore.
00:27:17 On peut y aller
00:27:20 C'est d'accord? Super.
00:27:22 Comment vont les poissons?
00:27:24 La femelle a eu des bébés.
00:27:32 Tu vas t'en occuper, hein?
00:27:40 Comment vas-tu?
00:27:42 Très bien.
00:27:48 Je suis juste un peu inquiète
00:27:52 J'ai remarqué des tâches bleues
00:27:58 C'est sûrement la grippe.
00:28:01 Délicieux.
00:28:06 Dis-moi... c'est comment,
00:28:14 II est meilleur que moi?
00:28:19 II a une plus grosse bite?
00:28:25 Tu vas l'épouser,
00:28:31 II est un peu défraîchi
00:28:36 Tu ferais mieux d'épouser le frisé.
00:28:38 Merci.
00:28:46 Tu reviendrais avec moi?
00:28:51 Non.
00:29:00 Je me sens affreusement mal.
00:29:06 Arrête de te dorloter
00:29:15 Tu es splendide.
00:29:25 Je dois y aller.
00:29:27 Alors c'est d'accord,
00:29:30 Tu vas encore oublier.
00:29:34 Non, je viendrai, bien sûr.
00:30:16 Je suis un peu en retard.
00:30:23 Je n'ai pas pu venir plus tôt.
00:31:06 Il fait chaud.
00:31:12 J'ai des gaufrettes, tu en veux?
00:31:14 Café?
00:31:16 - Je vais le faire.
00:31:20 Tu as du travail, alors travaille.
00:32:11 C'est beau.
00:32:13 Je suis très mal payée,
00:32:17 Mais ils sont contents de moi.
00:32:38 Qui est le premier
00:32:47 C'était qui?
00:32:55 C'était qui?
00:32:58 Personne.
00:33:04 Tu mens.
00:33:07 Si j'étais le premier,
00:33:17 Je ne sais pas.
00:33:19 Je suis née comme ça.
00:33:21 Tu parles.
00:33:28 - C'est vrai, je suis née comme ça!
00:33:35 - Tu ne me crois pas?
00:37:18 C'est Goldman. Je te réveille?
00:37:21 - Un problème?
00:37:23 Ils se sont trompés de cimetière,
00:37:27 A part ça?
00:37:29 Rien de spécial.
00:37:32 Tu as besoin d'aide?
00:37:35 Tu pourrais venir...
00:37:38 Tout seul ou avec Caesar.
00:37:40 D'accord.
00:37:42 Je te laisse. On dirait
00:42:01 Caesar est là?
00:42:03 Non.
00:42:06 On avait rendez-vous ici à 9h30.
00:42:09 Je crois qu'il est plus de 9h30.
00:42:12 Il a sûrement été retenu quelque part.
00:42:17 Tu veux entrer?
00:42:22 II ne va pas tarder.
00:42:25 On étouffe, ici.
00:42:28 Ça va.
00:42:30 Tu veux du café?
00:42:33 Oui.
00:42:36 Je veux bien.
00:42:46 Qu'est-ce que tu joues?
00:42:48 Un truc de Bach.
00:42:51 J'aime la musique de chambre.
00:42:54 Et la musique ancienne.
00:42:57 Caesar aussi aime la musique ancienne.
00:43:00 Goldman préfère la musique vocale.
00:43:03 Goldman est plus pathétique
00:43:07 Il ne fait rien pour changer sa vie.
00:43:11 Je n'ai pas pitié des gens
00:43:16 Et de ceux qui ne le veulent pas?
00:43:22 Parfois.
00:43:25 En tout cas, je ne le supporte pas.
00:43:38 Tu crois que Caesar va m'épouser?
00:43:43 Je pense que oui.
00:43:47 Il t'aime.
00:44:00 Tu peux le planter
00:46:36 - Il y a quelqu'un qui dort.
00:46:40 Elah.
00:46:42 Je dois partir au service de réserve.
00:46:46 Tu ne veux pas essayer d'y couper?
00:46:48 Non, ça me plaît,
00:46:52 Mais on va fêter ça.
00:46:55 Si tu veux.
00:46:57 Tu pourrais passer chez moi.
00:47:02 Peut-être.
