Zodiac

it
00:00:19 Questa storia si basa
00:00:46 4 luglio 1 969 - Vallejo, California
00:01:06 Dove sei stata?
00:01:08 Sali, devo trovare i fuochi d'artificio.
00:01:10 - Fammi guidare.
00:01:17 Sali o no?
00:01:32 --tutta la prossima settimana
00:01:34 Vi aspettiamo al 1 01 7
00:01:37 ll venerdì sera aperto fino alle nove.
00:01:39 C'è troppa gente.
00:01:41 Pensavo stessi morendo di fame.
00:01:45 Andiamo in un posto tranquillo.
00:01:49 Okay.
00:02:01 Che facciamo?
00:02:05 Stiamo seduti.
00:02:10 Sei strana. Va tutto bene?
00:02:12 Sì, tutto bene.
00:02:22 È luglio. Quante magliette porti?
00:02:25 - Ho freddo.
00:02:32 Andate a crepare!
00:02:40 Che c'è?
00:02:42 ''Andate a crepare''?
00:02:45 Smettila.
00:03:12 Non è la macchina
00:03:16 L'ho vista davanti a Mr. Ed's.
00:03:25 - Vuoi che gli dica di andarsene?
00:03:44 - Era tuo marito?
00:03:50 Chi era, Darlene?
00:03:53 Non preoccuparti.
00:03:55 Come, ''non preoccuparti''?
00:03:57 Non era nessuno.
00:04:18 Oh, cazzo.
00:04:23 Andiamocene.
00:04:28 Subito.
00:04:41 l documenti.
00:04:51 Ci ha fatto prendere uno spavento.
00:05:56 - Polizia di Vallejo.
00:05:59 - Mi dica il suo nome e da dove chiama.
00:06:02 ...sulla Columbus Parkway.
00:06:04 Troverete i ragazzi
00:06:07 Sono stati uccisi
00:06:11 Ho ucciso anche quei ragazzi
00:06:14 Ciao ciao.
00:06:19 4 settimane dopo
00:06:34 Sputa.
00:06:36 Dai, bello.
00:06:38 L'ho mandato giù.
00:06:40 Perché?
00:06:41 Sapeva di menta.
00:06:43 Non devi farlo. Non ti fa bene.
00:06:47 Prendi il cestino.
00:06:48 - Perché non vado con lo scuolabus?
00:06:54 Stasera stai con mamma e Aaron.
00:06:57 Non sei contento del nuovo fratellino?
00:07:00 Non tanto.
00:07:02 Viva la sincerità.
00:07:06 Segui la lezione.
00:07:10 Stasera ti interrogo.
00:07:13 Giradischi Gerrard
00:07:16 Andate da Manny's prima delle 1 0.
00:07:18 Al 64 di Renovation Street,
00:08:03 --vi ricorda la scadenza
00:08:06 ...per il quindicesimo concorso annuale
00:08:09 l moduli sono disponibili nelle biblioteche
00:08:14 Com'è il caffè oggi, Shorty?
00:08:16 Caffè
00:09:02 Riunione tra due minuti.
00:09:12 Da consegnare subito al Direttore!
00:09:34 - Buongiorno, signori.
00:09:37 Stanton, dì a Howe che il pezzo
00:09:42 Signor Graysmith.
00:09:45 Orrenda. Orrenda.
00:09:48 Un po' meno orrenda.
00:09:50 Orrenda. Sceglieremo
00:09:56 Paul, crimini di rilievo?
00:09:59 Janice ha lasciato un Fonduta Party
00:10:03 Un vero crimine.
00:10:05 L'hai vista? Non è uno scherzo.
00:10:07 L'inizio di un'ondata di criminalità.
00:10:10 Questa la devi leggere.
00:10:17 Chiama l'editore.
00:10:19 ''Caro Direttore. . .
00:10:20 . . .sono l'assassino dei due ragazzi
00:10:24 . . .e della ragazza il 4 luglio
00:10:27 Per dimostrarvelo esporrò alcuni fatti. . .
00:10:30 . . .che solo io e la polizia conosciamo.
00:10:32 Natale.
00:10:36 Sparati dieci colpi.
00:10:38 ll ragazzo era disteso sulla schiena
00:10:41 . . .la ragazza. . . ''
00:10:44 Continui tu, per favore?
00:10:48 ''La ragazza era sul fianco destro,
00:10:51 Quattro luglio. Uno, la ragazza
00:10:56 ll ragazzo è stato colpito
00:10:58 La marca delle munizioni era Western.
00:11:01 Ecco parte di un messaggio cifrato.
00:11:03 Le altre due parti sono state inviate. . .
00:11:05 . . .ai direttori del Vallejo Times Herald
00:11:09 Voglio che pubblichi il messaggio cifrato
00:11:13 Nel messaggio è contenuta
00:11:16 Se non lo pubblica
00:11:19 . . .primo agosto del 69, darò il via
00:11:25 Andrò in giro tutta la notte
00:11:29 . . .e continuerò a farlo finché
00:11:33 . . .alla fine del weekend'' .
00:11:38 Mi sbaglio
00:11:42 Oggi è il primo agosto.
00:11:44 Vuole il messaggio
00:11:46 Se l'Examiner non ha le palle
00:11:50 - Minaccia di uccidere 1 2 persone.
00:11:53 Ma stabilisce un precedente pericoloso.
00:11:56 La notizia merita.
00:11:57 Daremmo una tribuna a un maniaco
00:12:01 Un momento. La storia di Vallejo è vera?
00:12:04 - Paul?
00:12:09 La copro io.
00:12:10 Fotografiamo il messaggio
00:12:13 Se risulta vero, abbiamo il materiale.
00:12:17 Va bene.
00:12:19 Graysmith, non deve finire la vignetta?
00:12:22 Certo.
00:12:29 Paul Avery, del San Francisco Chronicle.
00:12:32 Chiamo a proposito di una lettera
00:12:35 - Grazie.
00:12:38 Paul Avery, San Francisco Chronicle.
00:12:41 Volevo la conferma che avevate
00:12:44 E forse un altro il 4 luglio?
00:12:46 Cazzo. È arrivata anche a voi?
00:12:50 Confermato.
00:12:53 Al è al telefono con l'Examiner.
00:12:56 Come al Times Herald. Natale. . .
00:12:58 . . .due ragazzi che si erano appartati
00:13:00 . . .David Faraday e Betty Jensen.
00:13:02 4 luglio, Darlene Ferrin
00:13:05 - Lui è vivo, lei è morta.
00:13:08 La balistica, corrisponde tutto.
00:13:10 Penso proprio che il Times Herald
00:13:13 L'Examiner lo farà,
00:13:16 lo gliela darei.
00:13:18 Se uccide 1 2 persone,
00:13:21 Robert.
00:13:23 Ci serve la vignetta.
00:13:26 - Non l'hai ancora finita?
00:13:29 Theiriot è ancora qui.
00:13:31 Davvero?
00:13:33 La prima edizione andrà in stampa
00:13:39 Aspetta un momento.
00:13:43 Cambiate la matrice.
00:13:45 Lo mettiamo a pagina. . . A pagina 4.
00:13:50 Venti dollari a chi indovina
00:13:53 Non ci darà il suo nome.
00:13:56 Da Morti's? Nessuno?
00:13:58 lo vado lì.
00:14:27 Mettili sulla mia scrivania.
00:14:41 Prendi il tuo libro.
00:14:43 LA GUERRA DEl CODlCl
00:14:45 Mettiti il pigiama.
00:14:50 Ascoltate.
00:14:52 ll messaggio cifrato è diviso
00:14:54 1 2 ore dopo - Sonoma, California
00:14:55 . . .ciascuna di 8 righe e 1 7 simboli.
00:14:57 Nessuna interruzione tra i simboli. . .
