Zodiac

hu
00:00:19 A film valós aktákon alapul.
00:00:42 Fordította: Mista Gee Idõzítés: Gabi
00:01:06 Hol voltál?
00:01:08 Szállj be!
00:01:11 Hadd vezessek én!
00:01:12 Szállj be! Már egy
00:01:17 Na most jössz vagy nem?
00:01:40 Itt túl sokan vannak.
00:01:42 Azt hittem már éhezel.
00:01:45 Menjünk valami
00:01:49 Oké.
00:02:02 Mit csinálunk itt?
00:02:05 Ülünk. Zenét hallgatunk.
00:02:10 - Olyan furcsa vagy. Minden oké?
00:02:22 De hiszen július van.
00:02:25 - Fázok.
00:02:32 Húzz a picsába
00:02:41 - Mi az?
00:02:46 Hagyjál már.
00:03:12 Nem ez a kocsi volt
00:03:17 Ezt a kocsit láttam
00:03:25 - Szóljak neki, hogy menjen el?
00:03:44 - Ez a férjed volt?
00:03:50 Ki volt az, Darlene?
00:03:53 Ne is foglalkozz vele.
00:03:55 - Ne mondd, hogy ne
00:04:18 Basszus!
00:04:23 Menjünk!
00:04:28 Most, D!
00:04:42 Vedd elõ a tárcád!
00:04:52 Haver, nagyon
00:05:56 - Vallejo Rendõrség.
00:05:59 Megmondaná a nevét
00:06:01 kelet felé egy mérföldre
00:06:03 egy parkban,
00:06:07 Egy 9mm-es Lugerrel
00:06:11 Ugyancsak én öltem meg
00:06:15 Viszlát.
00:06:35 Köpd ki!
00:06:36 Gyerünk már, öcskös!
00:06:38 - Lenyeltem.
00:06:41 Mentolos volt.
00:06:44 De azt nem szabad.
00:06:47 Uzsidoboz.
00:06:49 - Miért nem busszal megyek?
00:06:54 Oké, ma éjjel anyával
00:06:58 Mi az, nem
00:07:00 - Nem, nem igazán.
00:07:06 Aztán tanulj ám!
00:07:11 Ma éjjel vizsga lesz!
00:07:48 Reggelt!
00:07:52 - Reggelt!
00:08:14 Milyen ma a kávé, Kicsi?
00:09:03 Kettõkor
00:09:34 Jó reggelt, uraim!
00:09:35 - Jó reggelt!
00:09:37 Nos, Stanton, mondja el
00:09:39 hogy a tervezete
00:09:43 Mr. Graysmith.
00:09:46 Szörnyû.
00:09:47 Szörnyû.
00:09:48 Nem olyan szörnyû.
00:09:51 Rendben.
00:09:56 Paul, mi a helyzet a bûnözéssel?
00:09:59 Janice otthagyta a sütipartyt,
00:10:03 Na ez bûntény.
00:10:04 Láttad már a csajt?
00:10:07 Lehet, hogy egy
00:10:10 Ezt látnia kell.
00:10:18 Menjen el a kiadóért.
00:10:19 "Kedves Szerkesztõ úr,
00:10:21 "A múlt karácsonykor,
00:10:22 "a Herman-tónál
00:10:24 "és a július 4-én, a vallejo-i
00:10:27 "Hogy bizonyítsam,
00:10:29 "közölnék néhány tényt,
00:10:32 "Karácsonykor,
00:10:36 "Tíz lövést adtak le.
00:10:38 "A fiú a hátán feküdt,
00:10:41 "A lány..."
00:10:44 Olvasnád te, kérlek?
00:10:49 "A lány a jobb oldalán volt,
00:10:51 "Július 4.
00:10:53 "Egy, a lányon mintás
00:10:56 "A fiú is térden volt lõve.
00:10:58 "A lõszer márkája Western volt.
00:11:01 "Itt van egy titkosírás részlet.
00:11:03 "A másik két részlete ennek
00:11:07 "a Vallejo Times és
00:11:10 "Azt akarom, hogy az újságuk
00:11:14 "Az írásban benne van,
00:11:16 "Ha nem kerül bele
00:11:19 "Pontosabban '69 augusztus
00:11:25 "Egész hétvégén utazgatok majd
00:11:29 "aztán tovább megyek,
00:11:31 "amíg össze nem jön egy tucat
00:11:35 Aláírás nincs,
00:11:38 Most én vagyok a hülye,
00:11:43 Ma van augusztus elseje.
00:11:45 A délutáni kiadásban
00:11:47 Ha az Examiner nem lesz
00:11:50 Al, ez az ember 12 ember
00:11:52 Lehet, hogy azért fogja
00:11:54 De ha leadjuk, akkor egy nagyon
00:11:56 Ne már, hiszen hírértékû.
00:11:58 Hát, az, hogy megadjuk a
00:12:00 szerinted mit mond
00:12:01 Álljunk csak meg.
00:12:04 - Paul?
00:12:08 Ja, igen, enyém a vallejo-i bûnözés.
00:12:11 Akkor adjuk ki a rejtvényt
00:12:13 Ha kiderül, hogy igaz, legalább
00:12:17 Rendben.
00:12:19 Graysmith, nincs valami firkád,
00:12:22 Ja, de.
00:12:30 Üdvözlöm, itt Paul Avery
00:12:32 Keresek valakit, aki segíteni
00:12:36 Köszönöm.
00:12:37 Mulanax õrmester.
00:12:39 Õrmester, Paul Avery a
00:12:40 Csak ellenõrizni szeretném
00:12:42 hogy volt-e egy megoldatlan
00:12:44 karácsonykor és
00:12:46 Fenébe.
00:12:48 Maguk is kaptak egyet?
00:12:51 Megerõsítve. A vallejoi rendõrség
00:12:54 Al épp az Examinerrel beszél.
00:12:55 Õk is kaptak egy
00:12:57 A Times-Herald ugyancsak.
00:12:58 Karácsony, két tinédzser
00:13:00 David Faraday és
00:13:02 Július 4.,
00:13:05 azt hiszem ez "Mayhew."
00:13:06 A gyilkos fegyver?
00:13:08 A ballisztika, minden,
00:13:11 Azt hiszem a Times-Herald
00:13:14 Az Examiner is,
00:13:17 Én azt mondom, rakjuk címlapra.
00:13:22 Robert! Kellene a rajz.
00:13:26 - Nem vagy még kész?
00:13:29 Thieriot még mindig itt van.
00:13:31 Tényleg?
00:13:33 Az elsõ kiadás 10 perc
00:13:39 Adjon egy percet.
00:13:44 Oké, rendezzük át.
00:13:46 A negyedik oldalon adjuk le.
00:13:50 20 dollár annak, aki megfejti
00:13:53 Nem fogja megadni a nevét.
00:13:57 Morti's? Valaki?
00:13:58 - Épp oda megyek.
00:14:27 Tedd azokat az asztalra!
00:14:41 Fogd meg a könyved!
00:14:46 És menj vedd fel a pizsidet!
00:14:50 Jól van emberek, figyeljenek!
00:14:52 A titkosírás három
00:14:58 A jelek között nincsen szóköz,
00:15:00 Se számok vagy segítség
00:15:03 És legalább 7 különbözõ forrásból
00:15:06 Görög, Morze-jel, tengerészeti
00:15:17 - Hé, vess egy pillantást
00:15:25 Meg akarod próbálni?
00:15:29 A srác aki itt ült, nagy
00:15:32 Most a tévénél dolgozik.
00:15:37 Paul Avery.
00:15:40 Robert Graysmith.
00:15:46 Igaza volt, különben.
00:15:48 Ki törte föl?
00:15:49 Egy történelem tanár és
00:15:51 "Szeretek embert ölni
00:15:55 "sokkal jobb, mint
00:15:59 "mert az ember a
00:16:03 "Ez villanyoz
00:16:06 "Még annál is jobb, mikor
00:16:10 "A legjobb az egészben az az,
00:16:14 "a paradicsomban
00:16:17 "És akiket megöltem,
00:16:20 "Nem mondom meg a nevemet
00:16:24 "vagy megállítani a
00:16:28 Azt hiszem a barátunk kicsit
00:16:30 Azt hallottam, állítólag Vallejo-ba
00:16:34 - Mi ez itt az alján?
00:16:36 Talán egy anagramma.
00:16:54 Ezt hogy csinálod?
00:16:58 Szeretem a rejtvényeket.
00:17:01 Honnan tudtad, hogy
00:17:05 Veszélyes állat.
00:17:07 Veszélyes állat.
00:17:10 Milyen veszélyes állat?
00:17:20 - Paul.
00:17:22 - Szerkesztõségi, most.
00:17:26 Még egy levél.
00:17:28 Nagyjából ugyanolyan.
00:17:32 Odaragasztott egy
00:17:36 És nevet is
00:17:42 Kedves Szerkesztõ úr!
00:17:59 Tudtad, hogy itt volt
00:18:03 De egyszer csak
00:18:04 a megye úgy döntött, hogy
00:18:07 Úgyhogy elárasztották.
00:18:10 - De az egész város...
00:18:14 Tavaly õsszel
00:18:16 Ja, igen.
00:18:24 Van itt valaki.
00:18:26 Ez egy nyilvános park.
00:18:30 Azt hiszem minket néz.
00:18:33 Hát, valóban jól nézünk ki.
00:18:40 Hova megy?
00:18:45 Elbújt a fa mögé.
00:18:46 Jól van, biztos pisil egyet.
00:18:56 Felénk jön.
00:19:00 Uram Isten, fegyvere van!
00:19:03 Ne mozduljanak!
00:19:04 - Kérem a pénzt
00:19:08 Nem próbálkozunk
00:19:09 Együttmûködünk.
00:19:17 Itt van.
00:19:20 Mindent elvihet, amim van.
00:19:26 Esetleg ha van valami,
00:19:29 Esetleg írhatnék egy csekket?
00:19:34 Vagy megadhatom
00:19:37 Tudja, talán segíthetek.
00:19:40 Többet is, mint gondolná.
00:19:42 Szociológia hallgató.
00:19:45 Jogász, hogy pontosítsak.
00:19:50 Ja, a kulcsok.
00:19:52 Tudja, sajnálom, de nem tudom
00:19:54 Lehet ott van a takarón.
00:20:02 Itt vannak a kulcsok.
00:20:05 Ne kelj fel!
00:20:07 Azt akarom, hogy kötözzön meg.
00:20:13 Oké.
00:20:34 Ha közelebb jön, talán
00:20:37 - Ne is gondoljon rá!
00:20:39 Megöltem egy õrt, mikor
00:20:42 Nem csinálok semmi, oké?
00:20:44 És nem félek újra ölni.
00:20:48 Nézzen másfele!
00:20:56 Mi volt annak a
00:21:02 Azt mondta,
00:21:06 Elviszem a kocsijukat.
00:21:08 Elmegyek Mexikóba.
00:21:10 Nem ellenkeztünk,
00:21:12 Most már mindenem
00:21:14 Mindent megtettünk,
00:21:17 Minden oké, nincs semmi baj.
00:21:19 Elég lazán kötött meg, nem igaz?
00:21:24 Feküdj hasra, hogy
00:21:26 Nagyon hideg tud lenni
00:21:29 Megfagyhatunk.
00:21:39 Oké, készen van?
00:21:42 Tudja, csak mert
00:21:44 de meg volt az
00:21:57 Rendben.
00:21:59 Minden rendben lesz.
00:22:30 Itt a 43L2, a
00:22:34 Találtam egy elhagyott fehér
00:22:52 Tessék, itt a napai
00:22:54 Egy gyilkosságot
00:23:00 A park igazgatóságtól két
00:23:03 Egy fehér
00:23:08 Én vagyok az elkövetõ.
00:23:10 43L2, velem van az
00:23:12 Már risztottam a pineri
00:23:16 A fiú életben maradt,
00:23:18 Istenem, el tudja képzelni,
00:23:21 A dátumokat ráírta
00:23:22 Van két gyilkosságunk Vallejoban,
00:23:25 Mi a francot keres
00:23:27 Szûz Máriám,
00:23:31 A srácot a tónál.
00:23:33 Azt mondta,
00:23:35 Szép kis álruha.
00:23:36 - Paul, te meg mit csinálsz?
00:23:38 Már csak be kell gépelnem.
00:23:40 Begépelned? Addig nincs kész,
00:23:42 Még el is kell olvasnunk.
00:23:46 - Az meg mi?
00:23:49 Mi van ezzel a kölyökkel?
00:23:51 Eléggé elborultnak, vagy...
00:23:53 - Graysmith?
00:23:54 Egy kibaszott kiscserkész.
00:23:56 Nem dohányzik,
00:23:58 - És már itt is van.
00:24:00 "Az ember a legveszélyesebb
00:24:01 Tudtam, hogy már
00:24:03 A legveszélyesebb játék.
00:24:05 Ez egy film egy grófról,
00:24:08 Emberekre.
00:24:09 A legveszélyesebb játék.
00:24:12 - Ki az?
00:24:14 Zaroff? "Z"-vel?
00:24:19 Akkor ennyi volt
00:24:21 Kijárási tilalom lépett hatályba
00:24:23 Napa, Solano, Contra Costa,
00:24:28 Mindenkit kérek,
00:24:30 Vic San Franciscoból, vonalban van.
00:24:33 Nem hát, csak azokra a
00:24:37 Engem inkább azok a hippik
00:24:39 a szabad szerelmükkel
00:24:41 Itt van Alfred Vacaville-bõl.
00:24:43 Tudja, ez szerintem
00:24:46 Itt nem csak falusi
00:24:47 Hanem kedves,
00:24:49 Senki sem mondja, hogy nem
00:24:52 Hát, ez a srác pont ezt tette.
00:24:54 Erõs, szilárd közösségeink
00:24:57 Nem úgy, mint egy városban,
00:25:01 Na, ez egy jó kérdés.
00:25:04 Amber Oaklandbõl,
00:25:06 Nem tudnám megmondani
00:25:07 de az biztos, hogy az a
00:25:10 De szerintem a probléma abban
00:25:13 semmit sem kiadni,
00:25:15 Csak azért teszik bele az újságba,
00:25:18 Valójában, a Zodiákus
00:25:21 vagy még több
00:25:22 Igen, de amúgy is
00:25:24 akár bele rakják,
00:25:25 Na ez egy érdekes nézõpont.