00:47:04 - Viens chez moi.
00:47:08 Peut-être.
00:47:26 Papa et Max sont sur le balcon.
00:47:29 Comment va ton fils?
00:47:31 Saul ne va pas très bien.
00:47:34 Les enfants, c'est toujours comme ça.
00:47:40 Qu'en dis-tu? II vient de Côte d'lvoire.
00:47:45 L'Afrique...
00:47:48 Tu connais papa...
00:47:50 Surprise!
00:47:58 Bienvenue. Tu vas bien?
00:48:04 Et le gouvernement
00:48:07 continue sa politique
00:48:10 qui permet aux opportunistes
00:48:14 Parasites!
00:48:22 Comment vont les affaires?
00:48:24 - Bien?
00:48:27 Comment va Béatrice?
00:48:30 - Elle travaille dur...
00:48:35 Cette politique de développement
00:48:40 et n'aura aucun effet
00:48:44 Le volcan gronde sous nos pieds.
00:48:46 Même si jusque-là, ils ont suivi
00:48:50 Les hommes ne changeront jamais.
00:48:53 Ce processus est inévitable
00:48:55 dans un pays
00:48:58 et un développement
00:49:01 après tant d'années d'existence
00:49:05 A ton avis, les prix de l'immobilier
00:49:10 Tant que les beaux jours dureront.
00:49:12 On ne peut rien faire contre ça.
00:49:14 Les prix vont continuer à monter.
00:49:19 Justement!
00:49:21 Quand je suis sorti ce matin...
00:49:24 tu étais blonde.
00:49:26 Et maintenant tu es rousse!
00:49:29 Tu vois comme les gens
00:50:12 Qu'est-ce que la bande
00:50:20 Le monde devrait être mis
00:50:23 Et Dieu aussi.
00:50:26 Sauf qu'll n'existe pas,
00:50:33 Ah, la vie...
00:50:35 La vie est ridicule,
00:50:41 En tout cas, lrvin...
00:50:44 Je vendrais le présent,
00:50:48 et même l'après-vie
00:50:50 pour un seul bol
00:50:52 que ma mère me faisait
00:50:55 Tu fous ta santé en l'air.
00:50:57 C'est Max qui fout ma santé en l'air.
00:51:00 Rends-moi mon verre.
00:51:04 Zina, ma santé t'intéresse?
00:51:07 Tout ce qui t'intéresse,
00:51:11 Allez, ça suffit...
00:51:18 D'accord, d'accord!
00:51:25 Je déclare solennellement
00:51:27 que les étapes régressives
00:51:32 qui a provoqué un assaut des oiseaux
00:51:37 Merci.
00:51:41 Le masque du dieu africain
00:51:45 Oui, charmant...
00:51:57 Caesar. Personne ne peut te forcer
00:52:01 On n'est pas en démocratie?
00:52:03 Oui, c'est vrai.
00:52:06 - Tu as trop bu.
00:52:11 - Ça suffit, Besh.
00:52:15 - Comment vas-tu?
00:52:19 Ceux qui disent "ça va"
00:52:23 Je déteste les gens heureux et
00:52:28 Que vas-tu faire, maintenant,
00:52:32 - Aucune idée.
00:52:38 Un cognac, Ruhama?
00:52:46 Comment va ton fils, Max?
00:52:48 II est en Angleterre.
00:52:52 Et ta femme?
00:52:55 Bien. Elle est morte.
00:52:58 Je suis désolée, je ne savais pas.
00:52:59 C'est pas grave...
00:53:06 Un toast, Ruhama!
00:53:09 A ton dernier mari!
00:53:12 D'après mes souvenirs,
00:53:17 A chacun son dû.
00:53:18 Ce serait du gâchis, pour un homme
00:53:27 S'il y avait un Dieu dans cette ville...
00:53:30 Dans ce cas...
00:53:31 on aurait quelqu'un à qui parler.
00:53:36 Il nous a laissés à la merci
00:53:39 et d'une bande de...
00:53:41 de boutiquiers
00:53:47 Ce n'est pas drôle, tu sais.
00:53:49 Ça me brise le coeur, en fait.
00:53:52 Parce que c'est l'image
00:54:02 Que cette ville aille au diable!