00:14:59 6 ore dopo - San Francisco, California
00:15:01 . . .né indizi per una chiave
00:15:03 l simboli provengono
00:15:06 5 ore dopo - Langley, Virginia
00:15:07 . . .alfabeto greco, codice Morse, telegrafo
00:15:11 A vuoto la minaccia
00:15:16 Dai un'occhiata a questi messaggi cifrati.
00:15:19 Okay.
00:15:20 1 2 ore dopo - Salinas, California
00:15:24 Ti va di provarci?
00:15:28 3 giorni dopo - San Francisco, California
00:15:29 Lì sedeva un gran vignettista.
00:15:32 Ora è passato alla TV pubblica,
00:15:36 Paul Avery.
00:15:39 Robert Graysmith.
00:15:45 Avevi ragione.
00:15:48 - Chi l'ha decifrato?
00:15:51 ''Mi piace uccidere le persone
00:15:54 Molto più divertente che uccidere
00:15:58 . . .perché l'uomo è l'animale
00:16:02 È l'esperienza più eccitante
00:16:06 È addirittura meglio
00:16:10 Ma la cosa più bella è
00:16:14 . . .rinascerò in paradiso. . .
00:16:17 . . .e tutti quelli che ho ucciso
00:16:20 Non vi rivelo il mio nome
00:16:24 . . .o fermare la mia raccolta
00:16:27 Direi che il nostro amico
00:16:30 Ha anche mandato una chiave del codice
00:16:33 - Cos'è questa roba alla fine?
00:16:36 O forse un anagramma?
00:16:54 Come ci riesci?
00:16:57 Mi piace l'enigmistica,
00:16:59 L'HlPPY
00:17:01 Come facevi a sapere
00:17:04 ''Animale pericoloso'' .
00:17:07 Animale pericoloso.
00:17:09 Quale animale pericoloso?
00:17:20 - Paul?
00:17:22 - Riunione, subito.
00:17:26 Un'altra lettera.
00:17:27 Più o meno simile.
00:17:29 Altri particolari sugli omicidi.
00:17:32 Fissa la torcia col nastro sulla pistola
00:17:36 E si è dato un nome.
00:17:42 Caro direttore,
00:17:48 Un mese e mezzo dopo - Napa, California
00:17:59 Una volta qui c'era una città,
00:18:02 Ma a un certo punto
00:18:05 . . .che ci sarebbe stato meglio un lago.
00:18:10 - Ma c'è un'intera--
00:18:14 - Siamo stati qui in primavera, ti ricordi?
00:18:24 - C'è qualcuno.
00:18:30 Credo ci stia guardando.
00:18:32 Beh, siamo bellissimi.
00:18:40 Dov'è andato?
00:18:45 - È andato dietro quell'albero.
00:18:55 Sta venendo verso di noi.
00:18:59 Oddio, ha una pistola.
00:19:02 Non muovetevi.
00:19:04 - Voglio i soldi e le chiavi della macchina.
00:19:07 Non faremo resistenza. . .
00:19:09 . . .vogliamo collaborare.
00:19:16 Ecco.
00:19:20 Prendi pure quello che vuoi.
00:19:26 Se c'è dell'altro che posso fare per te. . .?
00:19:29 Potrei farti un assegno.
00:19:33 Ti do il mio numero di telefono.
00:19:37 Forse ti potrei aiutare. . .
00:19:40 - . . .più di quanto tu creda.
00:19:45 Prima facevo legge.
00:19:50 Le chiavi.
00:19:54 Forse sono sulla coperta.
00:20:01 Ecco le chiavi.
00:20:04 Non alzarti. Voglio che lei ti leghi.
00:20:12 Okay.
00:20:33 Se si avvicina,
00:20:37 - Non ti far venire idee strane.
00:20:39 Ho ucciso una guardia,
00:20:42 Non sto facendo niente.
00:20:44 Non ho paura di uccidere ancora.
00:20:47 Non guardate.
00:20:56 Come si chiamava la prigione?
00:21:02 Hai detto che era nel Montana, no?
00:21:06 Prendo la vostra macchina
00:21:10 Non ci siamo lamentati
00:21:12 Ti sei preso tutto quello che avevo. . .
00:21:14 . . .e abbiamo fatto
00:21:16 Tranquilla. Tranquilla.
00:21:18 Non ti ha legato stretto.
00:21:23 Sdraiati, ti devo legare i piedi.
00:21:26 Okay. Fa freddo qui di notte.
00:21:38 Hai finito?
00:21:42 Solo perché ce lo chiederanno,
00:21:57 Stai tranquilla. Andrà tutto bene.
00:22:30 Centrale, qui 43L2, mi dirigo a sud
00:22:34 Ho visto una macchina bianca
00:22:44 20/1 2/68 - 4/7 /69
00:22:46 27 sett. 69 - 06:30
00:22:52 Polizia di Napa.
00:22:54 Voglio denunciare un omicidio.
00:22:59 Loro sono a due miglia a nord
00:23:03 Erano con una Volkswagen
00:23:08 lo sono quello che li ha uccisi.
00:23:10 43L2 ha un ferito di sesso maschile.
00:23:15 Lui è vivo, lei è morta. Di nuovo.
00:23:18 Dio, ti immagini sopravvivere
00:23:21 Scrivere le date sulla macchina.
00:23:22 Due volte a Vallejo, ora a Napa.
00:23:25 Che diavolo ci fa fuori Vallejo?
00:23:29 . . .che stai disegnando?
00:23:31 ll ragazzo del lago ha detto
00:23:34 - Che razza di vestito.
00:23:37 Ho finito.
00:23:40 Fallo, non è finito se non l'hai battuto.
00:23:46 - Cos'è quello?
00:23:49 Che tipo è il ragazzo?
00:23:53 - Graysmith? È un boyscout del cavolo.
00:23:55 Non fuma, non beve,
00:23:58 - Ed è tornato.
00:24:00 ''L'uomo è l'animale più pericoloso'',
00:24:02 La pericolosa partita.
00:24:05 È un film su un conte che va a caccia
00:24:08 Di uomini. La preda più pericolosa.
00:24:12 - Quello chi è? È--?
00:24:14 Zaroff? Con la zeta?
00:24:19 Concludiamo il notiziario...
00:24:21 ...ricordandovi che stanotte
00:24:23 ...a Napa, Solano, Contra Costa,
00:24:26 2 settimane dopo - San Francisco
00:24:28 Mi raccomando, restate al sicuro.
00:24:30 Vic da San Francisco, sei in onda.
00:24:33 Per niente,
00:24:36 Mi fanno più paura tutti quegli hippies
00:24:39 ...con l'amore libero e quei vestiti strani.
00:24:41 - Taxi.
00:24:43 Vic è stato molto offensivo,
00:24:47 Erano giovani per bene.
00:24:49 Nessuno vuole sminuire
00:24:52 Lui l'ha fatto.
00:24:54 Abbiamo delle solide comunità
00:24:57 Non come voi in città
00:25:01 Hai sollevato una questione interessante.
00:25:04 Amber da Oakland, che ne pensi?
00:25:06 Non lo so, ma certo il messaggio che
00:25:10 Ma il problema più grosso
00:25:12 ...non avrebbero dovuto pubblicare
00:25:15 Lo hanno fatto solo per vendere di più.
00:25:18 Se non avessero pubblicato
00:25:22 Lui l'avrebbe fatto comunque.
00:25:25 Osservazione interessante.
00:25:49 - Polizia di San Francisco.
00:25:53 Dove si trova?
00:25:54 3398 Washington
00:25:57 Un ubriaco sta rapinando un tassista.
00:26:00 - ll reato è ancora in corso?
00:26:29 Che palle!
00:26:33 Chiunque tu sia, mi devi una lampada.