00:25:27 Szóval, maga szerint
00:25:50 - San Franciscoi Rendõrség .
00:25:53 Hol van most?
00:25:55 3398 Washington,
00:25:58 Egyik részeg és szerintem
00:26:00 - A bûncselekmény még
00:26:04 Istenem, nézze!
00:26:29 Basszus!
00:26:33 Akárki is az,
00:26:35 Egy taxist meglõttek a
00:26:38 Nos, nem én voltam.
00:26:40 - Õ is tanúsíthatja.
00:26:43 Felveszel?
00:26:45 Hadd írjam csak le, milyen
00:26:56 - Aludnom is kell néha.
00:26:59 Walt ott van a helyszínen, lezárta
00:27:01 De most komolyan, nagyon bealudtam.
00:27:04 Keksz.
00:27:09 Próbáltad már a japán kaját?
00:27:12 - Ezt hogy érted, mint a teriyaki?
00:27:14 - Nyers hal.
00:27:18 - Mindig ki akartam próbálni.
00:27:21 Még nem jutottam el odáig.
00:27:39 Estét, uraim.
00:27:42 Ja, a héten a harmadik.
00:27:45 Járõrök fésülik át a parkot,
00:27:48 Az áldozat neve Paul Stine.
00:27:52 Az elkövetõ egy lövést
00:27:54 A sofõr pénztárcája és a
00:27:56 Honnan tudod a nevét?
00:27:58 Leroy jött ide
00:28:01 Ez a környék túl nagy
00:28:02 úgyhogy már elrendeztem
00:28:05 - A halottkém itt van már.
00:28:06 A gyerekek, akiktõl kaptuk a
00:28:10 - Hallották a lövést?
00:28:11 Elõször az elsõ ülésen látták
00:28:13 azt hitték, hogy részeg és
00:28:15 A legidõsebb lefutott az ebédlõbe,
00:28:18 úgy írta le, hogy fehér férfi,
00:28:19 rövidre nyírt haj, zömök test,
00:28:22 Várjunk, valaki azt mondta,
00:28:24 Ez a leírás ment
00:28:26 - De már kijavítottuk.
00:28:29 - Kell még valami?
00:28:31 Kösz, boldog szülinapot!
00:28:33 - Állj, ma van a szülinapod?
00:28:36 - Az tök jó. Boldog szülinapot!
00:28:38 - Test vagy tetthely?
00:28:41 Dave, úgy néz ki elég szépen
00:28:44 - Itt van egy kis vérünk.
00:28:46 Könnyen meglehet.
00:28:48 Az a furcsa,
00:28:51 - Az elkövetõnek?
00:28:55 - Hé, Pete?
00:28:56 Ha végeztél ott,
00:28:57 Persze,
00:29:00 - Ki fordította meg?
00:29:09 Van egy darab
00:29:15 Ja, Luger.
00:29:17 Az emberek semmit
00:29:19 Oké, én vagyok a gyilkosod,
00:29:22 aki ugyanakkor egy zömök,
00:29:26 Fogok egy taxit.
00:29:28 Ezt a címet adtam meg?
00:29:31 Itt van.
00:29:35 Washington és Maple.
00:29:59 A világítás itt is
00:30:00 tehát lehet, hogy meglátok valakit,
00:30:03 Nem akarsz tanút, ezért
00:30:06 Félreáll.
00:30:07 Megvárom míg leparkol,
00:30:09 és nem akarom,
00:30:10 amikor lelövöm. Szabad?
00:30:12 Megáll, üresbe teszi, bumm.
00:30:14 Meglövöm jobbról,
00:30:17 Lehet, hogy megfogod
00:30:19 Oké, így vagy úgy
00:30:20 most terítettem be
00:30:22 - Akkor miért szállsz be elõre?
00:30:25 De a sofõr már meghalt.
00:30:26 Átnyúlhatsz az ülésen és
00:30:28 Nem kell a vér
00:30:30 Akkor miért szállsz be
00:30:33 - Mert hülye vagyok.
00:30:35 Megvártad, míg üresbe teszi.
00:30:37 - Oks, köszönöm.
00:30:41 - Megnézhetem?
00:30:43 Hülye vagyok.
00:30:47 Még csak a harmadik
00:30:51 - Állatos keksz?
00:30:54 Azokat késõbbre
00:30:56 Jól van.
00:31:02 - Maga riporter?
00:31:06 Uram, tudnék beszélni
00:31:08 egyenként, ha lehet
00:31:10 Épp most láttak
00:31:12 Értem.
00:31:15 Úgy nézett ki, mintha
00:31:16 Igen, és volt
00:31:18 Körbement a kocsi körül és
00:31:20 - Esetleg nem láttad az arcát?
00:31:23 Vagy olyasmi.
00:31:26 Emlékszel hogy nézett ki?
00:31:30 - Normálisan.
00:31:32 "Normálisan"?
00:31:56 "A Zodiákus vagyok.
00:31:58 "Én vagyok a taxisofõr gyilkosa
00:32:00 "Washington Street
00:32:04 "Hogy bizonyítsam, itt van egy
00:32:07 "Én vagyok az is, aki végzett
00:32:12 "A san franciscoi rendõrség
00:32:14 "ha rendesen átvizsgálták
00:32:16 "ahelyett, hogy motorversenyt
00:32:19 - Uraim.
00:32:21 Paul. Hol van az ing?
00:32:24 Ott van, fõnök.
00:32:27 Ez az a rongy, amirõl
00:32:29 Tehát azért szállt elõre,
00:32:31 - Ez hivatalos álláspont?
00:32:33 Megerõsítette a vallejoi
00:32:35 De csak rosszabb lesz.
00:32:37 Robert, nincs
00:32:39 Hogy érti, hogy
00:32:41 Olvassa el a végét.
00:32:43 "Az iskolás gyerekek
00:32:45 "Azt hiszem egyik reggel
00:32:48 "Csak kilõném az elsõ kereket
00:32:49 "és szépen leszedegetném
00:32:52 Jézusom, kihez tartoznak
00:32:55 - Az iskolai bizottsághoz.
00:32:57 Szükségem van az
00:32:59 Van, aki nem ért
00:33:05 Az asztalomhoz megyek.
00:33:08 Vér- és szövet-egyeztetésre
00:33:10 Hívom Napa-t és Vallejo-t
00:33:11 vidd el a leveleket Sherwoodhoz
00:33:13 Dave, csak egy kérdés.
00:33:17 Igen, volt egy
00:33:20 - De ezt nem publikálhatja.
00:33:23 Hé, én vagyok.
00:33:25 Azt mondta,
00:33:29 Részleges.
00:33:33 Úgy hordja azt a
00:33:35 Nem, McQueen azt
00:33:37 Gondolt már rá, hogy a Zodiákus
00:33:39 Mert szerintem a Zodiákus
00:33:41 Jézus Krisztus
00:33:43 Mit csinálsz?
00:33:44 Épp azt csinálod,
00:33:46 hogy nem szeretem, ha csinálják.
00:33:48 - Ja, okoskodok.
00:33:50 A rendõrséggel együttmûködve
00:33:53 de kihagyjuk az iskolás
00:33:56 Nem akarunk városszerte
00:33:58 ezért arra kérlek titeket,
00:34:01 Csak tegye mindenki a dolgát.
00:34:04 Köszönöm.
00:34:21 Raktam el répát, szódát
00:34:24 - Apa, nem kell megvárnod
00:34:34 Tudod mit? Tudod mit?
00:34:39 Gyerünk.
00:34:58 Mi az?
00:35:00 Hasonlóságok a kis
00:35:11 És az?
00:35:13 Ha még egyszer megszólal,
00:35:15 Koncentrálnom kell.
00:35:17 Elnézést.
00:35:18 Az "elnézést" is
00:35:31 Hasonlóságok a
00:35:38 Ki kell adnunk a
00:35:41 - Az el fogja cseszni az ügyet.
00:35:44 Épp most jutottunk el a
00:35:46 "A tömeggyilkos gyerekekre céloz"
00:35:56 A Zodiákus gyilkos
00:35:59 A rendõrség azt
00:36:02 hogy legutolsó levelében
00:36:04 melyben magára vállalta a
00:36:08 a Zodiákus azzal fenyegetõzött,
00:36:11 "és szépen leszedegeti
00:36:18 Ha úgy gondolja,
00:36:21 hívja a San Franciscoi Rendõrség
00:36:48 Sajtókonferencia 4-kor.
00:36:51 Tárgyalunk az
00:36:53 és hamarosan megoldást
00:36:55 - Mink van ténylegesen?
00:36:57 Ha nem hallgatják meg
00:36:58 hívják a központot, és
00:37:00 Van tényleges gyanúsítottunk?
00:37:01 Óránként kb. 90.
00:37:04 És nem tudjuk leszûkíteni?
00:37:05 Szeretném, ha
00:37:07 - Gyilkosságiak, kérem tartsa.
00:37:11 Azt kell nekik mondanom,
00:37:13 Hány embert tud adni?
00:37:14 Nos, jelenleg, van maga meg Bill
00:37:16 Igen, tudom, fõnök.
00:37:18 Igen, tudom.
00:37:20 Épp Vallejo-val
00:37:22 Bújócskázik velünk, Jack.
00:37:24 Szeretnék találkozni a túlélõddel,
00:37:27 Az nem fog menni.
00:37:28 Az egyetlen ember, aki látta
00:37:31 Amikor még a kórházban volt,
00:37:34 De amint kijutott, lelépett.
00:37:36 Tényleg? De miért?
00:37:37 Nem hiszem, hogy bele akart
00:37:39 Át tudod nekünk
00:37:41 Hát, ez az út oda-vissza megy.
00:37:44 Na már most, szükségünk lenne
00:37:48 és be kellene avatnod minket
00:37:50 Elnézést kérek.
00:37:52 Kivel kéne beszélnem Napa-ban,
00:37:55 Beszélj Ken Narlow-val.
00:37:56 Nagyon kellene
00:37:58 Elnézést kérek.
00:38:01 Figyeljen, szükségünk
00:38:02 Ebben nem segíthetek.
00:38:03 Ken, nem akarok
00:38:05 Nem, nem, nem, nem.
00:38:08 A járõr, aki megtalálta õket,
00:38:11 Csak a Szárnymászó
00:38:13 A micsoda?
00:38:14 A tetthelyre és onnan
00:38:16 egy 44-es Szárnymászóhoz
00:38:18 amik katonai bakancsok,
00:38:22 és arra tervezték õket,
00:38:24 És katonasági azonosító nélkül
00:38:27 úgyhogy lehet, hogy az elkövetõnk
00:38:29 Ez alapján leszûkítették
00:38:30 - Igen.
00:38:33 Nem tudom.
00:38:35 Nagyszerû. Szükségem lesz azokra
00:38:37 Persze, ha átküldi a kézírást.
00:38:39 Azt hittem, hogy a
00:38:41 Hát nem.
00:38:42 Jól van. Szólok nekik, hogy...
00:38:45 Hagyjuk, inkább
00:38:47 Még nincsen faxunk.
00:38:48 - Oké, akkor feladom postán.
00:38:51 És hívja fel Mulanax-et
00:38:53 - Talán tud szerezni
00:38:55 Miért nem szerez egy fotót
00:38:57 Várnunk kell, mert
00:38:59 Nekünk sincs faxunk.
00:39:01 Figyelj, csak szeretném,
00:39:03 Felhívtad a
00:39:04 Miért hívnám Solano-t?
00:39:06 Mert az a két srác, akiket
00:39:10 Azt hittem vallejo-iak.
00:39:11 Nem, csak átjöttek
00:39:13 úgyhogy, velük is
00:39:15 Oké.
00:39:16 Bill.
00:39:18 Válthatnánk pár szót?
00:39:23 Hol látták ezt a fickót?
00:39:25 Megkaptuk a hívást, hogy
00:39:28 Hol volt?
00:39:30 A Jacksonon. Keletnek tartott.
00:39:32 És ez három perccel
00:39:35 Többé-kevésbé. Igen.
00:39:36 - És maguk kelet vagy
00:39:38 Jól van, tehát nyugat
00:39:41 És a taxi egy utcányira
00:39:44 - Pontosan.
00:39:46 - Természetesen.
00:39:47 Figyeljen, a központ szerint
00:39:50 Azt közben kijavították.
00:39:51 Nem, akkor még
00:39:54 Ez a pasas pedig
00:39:56 Nem volt sietõs a dolga.
00:39:58 "Vánszorgott"?
00:40:02 - Csoszogott.
00:40:06 Igen, pontosan.
00:40:08 Figyeljenek, sötét volt.
00:40:11 A faszin egy sötét dzseki volt.
00:40:13 Lehet, hogy tiszta vér volt.
00:40:17 Megállították?
00:40:20 Beszéltek vele?
00:40:23 - Igen? Nem?
00:40:26 Azonnal menjenek
00:40:27 Össze kell raknunk az
00:40:33 Öt embert öltek meg
00:40:36 és a gyilkos minden esetben...
00:40:38 "Ki kéne pucolnom egy iskolabusz
00:40:41 A san franciscoi rendõrség...
00:40:44 ...hogy lássák a vasárnapi
00:40:47 A Zodiákus gyilkos
00:40:49 a San Francisco Chronicle
00:40:52 Okoskodás.
00:40:55 - Elgondolkodott már a víz-teórián?
00:40:58 Földrajzilag minden
00:41:01 vagy a hely neve
00:41:02 Berryessa-tó. Blue Rock Springs.
00:41:05 Wash-ington and Cherry?
00:41:09 Maga szerint?
00:41:11 Nem.
00:41:12 Olvasom ezt a könyvet
00:41:13 Gyilkossági Nyomozás
00:41:15 - "Leymone."
00:41:17 - Úgyhogy sémákat keresek.
00:41:19 Ezt az ügyet nem lehet normál
00:41:21 - Miért nem?