00:54:05 J'ai envie de la raser.
00:54:08 Je laisserais un mur pour que les chiens
00:54:15 Parce que je n'ai rien fait
00:54:22 Ruhama, suis-je un clown?
00:54:24 Je suis un clown...
00:54:27 C'est à cause de cette ville!
00:54:31 J'ai envie d'agiter mon chapeau à plumes
00:54:36 "Que tous ceux
00:54:39 se lèvent et partent en courant!"
00:54:48 Mon Dieu, lrvin...
00:54:50 Je donnerais le monde pour...
00:54:53 un bol de la soupe de ma mère.
00:54:55 Tu ferais mieux d'oublier,
00:54:59 Je ne peux pas oublier, lrvin.
00:55:02 Pourquoi je devrais oublier?
00:55:04 Si j'oublie ça,
00:55:09 Tu viens, Ruhama?
00:56:31 On cultivait des roses dans ma vallée
00:56:38 C'était la base de l'huile
00:56:43 Et toute la vallée
00:56:50 C'était comme ça.
00:56:55 Topsie...
00:57:00 - Tu as une cigarette?
00:57:04 Voilà un vrai gentleman.
00:57:07 - Je me suis marié aujourd'hui.
00:57:32 - C'est ta femme?
00:57:43 Alors ça existe encore, le mariage?
00:57:51 Besh...
00:57:55 C'est un bar 5 étoiles, ici!
00:58:01 Sers-lui à boire!
00:58:03 Goldman!
00:58:07 Comment ça se passe, au tribunal?
00:58:12 J'ai la corde au cou,
00:58:16 Je me suis marié.
00:58:17 Félicitations.
00:58:19 Un dernier verre à la santé de Paula?
00:58:34 Topsie! C'est pas vrai...
00:58:39 Ça fait si longtemps.
00:58:43 On ne te voit plus.
00:58:46 - Alors... où est-il?
00:58:52 Isaac, c'est toi!
00:58:54 Ça fait si longtemps!
00:58:59 Topsie, tu me manques!
00:59:02 Les chansons que tu écrivais pour moi
00:59:09 J'ai eu le coup de foudre pour toi
00:59:14 Tu étais si belle, si sexy...
00:59:20 Ah, t'embrasser nuit et jour
00:59:45 Ce qui me plaît dans ce bar...
00:59:52 c'est qu'il est près de la mer.
00:59:54 A la prochaine sirène,
00:59:58 Pour partir où?
01:00:02 On est seulement de passage, ici.
01:00:08 Tais-toi donc, nous sommes éternels.
01:00:11 Tant que je reste ici,
01:00:14 Qu'est-ce qu'elle fait là, Paula?
01:00:18 Pas d'objection, patronne?
01:00:20 Emmène-le ailleurs.
01:00:30 Et lui aussi...
01:00:37 Je le répète:
01:00:58 Tourne-toi!
01:01:23 Chante-moi quelque chose, Besh!
01:01:31 Paula est très heureuse
01:02:00 Fouille dans mon sac
01:02:07 Fouille dans mon corsage
01:02:15 Sois strict avec moi
01:02:20 Ne renonce surtout pas
01:02:29 Je cache peut-être une grenade
01:02:37 Je cache peut-être une bombe
01:02:44 Je cache peut-être sur moi
01:02:51 Quelque chose...
01:02:56 D'autre
01:03:11 Fouille-moi par devant
01:03:17 Fouille-moi par derrière
01:03:23 Applique-toi jusqu'au bout
01:03:27 Continue à chercher
01:03:33 Palpe-moi, n'hésite pas
01:03:38 N'oublie aucun bouton
01:03:44 Et avance...
01:03:47 Vers mon coeur qui palpite
01:03:54 Cherche avec tes mains
01:03:59 Et tes lèvres brûlantes
01:04:04 Cherche avec ton corps
01:04:09 Et avec tes yeux
01:04:15 Soupçonne-moi
01:04:20 Soupçonne-moi pour de bon
01:04:25 De tout ton coeur
01:04:29 Jusqu'à la fin des temps
01:04:36 Fouille-moi aujourd'hui
01:04:41 Fouille-moi demain
01:04:46 Sois strict avec moi
01:04:51 Ne renonce surtout pas
01:04:57 Si tu ne trouves rien
01:05:03 II n'est pas trop tard
01:05:08 Tu vas peut-être trouver
01:05:18 Quelque chose
01:05:22 D'autre
01:08:28 J'ai eu des appels?