00:26:35 Tassista ucciso a tre isolati dal Presidio.
00:26:38 Non sono stato io. Ero a letto
00:26:41 Metto su il caffè.
00:26:43 Mi vieni a prendere?
00:26:45 Ti descrivo la lampada che mi devi.
00:26:55 - Mi ero appena addormentato.
00:26:58 Walt è sul posto, ha già delimitato
00:27:01 Dormivo.
00:27:04 Cracker?
00:27:09 Hai mai mangiato giapponese?
00:27:11 - ll teriyaki, vuoi dire?
00:27:14 - ll pesce crudo?
00:27:18 - Vorrei tanto provarlo.
00:27:21 Non mi è mai capitata l'occasione.
00:27:38 Buonasera, signori. Una bella serata
00:27:42 La terza della settimana,
00:27:44 Ho già delle pattuglie nel parco,
00:27:48 La vittima si chiama Paul Stine.
00:27:50 Dousette l'ha dichiarato morto
00:27:52 Un colpo alla testa sparato da dietro.
00:27:56 - Come ha scoperto il nome?
00:27:58 . . .è venuto a identificarlo.
00:28:00 È un quartiere per benino,
00:28:04 - C'è il coroner.
00:28:06 l ragazzini l'hanno visto
00:28:09 - Hanno sentito lo sparo?
00:28:11 L'hanno visto sul sedile davanti,
00:28:14 La ragazza più grande è scesa
00:28:17 Ha parlato di un bianco, occhiali. . .
00:28:19 . . .tarchiato, capelli a spazzola
00:28:21 - Non avevano detto che era nero?
00:28:25 - Abbiamo già rettificato.
00:28:28 - Vi serve altro?
00:28:31 Grazie. Buon compleanno.
00:28:33 È il tuo compleanno?
00:28:35 - Sì.
00:28:37 - Grazie. Cadavere o scena?
00:28:41 Sembra che abbia pulito il taxi
00:28:45 - lmpronte?
00:28:48 La cosa strana è
00:28:50 - Dell'assassino?
00:28:54 Pete? Hai finito?
00:28:57 Sì.
00:29:00 - Chi l'ha girato?
00:29:08 Abbiamo un unico bossolo
00:29:15 Sì, Luger.
00:29:17 Nessuno ha visto niente.
00:29:19 Okay, sono l'assassino. Nero, adulto. . .
00:29:22 . . .che poi si scopre tarchiato,
00:29:25 Fermo un taxi e gli do questo indirizzo.
00:29:28 Gli ho dato quest'indirizzo?
00:29:31 Eccolo.
00:29:34 Washington e Maple.
00:29:59 L'illuminazione lì è la stessa, forse ho
00:30:02 Non volevi testimoni, quindi gli hai detto
00:30:06 Aspetto che metta in folle.
00:30:09 . . .e non voglio che dia gas
00:30:11 Si ferma, mette in folle e. . . bum.
00:30:14 Gli sparo sul lato destro
00:30:16 Forse lo tenevi per il bavero
00:30:19 Comunque ho sporcato con un litro
00:30:22 - Perché sei andato a sederti davanti?
00:30:25 Ma è morto, puoi allungarti da dietro
00:30:28 Non serve che ti sporchi di sangue.
00:30:31 Perché si è seduto davanti?
00:30:33 - Sono un idiota.
00:30:35 . . .hai aspettato che mettesse in folle.
00:30:37 - Giusto. Grazie.
00:30:41 - Posso vederlo?
00:30:43 Sono un idiota, ho ucciso un uomo
00:30:46 Era la terza corsa della serata.
00:30:51 - Cracker?
00:30:54 Quelli erano per dopo.
00:30:56 Va bene.
00:31:01 - È un giornalista?
00:31:05 Signore, mi darebbe la possibilità
00:31:09 - Da solo?
00:31:12 Capisco.
00:31:14 - Sembravano ubriachi e lottavano.
00:31:17 È andato dall'altro lato e puliva.
00:31:20 L'avete visto in faccia?
00:31:22 lo sì. Più o meno.
00:31:26 Ti ricordi che aspetto aveva?
00:31:30 Normale.
00:31:31 - Sì.
00:31:38 Da consegnare subito al direttore
00:31:41 Da consegnare subito al direttore
00:31:46 3 giorni dopo - San Francisco, California
00:31:56 ''Qui parla Zodiac.
00:32:00 . . .tra Washington e Maple Street
00:32:04 Ecco un pezzo della camicia
00:32:07 Sono lo stesso che ha fatto fuori
00:32:11 La polizia avrebbe potuto prendermi ieri
00:32:16 . . .invece di mettersi a fare le corse
00:32:19 - Signori.
00:32:21 Paul, dov'è la camicia?
00:32:24 Eccola, capo.
00:32:27 Lo straccio di cui parlavano i ragazzi.
00:32:29 È salito davanti
00:32:31 - La notizia è utilizzabile?
00:32:33 Conferma gli omicidi di Napa e Vallejo.
00:32:35 - Fa di peggio.
00:32:39 Che vuol dire, ''fa di peggio?''
00:32:41 Legga la parte finale.
00:32:43 ''l bambini che vanno a scuola
00:32:45 Farò fuori uno scuolabus.
00:32:47 Basta sparare a una ruota davanti. . .
00:32:49 . . .e abbattere i piccoli
00:32:52 Chi gestisce gli scuolabus,
00:32:54 Le scuole.
00:32:56 Dovrò prendere le impronte digitali
00:32:59 C'è qualcuno
00:33:06 Potete usare i miei telefoni.
00:33:08 Dobbiamo confrontare
00:33:10 Chiamerò Napa e Vallejo per far spedire
00:33:13 Solo una cosa, è vero che sul taxi
00:33:16 Sì, un'impronta parziale nel sangue.
00:33:19 - Ma non puoi pubblicarlo.
00:33:23 Ehi, sono io.
00:33:25 Ha detto che hanno un'impronta?
00:33:28 Parziale.
00:33:33 - Porta la pistola come Bullitt.
00:33:37 Lui pensa che Zodiac manderà
00:33:41 Dio santissimo e benedetto,
00:33:44 Stai facendo quella cosa
00:33:47 - . . .inizia con la ''T'' .
00:33:49 Sì.
00:33:50 Collaboreremo con la polizia...
00:33:52 . . .pubblicheremo la lettera di Zodiac
00:33:56 Non vogliamo che si diffonda il panico. . .
00:33:58 . . .perciò vi chiedo il massimo riserbo.
00:34:01 Tornate pure al vostro lavoro.
00:34:21 Ti ho messo le carote, la bibita
00:34:24 - Non c'è bisogno che aspetti con me.
00:34:34 Sai una cosa, oggi l'accompagno io,
00:34:38 Andiamo.
00:34:42 1 0 ore dopo - Sacramento, California
00:34:58 Che hai notato?
00:34:59 Somiglianze nelle ''r'' minuscole.
00:35:11 - E ora?
00:35:14 . . .se parli ancora.
00:35:17 - Scusa.
00:35:31 Somiglianze nelle ''r'' minuscole.
00:35:38 Dobbiamo rendere pubblica
00:35:40 - Ci fregherà.
00:35:44 Siamo già passati
00:35:46 . . .ad ''Assassino minaccia bambini'' .
00:35:54 SEZlONE
00:35:56 ll serial killer Zodiac
00:35:59 La conferma è giunta stasera
00:36:02 Nella sua ultima provocatoria lettera...
00:36:04 ...in cui rivendica l'omicidio
00:36:07 ...Zodiac ha minacciato, testuali parole:
00:36:11 Basta sparare a una ruota
00:36:18 Se pensate di conoscere
00:36:21 ...chiamate subito
00:36:29 si chiama ''Zodiac''
00:36:33 1 2 ore dopo - San Francisco, California
00:36:48 La conferenza stampa è alle 1 6.