00:41:24 Solano, Vallejo,
00:41:27 Egy használható nyom sincs az
00:41:31 Hogy lehet, hogy ez a bûnözõ
00:41:34 Úgy értem, feltéve,
00:41:37 lelövi a taxist és
00:41:39 Tehát nem az õ ujjlenyomata?
00:41:40 Lehet, hogy igen, lehet, hogy nem.
00:41:42 - Az elsõ támadás a lényeg...
00:41:45 Mindketten meghalnak.
00:41:46 Onnantól fogva,
00:41:49 - Nem azért, mert nem próbálta.
00:41:51 Mageau él, Ferrin meghal.
00:41:55 Annyira ráakad a nõkre, hogy
00:41:58 Ráadásul, mind
00:42:00 - Kivéve Paul Stine.
00:42:02 Egy egyedülálló, férfi taxisofõr a
00:42:05 De nem ám.
00:42:07 Akkor, a Zodiákus
00:42:12 Megtöri a sémát.
00:42:23 Igen?
00:42:24 Valaki, aki azt állítja, hogy
00:42:28 Azt mondta telefonálni fog Jim
00:42:32 A televízióba?
00:42:33 Melvin Belli-t akarja,
00:42:35 Jól van, jól van.
00:42:40 Állatos keksz?
00:42:41 Kesztyûtartó.
00:42:43 Golyóállók az ablakok?
00:42:45 Igen, Melvin.
00:42:47 Ez az ember egy mesterlövész
00:42:49 egy pillanat alatt
00:42:52 Biztos, hogy készen áll erre?
00:42:53 Ne aggódjon miattam, nyomozó úr.
00:42:58 Ez az ember segítséget
00:42:59 Az amelytõl fél, hogy leszedi?
00:43:02 Ez meg mi, sütidarabok?
00:43:05 Uram Isten, kitakarította
00:43:07 - Basszus.
00:43:21 Beszéltesse.
00:43:24 Ha lehetõsége lesz rá
00:43:25 szeretnénk, ha felajánlaná
00:43:28 Lenyomozzák a hívást?
00:43:29 Pacific Telephone szerint
00:43:32 Meg tudjuk csinálni, igaz, Jim?
00:43:37 Tizenöt másodperc.
00:43:46 Itt van,
00:43:48 Megszakítjuk a szokványos
00:43:52 Üdvözöljük mûsorunk
00:43:54 ahol itt van velünk
00:43:56 akit a Zodiákus gyilkos személyesen
00:43:59 Fejezd be, öcskös és
00:44:01 - Jó reggelt, Melvin.
00:44:04 Akkor, a telefonvonalak szabadok,
00:44:08 Itt van, hogy segítsen, Jim.
00:44:09 Igen. Hogy segítsen.
00:44:11 És arra kérünk mindenkit,
00:44:25 Láttam a Star Trek jelenetét,
00:44:28 Elég gyenge az a mûsor.
00:44:30 De jó emberek.
00:44:32 Tudja, sokszor gondoltam rá,
00:44:36 Mi volt a neve a figurájának?
00:44:37 - Gorgon.
00:44:41 Indítsák a szalagot!
00:44:43 Jim, hívásunk van.
00:44:46 Halló?
00:44:51 Halló? Itt Melvin Belli.
00:44:55 Kivel beszélek?
00:44:57 Itt a Zodiákus beszél.
00:45:02 Hívhatnám valahogy máshogy,
00:45:08 Sam.
00:45:10 - Sam.
00:45:12 Sam, maga szerint orvosi
00:45:16 Orvosi,
00:45:18 Vannak egészségügyi problémái?
00:45:20 Beteg vagyok.
00:45:22 Fáj a feje?
00:45:24 Nekem is szokott fájni a fejem
00:45:25 de egy gerincmasszázstól
00:45:28 Szerintem tudnék segíteni, Sam.
00:45:32 Sam?
00:45:35 Tudja, hogy
00:45:41 Sam, szeretnénk, ha tudná,
00:45:46 Az egy hosszú, bonyolult folyamat
00:45:55 Sam?
00:45:59 Nem nyomozzuk le a hívását.
00:46:03 Oké.
00:46:04 Sam, el kell mondania,
00:46:08 Nem akarok a
00:46:10 Fáj a fejem,
00:46:12 Ez el van baszva!
00:46:14 Élni akar, igaz?
00:46:17 Mióta vannak
00:46:19 Mióta kinyírtam
00:46:22 Nem akarom,
00:46:24 - Miért hívta õket?
00:46:26 Nem esik bántódása,
00:46:28 És nem kerül gázkamrába.
00:46:31 Nem hiszem, hogy
00:46:34 Errõl a kerületi fõügyészt
00:46:36 Szeretné, ha
00:46:38 Szeretné, ha beszélnék
00:46:44 Mi volt az, Sam?
00:46:47 Nem mondtam semmit.
00:46:49 Sikoltást hallottunk.
00:46:52 Az a fejfájásom volt.
00:46:55 Úgy hangzik nagy
00:46:59 Fáj a fejem.
00:47:04 Megölöm õket.
00:47:05 - Oké.
00:47:08 Fantasztikus.
00:47:12 Sam?
00:47:15 - Találkozzunk és
00:47:20 Mit szólna a régi Szt. Mária
00:47:23 Nem.
00:47:24 A Daly City St. Vincent de Paul
00:47:28 Ott találkozunk.
00:47:31 Vigyázz magadra, Sam!
00:47:59 Maguk aztán tudják, hogyan kell
00:48:07 Nem akarok gázkamrába jutni.
00:48:10 Ölök, de nem múlik el.
00:48:12 Nem, ez nem õ.
00:48:14 A hang. A hang túl magas.
00:48:18 Rendben.
00:48:21 Jól van. Megoldom.
00:48:29 Megnézték mit talált
00:48:31 A showmanünk egy
00:48:34 Az oaklandi központos
00:48:36 hogy akivel beszélt annak
00:48:38 Nyugodtabb.
00:48:40 Lehet, hogy pont õ volt az.
00:48:49 "Változtatnom kellene a
00:48:52 "Ezentúl nem fogom
00:48:56 "Úgy fognak kinézni, mint egyszerû
00:48:59 "néhány balesetnek
00:49:02 "A rendõrség soha nem fog elkapni
00:49:04 "mert túl okos vagyok
00:49:06 "Csak akkor fogok úgy ki nézni,
00:49:09 "Máskor teljesen más
00:49:13 "Nem mondom el, milyen
00:49:18 "Mint ahogy ujjlenyomatot
00:49:20 "ellentétben azzal,
00:49:23 Álcázom az ujjlenyomatomat.
00:49:26 "Az egész annyiból áll, hogy
00:49:31 "Szeretek szórakozni a
00:49:36 "Tûzoltóautókat használtatok,
00:49:41 "Hé, disznó, nem idegesít
00:49:43 "hogy az orrodat
00:49:46 "Ha ti zsaruk tényleg azt
00:49:49 "akkor tényleg lyukat
00:49:54 És ezt is látniuk kell.
00:49:59 "Szerezz egy zsák
00:50:02 "egy gallon fáklyaolajt,
00:50:04 "és szórj pár zsák
00:50:06 - Oké.
00:50:08 Oké. Hívjuk fel a sereget
00:50:09 hogy ez a tudományos
00:50:12 Még egy titkosírás.
00:50:16 - Ezek mikor érkeztek?
00:50:19 Tervezik publikálni?
00:50:20 Robert.
00:50:23 Igyunk egyet.
00:50:29 Köszönöm.
00:50:32 Na, mesélj magadról.
00:50:35 - Házas vagy?
00:50:39 Mit csinálsz, ha szórakozol?
00:50:43 Imádok olvasni.
00:50:45 - Szeretem a könyveket.
00:50:48 Miért kutattál
00:50:53 Erre még visszatérek.
00:50:56 Honnan tudtad, hogy küldeni
00:50:57 Csak ráhibáztam.
00:50:59 - Csak ráhibáztál.
00:51:01 Jól van, ezt már nem lehet
00:51:04 - Mi az, amit iszol?
00:51:08 Nem viccelõdne vele,
00:51:20 De ki törte fel
00:51:23 Egy házaspár, akik
00:51:26 Tehát ez mit mond el
00:51:28 - Nem szakember.
00:51:29 Csak egy sima
00:51:31 mint az, amit mi,
00:51:33 "A" az egyes, "B" a kettes.
00:51:35 Nem voltunk mind
00:51:36 Nos, nem olyan nehéz ám.
00:51:40 Az elsõ szövegben...
00:51:42 Te azt tényleg mindenhova
00:51:43 - Miért?
00:51:46 Mi a leggyakoribb hosszú
00:51:50 Mássalhangzó?
00:51:51 - A hosszú "L."
00:51:52 Mi az a szó, amit biztos, hogy
00:51:56 - "Kill"(ölni)
00:51:58 Tehát a Hardenek elkezdenek
00:51:59 amit találnak itt, itt és itt.
00:52:01 Mindegyik ugyanaz a kettõ
00:52:04 Tehát van egy ismétlõdõ
00:52:06 ami két ugyanolyan szimbólummal
00:52:08 És mivel gondolják, hogy
00:52:10 Ezért megvan a "K," megvan az "I,"
00:52:13 De hogyan jutok el onnan,
00:52:15 addig, hogy megfejtsem
00:52:16 Hát, úgy, ahogy én
00:52:22 Ebben a könyvben
00:52:24 a szerzõ egy nagyon egyszerû
00:52:29 Abból a 26 szimbólumból,
00:52:31 Igen, de vannak olyan jelek is,
00:52:33 mert ezek mind középkoriak.
00:52:34 Én is annak néztem õket.
00:52:38 De akkor találtam egy kódot,
00:52:40 Találd ki, hogy hívják?
00:52:42 A Zodiákus Ábécé.
00:52:45 Jézusom!
00:52:48 Mit akarsz ebbõl kihozni?
00:52:49 - Mi?
00:52:51 Ez mindenkinek jó üzlet,
00:52:57 Hogy érted, hogy "üzlet"?
00:53:02 Hahó. Gyere aludni!
00:53:04 Egy perc és fenn vagyok.
00:53:19 - Hallo?
00:53:22 Nem sok alagsor
00:53:24 "...alagsor késõbbi használatra."
00:53:26 Pontosan.
00:53:28 Szólok Vallejonak és Napanak
00:53:32 - Te meg aludjál.
00:53:47 "Kedves Melvin,
00:53:50 "Boldog karácsonyt kívánok!
00:53:52 "Egy dolgot kérek tõled.
00:53:56 "Nem kérhetek segítséget, mert
00:53:59 Köszönöm.
00:54:00 "Rettenetesen nehéz
00:54:04 "és félek, hogy megint
00:54:07 "és elkapom a kilencedik
00:54:09 Melvin, segítséget kér tõled.
00:54:12 Egyértelmûen.
00:54:13 Nyomozók, ezt a levelet
00:54:17 Ez egy magánbeszélgetésre
00:54:20 Ezért lépett
00:54:22 Az embereknek joga van tudni.
00:54:25 - Mikor érkezett a levél?
00:54:29 Én úgy hiszem,
00:54:31 mert nem tudott elérni se a
00:54:34 - Megpróbált kapcsolatba
00:54:37 Nem voltam itthon,
00:54:39 Nem hagyta meg a számát.
00:54:40 Õ ilyen kis cseles.
00:54:43 Egyáltalán nem.
00:54:46 - Mindjárt jövök.
00:54:48 Erre van valahol.
00:54:49 Toschi nyomozó, úgy hiszem,
00:54:55 Kényszerûen gyilkol.
00:54:56 Még ha megpróbál is nem
00:54:59 A vérében van.
00:55:00 Lehet.
00:55:47 Nem akartam megijeszteni,
00:55:53 Tényleg?
00:55:54 Ha szeretné,
00:56:00 Ha nem okoz problémát.
00:56:01 Soha nem lehet elég óvatos.
00:56:38 - Kész is.
00:56:40 Nincs mit. Jó éjt!
00:56:48 Minden rendben van.
00:57:43 Jól van?
00:57:46 Igen. Igen, jól vagyunk.
00:57:50 Rosszabb volt, mint gondoltam.
00:57:52 Elvihetem a következõ
00:57:57 Oké.
00:58:05 Rendben. Gyerünk.
00:58:15 Nem tudtam,
00:58:19 Ugye nem probléma?
00:58:22 Annál vidámabb lesz.
00:58:33 Nem kellene dohányoznia.
00:58:42 - Azt hiszem pont most mentünk el
00:58:51 Mindig erre-arra mászkál és
00:58:55 Ha már végeztem velük,
00:59:00 Nincs semmi baj.
00:59:03 Mielõtt megöllek
00:59:05 elõtte kidobom a
00:59:22 Ne! Segítség! Ne! Kérem!
00:59:31 Az út szélén állt.
00:59:34 - Mi történt vele?
00:59:36 Így találtam rá.
00:59:38 - Mi az?
00:59:41 - Minden rendben van.
00:59:44 A kisbabám!
00:59:45 - Hol van a kisbabája?
00:59:49 Hol van a kisbabája?
00:59:57 Jézusom.
01:00:06 - Elrejtette?
01:00:23 "A Zodiákus vagyok.
01:00:25 "Tényleg, feltörték már
01:00:29 "Egy kicsit kezd érdekelni,
01:00:32 "Remélem nem hiszik,
01:00:36 "a rendõrségi robbantásnál
01:00:38 "mégha beszéltem is róla,
01:00:41 "A Zodiákus vagyok.
01:00:43 "Szeretném látni, hogy a
01:00:47 "Mindenkinek van
01:00:48 "pl. a kitûzõ a béke jellel,
01:00:52 "Jelentõsen felvidítana
01:00:53 "ha látnám, hogy egy csomó
01:00:56 - "De kérem ne legyenek csúnyák."
01:00:59 "Lelõttem egy parkoló kocsiban
01:01:02 "Zodiákus 12, Rendõrség 0."
01:01:05 "A térkép és a kód elárulja,
01:01:08 "Következõ õszig
01:01:14 "A Zodiákus vagyok
01:01:15 "Eléggé elszomorít
01:01:17 "hogy az emberek nem hordják
01:01:19 "Úgyhogy, most már van egy listám,
01:01:21 "akinek azt az érdekes
01:01:23 "pár hónappal ezelõtt
01:01:25 "ami végül is úgy végzõdött,
01:01:28 Tényleg nem adjuk le
01:01:30 Az új politika. Kék ruhás
01:01:33 és nézzük meg, hogy reagál.