01:08:30 Quatre, depuis que je suis là.
01:08:33 Si c'est des mauvaises nouvelles,
01:08:38 Bonnes ou mauvaises,
01:08:47 Il y a eu deux appels
01:08:50 Un de ta mère, qui m'a dit
01:08:54 Et Vicky... Elle part une semaine,
01:09:01 Ils peuvent tous aller se faire voir.
01:09:04 J'ai des problèmes.
01:09:09 Je vais m'enfuir
01:09:30 La volonté et la méthode,
01:09:34 voilà ce qui compte dans ce jeu.
01:09:37 Ce qui m'aide à me concentrer,
01:09:41 c'est que la réalité
01:09:45 Peut-être parce que
01:09:52 C'est vrai que tu entends mal.
01:09:54 J'ai toujours eu
01:09:56 un bourdonnement dans l'oreille...
01:09:59 depuis les camps en Russie.
01:10:12 Chaque personne...
01:10:14 a son destin.
01:10:17 Personne ne peut y échapper.
01:10:23 Il y a le suicide.
01:10:32 Ça fait partie du jeu.
01:10:43 Je n'ai jamais pensé au suicide.
01:10:50 Tu es contre?
01:10:52 Oui.
01:10:55 Même si la question est mal formulée.
01:11:01 Je pense que le suicide
01:11:03 est la plus forte expression
01:11:09 C'est la liberté
01:11:13 C'est la seule vraie liberté
01:11:18 Lorsqu'il est
01:11:21 il se délivre de cette emprise
01:11:24 par la mort elle-même.
01:11:28 C'est le point de vue...
01:11:31 d'un homme religieux.
01:11:34 Ou d'un homme
01:11:38 après avoir vu le chaos,
01:11:41 la douleur et l'injustice de la vie.
01:11:45 Je suis libre de tout ça.
01:11:47 J'ai toujours été athée
01:11:53 Je n'ai pas besoin
01:11:56 en me libérant de la mort
01:12:02 Ce dont nous avons le plus peur
01:12:09 Et quand ça arrive,
01:12:13 Plus inconfortable.
01:12:15 Je ne sais pas.
01:12:17 Je crois qu'il faut avoir traversé
01:12:23 Mais toi!
01:12:25 Tu as à peine vécu!
01:12:32 Viens voir, lsraël.
01:12:41 Elles sont très bonnes.
01:12:45 Oui, elles sont bonnes.
01:12:48 Je pourrais faire des films.
01:12:52 - Qu'est-ce qui t'en empêche?
01:12:56 Ça ne me dérangerait pas
01:12:59 Vraiment pas.
01:13:02 Regarde un peu ça.
01:13:04 Elle a de beaux seins.
01:13:07 Pas mal.
01:13:10 Je devrais peut-être
01:13:14 Le plaisir, le travail, l'argent...
01:13:27 Au fait, cette pute
01:13:30 - Qui?
01:13:33 Elle vient de me l'annoncer.
01:13:36 Elle a attendu
01:13:39 Tu te rends compte?
01:13:46 Elle divorce
01:13:49 parce que je lui ai dit
01:13:54 Elle m'a quasiment forcé
01:13:59 Je n'y croyais pas.
01:14:01 Et ça fait tellement longtemps!
01:14:04 Maintenant je suis bien emmerdé.
01:14:08 Il faut que je choisisse
01:14:11 Exactement ce que je voulais éviter.
01:14:14 J'ai promis aussi à Téhila
01:14:19 Toutes les deux...
01:14:24 Téhila est calme,
01:14:26 pas capricieuse, amicale...
01:14:29 Ioyale.
01:14:31 Je me sens en sécurité avec elle.
01:14:36 Mais Eliazara, je l'aime.
01:14:40 On s'entend vraiment bien au lit.
01:14:44 Si on se marie,
01:14:51 Laquelle tu préfères?
01:14:56 Les deux.