00:36:51 Ci stiamo coordinando con le direzioni
00:36:54 - ln concreto?
00:36:57 Se la linea è occupata,
00:37:00 - Avete qualche sospettato?
00:37:04 - Restringi il campo.
00:37:07 Omicidi, un momento.
00:37:08 Sì, un momento.
00:37:12 Quanti uomini puoi darmi?
00:37:14 Per ora ci siete tu e Bill.
00:37:17 Lo so. Ho tre figlie.
00:37:18 - Lo so. Armstrong?
00:37:22 Stiamo cercando di saperne di più.
00:37:24 Vorrei vedere Mageau,
00:37:26 Ha lasciato la città.
00:37:28 L'unico che ha visto Zodiac
00:37:31 ln ospedale ha visto
00:37:34 - Ma da quando è uscito è sparito.
00:37:36 Non ne voleva sapere più nulla.
00:37:39 Puoi mandarci quello che avete?
00:37:41 La strada è a doppio senso.
00:37:44 Ci serve l'impronta
00:37:47 ...e avreste dovuto informarci
00:37:49 Scusa. È successo tutto in fretta.
00:37:52 Con chi posso parlare a Napa
00:37:54 Ken Narlow.
00:37:56 Avreste dovuto informarci delle lettere.
00:37:58 Scusa. È successo tutto in fretta.
00:38:01 - Vorremmo le foto del delitto.
00:38:03 Evitiamo dispute giurisdizionali.
00:38:05 No, non c'era scena del delitto.
00:38:08 ll ranger che ha trovato i ragazzi ha
00:38:11 Abbiamo solo le impronte
00:38:13 Di che?
00:38:14 Le impronte sulla scena del delitto sono
00:38:18 Scarponi venduti
00:38:21 . . .progettati per camminare
00:38:24 E lì non si compra
00:38:26 ll sospetto forse è un militare.
00:38:28 Avete ristretto la lista
00:38:31 - E Vallejo?
00:38:33 lo lavoro qui.
00:38:35 - Mi servono le foto di quelle impronte.
00:38:39 L'hanno già fatto.
00:38:40 Vallejo le ha ricevute, noi no.
00:38:42 Farò in modo--
00:38:46 Non abbiamo il telefax.
00:38:48 - Le spedisco per posta.
00:38:50 Chiama Mulanax a Vallejo.
00:38:54 Fate una foto del calco di gesso.
00:38:57 Dobbiamo aspettare, non hanno il fax.
00:38:59 Neanche noi.
00:39:01 - Sto solo provando a coordinarci.
00:39:04 Perché dovrei chiamare Solano?
00:39:06 Due ragazzi a Natale
00:39:09 - Non erano a Vallejo?
00:39:13 - Dovrai coordinarti anche con loro.
00:39:16 Bill? Puoi venire un minuto?
00:39:23 Dove l'avete visto?
00:39:25 Ci avevano detto di perlustrare la zona
00:39:28 Dov'era?
00:39:30 Sulla Jackson, a metà isolato.
00:39:33 - Tre minuti dopo l'omicidio.
00:39:36 - Andavate verso est o ovest?
00:39:39 Eravate sulla Jackson diretti a ovest.
00:39:40 ll taxi era all'angolo opposto.
00:39:43 Esatto.
00:39:44 - Avete rallentato?
00:39:47 La radio parlava di un maschio nero.
00:39:50 È stato rettificato.
00:39:51 ln quel momento ancora no.
00:39:54 Quello era un bianco. Non andava
00:39:58 Pesante?
00:40:02 - Trascinava i piedi.
00:40:05 Esatto.
00:40:08 Era buio. Aveva una giacca scura.
00:40:12 - Non c'era modo--
00:40:16 L'avete fermato?
00:40:20 Gli avete parlato?
00:40:22 - Sì? No?
00:40:25 Dovete descriverlo al disegnatore.
00:40:27 Dobbiamo diramare un nuovo identikit.
00:40:33 2 giorni dopo - San Francisco, California
00:40:34 Cinque persone sono state assassinate
00:40:38 ''Farò fuori uno scuolabus--''
00:40:40 La polizia di San Francisco--
00:40:44 Per vedere gli Stones in concerto
00:40:46 Le nuove lettere di Zodiac...
00:40:49 ...sono state inviate alla redazione
00:40:52 Mi tampini. Non mi tampinare.
00:40:55 - Hai considerato la teoria dell'acqua?
00:40:58 Ogni aggressione avviene
00:41:01 - Questa è la tua teoria dell'acqua.
00:41:05 - Lago Herman.
00:41:09 - Tu credi?
00:41:12 Sto leggendo L 'indagine di omicidio. . .
00:41:14 - . . .di LeMoyne Snyder--
00:41:16 Dice di cercare schemi.
00:41:18 No. Non puoi affrontarlo seguendo
00:41:21 - Perché no?
00:41:23 Solano, Vallejo, Berryessa e qui.
00:41:26 C'è una sola impronta utilizzabile
00:41:30 Un criminale del suo livello viene in città
00:41:34 Ammesso che i guanti fossero i suoi. . .
00:41:36 . . .spara al tassista e poi se li toglie?
00:41:39 Quindi l'impronta non è la sua.
00:41:40 Forse sì, forse no.
00:41:43 - David Faraday e Betty Jensen.
00:41:46 Da allora, uccide solo le ragazze.
00:41:48 - E non perché non ci provi.
00:41:51 Mageau vive, Ferrin muore.
00:41:55 È così preso dalle donne
00:41:58 Poi, sono coppie
00:42:00 - Paul Stine no.
00:42:02 Un tassista da solo
00:42:05 No.
00:42:07 Allora. . . Perché Zodiac l'ha ucciso?
00:42:12 Sta rompendo lo schema.
00:42:24 - Sì?
00:42:26 ...ha chiamato la polizia di Oakland.
00:42:28 2 giorni dopo - San Francisco, California
00:42:29 Fra tre ore chiamerà
00:42:32 - ln TV?
00:42:34 Okay. Okay. Andiamo a svegliare Melvin.
00:42:39 Niente cracker?
00:42:41 Nel cruscotto.
00:42:43 l finestrini sono antiproiettile?
00:42:45 Sì. Non serve che stia sdraiato.
00:42:47 È un ottimo tiratore, potrebbe
00:42:51 - È sicuro di farcela?
00:42:55 Non avrò problemi sotto i riflettori.
00:42:57 Quest'uomo ha chiesto il mio aiuto.
00:42:59 L'uomo che potrebbe farla fuori?
00:43:02 Cosa sono questi, biscotti?
00:43:05 Dio, la pulite mai questa macchina?
00:43:07 Cazzo.
00:43:21 Lo faccia parlare
00:43:23 Se può, vorremmo che suggerisse
00:43:28 Rintraccerete la chiamata?
00:43:29 Dovrebbe restare in linea per 1 5 minuti.
00:43:32 Possiamo farcela, non è vero, Jim?
00:43:37 - 1 5 secondi. Sgombrare il set.
00:43:46 Ecco, ubriacone debosciato.
00:43:49 Benvenuti all'edizione speciale...
00:43:51 ...del nostro programma
00:43:56 ...di cui Zodiac ha personalmente
00:43:59 Finisci e metti tutto nel lavandino.
00:44:01 - Buongiorno, Melvin.
00:44:04 Allora, le linee sono libere,
00:44:08 - Sono qui per aiutare.
00:44:11 Chiediamo al pubblico di non chiamare
00:44:24 L'ho vista in Star Trek.
00:44:27 Peccato che abbiano interrotto la serie.
00:44:32 Sarei diventato un attore a tempo pieno.