01:01:34 Négy levél,
01:01:37 És most említi elõször
01:01:40 Azért mert a pali
01:01:44 Ezt hogy érted?
01:01:47 Hát nem tudod?
01:01:50 Isten hozott! Tedd le a cuccodat.
01:01:55 Keresd a Modesto Bee-t
01:01:58 Én itt fogok állni és megpróbálom
01:02:01 - Balra.
01:02:04 - Mit is keresek?
01:02:06 És valószínüleg érdekelni
01:02:08 Tudod, mit? Hagyd.
01:02:12 Oké, nézd meg ezt a
01:02:14 Meséld el, milyen
01:02:16 - Egy nõt és a gyermekét
01:02:22 - A kigyulladt autó.
01:02:25 nézd meg a
01:02:29 Látod már?
01:02:30 Ami a levélben van, az már
01:02:32 És csinálta már ezelõtt is.
01:02:35 Richard Radetich rendõrt
01:02:38 A Zodiákus azt állította,
01:02:40 Pár nappal késõbb
01:02:44 A rendõrség már letartóztatott
01:02:46 Nem a Zodiákus tette,
01:02:48 mert így bekerül a sajtóba.
01:02:51 Még a jelét is úgy lopta.
01:02:52 - Micsoda?
01:02:55 Ha mutatok valamit, megígéred,
01:02:56 - Kinek mondanám el?
01:03:07 Ez az egyetlen hely,
01:03:09 együtt jelent meg
01:03:12 A csávó egy óráról
01:03:13 Hogy lehet, hogy valaki,
01:03:15 Azt állítja,
01:03:16 de melyiket tudjuk ténylegesen
01:03:18 Az a három Vallejoban,
01:03:23 Bobby, majdhogynem
01:03:27 A fõnök mindenkit
01:03:30 Vissza a normális
01:03:32 Valami nincs rendjén.
01:03:33 Négy hónapja egy hang se.
01:03:36 Elõször nem akart
01:03:38 Lehet, hogy elijesztettük.
01:03:41 Lehet, hogy lelépett.
01:03:44 311 az 582-nek
01:03:47 - Boldog szülinapot, Bill!
01:03:59 Soha nem zavart, hogy
01:04:02 Soha nem zavart, hogy az
01:04:04 - Senki sem hív úgy.
01:04:07 Mint kormányzó, ígérem,
01:04:11 hogy Darlene Ferrin gyilkosa
01:04:16 Hiszem, hogy nem vettek észre
01:04:20 - Úgy hiszem, hogy
01:04:22 Florence Douglas,
01:04:25 És úgy hiszem, hogy a rendõrségnek
01:04:29 vagy, bizony
01:04:30 Viszlát, rendõrségi bírság.
01:04:34 Van nekem valami gúnynevem,
01:04:38 Mint például retardált?
01:04:40 Igen.
01:04:42 Nincs.
01:04:47 A picsába! Bassza meg!
01:04:55 Mondd azt, hogy az ott nem
01:04:57 Bassza meg! Szent szar!
01:04:59 "A csontjaimban érzem,
01:05:02 "így hát segítek,
01:05:04 "miért rontod el a játékot?"
01:05:09 Paul, tényleg látens
01:05:12 legalább egy cikkedben?
01:05:14 Dave. Kell egy fegyver!
01:05:19 Egy fegyver?
01:05:25 Benne vagy
01:05:27 "Paul Avery nyomozásával
01:05:29 "hogy a Zodiákus üzent neki:
01:05:32 "Ennek eredményeképpen,
01:05:36 "'Nem Paul Avery vagyok."'
01:05:38 Árulnod kéne õket.
01:05:40 Sok szerencse ér, mióta
01:05:43 Kaptam egy fülest
01:05:45 Van egy pasas Riverside-on.
01:05:47 Ma éjjel odamegyek
01:05:49 - Van kedved jönni?
01:05:53 - Tényleg?
01:05:56 Névtelen kívánt maradni.
01:06:00 Úgyhogy jól ki fogunk jönni.
01:06:11 Helló. Jó estét.
01:06:13 Igen. Az a magányosan
01:06:15 Köszönöm.
01:06:23 Biztosan te vagy Melanie.
01:06:24 - Ezek szerint te vagy Robert.
01:06:26 Glynnis sokat mesélt rólad.
01:06:30 - És borozol, az nagyszerû.
01:06:32 Nagyon jó.
01:06:35 Csak egy pár perc, tényleg.
01:06:38 Elég lassan haladt a forgalom.
01:06:41 - Glynnis mondta, hogy
01:06:44 Akkor mit kerestél egy lõtéren?
01:06:46 Olvastam.
01:06:48 Kellene még egy kis...
01:06:52 Szóval, Glynnisszel dolgozol.
01:06:54 - Valójában, neki.
01:06:56 Hát...
01:07:00 A gyerekeim rettegnek
01:07:02 Én is.
01:07:07 Szóval a lõtér?
01:07:08 Hát...Épp egy...
01:07:11 - Igen.
01:07:13 - Tudod ki az a Paul Avery?
01:07:15 Õ az az író, akit
01:07:17 Igen, láttam a TV-ben.
01:07:18 Hát, vele dolgozok és
01:07:21 hogy beszéljen egy névtelen
01:07:26 Hol van Riverside?
01:07:28 L.A. mellett.
01:07:30 Nem hiszem, hogy Paul tudja,
01:07:35 Elég veszélyesnek hangzik.
01:07:39 Igen. Hogy érted?
01:07:42 Nos, azt mondtad, hogy
01:07:44 Igen.
01:07:46 Lehet, hogy csapda.
01:07:51 Vagy szerinted hülyeség?
01:07:53 Igen, igen.
01:08:00 Szóval, tudod, hogy mi jó itt?
01:08:04 Soha nem voltam még itt.
01:08:08 A pasta, spagetti?
01:08:12 Eldöntötték, mit rendelnek?
01:08:15 Igen, én kérek egy Penne vodkát.
01:08:18 Természetesen.
01:08:24 Lehet, hogy kérnénk
01:08:28 Van egy kis apród?
01:08:30 Ne, várj, várj.
01:08:33 Nem, ez csak egy cent.
01:08:34 Telefonálnod kell?
01:08:36 Igen, tudod, amikor mondtad,
01:08:40 Tudod, amikor mondtad, hogy
01:08:42 hogy veszélyes de...
01:08:44 Hülyeség.
01:08:45 fel kellene hívnom a feleségét,
01:08:52 Van apróm.
01:09:12 Azt mondta, hogy majd hív,
01:09:16 - Jól van.
01:09:18 Melanie, most nekem tényleg haza
01:09:25 Ez most valami gyenge próbálkozás,
01:09:29 Mi? Dehogyis.
01:09:33 Elcsomagoltatom a kaját.
01:09:37 Hahó!
01:09:54 Hahó!
01:10:15 Van valami?
01:10:20 Nem kell maradnod.
01:10:22 Most viccelsz?
01:10:23 Ez életem
01:10:31 - Paul?
01:10:32 - Igen.
01:10:33 Igen.
01:10:35 Ezt nem fogod elhinni.
01:10:37 Dave!
01:10:38 Egy megrázó fordulattal,
01:10:40 Paul Avery, a
01:10:44 azt állítja, hogy új
01:10:46 Riverside megye történetének
01:10:51 Ez egy 1966-os
01:10:54 és Avery szerint ez volt
01:10:57 Micsoda?
01:10:59 - Nem szólt errõl?
01:11:00 A riverside-i gyilkos
01:11:01 amiket személyesen én vittem be
01:11:05 És mit mondott a szakértõ?
01:11:07 Amit éreztem a
01:11:09 A kézírás egyezett
01:11:12 Hogyan szerezte meg
01:11:14 A rohadék úgy vitte el Sherwoodhoz,
01:11:16 Tudjátok,
01:11:18 Hé, honnan tudjuk,
01:11:20 Igencsak valódi.
01:11:22 Láttam a TV-ben.
01:11:31 Dave.
01:11:33 Üdv.
01:11:34 Dave, Mel Nicolai-t ismered már.
01:11:36 Örülök, hogy találkozunk, Mel.
01:11:38 Tisztelettel kérdezem,
01:11:40 miért olvasok áttörésekrõl az
01:11:41 a Chronicle-ben, ahelyett,
01:11:43 Át lettünk verve.
01:11:44 Dave, gyerünk már.
01:11:46 Gyakran látni a nevedet
01:11:48 Soha nem beszélek le nem zárt
01:11:51 Dave? Szevasz.
01:11:54 Paul Avery. Betársulhatok
01:11:56 Nem jó ötlet, Paul.
01:11:59 Azt akarja, hogy taxival menjek,
01:12:02 Hölgyeim és uraim,
01:12:05 - Értem én. Értem én.
01:12:07 Dohányozni csak az
01:12:10 Kellemes repülést!
01:12:15 Cheri Jo Bates a
01:12:18 1966. okt. 30-án, este
01:12:22 Este 9:00-kor, záráskor,
01:12:26 Másnap reggel találtak rá
01:12:30 Egy géppel írt vallomást küldtek
01:12:34 November 29-én,
01:12:36 Leadták.
01:12:40 "Nem vagyok beteg. Õrült vagyok.
01:12:43 "Ezt a levelet publikálják,
01:12:45 Azt akarja, hogy publikálják.
01:12:46 Lehet, hogy ez a mi emberünk.
01:12:48 Hat hónappal késõbb, a rendõrség,
01:12:51 mind megkapták ezeket.
01:12:58 Dupla bélyegzés,
01:13:02 Sherwood Morrill ezeket
01:13:05 Ezeket és a padtetõt.
01:13:07 Ezt pár hónappal késõbb a portás
01:13:20 Sherwood egy fatáblás
01:13:25 Ki vés a saját kézírásával?
01:13:27 Hogy õszinte legyek
01:13:28 a maguk levelei,
01:13:31 Paul Avery hogyan
01:13:33 Én adtam neki oda õket.
01:13:35 Vagy egy órát beszéltünk
01:13:37 És szóltam neki,
01:13:38 - Szólt neki, hogy ide jövünk?
01:13:40 Azt is mondtam neki, hogy
01:13:42 Oké, álljunk meg egy percre.
01:13:44 - Maguk szerint ez nem a Zodiákus?
01:13:48 Nincs még elég
01:13:49 De biztosak vagyunk
01:13:51 Ha nem hiszik, hogy ez a Zodiákus,
01:13:54 Csak együtt próbálok mûködni.
01:13:55 És így mûködik együtt?
01:13:58 Nézze, én nem tudok
01:14:00 de Sherwood szerint
01:14:01 Tehát mondjuk, hogy a maguk
01:14:04 Begépeli a vallomást.
01:14:05 A Zodiákus olvassa az újságban,
01:14:08 Na, ez olyasmi, amit
01:14:10 Nézze, most már tud
01:14:12 De szerintem,
01:14:16 Szívás, uraim, szívás.
01:14:18 Nem érdekel mit mond.
01:14:21 A probléma abban van,
01:14:24 Na, ott a riportere.
01:14:30 Békével jöttem.
01:14:32 Most nagyon nem akarok
01:14:34 - Csak a munkámat végzem.
01:14:38 Alapból szar, hogy kevés
01:14:40 és most még kiborítasz
01:14:42 Napa, Vallejo, és DOJ
01:14:46 és most Riverside azt mondja,
01:14:49 Jézusom. Hé, Cheri Jo Bates
01:14:51 Te és Armstrong soha
01:14:53 Ez lehet, hogy nem is a Zodiákus.
01:14:55 - De mi van, ha mégis?
01:14:57 Riverside nem tudja
01:14:59 Beszélj Sherwooddal.
01:15:01 hátha elõmászik
01:15:03 Nem, semmiben sem
01:15:04 mert én nem szándékozom
01:15:06 Ne már. Írt nekem.
01:15:09 Hé, Bullitt!
01:15:11 Eltelt már másfél év,
01:15:17 - Menj a picsába!
01:15:19 Hívnod kellett volna, Paul.
01:15:27 Köszi!
01:15:41 - Láttad ezt?
01:15:43 Kalifornia összes
01:15:47 Én vagyok a Zodiákus.
01:15:48 És hogyan ölte
01:15:50 Pisztollyal. Nem, kalapáccsal.
01:15:52 Csak arra hatalmaztak fel
01:15:54 hogy elmondjam, hogy még mindig
01:15:56 - És ki hatalmazta fel erre?
01:15:59 Csak egy olyan kis patkány,
01:16:01 képes ilyesmire, hogy
01:16:04 A Zodiákus egyik áldozatának
01:16:06 - Biztos ebben?
01:16:08 Travis és én 10 évig
01:16:11 Egy balesetben összetörte a lábát
01:16:15 - Véletlen egybeesés?
01:16:16 Maga a zsaru, ember.
01:16:23 Gondolt már arra, hogy lehet,
01:16:26 Gyakran.
01:16:28 Coorsot ivott,
01:16:30 Aztán elkezdett arról beszélni,
01:16:33 Elmondta hogyan lehet a pisztoly
01:16:36 hogy célozni tudjon
01:16:37 - Ezt mondta?
01:16:40 És akkor azt kérdeztem:
01:16:42 És õ azt mondta:
01:16:44 "'mert nem lenne indíték
01:16:47 Aztán azt mondta, levelet
01:16:49 és Zodiákusnak hívná magát,
01:16:51 Leigh szerette húzni
01:16:52 - Biztos, hogy "Zodiákust" mondott?
01:16:55 Szerintem hülye név volt.
01:16:59 Felhúzta magát és azt mondta
01:17:02 "Régóta ezen gondolkodok már
01:17:05 Maga is úgy érezte, hogy
01:17:08 Nehezen dolgozta fel,
01:17:12 Mindig arról beszélt, hogy egyszer
01:17:15 és leszedegeti a
01:17:17 - Ezeket a szavakat használta?
01:17:21 Ezután, megmondtam a
01:17:24 És azóta se láttam.