01:14:58 Si je devais choisir,
01:15:04 Mais je ne veux pas
01:15:08 - On doit tous renoncer à quelque chose.
01:15:12 Mais je lui dirai quoi?
01:15:15 Si je l'envoie au diable,
01:15:18 Non, elle ne se tuera pas.
01:15:20 Mais si ça t'inquiète,
01:15:25 Ce serait cruel pour Téhila.
01:15:29 J'ai déjà vécu avec elle,
01:15:33 Si elle ne s'est pas remariée,
01:15:41 Mais j'aime Eliazara...
01:15:49 En même temps...
01:15:51 Téhila me fait quelque chose.
01:15:55 C'est une femme bien.
01:16:00 Je me suis attaché à elle.
01:16:08 Je n'étais pas amoureux.
01:16:10 Je voulais juste coucher avec elle.
01:16:14 Je suis resté passer la nuit,
01:16:27 Je ne manque pas de filles.
01:16:32 Le frigo est toujours plein.
01:16:35 Un bain, un savon...
01:16:38 une serviette propre...
01:16:44 En plus elle travaillait de nuit,
01:16:55 Mais c'est Eliazara que j'épouserai.
01:17:00 En même temps,
01:17:04 Et puis il y a Giddon.
01:17:07 S'il apprend qu'elle couchait avec moi
01:17:12 il est capable de me tirer dessus.
01:17:17 C'est un type sympa...
01:17:19 mais il manque un peu d'humour.
01:17:22 Que faire à sa place?
01:17:25 Ce n'est qu'un homme, non?
01:17:29 C'est un connard
01:17:34 Et puis...
01:17:38 il y a mon fils.
01:17:40 Tant que...
01:17:48 Saul. Il a une leucémie.
01:17:56 Je ne comprends pas
01:17:59 peut tomber malade comme ça
01:18:08 Si on ne peut rien faire...
01:18:12 alors plus rien n'a de sens.
01:18:16 Tu ne dis rien.
01:18:21 Pourquoi tu ne dis rien?
01:18:24 Tu vis ici sans payer de loyer...
01:18:31 Que veux-tu que je dise?
01:18:41 En fait...
01:18:43 ma vie actuelle
01:18:47 Pourquoi devrais-je épouser Eliazara?
01:18:50 Pourquoi ces deux salopes
01:18:54 alors que j'ai un sale caractère!
01:18:59 Je ne sais même plus
01:19:04 Juste à cause de cet abruti
01:19:11 J'aime l'été.
01:19:16 Laisse tomber.
01:19:20 Tu veux aller voir un film
01:19:23 On verra.
01:19:39 Ce n'est pas étonnant
01:19:43 et particulièrement... à la mort,
01:19:47 les gens aient besoin
01:19:52 On pourrait dire que Dieu
01:19:58 est fondamentalement
01:20:02 Et parce que la souffrance et la mort
01:20:08 Je pourrais aussi le dire
01:20:12 Puisque la souffrance existe
01:20:16 et que l'homme est né pour mourir,
01:20:18 quelle signification
01:20:20 peut-il bien donner
01:20:28 Tu as peur de mourir?
01:20:31 Comme n'importe qui.
01:20:36 Je crois qu'on peut surmonter
01:20:41 Comment?
01:20:44 On peut se préparer
01:20:49 On y aspire,
01:20:53 Comme Montaigne,
01:20:56 Quand il était endormi,
01:20:59 il considérait cela
01:21:03 Et chacun de ces exercices de
01:21:07 à la "grande mort".
01:21:09 Ce que dit Montaigne
01:21:12 mais à mon avis,
01:21:16 Ce n'est pas possible.
01:21:22 Je donnerais n'importe quoi
01:21:27 Mais je crains
01:24:57 Saul?
01:24:59 II dort chez un ami.
01:25:02 Il entre à l'hôpital dans une semaine
01:25:06 Ils vont le mettre sous perfusion.
01:25:10 Tu as faim?
01:25:17 Comment vas-tu?
01:25:21 Ça va.
01:25:24 Je me débrouille.
01:25:28 Tu es fatigué.
01:25:30 Oui.
01:28:09 Je suis en retard.