00:44:35 - Qual era il nome del suo personaggio?
00:44:37 Gorgan.
00:44:40 - Fai partire il nastro.
00:44:46 Pronto?
00:44:51 Pronto? Sono Melvin Belli.
00:44:54 Con chi parlo?
00:44:57 Parla Zodiac.
00:45:02 C'è un nome meno inquietante
00:45:08 Sam.
00:45:09 - Sam.
00:45:12 Pensi di avere bisogno di cure mediche?
00:45:15 Mediche, non mentali.
00:45:17 Hai problemi di salute?
00:45:20 Sto male. Ho mal di testa.
00:45:22 Mal di testa?
00:45:23 Anch'io ne soffro, ma un chiropratico
00:45:27 lo ti posso aiutare.
00:45:32 Sam?
00:45:35 Sa che rintracciano le telefonate.
00:45:41 Sam, vogliamo tu sappia che
00:45:45 ll procedimento è lungo e complesso
00:45:55 Sam?
00:45:58 Non stiamo rintracciando la chiamata,
00:46:02 Okay.
00:46:04 Devi dirmi qual è il tuo problema.
00:46:08 Non voglio la camera a gas.
00:46:10 Quando uccido, non mi viene.
00:46:12 È fuori di testa.
00:46:14 Vuoi vivere, vero?
00:46:17 Da quanto tempo ne soffri?
00:46:19 Da quando ho ucciso un bambino.
00:46:22 - Non voglio soffrire.
00:46:24 Scusa un momento.
00:46:26 Non succederà se parli con me.
00:46:28 Non andrai nella camera a gas.
00:46:30 Non credo che chiederebbero
00:46:33 Dovremmo chiedere
00:46:38 Vuoi che parli
00:46:44 Cos'è stato?
00:46:47 Non ho detto nulla.
00:46:49 Abbiamo sentito gridare.
00:46:52 Era il mio mal di testa.
00:46:55 Sembra che tu stia soffrendo molto.
00:46:59 Ho mal di testa. Sto male.
00:47:03 Li ucciderò.
00:47:06 - Okay.
00:47:08 Fantastico.
00:47:12 Sam?
00:47:15 lncontriamoci e parliamo. Solo noi due.
00:47:18 Okay.
00:47:20 Che ne dici della chiesa
00:47:22 No. Davanti a Saint Vincent De Paul
00:47:28 Ci vediamo là.
00:47:31 Cerca di avere cura di te.
00:47:57 Accidenti! Voi sì che sapete organizzare
00:48:03 Belli, da questa parte.
00:48:06 Non voglio la camera a gas. Ho sempre
00:48:12 No, non è lui.
00:48:14 La voce è troppo alta.
00:48:17 Grazie per essere venuto, Brian.
00:48:21 Ce la faccio.
00:48:29 L'hanno rintracciato.
00:48:30 ll nostro, quello che non è venuto
00:48:34 La centralinista di Oakland dice. . .
00:48:36 . . .che chi ha chiamato
00:48:38 Più calma. Avrebbe potuto essere lui.
00:48:49 ''Cambierò il modo
00:48:51 2 settimane e mezzo dopo -
00:48:53 Non farò più annunci
00:48:56 Sembreranno banali rapine,
00:48:59 . . .qualche finto incidente, eccetera.
00:49:02 La polizia non mi prenderà
00:49:05 lo somiglio alla descrizione fatta circolare
00:49:09 ll resto del tempo ho un aspetto
00:49:12 Non vi dirò in cosa consiste
00:49:17 Finora non ho lasciato
00:49:20 . . .al contrario di quanto dice la polizia.
00:49:23 Mi metto sempre
00:49:26 Sono solo due mani di mastice
00:49:31 Mi diverto a punzecchiare i maiali blu.
00:49:35 . . .quando usavate
00:49:37 . . .per mascherare il rumore
00:49:41 Quanto ti fa incazzare che qualcuno
00:49:45 Se pensate che attaccherò uno scuolabus
00:49:49 . . .vi meritate i buchi in testa'' .
00:49:54 Questo dovete vederlo.
00:49:59 ''Un sacchetto di fertilizzante
00:50:01 . . .un gallone di cherosene,
00:50:06 - Okay.
00:50:07 Chiediamo all'esercito. . .
00:50:09 . . .se questa esercitazione
00:50:12 Un altro messaggio cifrato.
00:50:16 - Quando sono arrivate?
00:50:19 - Le pubblicate?
00:50:23 Andiamo a bere qualcosa.
00:50:29 Grazie.
00:50:32 Parlami di te. Sei sposato?
00:50:36 Divorziato. Due bambini.
00:50:39 Che fai nel tempo libero?
00:50:42 Mi piace leggere.
00:50:45 - Mi piacciono i libri.
00:50:47 Perché hai frugato
00:50:53 Poi ci torniamo. Come sapevi
00:50:57 Ho tirato a indovinare.
00:50:59 - Ah, sì?
00:51:01 Questo non si può più ignorare.
00:51:04 Che stai bevendo?
00:51:05 Acqua Velva.
00:51:07 Faresti meno lo spiritoso
00:51:20 Ma chi ha decifrato il messaggio?
00:51:23 Una coppia appassionata di enigmistica.
00:51:27 - Che non è un esperto.
00:51:31 . . .come quello che usavamo
00:51:33 - ''A'' è uno, ''B'' è due.
00:51:37 Non è così difficile.
00:51:40 - Nel primo messaggio cifrato--
00:51:43 - Perché?
00:51:46 Qual è la doppia consonante
00:51:49 - Consonante?
00:51:51 - La doppia ''L'' .
00:51:53 . . .che sappiamo userà
00:51:56 - ''Kill'' .
00:51:57 Quindi gli Hardens cercano simboli doppi
00:52:01 Sempre preceduti
00:52:03 Quindi ora hanno una parola
00:52:07 - E visto che la parola è ''kill'' . . .
00:52:11 . . .e sei partito.
00:52:12 Ma come fai da A = 1 e B = 2
00:52:16 Fai come ho fatto io,
00:52:22 ln questo libro. . .
00:52:24 . . .l'autore presenta un semplicissimo
00:52:28 8 dei 26 simboli che suggerisce
00:52:31 Ma ci sono anche simboli medievali.
00:52:34 Anche a me sono sembrati medievali.
00:52:38 Ho trovato un codice che risale
00:52:41 L'Alfabeto dello Zodiaco.
00:52:45 Cavolo.
00:52:47 - Cosa ci guadagni?
00:52:50 A cosa miri? Questo è un buon affare
00:52:57 ln che senso, ''affare?''
00:53:01 Dai. Vieni a dormire.
00:53:04 Salgo tra un minuto.
00:53:19 - Pronto?
00:53:21 Non ci sono molto scantinati
00:53:24 ''Nello scantinato per usi futuri''.
00:53:26 Esatto.
00:53:28 Dirò a Vallejo e a Napa di fare
00:53:31 - Cerca di dormire.
00:53:43 Un mese e mezzo dopo -
00:53:47 ''Caro Melvin, qui parla Zodiac.
00:53:49 Ti auguro buon Natale.
00:53:52 Da te voglio solo una cosa:
00:53:55 Non lo posso chiedere ad altri perché
00:53:59 Grazie.
00:54:00 ''Sta diventando sempre più difficile
00:54:04 Temo di perdere di nuovo il controllo
00:54:08 . . .e forse anche decima vittima'' .
00:54:09 Ti sta chiedendo aiuto.
00:54:12 Senza dubbio. lspettori, ha inviato
00:54:17 È un grido di aiuto, espresso
00:54:20 Per questo ha contattato il Chronicle.
00:54:22 La gente ha il diritto di sapere.
00:54:25 - Quando è arrivata la lettera?
00:54:28 Penso che mi abbia scritto. . .