01:17:26 A másik dolog, hogy Leigh
01:17:28 Tudom, hogy sokszor
01:17:30 A Berryessa-tónál?
01:17:33 Párszor. Arrafelé horgásztunk
01:17:37 Mondja el neki,
01:17:39 Egy évvel ezelõtt, egyik újságban
01:17:43 És akkor beugrott.
01:17:47 Nem foglalkoztak vele.
01:17:48 És biztos benne, hogy
01:17:52 1968, január 1-én történt?
01:17:56 Nem lehetett késõbb.
01:17:58 Január 20-án kezdtem
01:18:01 Mennem kellett.
01:18:03 - Ez a bajom. Ez a pasas...
01:18:05 Ez a pasas, Leigh,
01:18:08 egy horgász haverjának
01:18:10 Nem tudom.
01:18:13 régóta gondolkodik rajta.
01:18:15 Akkor Cheney miért nem lépett
01:18:17 Utánanéztem. Próbált.
01:18:19 Az elsõ feljegyzett kísérlet arra,
01:18:22 Pomona-ban volt.
01:18:25 Csak úgy elveszett
01:18:26 És van Cheney-nek
01:18:28 Nem környékezte meg
01:18:29 Teljes háttérelemzést
01:18:31 De el kell, hogy mondjam,
01:18:35 Akkor szerezzünk
01:18:38 Hi. Beszéltem Sherwooddal.
01:18:41 - Mit eszel?
01:18:46 A csekkrészletek elég gyengék.
01:18:49 A jelentkezésen több van,
01:18:51 úgyhogy nem tudta azonosítani.
01:18:54 - Hát, az nem jó.
01:18:58 Ezenkívül,
01:19:01 Amikor Mel kikérte a jelentkezését
01:19:03 mondták neki, hogy
01:19:05 - Fogdosott?
01:19:09 - Tehát mit akarsz csinálni?
01:19:12 - Végeztél a krumplival?
01:19:15 Volt önnek és
01:19:16 hogy elolvassa
01:19:19 Igen.
01:19:22 - Igen, tudjuk.
01:19:25 Õ is direkt elír szavakat.
01:19:28 És mit gondol a kézírásról?
01:19:29 Nem tudom.
01:19:33 Az emberünk a Kérdéses
01:19:36 Lehet, hogy
01:19:38 A levelek túl
01:19:39 hogy valaki
01:19:42 De nem Leigh esetében.
01:19:43 - Hogy érti?
01:19:45 Mindkét kezével tud írni.
01:19:49 Alapból Allen a
01:19:52 Állásjelentkezések,
01:19:54 De a Zodiákus leveleket
01:19:57 ez más kézírást eredményez
01:20:01 Meg kell magunknak
01:20:03 - Hol van?
01:20:04 A Union Oilnál dolgozik Pinole-ban.
01:20:07 Nézzék meg mindkettõt.
01:20:09 Szóljanak Mulanax.
01:20:11 Persze, hisz ez olyan jól
01:20:15 Együttmûködés,
01:20:27 Itt beszélhetnek vele.
01:20:32 Idehívom maguknak.
01:20:35 Szóval ,hogy
01:20:38 Nos, Bill beszélt
01:20:41 Nekem jó.
01:20:57 Mr. Allen, Bill Armstrong
01:21:00 Õk itt Dave Toschi nyomozó
01:21:03 Mi nyomozunk a Zodiákus-gyilkosságok
01:21:07 Kérem, üljön le.
01:21:18 Az informátorunk szerint maga
01:21:20 11 hónappal az elsõ
01:21:23 Ha igaz az állítás, akkor nagyon
01:21:26 Emlékszik rá, hogy részt vett
01:21:28 - Nem.
01:21:30 valaha is a Zodiákusról?
01:21:31 Amikor elõször benn
01:21:33 De utána nem követtem
01:21:35 - Miért nem?
01:21:38 Ezt már elmondtam annak
01:21:41 - Milyen másik rendõrnek?
01:21:45 Emlékszik a nevére?
01:21:47 Nem, de egybõl a tavi
01:21:51 És mit mondott
01:21:55 Elmondtam neki, hogy
01:21:59 És hogy egyedül voltam,
01:22:03 Otthon megvan a nevük,
01:22:05 Az jó volna, Arthur.
01:22:07 - Leigh.
01:22:10 Leigh.
01:22:14 Ezen kívül, amikor hazajöttem,
01:22:18 4:00 körül lehetett.
01:22:21 - A szomszéd neve?
01:22:25 Kb. egy héttel késõbb meghalt.
01:22:27 Szívroham.
01:22:33 A véres kések,
01:22:35 a vér róluk egy csirkébõl származott,
01:22:41 - Micsoda?
01:22:44 Lehet, hogy Bill látta õket és ezért
01:22:49 Majd utánanézünk.
01:22:52 Hadd kérdezzek még valamit.
01:22:54 Nem volt véletlenül
01:22:59 - A riverside-i gyilkosság miatt?
01:23:03 Nos, azt hiszem jártam
01:23:05 Sokat jártam le oda.
01:23:13 Az informátorunk
01:23:15 Nem, ez nem igaz.
01:23:17 Nem tud mindkét kezével írni?
01:23:21 A tanárom meg akart
01:23:24 Bal kezes vagyok.
01:23:26 Azt is mondta, hogy maga utalásokat
01:23:31 De ez...
01:23:32 De ez szörnyû. Ilyet...
01:23:36 Szóval nem volt dühös,
01:23:39 mert fogdosta a gyerekeket?
01:23:51 Nem én vagyok a Zodiákus.
01:23:53 És ha én lennék, biztos,
01:23:58 Szép az órája.
01:24:02 Köszönöm.
01:24:03 Megnézhetem?
01:24:07 Megnézhetem?
01:24:20 Honnan szerezte?
01:24:21 Két évvel ezelõtt kaptam
01:24:24 Milyen kedves.
01:24:26 Mondja meg nekem, Arthur.
01:24:29 Nem emlékszik valakire
01:24:30 akivel véletlenül
01:24:35 Esetleg Ted Kidder vagy Phil Tucker
01:24:42 De nem vagyok biztos benne.
01:24:44 Ott dolgoztam, amikor...
01:24:50 A legveszélyesebb játék.
01:24:53 Micsoda?
01:24:54 A legveszélyesebb játék.
01:24:57 Az volt a kedvenc
01:24:59 Egy emberrõl szól, aki arra vár
01:25:03 Mert már megunta,
01:25:04 emberekre vadászott
01:25:06 És az ember a legveszélyesebb
01:25:10 Ez a történet lényege.
01:25:13 Nagyszerû könyv.
01:25:16 Legalábbis ezt mondtam Philnek.
01:25:24 Mehetek?
01:25:29 Persze.
01:25:35 - Köszönjük az idejét.
01:25:39 Várom a napot
01:25:42 amikor a rendõröket nem hívják
01:25:46 Köszönjük.
01:25:48 Még találkozunk.
01:26:02 Szóval van aki úgy gondolja,
01:26:06 Ezek itt a Zodiákus-levelek
01:26:10 Szeretnénk, ha vetnének
01:26:13 Azt hiszik, hogy a
01:26:15 Éppen ezután nyomozunk.
01:26:17 Letartóztatják?
01:26:18 Mrs. Allen, nem tartóztatunk le
01:26:22 Hát, Leigh mindig
01:26:24 Igaz a sztori a gyerekekrõl?
01:26:27 Sajnos.
01:26:28 Nem nagyon találkozunk vele,
01:26:31 Mit gondolnak
01:26:33 Don Cheney?
01:26:36 - Õ lépett kapcsolatba magával?
01:26:39 Hát, Don egy nagyon
01:26:40 Ha õ valamit elmond,
01:26:43 - Ez itt.
01:26:45 Itt, ahol a
01:26:47 Pár éve kaptunk Leigh-tõl
01:26:49 Pontosan ugyanígy írta.
01:26:52 - Lehetséges, hogy megvan még?
01:26:55 Köszönjük.
01:26:58 Van még valami,
01:27:00 Az öccse azt mondta,
01:27:02 mikor legközelebb
01:27:03 - Akkor már közel jártok
01:27:06 Ha találunk valamit,
01:27:09 és akkor rendesen
01:27:11 Sikerül beszélnem
01:27:12 aki kikérdezte Leigh Allen-t
01:27:15 Nem emlékszik,
01:27:17 de nem tûnt gyilkos-alkatnak,
01:27:20 - De te gondolod?
01:27:23 Vegyél vissza, Dave.
01:27:26 Egy egyezés közelebb
01:27:28 - Avery a kettesen.
01:27:32 Szeretnéd, ha ugyanezekkel a
01:27:43 Ez a gyanúsított
01:27:48 És ez a mintha egyezik a csekkekkel
01:27:50 Tökéletesen.
01:27:52 Tehát akkor újra
01:27:55 38 év alatt, soha nem láttam
01:27:58 Mindkét kéznek lennének
01:28:01 Sajnálom.
01:28:03 De ez nem fog menni.
01:28:06 - Gyilkossági csoport, Toschi.
01:28:09 Hé, Mulanax az! Igen.
01:28:11 Bebuktuk az ügyet a bírónál.
01:28:13 Nem ír alá parancsot
01:28:14 - Miért nem?
01:28:17 Úgyhogy, ha csak nem viszünk
01:28:19 Honnan szerezzünk bizonyítékot,
01:28:22 Nem tudom.
01:28:24 - Tényleg nagyon sajnálom.
01:28:28 Mit akarsz csinálni?
01:28:29 Nem tudom mit tehetnék
01:28:31 Szükségünk van Allen jobb kezére.
01:28:34 Van még valaki,
01:28:36 Mennyi is?
01:28:38 2300?
01:28:40 Akkor jól van.
01:28:45 Akkor jól van.
01:29:14 Paul, maga írt
01:29:17 és azt kérte, hogy maga vezethesse
01:29:22 Én csupán javasoltam...
01:29:24 A mi cégjelünkkel?
01:29:25 ...hogy azok, akik mély
01:29:27 alakíthatnának egy
01:29:29 ezáltal is biztosítva az ötletek
01:29:32 - És, hogy maga vezesse.
01:29:36 A megjelölt ember.
01:29:38 Paul, ha itt akarsz dolgozni,
01:29:40 Egy, hagyd abba a piázást!
01:29:42 Kettõ, hagyd abba,
01:29:45 És három, fejezd be
01:29:49 Templeton Legszebbike,
01:29:52 úgy érzed, hogy kitûnõ munkám
01:29:57 én több, mint boldogan...
01:29:59 Több, mint boldogan
01:30:02 Paul, komolyan beszéltem!
01:30:14 - Paul?
01:30:16 - Mi volt ez?
01:30:21 - Akarsz inni egyet?
01:30:23 Késõi reggeli?
01:30:26 -Korai ebéd, vagy...
01:30:30 Jól érzed magad?
01:30:33 Nem.
01:30:37 Kösz a kérdést.
01:30:41 Kicsi! Menjünk inni egyet!
01:30:43 Paul, hova mész?
01:30:47 Szóval, leszálltak
01:30:50 Nem tudtunk
01:30:53 Tavaly elintéztük Leigh-nek,
01:30:57 Mindösszesen
01:30:59 Nem olyan régen találkoztunk vele
01:31:02 Az anyósom hozta el ide,
01:31:05 Miután elment, elmentem
01:31:08 Nem beszélhetett a korábbi
01:31:12 hogy szerinte Leigh képes
01:31:14 - De a kötelezõ titoktartás miatt...
01:31:19 Miért is nem látta
01:31:21 Santa Rosa-ba jár iskolába.
01:31:23 - Santa Rosa? És hol lakik?
01:31:27 - Santa Rosa-ban?
01:31:29 Nem kell belevonnunk a
01:31:31 11 hónapja beszéltetek
01:31:33 és most át akarjátok
01:31:35 Ha találunk valamit,
01:31:36 Ha nem, megvan az ujjlenyomata
01:31:40 Azt hittem Sherwood
01:31:43 Mi van, ha tudok szerezni
01:31:46 Nem akarok keresztbe tenni
01:31:49 Terry, csak annyit kell tudnom,
01:31:51 Hogy írhatta-e a leveleket
01:31:57 Csak így magunk között?
01:31:59 Mert sok eltérõ nézet
01:32:03 Szerezzék meg a másik kézírást.
01:32:08 Ez a mostanában elterjedt
01:32:10 Közben én beszélek egy
01:32:14 hogy aki átmegy egy ilyen
01:32:17 annál ez fizikálisan abban
01:32:20 Ezért nem talált Sherwood
01:32:24 Itt van ez a Terry Pascoe,
01:32:26 és ha hozzávesszük
01:32:27 Ez már elég lehet
01:32:29 Vegyék fel Cheney vallomását!
01:32:30 "És lelõni a gyerkõcöket,
01:32:33 "És hogy Zodiákusnak
01:32:37 Igen.
01:32:38 Tanúsítaná ezt, eskü alatt
01:32:42 Habozás nélkül.
01:32:43 Köszönjük szépen, Mr. Cheney.
01:32:46 Én köszönöm.
01:32:49 Hát, úgy néz ki
01:33:12 Mr. Allen?
01:33:14 Itt a Santa Rosa-i Rendõrség.
01:33:16 Engedélyük van, hogy
01:33:30 Hahó?
01:33:39 Megkérdezem a szomszédoktól.
01:33:43 Csukja be az ajtót!
01:33:44 Csukja be az ajtót, itt mindenhol
01:33:59 A szomszéd szerint úgy
01:34:02 - Szerinted valaki figyelmeztette?
01:34:12 Megnézem mi van itt hátul.
01:34:27 Jézusom!
01:34:28 - Mi az?
01:34:32 Nem egyszerû az ember.
01:34:40 Nem egy,
01:34:43 - Min a Stine-esetnél?
01:34:47 És egy pár fekete kesztyû.
01:34:52 Hetes méret, csakúgy mint azoknál,
01:34:55 Úgy nézem ugyanaz a kesztyû-
01:34:58 Valószínûleg csak
01:35:00 Dave, találtam egy fegyvert.
01:35:05 Mind a kettõ .22-es.