01:28:13 Assieds-toi au milieu,
01:28:20 Tu es mon premier public.
01:28:23 J'y vais?
01:29:04 Tu en as marre?
01:29:07 Je n'arrive pas à me concentrer.
01:29:09 Désolée.
01:29:12 J'ai essayé, mais je n'y arrive pas.
01:29:15 Bach.
01:29:16 Quoi?
01:29:18 - C'était de Bach.
01:29:53 J'ai deux semaines de retard.
01:30:02 J'ai acheté un test à la pharmacie
01:30:06 Il était positif.
01:30:13 Positif?
01:30:35 J'ai pensé que c'était une erreur.
01:30:39 Je suis allée chercher un autre test
01:30:43 Il était encore positif.
01:30:47 C'est sûrement une erreur aussi.
01:30:58 Fais un autre test.
01:31:01 Tu verras que c'est rien.
01:31:07 Peut-être.
01:31:34 C'est arrivé peu de temps
01:31:40 en même temps que
01:31:43 C'était un accident
01:31:47 L'appartement d'en face
01:31:52 Les nouveaux propriétaires
01:31:59 une désinfection.
01:32:01 L'homme a calfeutré l'appartement
01:32:03 et il a mis un poison chimique.
01:32:08 Et cette nuit-là...
01:32:12 le gaz empoisonné s'est infiltré
01:32:15 par toutes les fissures
01:32:18 dans l'appartement d'à côté,
01:32:20 où Lazare et Yéhudit dormaient.
01:32:24 Voilà.
01:32:27 C'est comme ça qu'ils sont morts.
01:32:30 Dans leur sommeil.
01:32:49 C'est affreux.
01:33:42 On vous sert quelque chose?
01:33:46 - Comment vas-tu?
01:33:48 - Et ta mère, comment va-t-elle?
01:33:55 Voilà le menu.
01:33:57 Qu'est-ce que vous prenez?
01:34:00 Cervelle de veau à la sauce tomate
01:34:03 et riz aux épinards.
01:34:05 Pour moi, une salade de courgettes
01:34:07 et des aubergines farcies.
01:34:10 Menahem?
01:34:11 On a de la cervelle de veau
01:34:14 aux épinards?
01:34:15 Tu es folle?
01:34:17 Je suis désolée, on vient d'ouvrir.
01:34:20 - Vous avez du chou?
01:34:22 Deux choux aux aromates, alors.
01:34:25 - Et du vin.
01:34:28 II y a le vin de la maison,
01:34:31 Et la viande est fraîche,
01:34:34 Un vin rouge et sec.
01:34:36 Tout de suite! Ça marche!
01:34:41 Voilà pour vous.
01:34:47 C'est délicieux!
01:34:49 II n'y a pas mieux
01:34:58 Ça rappelle que
01:35:02 J'ai hâte de partir à l'armée.
01:35:04 Juste pour échapper à la maison,
01:35:07 J'en peux plus.
01:35:10 Les steaks...
01:35:14 Haricots et aromates.
01:35:17 Ce n'est pas vraiment diététique.
01:35:20 Je vais commencer
01:35:23 J'espère qu'on va tomber
01:35:27 Je n'ai pas peur de mourir.
01:35:31 Mes organes génitaux, surtout.
01:35:34 Fais-toi transférer
01:35:37 Ça me plaît de partir
01:35:41 J'ai la sensation
01:35:54 - Formidable, non?
01:35:57 Je suis content qu'on soit venus.
01:36:03 - Elah m'a dit qu'elle était enceinte.
01:36:07 Les cornichons.
01:36:12 Elle n'a rien dit mais...
01:36:15 je le sais.
01:36:22 Je vais acheter une ferme
01:36:24 - Autre chose?
01:36:28 Comment va ta mère?
01:36:31 Elle devient folle.
01:36:33 Folle?
01:36:35 Ces derniers temps...
01:36:40 Bon appétit.
01:36:42 Elle parle tout le temps polonais.
01:36:47 Elle se comporte
01:36:49 Elle se croit vraiment là-bas.
01:36:52 Que vas-tu faire?
01:36:54 J'ai l'impression
01:36:57 C'est le seul bonheur
01:37:03 Je me suis souvent demandé
01:37:06 Mes parents.