00:54:31 . . .perché non è riuscito
00:54:34 - L'ha contattata qui?
00:54:36 Ero fuori, ha parlato
00:54:38 - Non ha lasciato il numero.
00:54:41 - Posso parlare con la governante?
00:54:43 Ma quello che ci interessa
00:54:46 - Torno subito.
00:54:48 - È da questa parte.
00:54:51 . . .io penso che questa sia
00:54:54 Uccidere è una pulsione irrefrenabile.
00:54:56 Per quanto cerchi di ignorarla,
00:55:00 Oppure vuole l'attenzione su di sé.
00:55:06 2 mesi e mezzo dopo -
00:55:10 22 marzo 1 970
00:55:47 Non volevo spaventarla, ma la sua ruota
00:55:53 - Davvero?
00:55:54 . . .le stringo i bulloni.
00:56:00 - Se non le dispiace.
00:56:38 - È a posto.
00:56:41 Di niente. Buona serata.
00:56:48 Va tutto bene.
00:57:43 Va tutto bene?
00:57:46 Sì. Sì, tutto bene.
00:57:50 Era peggio di quello che pensavo.
00:57:52 Le do un passaggio
00:57:57 Okay.
00:58:05 Va tutto bene. Andiamo.
00:58:14 Non sapevo avesse un bambino.
00:58:18 Le dà fastidio?
00:58:21 Più siamo, meglio è.
00:58:33 Non dovrebbe fumare.
00:58:42 C'era una stazione di servizio.
00:58:45 Sì, ma era chiusa.
00:58:51 Va sempre in giro a dare una mano
00:58:54 Quando ho finito,
00:59:01 Buona.
00:59:02 Prima di ucciderti. . .
00:59:05 . . .butterò il bambino dal finestrino.
00:59:31 Era sul ciglio della strada. . .
00:59:33 - . . .e mi ha fatto segno di fermarmi.
00:59:35 Dice che è saltata da una macchina.
00:59:38 - Che è successo?
00:59:41 - Si calmi.
00:59:43 - La mia bambina!
00:59:46 Non l'aveva quando mi sono fermato.
00:59:49 Dov'è la sua bambina?
00:59:57 Cristo.
01:00:06 - L'aveva nascosta?
01:00:19 Donna dice che Zodiac l'ha rapita
01:00:23 ''Qui parla Zodiac.
01:00:25 30 giorni dopo - San Francisco, California
01:00:26 Avete decifrato
01:00:29 Sono curioso di sapere quanti soldi
01:00:32 Spero non pensiate
01:00:35 Zodiac spedisce un'altra lettera
01:00:36 ...con una bomba
01:00:38 Anche se ho detto che la userò... ''
01:00:41 ''Qui parla Zodiac.
01:00:43 8 giorni dopo - San Francisco, California
01:00:44 Mi piacerebbe vedere qualche spilletta
01:00:47 Hanno tutti spillette...
01:00:48 ...con Pace, Potere Nero,
01:00:52 Mi tirerebbe su vedere tanta gente
01:00:55 2 mesi dopo - San Francisco, California
01:00:56 ''Qui parla Zodiac.
01:00:59 Zodiac dice di aver ucciso
01:01:00 Ho ucciso un uomo
01:01:01 Zodiac 1 2,
01:01:05 La mappa e il messaggio cifrato
01:01:08 Avete fino al prossimo autunno
01:01:14 ''Qui parla Zodiac.
01:01:15 ''Non sono per niente felice che nessuno
01:01:19 Ho una breve lista.
01:01:22 4 settimane dopo
01:01:23 . . .a cui ho dato un passaggio
01:01:25 . . .finito con me che bruciavo
01:01:28 Non pubblicheremo più le sue lettere?
01:01:30 È la nuova politica. l fratelli in blu
01:01:34 Quattro lettere in tre mesi. È la prima
01:01:38 - La cosa è molto strana.
01:01:44 ln che senso?
01:01:47 Non lo sai?
01:01:50 Benvenuto. Posa tutta la tua roba,
01:01:55 Cerca il Modesto Bee di marzo.
01:01:57 lo ti aspetto qui
01:02:00 A sinistra.
01:02:04 - Cosa devo cercare?
01:02:06 Potresti anche prendere il Chron--
01:02:11 Rileggi la lettera,
01:02:14 Dimmi quali fatti ci indica.
01:02:16 - Una donna e una bambina rapite.
01:02:21 - La macchina bruciata.
01:02:25 Guarda l'articolo del Bee.
01:02:28 Non hai capito?
01:02:30 La lettera riprende parti dell'articolo.
01:02:32 E non è la prima volta.
01:02:35 Agente Richard Radetich,
01:02:38 Zodiac ha detto che era stato lui.
01:02:40 Due giorni dopo
01:02:43 Avevano già arrestato qualcuno.
01:02:47 . . .ma se n'è preso il merito.
01:02:50 - Anche il suo simbolo è rubato.
01:02:52 Già. Ti mostro una cosa, ma tienila per te.
01:02:56 - A chi dovrei dirlo?
01:03:07 È l'unico posto dove parola e simbolo. . .
01:03:09 . . .compaiono insieme
01:03:11 Ha rubato il logo da un orologio.
01:03:13 Come può, uno che ha ucciso
01:03:15 Dice lui, ma quante
01:03:18 Tre a Vallejo, una a Berryessa
01:03:23 Sembri quasi deluso.
01:03:26 ll comando sta levando le scorte
01:03:30 - Torna tutto normale.
01:03:33 Nemmeno una parola in quattro mesi.
01:03:38 Forse l'abbiamo costretto
01:03:41 Forse è andato via.
01:03:43 3- 1 1 al 582 della Haight, angolo
01:03:47 - Buon compleanno, comunque.
01:03:51 1 1 ottobre 1 970 -
01:03:54 Angolo tra la Washington e Cherry
01:03:59 Ti dà fastidio che ti chiamino Tappo?
01:04:02 E a te che ti chiamino Ritardato?
01:04:04 - Nessuno mi chiama così.
01:04:07 Mi impegno a usare
01:04:10 2 settimane e mezza dopo -
01:04:12 ...perché l'assassino di Darlene Ferrin
01:04:15 Nell'indagine sono stati trascurati
01:04:20 - ll suo omicidio è stato premeditato.
01:04:22 Florence Douglas, sindaco di Vallejo.
01:04:25 La polizia non ha avuto i mezzi,
01:04:28 ...o forse neanche la volontà...
01:04:30 E addio sostegno della polizia.
01:04:34 C'è qualcuno che mi ha affibbiato
01:04:37 - Tipo Ritardato?
01:04:41 No.
01:04:47 Cazzo. Vaffanculo, porca puttana.
01:04:55 Dimmi che non è un pezzo
01:04:59 Lo sento nelle ossa
01:05:02 E io te lo direi
01:05:05 ''Buon Halloween'' .
01:05:08 Paul, l'hai chiamato omosessuale latente. . .
01:05:12 - . . .in almeno uno dei tuoi articoli.
01:05:19 Una pistola?
01:05:25 Ti cita Herb Caen.
01:05:27 ''Paul Avery con la sua inchiesta. . .
01:05:28 . . .ha meritato l'onore di un messaggio
01:05:31 'Sei condannato' .
01:05:32 Diversi cronisti di nera si sono appuntati
01:05:36 'Non sono Paul Avery' '' .
01:05:38 Dovresti venderle. Faresti i soldi.
01:05:40 È stata una manna dal cielo.
01:05:43 Da allora gli indizi sbucano dal nulla.
01:05:47 . . .con cui mi vedo stasera.
01:05:50 No, ho un appuntamento
01:05:53 - Sul serio?
01:05:56 Lui vuole rimanere anonimo.