01:35:09 Na, ez érdekes.
01:35:10 Mert véletlenül van egy
01:35:14 A kis drágaságoknak,
01:35:17 Jött valaki.
01:35:26 Helló, Arthur. Emlékszik ránk?
01:35:51 Nem.
01:35:52 A kézírás?
01:35:53 Ballisztika, nincs egyezés.
01:35:57 Egyik kéz sem?
01:35:59 Mert mindkét
01:36:01 És egyik sem egyezik.
01:36:02 Hagyjuk Sherwood-ot.
01:36:04 Srácok, nem õ a ti emberetek.
01:36:12 Az istenit!
01:36:21 Hé!
01:36:23 Mit akarsz?
01:36:28 Egy ölelést?
01:36:30 Tudod mi a
01:36:32 Nem tudom megmondani,
01:36:34 mert tényleg azt hittem, hogy õ az,
01:36:37 Azért, mert azt hitted,
01:36:39 És én is.
01:36:43 Tudod mit?
01:36:45 Tölts egy kis idõt a feleségeddel
01:36:48 Menjetek el Candlestickbe.
01:36:52 "San Francisco városának üzenem,
01:36:58 "hacsak nem fizetnek
01:37:01 "Ha belemennek,
01:37:04 "a San Francisco Chronicle
01:37:08 "és megmondom,
01:37:10 "Ha nem hallatnak magukról
01:37:11 "legközelebb úgy dobom
01:37:18 "...Skorpió."
01:37:22 Szóval ki nincs magánál?
01:37:23 Ki kell mennem.
01:37:25 Honnan kerítsek
01:37:29 Ugye nem akar fizetni neki,
01:37:31 San Francisco városa nem fizet
01:37:58 A gyilkost mellbe lövik.
01:38:01 Ez lesz a vége.
01:38:04 Ismerem magát?
01:38:05 Robert Graysmith vagyok.
01:38:08 Dave Toschi.
01:38:10 Dave! Az a Harry Callahan
01:38:13 Ja. Legalább nem lesz
01:38:20 - Mit csinál a Chronicle?
01:38:22 Az szép.
01:38:23 El fogja kapni.
01:38:27 Barátom, már filmeket
01:39:01 Hi. Még nem találkoztunk.
01:39:03 Robert Graysmith.
01:39:05 Duffy Jennings.
01:39:07 - Örvendek.
01:39:11 Jó kis asztalt kaptál.
01:39:12 Aki elõtted itt dolgozott,
01:39:14 Aha, abban biztos vagyok.
01:39:15 Biztosan nagy megtiszteltetés
01:39:18 és elmenni a
01:39:21 Mindenki errõl álmodik,
01:39:27 - Örülök, hogy megismertelek.
01:39:30 Itt vagyok a mûvészeti
01:39:32 ha kell valami, Duffy.
01:39:38 - Biztos nem kell a kocsi, Bill?
01:39:41 Csak rakj ki a házunk elõtt
01:39:44 Jobb, ha nálad marad.
01:39:47 Biztos?
01:39:48 Nem jövök holnap.
01:39:52 Miért? Mi történt?
01:39:55 Kiszállok.
01:39:58 Beadtam az áthelyezési
01:40:05 Hova?
01:40:07 Fraud felé kacsingatok.
01:40:11 Nem lehetek mindig
01:40:16 Szeretném látni, ahogy
01:40:19 Ez jól hangzik, Bill.
01:40:24 - Rendben leszel.
01:40:30 Ugye nem érzed úgy,
01:40:35 Nem.
01:40:39 Akkor jó.
01:40:41 Hé, tudod mit?
01:40:43 Most talán majd ki tudod próbálni
01:40:48 Ja.
01:41:21 Nem Paul Avery vagyok.
01:41:26 Légyszi' takard be a fiúkat, a
01:41:29 - Megbízlak vele téged.
01:41:35 Senkinek sincs több Zodiákus
01:42:22 - Szórakozol velem?
01:42:26 Megadom az engedélyt,
01:42:28 A cipõdet ne vedd le!
01:42:31 - Az ott.
01:42:35 - Látod azt? Mámorító!
01:42:38 A saját gyerekeim kinyírnának
01:42:42 - És hogy vagy?
01:42:45 Elismerem
01:42:46 hogy a Bee nem éppen olyan,
01:42:49 Kérsz valamit inni?
01:42:52 Ne foglalkozz vele!
01:42:54 Egyáltalán nem probléma.
01:43:00 Egészségedre és az enyémre is.
01:43:04 Fõleg az enyémre.
01:43:11 Szóval
01:43:14 mi újság?
01:43:18 - Gondolkodtam.
01:43:20 Valakinek kéne
01:43:21 Valakinek tényleg kéne írnia
01:43:24 - De mirõl is?
01:43:28 Ez nem új.
01:43:30 Azon gondolkodtam, ha összehozod
01:43:34 akkor könnyen
01:43:36 Aztán azon is gondolkodtam,
01:43:39 Igen, ez igaz.
01:43:40 Ismered az összes szereplõt,
01:43:43 Elvesztettem õket.
01:43:44 Elvesztetted?
01:43:46 Vagy eldobtam. Nem tudom.
01:43:49 Tudod, hogy aktuális ügyekkel
01:43:51 Úgy mint, ma.
01:43:53 Mit gondolsz,
01:43:57 Tudtad, hogy a Keleti-öbölnél
01:43:59 három havonta többen halnak meg,
01:44:01 Kicsinált pár polgárt
01:44:02 írt pár levelet,
01:44:11 Nem mintha nem csak
01:44:14 hogy beugorj és feléleszd
01:44:21 Négy év eltelt azóta.
01:44:24 Tévedsz.
01:44:28 És, mit tettél
01:44:31 Ha annyira kurvára fontos volt,
01:44:34 Ott lézengtél az asztalomnál,
01:44:36 Talán bunkó vagyok?
01:44:39 Ja, tényleg, elfelejtettem.
01:44:45 Bocs, hogy zavartalak.
01:45:09 - Szia!
01:45:12 - Hol voltál?
01:45:46 Köszönöm!
01:46:03 - Toschi nyomozó?
01:46:10 - Hi.
01:46:13 Találkoztunk
01:46:15 Varázslatos lehetett.
01:46:17 Robert Graysmith vagyok.
01:46:19 Azon gondolkodtam,
01:46:23 Persze, miért is ne?
01:46:25 Szóval, maga Paul Avery barátja?
01:46:28 Tulajdonképpen
01:46:32 A Zodiákusról akartam
01:46:34 Értékelem az érdeklõdését,
01:46:38 És hogy áll a nyomozás?
01:46:40 Rajta vagyunk
01:46:42 És egyedül maga
01:46:46 Mr. Graysmith
01:46:49 a Zodiákus már
01:46:51 Tudja, azóta hány gyilkosság
01:46:53 - Nem.
01:46:55 Az elég sok gyászoló családot
01:46:58 Tehát, senki sem
01:47:00 Tessék? Engem érdekel.
01:47:05 Mutathatok valamit?
01:47:11 Utánanéztem az elsõ
01:47:14 Amire csak szüksége
01:47:16 az benne van ezekben
01:47:19 Na már most, azon gondolkodtam,
01:47:22 akkor el lehet kapni
01:47:25 Emlékszem, hogy úgy gondolta,
01:47:28 ezért elmentem minden laktanya
01:47:32 akik valaha kivették ezeket a
01:47:40 - Hiányzik.
01:47:44 Tehát, a titkosíráshoz majdnem
01:47:47 És az
01:47:53 Valaki nem akarta, hogy
01:47:57 Még egyszer ki is maga?
01:48:01 Csak segíteni akarok.
01:48:06 Nem engedhetem meg,
01:48:08 Nem beszélhetem meg
01:48:10 Nem adhatok magának információt,
01:48:13 hogy keresse fel
01:48:16 N-A-R-L-O-W.
01:48:27 Sajnálom, Mr. Graysmith,
01:48:32 Hát, én nem író vagyok.
01:48:35 - És Dave Toschi küldte?
01:48:38 - Miért?
01:48:40 Talán, mert azt gondolta,
01:48:43 - Mi maga, valamilyen cserkészfiú?
01:48:48 Hát, ha tényleg ezt akarja,
01:48:53 De jobb, ha Vallejo-ban kezdi,
01:48:56 Én értem,
01:48:58 De ez egy folyamatban
01:49:01 Dave Toschi barátja vagyok.
01:49:03 És õ mondta, hogy
01:49:06 Az ügy amúgy is halott.
01:49:10 Õ már a tegnapé, nem igaz?
01:49:13 Ezt mondja mindenki.
01:49:16 Akkor, mi baj lehet belõle?
01:49:18 Se toll, se papír.
01:49:20 Amit használhatónak talál,
01:49:23 Oké.
01:49:26 Oké, itt is vagyunk.
01:49:28 - Melyik az?
01:49:30 És a van még a másik szobában is.
01:49:32 243-146.
01:49:34 Nem dohányzik, igaz?
01:49:36 Egyszer dohányoztam.
01:49:41 Ez meg mi?
01:49:44 Köszönöm.
01:50:13 "Haver, nagyon ránk ijesztettél".
01:50:21 "Kilenc milliméteres."
01:50:24 "Nem mondott semmit,
01:50:36 "A Legveszélyesebb Játék.
01:50:37 "...nem tudják rábizonyítani
01:50:40 "...nem a kézírás alapján.
01:50:43 "Darlene húga, Linda.
01:50:45 "Csak lihegést lehetett hallani.
01:50:48 "Furcsa ember volt. George.
01:50:52 Köszönöm szépen!
01:50:55 Táska! Köszönöm!
01:51:00 - Hé, Jack.
01:51:03 - Ki volt ez?
01:51:05 Valami karikaturista.
01:51:10 Hát, jó neki.
01:51:41 - Köszönöm, hogy találkozik
01:51:44 Csak két ember vagyunk,
01:51:45 ugyanakkor,
01:51:47 Van öt percem.
01:51:49 Oké. Tud róla, hogy valaki,
01:51:52 Mike Mageau-val
01:51:54 - és, hogy mutatott-e
01:51:56 Mivel õ az egyetlen túlélõ,
01:51:59 Nem, úgy értem,
01:52:00 Mageau és Darlene,
01:52:02 Paul Stine az enyém.
01:52:05 Darlene Ferrin-t követték.
01:52:07 Azt tudom, hogy Mulanax azt mondja,
01:52:09 ezt a George Waterst?
01:52:11 De azt is mondta, hogy
01:52:12 akik odajártak az étterembe,
01:52:14 - Népszerû volt.
01:52:16 Igen, úgyhogy...
01:52:18 Õ és a férje,
01:52:20 és egyik éjjel rendeznek
01:52:21 És mi az a festõ-party?
01:52:23 Egy buli, ahova az
01:52:25 Elég szörnyû
01:52:26 Tegyük fel, hogy eljön valaki,
01:52:30 És Darlene megrémül tõle.
01:52:32 Tehát maga szerint Darlene
01:52:34 És ha a Zodiákus ismerte Darlene-t,
01:52:38 Lehet. De Mageau lelépett.
01:52:40 Úgyhogy ha Darlene-t a
01:52:42 másik utat kell találnia.
01:52:43 Van másik út.
01:52:45 A telefonhívások
01:52:46 - Igen, a Zodiákus
01:52:50 Kettõ volt Darlene házánál,
01:52:52 és egy Darlene apósánál.
01:52:54 Éjjel 1:30 körül kezdõdtek
01:52:56 és ez azelõtt volt, hogy bárki
01:53:00 - Ez benne volt a vallejoi
01:53:02 Az istenit!
01:53:03 Ez több, mint véletlen
01:53:05 Nem hiszem, hogy valaki
01:53:08 másfél órával azután,
01:53:10 Tehát, a Zodiákus vagy
01:53:13 aztán felismeri Darlene-t...
01:53:14 Vagy direkt Darlene-t lõtte le.
01:53:16 Így vagy úgy, a Zodiákusnak
01:53:21 Ez szép volt, Robert.
01:53:24 De ugye, Mageau-t nem
01:53:27 És õ talán el tudja mondani,
01:53:29 Próbálja meg. Mennem kell.
01:53:36 Tudja
01:53:37 érdekes, hogy megemlítette,
01:53:41 Egyszer San Franciscóban
01:53:42 Micsoda? Kit hívott?
01:53:44 Azt nem mondhatom meg.
01:53:48 De talán Melvin Belli
01:53:52 Melvin Belli.
01:53:55 Hogy jutok el
01:53:57 - Nem sokára itt lesz.
01:54:00 Én tényleg...
01:54:03 Általában nem késik ennyit.
01:54:05 Süti. Köszönöm.
01:54:08 - Üzleti ügyben van itt?
01:54:12 Emlékszem rá.
01:54:15 - Úgy érti Mr. Belli-jal az ügyrõl?
01:54:20 Azt mondta, ölnie kell,
01:54:23 Azt mondta... Várjunk csak!
01:54:27 Igen. Kér valamit inni?
01:54:30 - Mikor volt ez?
01:54:36 Mr. Belli nem volt
01:54:39 Egy hétre elutazott.
01:54:40 A Zodiákus telefonált,
01:54:43 Azt mondtam, "Nincs itt."
01:54:44 Õ pedig azt mondta, "Ölnöm kell
01:54:47 Aztán letette.
01:54:49 Aztán megjött a levél.
01:54:51 Tehát, a hívás december 20-ai
01:54:55 Mr. Belli pedig
01:54:57 Karácsonyra jött vissza.
01:55:01 Tehát, 18-án ment el.
01:55:04 Ez segít valamit?
01:55:06 A nõ azt mondta,
01:55:07 Akkor, ezt már csak meg
01:55:11 Hogyan?
01:55:13 Hát, a társam beszélt vele,
01:55:16 - Hogyan léphetek kapcsolatba vele?
01:55:19 És ha rajtam múlik,
01:55:21 Akkor hogyan
01:55:23 Nos, ha a társam beszélt
01:55:25 akkor arról jelentést
01:55:27 Ez a hivatalos eljárás.
01:55:29 - Oké.
01:55:31 - Köszönöm.