01:37:08 Je crois qu'ils ne le faisaient plus
01:37:13 Les études montrent
01:37:18 peuvent avoir des rapports
01:37:23 Pas mes parents, je suis sûr.
01:37:26 Ce n'était pas leur âge...
01:37:31 Je suis sûr que ma mère
01:37:33 Sauf peut-être Manfred.
01:37:35 Rouge et sec.
01:37:47 Tu n'as jamais eu peur
01:37:50 Moi? Quelle idée!
01:37:53 Les études montrent
01:37:56 sont des impuissants chroniques.
01:38:00 Pour des raisons psychologiques.
01:38:03 Sûrement à cause du cinéma
01:38:06 On ne peut pas vivre sans le sexe.
01:38:12 Très drôle.
01:38:17 C'est mauvais pour la santé,
01:38:21 C'est pas comme ça tous les jours.
01:38:23 On pourrait faire comme les Romains:
01:38:27 Se mettre une plume ou un doigt
01:38:31 Le plaisir de manger
01:38:34 Fais-moi voir ta main.
01:38:39 - Tu t'y connais?
01:38:41 Là, c'est ta ligne de destinée...
01:38:44 Il va t'arriver quelque chose de bon.
01:38:49 Ta ligne de vie
01:38:52 Fais attention à l'eau.
01:38:57 Bois du vin et tu auras
01:39:40 Je te sers un verre?
01:39:42 Oui, mais ne le remplis pas.
01:39:48 Je ne supporte plus tous ces gens.
01:39:56 Mais il y en a que j'aime vraiment.
01:40:03 Prends soin de ton corps.
01:40:06 Ton attitude face à la vie changera.
01:40:13 Je n'aimais pas mon père, tu le sais.
01:40:17 Mais quand il était fini,
01:40:23 C'était horrible.
01:40:25 Et c'est dur d'accepter
01:40:33 Je me parle encore tout seul.
01:40:39 - Elle avait de beaux yeux.
01:40:44 Quel gâchis,
01:40:47 25 ans.
01:40:53 L'amour, la haine, les habitudes...
01:40:56 Les liens du sang.
01:41:00 Ils lient les gens au hasard,
01:41:05 Que vas-tu faire, maintenant?
01:41:10 Que vas-tu faire?
01:41:14 Je ne peux pas partir pour l'instant.
01:41:18 Mais je vais peut-être changer de métier
01:41:27 Dommage que je ne me sois pas engagé
01:41:33 Je suis trop vieux, maintenant.
01:41:35 Si j'avais fait de la zoologie,
01:41:38 j'aurais été heureux
01:41:42 Ça va s'arranger.
01:41:45 Il va faire très chaud, demain.
01:41:49 Je suis jaloux de Caesar.
01:41:51 Pour lui, la vie est un jeu.
01:41:55 Tout le monde finit par mourir.
01:41:57 Dix ans de plus ou de moins
01:42:06 Mais j'aurais aimé comprendre la mort.
01:42:10 Devenir ami avec elle, pour ainsi dire.
01:42:13 Ne pas la craindre,
01:42:17 pendant des milliers d'années.
01:42:21 Je serai allongé sous terre,
01:42:23 pendant que des foules de gens dehors
01:42:28 tomberont amoureux,
01:42:31 à regarder les arbres,
01:42:33 à lire les journaux.
01:42:38 Non. On ne peut pas vivre deux fois.
01:42:43 Même Dostoïevski n'a vécu qu'une fois.
01:42:50 Mais on peut se suicider.
01:42:54 Battre la mort à son propre jeu.
01:42:59 Le problème,
01:43:03 Difficile d'appeler ça une victoire.
01:43:11 Je suis fatigué.
01:43:13 Je vais rentrer,
01:43:20 J'ai envie d'aller voir Avinoam
01:43:25 Tu viens avec moi?
01:43:30 Elah doit arriver.
01:49:33 Des appels pour moi?
01:49:37 Téhila a appelé.
01:49:40 Elle a dit qu'elle rappellerait plus tard.
01:49:45 La pute.
01:52:01 Adaptation:
01:52:05 Sous-titrage TITRA FILM Paris