01:06:00 Quindi andremo senz'altro d'accordo.
01:06:10 Salve, sto cercando una certa Melanie.
01:06:13 - È lì.
01:06:23 Tu devi essere Melanie.
01:06:24 - Perciò tu sei Robert.
01:06:26 Glynnis mi ha parlato molto di te.
01:06:29 Hai già il tuo vino, bene.
01:06:31 Quanto sono in ritardo?
01:06:34 Solo qualche minuto.
01:06:38 C'era traffico. Ero al poligono di tiro.
01:06:41 Sapevo che eri un vignettista.
01:06:43 Sì.
01:06:44 - Che ci facevi al poligono?
01:06:47 Prendo qualche altro. . .
01:06:52 Allora tu lavori con Glynnis.
01:06:54 - Per Glynnis, direi.
01:06:56 Oh, beh. . .
01:07:00 l miei figli sono terrorizzati da lei.
01:07:02 Anch'io.
01:07:06 - Allora, come mai il poligono?
01:07:10 - Hai presente Zodiac?
01:07:11 Lavoro con Paul Avery, sai chi è?
01:07:14 - Mi suona familiare.
01:07:17 - Sì, l'ho sentito in TV.
01:07:21 E stasera doveva andare a un incontro
01:07:25 Dov'è Riverside?
01:07:28 Vicino Los Angeles.
01:07:30 Non credo che Paul immaginasse
01:07:35 Sembra una cosa pericolosa.
01:07:38 Sì. ln che senso?
01:07:41 Hai detto che è un informatore anonimo.
01:07:44 Sì.
01:07:45 Potrebbe essere un'imboscata.
01:07:50 Non è un po' da stupidi?
01:07:53 Sì, beh. . . Paul ha una pistola.
01:07:59 Sai che si mangia di buono qui?
01:08:04 È la prima volta che ci vengo.
01:08:08 La pasta, spaghetti?
01:08:12 Pronti per ordinare?
01:08:15 Sì, per me penne alla vodka.
01:08:18 Certo.
01:08:24 Ci può dare ancora un minuto?
01:08:28 Hai spiccioli?
01:08:30 Oh, no, aspetta.
01:08:32 - No, è un centesimo.
01:08:36 Sì. Quando hai detto che Zodiac. . .?
01:08:40 Quando hai detto che era pericoloso,
01:08:43 - Stupido?
01:08:44 E ho pensato che dovrei chiamare
01:08:51 Ho qualche spicciolo.
01:09:12 Okay. Ha detto che appena
01:09:15 - Bene.
01:09:18 Melanie, dovrei tornare a casa
01:09:25 Non è uno sporco trabocchetto
01:09:29 Cosa? No!
01:09:33 Cena a portar via.
01:09:37 Ehilà?
01:09:54 Salve!
01:10:15 Niente?
01:10:20 - Non sei obbligata a restare.
01:10:23 È l'appuntamento più interessante
01:10:30 - Paul?
01:10:32 - Sì.
01:10:33 - Sì.
01:10:36 - Dave.
01:10:38 ...la preda è diventata il cacciatore.
01:10:40 ll cronista del San Francisco Chronicle
01:10:44 ...afferma di avere scoperto
01:10:46 ...riguardo all'unico caso irrisolto
01:10:50 Nel 1966 il sud della California
01:10:54 ...e Avery è convinto che quella sia stata
01:10:58 - Cosa?
01:10:59 - Aspetta.
01:11:02 ...documenti che io ho portato
01:11:05 E cosa le hanno detto i periti?
01:11:07 Quello che già sapevo dentro di me.
01:11:09 La calligrafia può essere di Zodiac.
01:11:11 Come ha avuto quel documento?
01:11:14 L'ha portato da Sherwood senza dircelo.
01:11:16 - Bella figura ci facciamo.
01:11:20 Certo che è autentico. Sai come lo so?
01:11:26 1 8 novembre 1 970
01:11:31 Dave? Ciao.
01:11:33 Conosci Mel Nicolai
01:11:36 Che piacere rivederti, Mel.
01:11:37 Con tutto il rispetto, perché
01:11:41 . . .dal Chronicle e non da voi?
01:11:43 - Perché ci ha fregato.
01:11:45 Sei spesso sui giornali, si chiacchiera.
01:11:47 Non parlo mai con la stampa
01:11:50 Dave? Ehi. Ciao. Paul Avery.
01:11:54 - Mi date un passaggio quando arriviamo?
01:11:58 Mi fa prendere un taxi
01:12:02 Signore e signori,
01:12:04 - Mi sembra giusto. Sì, giusto.
01:12:07 Vi ricordo che è permesso fumare
01:12:10 L 'equipaggio vi augura buon volo.
01:12:15 Cheri Jo Bates frequentava
01:12:18 La sera del 30 ottobre 1 966
01:12:21 2 ore dopo - Riverside, California
01:12:22 Alle 9 è uscita da lì
01:12:26 È stata ritrovata la mattina dopo
01:12:30 Una confessione dattiloscritta fu spedita
01:12:33 . . .il 29 novembre.
01:12:36 Fu pubblicata.
01:12:39 ''Non sono malato. Sono pazzo.
01:12:42 La lettera va pubblicata'' .
01:12:45 Vuole essere pubblicato, lo chiama
01:12:48 Sei mesi dopo, alla polizia,
01:12:51 . . .arrivarono queste.
01:12:58 Doppia affrancatura, come Zodiac.
01:13:00 BATES DOVEVA MORlRE
01:13:01 Sherwood ha confrontato queste lettere
01:13:04 Sì, insieme a una scritta.
01:13:06 È stata ritrovata due mesi dopo. . .
01:13:08 . . .da un custode
01:13:16 tagliare. pulire. se è rosso, pulire.
01:13:20 Sherwood ha fatto il confronto
01:13:24 Come usi la tua calligrafia
01:13:26 Secondo me, le vostre lettere
01:13:30 Come ha fatto Paul Avery
01:13:33 Gliel'ho date io.
01:13:36 - Gli ho detto che sareste venuti.
01:13:40 Sì. Gli ho anche detto
01:13:42 Aspetti un attimo.
01:13:45 Abbiamo già puntato un uomo.
01:13:47 Non l'abbiamo ancora incastrato,
01:13:50 Perché ha dato le lettere ad Avery?
01:13:53 - Cerco solo di collaborare.
01:13:56 . . .passando ai giornalisti
01:13:58 lo mi fido del giudizio di Sherwood.
01:14:01 Diciamo che il vostro uomo ha ucciso
01:14:05 . . .Zodiac la legge e scrive una lettera
01:14:08 - L'ha fatto altre volte.
01:14:12 Ma la mia opinione è che
01:14:16 Un bel casino, signori. Un bel casino.
01:14:18 Non mi importa quello che dice,
01:14:21 ll problema è che tutto lo Stato
01:14:24 C'è il tuo addetto stampa.
01:14:30 Vengo in pace. Non voglio guai. Dave.
01:14:32 - Non voglio parlare con te.
01:14:35 Davvero? lo però non riesco
01:14:38 Noi diventiamo pazzi
00:00:02 Napa, Vallejo e il Dipartimento
00:00:05 . . .e qui mi dicono
00:00:08 Cheri Jo Bates è un regalo
00:00:10 Voi non ci sareste mai arrivati.
00:00:12 Potrebbe non essere Zodiac,
00:00:15 Riverside forse non potrà incriminare
00:00:18 E se fosse Zodiac? lo provo
00:00:21 - Lavoriamo insieme.
00:00:24 A me non interessa
00:00:26 Mi ha minacciato di morte.
00:00:28 Bullitt. È passato un anno e mezzo,
00:00:36 - Vai a farti fottere.
00:00:39 Avresti dovuto chiamarmi.
00:00:46 Grazie.