01:55:33 Csak egy dátumot szeretnék
01:55:36 - Mr. Graysmith...
01:55:37 december 18. és 20. közé,
01:55:40 Oké, játsszuk le!
01:55:43 Mondjuk, hogy tényleg
01:55:44 Miért mondaná el önként
01:55:47 Ezen kívül, senki sem
01:55:50 mint ahogy azon a hétvégén sem,
01:55:52 vagy amikor kissrácokat akart lelõni
01:55:55 Ez az ember egy hazug,
01:55:56 Mi van, ha hibázott?
01:55:58 Mi van, ha nem hazudott?
01:56:00 Nem gondolta, hogy felveszik,
01:56:03 Mi van, ha? Mi van, ha?
01:56:04 Nézze, nem hivatalosan annyit
01:56:08 Ezt nagyon komolyan vettük.
01:56:10 Egyik gyanúsítottnak sem volt
01:56:14 Bill Armstrong.
01:56:21 Adhatok egy jó tanácsot?
01:56:23 Rossz helyen keresgél.
01:56:25 Kézírás, ujjlenyomat,
01:56:28 Ragaszkodjon
01:56:31 Hi.
01:56:40 - Szia! Milyen volt a napod?
01:56:49 Ki az a Sherwood Morrill?
01:56:50 Kézírás-elemzõ
01:56:53 Telefonált.
01:56:54 Azt mondta holnap
01:56:56 Nagyszerû!
01:56:58 - Akkor nem mész dolgozni?
01:57:02 Sacramento két órányira van.
01:57:06 - Tényleg?
01:57:08 Ez mi?
01:57:10 Ja, az a cikk.
01:57:12 "Robert Graysmith szép csendben,
01:57:16 Igen.
01:57:17 Végig arról ír, hogy anyagot
01:57:20 Hát, errõl szól a cikk.
01:57:21 Nem vagyok benn biztos,
01:57:24 Miért? Zavar téged?
01:57:25 Robert, mi az az egy dolog,
01:57:29 Olvassa a Chronicle-t.
01:57:30 Igen, de soha nem fogja
01:57:37 - Halló.
01:57:40 Az a Robert Graysmith
01:57:43 - Igen?
01:57:49 Kivel beszélek?
01:57:51 A Zodiákus gyilkos
01:57:53 Filmre vette a gyilkosságait.
01:57:56 Megpróbáltam elmondani
01:57:59 Meg kell keresnie valakit.
01:58:02 - Tollat, tollat.
01:58:05 Õ a Zodiákus barátja.
01:58:07 Mr. Vaughn nem tudja,
01:58:09 és õ tárolja a filmjeit.
01:58:12 Azokban a dobozokban
01:58:14 Oké, egy barát?
01:58:17 Eleget tud, hogy nekikezdjen.
01:58:19 Kérem.
01:58:21 A Zodiákus neve Rick Marshall.
01:58:28 Odaég a piritósod.
01:58:31 Életünk egy pontján megállapodunk
01:58:37 Ha egyszer ez beépül
01:58:39 a kézírásunk ugyan változhat
01:58:41 de a mozdulatok
01:58:44 - Érti?
01:58:47 Kivéve a Zodiákusé.
01:58:51 Különösen a "K" betûje.
01:58:54 Az elsõ leveleiben,
01:58:57 A késõbbiekben hárommal.
01:58:58 - Miért?
01:59:01 Elnézést, ezt le kell fújnom.
01:59:03 Hány gyanúsítottat tisztáztak
01:59:06 Az összeset.
01:59:08 Csakúgy, mint az
01:59:11 Van rá mód, hogy valaki
01:59:15 Nincs.
01:59:16 Akárki is a Zodiákus,
01:59:21 Úgy egy hónapja, egy férfi kopogott
01:59:24 Wallace Penny-nek hívták.
01:59:27 Azt mondta,
01:59:29 És mondott egy nevet.
01:59:32 Rick. Rick valaki.
01:59:34 - Rick Marshall?
01:59:36 Azt hiszem, ez az ember
01:59:39 Miután elment,
01:59:42 Soha nem
01:59:51 Halló?
01:59:57 Halló? Ki az?
02:00:09 Téves szám.
02:00:17 Az a név, hogy Rick Marshall
02:00:21 Mit akar tudni?
02:00:23 Mije van?
02:00:24 Tételezzük fel, hogy épp az imént
02:00:30 Ezt nem
02:00:31 Pár évvel ezelõtt,
02:00:34 Adtam neki egy képet.
02:00:36 Megnézi. Már majdnem adná vissza,
02:00:38 "Úristen,
02:00:41 Aztán letörli.
02:00:43 Miért nem vizsgáltatta meg
02:00:45 Mert amikor végül lefuttatták
02:00:48 nem találtak egyezést azzal,
02:00:50 - Akkor hát, nem õ az.
02:00:52 Hogy érti?
02:00:54 A Zodiákus otthagyott egy
02:00:57 Ha volt annyira elõrelátó,
02:00:59 hogy a francba hagy ott
02:01:01 De az az áldozat
02:01:03 Lehetett valamelyik
02:01:05 vagy egyik zsaru odanyúl,
02:01:07 Igen, de az az ujjlenyomat
02:01:10 Ezért csináltuk
02:01:11 De Rick Marshall-lal nem.
02:01:12 A rendõrség talált egy kézzel
02:01:16 Úgy döntöttek, nem hasonlít
02:01:19 Honnan tudják
02:01:22 Pontosan
02:01:24 Rick Marshall
02:01:28 Ezenkívül vetítõ volt
02:01:30 Nos, akkor hogyan szerezhetek
02:01:33 Háromféleképpen.
02:01:37 Kettõ, bírja rá, hogy megtegye
02:01:39 Igen, és három?
02:01:41 Legyen kreatív.
02:01:43 Nem tudok mit mondani.
02:01:45 De ezen kívül,
02:01:47 Jó, mi van a fickóval, aki idejött,
02:01:49 Aki engem is hívott.
02:01:51 Wallace Penny-re gondol?
02:01:53 Igen.
02:02:05 - Halló?
02:02:08 Hogy talált rám?
02:02:09 Rick Marshall kézírásából
02:02:11 Mondtam már.
02:02:13 Mr. Penny,
02:02:16 mintára van szükségem
02:02:19 Tud segíteni vagy nem?
02:02:22 Rick rajzolta a posztereket annál
02:02:27 - Küldök egyet.
02:02:38 - Több mintára van szükségem.
02:02:41 A legközelebb van azok közül,
02:02:44 Ezt az embert meg akarjuk
02:02:46 Tudok szerezni még.
02:02:49 Úgy értem, Linda Darlene húga.
02:02:51 Voltam a DMV-ben,
02:02:54 de mégis, senki sem tudja,
02:02:57 Mr. Graysmith, az írás nagy része
02:03:02 De a legjobban az a része
02:03:05 - Hogy érti?
02:03:08 az egyetlen betû,
02:03:11 az a "K" betû.
02:03:14 Véletlenül sincsen
02:03:18 Ötös egység.
02:03:34 - Központ.
02:03:36 Kapcsolom.
02:03:39 - Dave?
02:03:40 Jennings van itt
02:03:43 Ez ma reggel jött be
02:03:45 De mit?
02:03:46 Az új Zodiákus-levél.
02:03:49 Oké, oké.
02:03:52 Basszus. Rendben, gyerünk!
02:03:55 Igazságügyi Székház!
02:03:57 Most! Gyerünk, gyerünk,
02:04:06 Dave!
02:04:08 Itt van magánál?
02:04:13 "A Zodiákus vagyok.
02:04:16 "Mondják el Herb Caennek,
02:04:19 "Az a városi disznó, Toschi jó,
02:04:22 "Bele fog fáradni,
02:04:25 "Várok már egy jó filmre,
02:04:28 "Mindent kézben tartok."
02:04:31 Õk itt a
02:04:35 Beszélnünk kell!
02:04:37 Jó estét.
02:04:39 a San Francisco rendõrség
02:04:41 hogy a magát Zodiákusnak
02:04:44 aki rettegésben tartotta
02:04:48 A levélben, melyben azt állítja,
02:04:51 a Zodiákus nem fenyegeti
02:04:54 hanem eljátszadozik a gondolattal,
02:04:58 Fantasztikus lett a répa.
02:04:59 A tömör 66 szavas
02:05:01 Menj már!
02:05:02 ...a San Francisco Chronicle
02:05:05 és David Toschi-t is
02:05:08 - Én is mehetek?
02:05:10 Jól van, de
02:05:11 hogy megegyed legalább a felét
02:05:13 A rejtjeles gyilkossal
02:05:15 amint Alan Freemannek
02:05:17 Köszönöm, Eric.
02:05:19 A San Francisco Chronicle írója,
02:05:21 hogy szerinte ez az új levél
02:05:24 de pont az az ember írta
02:05:26 akit megbíztak a
02:05:30 Maupin, a köztiszteletnek
02:05:34 miszerint Toschi írta a levelet,
02:05:38 Maupin rovatában David
02:05:41 Aztán mikor Davidet
02:05:43 írt neki pár névtelen levelet
02:05:46 amiben azt kérte, hogy hozzák
02:05:48 Mintha saját magának írt volna
02:05:51 De azt a levelet nem David írta.
02:05:53 Persze, biztos, hogy nem.
02:05:56 Rendbe jön?
02:05:58 Kirúgták a gyilkosságiaktól.
02:06:00 Mintát kértek a kézírásából,
02:06:03 - Beszélhetek vele?
02:06:07 Oké, és meg tudná kérdezni
02:06:08 hogy nyomozott-e valaha egy
02:06:10 Csak erre tud gondolni?
02:06:12 Mr. Graysmith, Maupin a maga
02:06:23 Dave! Dave!
02:06:27 Mindjárt megyek.
02:06:29 Ne hívogasson többet otthon!
02:06:32 Segítenie kell
02:06:33 - Jézusom!
02:06:37 Szóval megnéztünk
02:06:40 - Ki az a mi?
02:06:42 Sherwood?
02:06:43 Az a Sherwood, akit kirúgtak
02:06:46 Az a Sherwood, aki már úgy iszik,
02:06:47 - Nyugdíjba ment.
02:06:50 - Most mi van, maga szerint
02:06:55 - Megnéztük Rick Marshall-ét.
02:06:56 Tudom, hogy nem
02:06:58 Nem, úgy értem, nem folytatom
02:06:59 De szerintem Marshall ismerte
02:07:02 úgyhogy Bob Vaughn-gal.
02:07:03 - Robert. Robert, hagyja abba!
02:07:05 A világ Rick Marshalljai
02:07:07 Zsákutcák.
02:07:08 De õ maga mondta, hogy többet
02:07:11 Csak megteszi õket.
02:07:12 Tudja, mekkora esélye van annak,
02:07:15 Túl sok idõ telt el, érti?
02:07:19 Az emberek megöregszenek, Robert.
02:07:22 25 éve zsaru vagyok.
02:07:27 - Maga mivel keresi a kenyerét?
02:07:29 - Karikaturista.
02:07:31 Azt, hogy a Zodiákus
02:07:37 - Még mindig szabadon van, Dave.
02:07:40 Végeztem magával.
02:07:48 Mi van 1970. szeptember 26-ával?
02:07:51 - Oké, melyik volt az?
02:07:57 Egy nappal a tavaszi
02:07:59 - Apa?
02:08:01 Van még egy. 1971. június 19.
02:08:04 A nyári napforduló
02:08:10 Srácok!
02:08:11 Ne beszéljetek anyátoknak
02:08:15 Miért nem alusztok
02:08:22 Halló.
02:08:23 Mr. Graysmith,
02:08:25 Narlow kapitány.
02:08:29 Miben segíthetek?
02:08:31 Azért hívtam, mert átnéztük
02:08:34 A Zodiákus mûködési idején.
02:08:36 Az esetek nagy részében,
02:08:40 vagy egyik levéllel,
02:08:43 - Kivel dolgozik ezen?
02:08:46 Apa?
02:08:48 - Ken, tudná tartani egy percre?
02:08:51 - Mi van?
02:08:57 Az elmúlt években, mióta a Zodiákus
02:09:00 minden szövetségi ügynökségnek
02:09:04 De ma, mikor az ügynökségek
02:09:07 egy karikaturista sikerrel járt.
02:09:09 Hogyan csinálta?
02:09:11 Kellett hozzá egy csomó könyv
02:09:19 Ez az. Az a kurva könyvtár.
02:09:21 Hiszem, hogy bármit meg tudsz
02:09:27 Az egy "J"? Oké.
02:09:31 Köszönöm.
02:09:35 Hé, megvan Linda.
02:09:37 Miért csináltad?
02:09:38 Mert azonosíthatja Rick-et...
02:09:40 - Mirõl beszélsz?
02:09:43 Megmutattad
02:09:45 Édesem, paranoiás vagy.
02:09:47 Akkor ki hívogat minket
02:09:49 egy héten legalább egyszer?
02:09:50 Senki.
02:09:52 Mi mindent fogsz feláldozni azért,
02:09:55 Most nem tudok beszélni errõl.
02:09:58 Hát az kár, mert most
02:10:01 Mikor lesz vége?
02:10:04 Amikor elkapod?
02:10:06 - Vedd komolyan!
02:10:10 Tudnom kell, hogy ki az.
02:10:13 Oda kell állnom
02:10:17 bele kell néznem a szemébe
02:10:22 Ez fontosabb, mint
02:10:25 Dehogyis.
02:10:28 De miért?
02:10:32 Miért?
02:10:35 Mert senki más nem fogja.
02:10:38 Ez nem elég.
02:10:40 Végeztél? Mehetek?
02:10:57 - Mr. Vaughn?
02:10:59 - Igen.
02:11:00 Beszélni akart velem?
02:11:01 Igen, itt egy
02:11:04 - Miért nem megyünk el hozzám?
02:11:07 Egyáltalán nem probléma.
02:11:09 - Hol parkol?
02:11:12 - Akkor kövessen.
02:11:34 Vigyázzon hova lép!
02:11:36 Jöjjön be!
02:11:40 - Nagyon szép ház.
02:11:43 Eléggé falusias hangulatú.
02:11:45 - Elvehetem a kabátját?
02:11:48 Rendben. Erre parancsoljon.
02:11:53 - Foglaljon helyet!
02:11:55 - Kér egy kis teát?
02:11:58 - Biztos?
02:12:00 Egy filmrõl akartam kérdezni, amit
02:12:04 amíg ott orgonált.
02:12:06 A Legveszélyesebb Játék?
02:12:08 Az egy klasszikus. RKO. 1932.
02:12:12 Fay Wray, Joel McCrea, Leslie Banks.
02:12:16 '68, '69-ben?
02:12:20 Ennek utána kell néznem
02:12:22 Emlékszik a Zodiákusra?
02:12:26 Ez az egész Rick Marshall-ról
02:12:29 - Egy ideig vetítõ volt ott, igaz?
02:12:32 De manapság nem volt
02:12:36 Oké. Nos, van egy kapcsolat
02:12:39 a film és az egyik
02:12:42 A szimbólumra gondol?
02:12:45 Várjon!
02:12:46 A Zodiákus szimbólum a filmen.
02:12:54 A bemutató elõtt minden
02:12:57 de mindig rajt van még,
02:13:00 Ott!
02:13:02 Mikor elõször láttam az újságban,
02:13:06 Kaptunk egy fülest
02:13:08 hogy Rick itt hagyott egy
02:13:12 Füles, egy titokzatos
02:13:16 Igaz?
02:13:19 Igen.
02:13:21 - Kinyitotta?
02:13:24 - Megnézhetem?
02:13:30 Emiatt a füles miatt gondolta azt,
02:13:34 Emiatt és a poszter miatt.
02:13:36 A poszter?
02:13:39 A poszter, amit Rick rajzolt.
02:13:41 Az a kézírás jár legközelebb az
02:13:45 - Rick nem rajzolt egy posztert sem.
02:13:48 Mr. Graysmith, én magam
02:13:53 Az az én kézírásom.
02:14:03 Nem rabolom tovább az idejét.
02:14:06 Miért is nem megyek és nézem meg,
02:14:11 Jaj, nem szükséges.
02:14:13 Nem probléma.
02:14:18 Nem sok embernek van
02:14:24 Hát nekem van.
02:14:27 Jön, Mr. Graysmith?
02:14:40 Az eredeti egyoldalas
02:14:46 Az ilyen gyenge hirdetmények miatt,
02:14:49 még egy
02:15:06 '69.
02:15:13 Egyedül él?
02:15:15 A Legveszélyesebb Játék
02:15:21 Szóval ez úgy
02:15:24 kilenc héttel az elsõ Zodiákus
02:15:30 Igen.
02:15:36 Úgy gondolja, hogy megnézte
02:15:46 Biztos, hogy nincs
02:15:51 Fel szeretne menni az
02:15:54 Nem.
02:15:58 Köszönöm.
02:16:02 Szívesen.
02:16:24 Zárva van.
02:16:37 Köszönöm.
02:16:41 Jó éjt, Mr. Graysmith!
02:17:03 Két gyilkos. Két gyilkosnak
02:17:15 Srácok?
02:17:49 Van öt perce.
02:17:59 Linda?
02:18:02 Helló, Robert vagyok.
02:18:07 Megkapta az üzenetemet?
02:18:10 - Mi ez az egész?
02:18:13 Gondoltam.
02:18:16 - Maga úgy néz ki.
02:18:19 Semmi.
02:18:22 Meséljen errõl a festõ-partyról.
02:18:25 Már jó régen meséltem
02:18:32 Darlene körül mindig
02:18:34 annak ellenére,
02:18:36 De ez a fickó furcsa volt.
02:18:38 Ajándékokat szokott
02:18:42 Nem tudom a nõvérem
02:18:45 Egyszer elmesélte,
02:18:48 Tényleg?
02:18:49 Ja, azt hiszem még akkor,
02:18:52 - A tengerészetnél?
02:18:54 Szerette a filmeket?
02:18:56 Hát az biztos, hogy nem
02:18:59 Azon a partyn,
02:19:00 az embereknek csak oda kellett
02:19:03 De ez a pasi öltönyben jött
02:19:06 és egész éjjel magában
02:19:09 Senkivel sem beszélt.
02:19:10 És Darlene szólt,
02:19:12 Félt tõle.
02:19:16 És pár héttel késõbb, meghalt.
02:19:19 Sajnálom.
02:19:22 Rövid volt, mint egy
02:19:26 - Rick?
02:19:29 - Biztos?
02:19:32 Hogyan lehet biztos benne?
02:19:34 Éppen azt teszem.
02:19:37 Rick volt.
02:19:39 Nem, nem az volt.
02:19:40 - Rick volt. Rick Marshall.
02:19:43 Csak mondja ki!
02:19:44 Nem Rick volt.
02:19:54 Leigh volt.
02:19:59 - Leigh?
02:20:02 Jónak hangzik.
02:20:09 Be kell engednie!
02:20:12 - Vészhelyzet van?
02:20:14 Nem, jöjjön vissza
02:20:15 - Egy akta, egy másodperc.
02:20:18 Õrmester! Mulanax õrmester!
02:20:20 Õrmester,
02:20:22 Csak 5 percet kérek.
02:20:26 Kérem!
02:20:41 Elvileg nem is
02:20:43 - Van ott perce.
02:20:47 Itt! Itt!
02:20:48 Linda állítása szerint
02:20:52 aki Darlene-nek ajándékokat
02:20:55 - És akkor?
02:20:57 Linda Leigh-t mondott. Ez Leigh.
02:20:59 Nem. Ez csak egy név egy aktában
02:21:02 Semmiség.
02:21:04 - Dave Toschi...
02:21:07 A nyomozásunk
02:21:12 Sajnálom.
02:21:23 Halló.
02:21:39 Ki az?
02:21:44 - Nem hívtál vissza.
02:21:48 Aha. Azt látom.
02:21:52 Hogy halad a könyv?
02:21:57 Megpróbáltam elküldeni
02:22:00 Felhívtam a Chron-t.
02:22:02 Hát, már nem vagyok
02:22:06 Hallottam.
02:22:12 Mikor ettél legutóbb?
02:22:17 Semminek sincs már értelme.
02:22:22 - Volt valaha?
02:22:26 Robert, csak egy randi volt,
02:22:29 Ezt nem gondolod komolyan.
02:22:33 Egy kicsit.
02:22:37 Hiányzol a gyerekeknek.
02:22:39 - Nem láthatnak így.
02:22:42 Szóval, tedd, amit tenned kell
02:22:46 de fejezd be.
02:23:15 Dave!
02:23:16 Dave! Robert vagyok!
02:23:20 - Dave!
02:23:22 Megölöm.
02:23:24 Hívom a rendõrséget.
02:23:29 Dave!
02:23:31 Robert! Tûnjön innen!
02:23:32 Dave! Hibázott!
02:23:35 - Menjen az ablaktól.
02:23:37 Nem!
02:23:39 - Ezt hallania kell!
02:23:42 A szülinapja volt az,
02:23:44 Az egyetlen alkalom,
02:23:46 - Robert, hívom a rendõrséget.
02:23:54 Honnan vette ezt a nevet?
02:23:57 Felhívta a Belli házat.
02:23:58 '69 decemberében.
02:24:01 Tényleg a születésnapja volt.
02:24:03 Arthur Leigh Allen
02:24:09 Jöjjön be!
02:24:12 - Tessék.
02:24:17 Írt nekem, tudta?
02:24:20 2,500 gyanúsított
02:24:21 az egyetlen, aki írt,
02:24:26 Tudja, néha szeretnek segíteni.
02:24:27 Igen, Robert, tudom.
02:24:30 1975 januárjában letartóztatták
02:24:33 Akkor küldte, mikor kiengedték.
02:24:35 "Kedves Dave, ha valaha valamiben
02:24:38 "Sajnálom, hogy nem
02:24:40 És géppel írta.
02:24:42 Az írógép használata
02:24:45 És ismerte Darlene-t.
02:24:49 A vallejoi aktákban volt.
02:24:56 Mulanax azt mondta, hogy õ volt
02:24:59 És hogy két évig foglalkozott vele,
02:25:06 Minden bizonyíték
02:25:10 Sherwood elvetette a kézírását.
02:25:12 Ugyanaz a Sherwood,
02:25:16 Igen, ott van Sherwood Morrill
02:25:18 "Sajnálom, ez nem fog mûködni."
02:25:19 - De ott van Terry Pascoe...
02:25:21 Igen, valóban,
02:25:22 de õ is kézírás-szakértõ,
02:25:24 "Ne tisztázzák ezt a
02:25:27 - Így a kettõ kiüti egymást.
02:25:29 Sherwood ügye volt.
02:25:30 Õ volt a Kérdéses Dokumentumok
02:25:32 Ha perre ment volna
02:25:33 a védelemnek csak annyi dolga
02:25:36 És Allen ügyét különben sem
02:25:39 mert nem volt bizonyíték,
02:25:40 Hogy érti, hogy
02:25:42 Látta a kódolt szöveggel.
02:25:43 A katonai bakancsok.
02:25:45 A Legveszélyesebb Játék.
02:25:48 A háttér a kisgyerekekkel.
02:25:49 A karácsony elírása.
02:25:51 Ez mind csak
02:25:53 Paul Stine inge, tárcája, a kulcsai.
02:25:56 Meg kellett volna találnunk
02:25:57 - De nem találtuk.
02:26:02 Oké. Catherine Allen
02:26:04 "Leigh kipucolta a lakókocsiját
02:26:06 "és átköltöztette Santa Rosa-ba
02:26:10 Augusztus 4-én hallgatta
02:26:12 - Igen.
02:26:13 aztán átköltözik egy másik megyébe
02:26:19 Oké. Oké.
02:26:22 Rendben.
02:26:23 Oké, Arthur Leigh Allen
02:26:26 - Mikor volt az elsõ
02:26:29 Nyolc hónappal elõtte,
02:26:31 és a családja rájön,
02:26:34 - Na, mikor kezdõdik a levelezés?
02:26:36 Darlene Ferrin megölése után.
02:26:38 És egészen addig folytatódnak,
02:26:41 Szóval, ez után rak még a levelekbe
02:26:44 Nem. Mert kidobta õket,
02:26:46 Mert tudta,
02:26:48 - Tehát, mikor jön a következõ
02:26:52 Három évig hallgat.
02:26:53 Aztán '74-ben, újra
02:26:55 mert mindenki leszállt róla.
02:26:57 És mit kapunk?
02:26:58 Három új levél a Zodiákustól
02:27:03 - Aztán megint nem jön több levél.
02:27:09 Letartóztatják.
02:27:12 1975 januárjában
02:27:15 Amíg benn van, nem kapunk
02:27:18 - Mikor engedik ki?
02:27:21 Allen kijut. Begépel egy
02:27:25 Megkapjuk az elsõ új Zodiákus
02:27:33 Oké. A Zodiákusnak ismernie
02:27:37 Igen, a telefonhívások miatt
02:27:39 A vallejoi akta miatt
02:27:42 tudjuk, hogy Darlene ismert
02:27:44 Igen.
02:27:45 Szóval, ha félreteszünk
02:27:47 honnan tudja biztosan,
02:27:50 Na most, Vallejo egy kisváros
02:27:53 Hogyan hozza össze a kettõt?
02:27:54 Ez az eset kiterjed Észak-
02:27:57 az áldozatok és a gyanúsítottak
02:28:00 - Egyetért?
02:28:03 Darlene Ferrin a Vallejoi
02:28:06 a Tennessee és Carol sarkán.
02:28:11 Arthur Leigh Allen pedig
02:28:17 Ajtótól ajtóig,
02:28:24 Tényleg?
02:28:27 Lemértem.
02:28:32 Jézusom!
02:28:40 Szóval?
02:28:45 Az ujjlenyomatok, a kézírás...
02:28:47 - Nem úgy kérdezem,
02:28:53 Ezt nem tudom bizonyítani.
02:28:55 Attól még, hogy nem tudja
02:28:58 Nyugi, Piszkos Harry.
02:29:03 Fejezze be a könyvet!
02:29:14 Köszönöm.
02:30:24 Segíthetek valamiben?
02:30:28 Nem.
02:31:50 Mr. Mageau.
02:31:52 Köszönöm, hogy idefáradt.
02:31:54 Magával beszéltem telefonon?
02:31:56 George Bawart vagyok.
02:32:00 22 éve volt.
02:32:03 Nos, ez csak formaság.
02:32:05 Mutatok pár fényképet.
02:32:06 Az a személy, aki meglõtte,
02:32:09 a fényképek között.
02:32:10 Nem kötelezõ
02:32:12 csak azért, mert
02:32:14 Igen, uram, értem.
02:32:16 Rendben.
02:32:19 Gondolja meg nyugodtan.
02:32:21 Ha nem ismer fel senkit,
02:32:35 Õ az.
02:32:38 Mennyire biztos benne?
02:32:40 Eléggé biztos vagyok.
02:32:44 Ilyen kerek arca volt,
02:32:46 Várjon. Jól értem
02:32:47 hogy már ez már a második kép,
02:32:49 Nem, nem. Csak neki is
02:32:54 Ez az az ember.
02:32:56 Rendben.
02:32:59 Szóval, egy tízes skálán,
02:33:07 mennyire mondaná biztosra?
02:33:12 Legalább egy nyolcas.
02:33:16 Utoljára ezt az arcot
02:33:24 Biztos vagyok benne,
02:33:32 Miután Mike Mageau felismerte
02:33:35 ahol a férfit megvádolták volna
02:33:38 Allen a találkozó
02:33:42 2002-ben, egy 33 éves Zodiákus
02:33:46 de a minta nem egyezett Allenével.
02:33:50 nem voltak hajlandók ez
02:33:54 2004-ben, a
02:33:58 Ma az ügy már csak Soleno és Napa
02:34:02 ahol még mindig Arthur Leigh Allen
02:34:06 Toschi nyomozó 1989-ben ment
02:34:10 Tisztázták a vád alól, mi szerint
02:34:13 Paul Avery 2000. december 10-én
02:34:16 Hamvait a családja elszórta
02:34:19 Robert Graysmith San Franciscóban él,
02:34:23 Állítása szerint Allen halála óta