00:00:51 Nuove prove sugli omicidi di Zodiac
00:01:01 - Hai visto questo?
00:01:02 Si faranno vivi tutti i matti
00:01:06 - lo sono Zodiac.
00:01:09 Con la pistola. No, con un martello.
00:01:12 Sono autorizzato a dirle
00:01:15 - E chi l'ha autorizzata?
00:01:18 Solo un verme come Andrè. . .
00:01:21 . . .poteva tagliare le mani
00:01:23 Zodiac non l'ha mai fatto.
00:01:25 - Ne è sicuro?
00:01:27 lo e Trevis abbiamo lavorato insieme
00:01:30 Si schiaccia un piede in un incidente
00:01:34 Una coincidenza?
00:01:35 - Non lo so.
00:01:42 Ha pensato che l'assassino
00:01:46 Parecchie volte.
00:01:47 Beveva birra, stava facendo il pieno.
00:01:49 Ha iniziato a parlare di andare a caccia
00:01:53 Diceva che si poteva attaccare una torcia
00:01:57 - Ha detto questo?
00:01:59 8 mesi dopo - Torrance, California
00:02:00 Gli ho chiesto come pensava
00:02:02 . . .e lui ha risposto che era facile
00:02:06 Ha detto che avrebbe scritto lettere
00:02:10 Gli piaceva infastidire la gente.
00:02:12 È proprio certo
00:02:14 Sì. Mi era sembrato un nome stupido
00:02:18 Si è arrabbiato e ha detto
00:02:21 . . .che ci pensava da parecchio.
00:02:24 Ha la sensazione che ci pensasse
00:02:28 Era ancora arrabbiato
00:02:31 Parlava di sparare alle gomme
00:02:34 . . .e poi abbattere i piccoli cari.
00:02:37 - Ha detto proprio così?
00:02:40 Dopodiché dissi a mia moglie che
00:02:45 Un'altra cosa,
00:02:48 So che andava spesso a quel lago.
00:02:50 Al lago Berryessa. Mai andato con lui?
00:02:52 Un paio di volte. Andavamo
00:02:56 - Digli quando hai collegato le cose.
00:03:00 . . .c'era un articolo su Zodiac.
00:03:03 Tutto mi è tornato in mente.
00:03:06 - L'hanno preso per matto.
00:03:09 . . .che la conversazione
00:03:12 . . .è avvenuta esattamente
00:03:16 Dopo non sarebbe stato possibile.
00:03:17 Ho iniziato un nuovo lavoro a Los Angeles
00:03:22 - Non capisco, questo tizio...
00:03:25 Questo Leigh va a raccontare il suo piano
00:03:29 Che ne so, era arrabbiato,
00:03:32 . . .ci ha pensato un po' su.
00:03:34 E perché Cheney
00:03:37 Ho controllato. L'aveva fatto.
00:03:38 La prima segnalazione alla polizia
00:03:42 . . .a Pomona il 1 0 gennaio 1 970.
00:03:45 Cheney aveva qualcosa contro Allen?
00:03:49 Faremo un bel controllo su di lui.
00:03:54 Ci servono campioni della sua scrittura.
00:03:58 Ciao. Ho parlato con Sherwood,
00:04:01 - Che mangi?
00:04:05 Le matrici degli assegni sono inutili,
00:04:08 La domanda di lavoro ne ha di più,
00:04:11 . . .ma non esclude neanche.
00:04:13 - Un po' vago.
00:04:17 Poi, Allen è un pervertito.
00:04:22 . . .che è stato licenziato
00:04:24 - ''Toccato?''
00:04:28 - Che vuoi fare?
00:04:32 - Hai finito con le patatine?
00:04:34 Lei e il signor Cheney avete guardato
00:04:38 Sì. Ci sono cose raccapriccianti.
00:04:41 - Sì, lo sappiamo.
00:04:44 Ha sempre fatto errori di ortografia.
00:04:47 E la scrittura?
00:04:49 Non lo so. Non avete esperti
00:04:52 Non si può stabilire con certezza.
00:04:55 Può averle scritte con l'altra mano.
00:04:57 Sono troppo ordinate per essere scritte
00:05:01 - Per Leigh questo non vale.
00:05:04 Lui è ambidestro, può scrivere
00:05:08 Nella vita di tutti i giorni
00:05:11 Domande di lavoro, lettere.
00:05:14 Ma le lettere di Zodiac
00:05:17 . . .con una scrittura diversa
00:05:20 - Dobbiamo vederlo.
00:05:23 Vallejo. Lavora alla Union Oil di Pinole.
00:05:27 Vedete tutti e due. Chiamate Mulanax.
00:05:31 Oh, già, perché a Riverside
00:05:34 Collaborare a ogni costo,
00:05:39 Un giorno dopo - Rodeo, California
00:05:47 Gli potete parlare qui dentro.
00:05:48 ll distributore automatico è rotto.
00:05:51 Ve lo vado a chiamare.
00:05:55 Allora come volete procedere?
00:05:57 Bill ha raccolto l'informazione.
00:06:00 Per me va bene.
00:06:16 Signor Allen, sono l'ispettore
00:06:20 . . .e il sergente Jack Mulanax.
00:06:22 Stiamo indagando sugli omicidi
00:06:26 Prego, si sieda.
00:06:37 Un informatore ci ha parlato
00:06:40 . . .fatte 1 1 mesi prima
00:06:42 Se fosse vero,
00:06:45 Ricorda una conversazione in proposito?
00:06:48 - No.
00:06:51 All'inizio, ma dopo i primi articoli
00:06:54 Perché?
00:06:56 Troppo morboso. . .
00:06:58 Ho già detto tutto
00:07:01 - Quale poliziotto?
00:07:05 Ricorda il suo nome?
00:07:06 No. Ci ho parlato subito dopo
00:07:10 Che cosa ha detto a quel poliziotto?
00:07:14 Gli ho detto che ero andato a Salt Point
00:07:19 . . .che ero da solo,
00:07:22 Ho i loro nomi a casa se volete.
00:07:25 - Ci farebbe un favore, Arthur.
00:07:28 - Come?
00:07:33 Poi, il mio vicino mi ha visto
00:07:37 Saranno state le quattro.
00:07:41 - ll nome del vicino?
00:07:45 È morto di infarto la settimana dopo. . .
00:07:47 . . .perciò era inutile riparlare
00:07:52 l coltelli sporchi di sangue
00:07:55 . . .ci avevo ammazzato un pollo
00:08:01 Cosa?
00:08:02 Avevo dei coltelli in macchina
00:08:04 Bill li ha visti e ha parlato
00:08:09 Faremo una verifica anche su questo.
00:08:11 Le vorrei chiedere un'altra cosa.
00:08:13 È mai stato nella California del Sud
00:08:18 È per l'omicidio di Riverside?
00:08:20 Sì.
00:08:22 Sì, è possibile che mi trovassi lì.
00:08:26 Mi piacciono le corse di macchine.
00:08:32 L'informatore ci ha detto
00:08:35 No, non è vero.
00:08:37 Non scrive con entrambe le mani?
00:08:40 l miei insegnanti
00:08:43 . . .ma era inutile. Sono mancino.
00:08:45 Avrebbe anche fatto affermazioni
00:08:50 Questo è. . .
00:08:53 Questa è una cosa orribile da dire.
00:08:55 Non era arrabbiato per essere stato
00:08:59 . . .per aver toccato gli studenti?
00:09:10 Non sono Zodiac.
00:09:13 E anche se lo fossi,
00:09:18 Ha un bell'orologio.
00:09:22 - Grazie.
00:09:26 Posso vederlo?
00:09:39 Dove l'ha preso?
00:09:42 ll regalo di mia madre per Natale.
00:09:44 Che bel regalo.
00:09:46 Mi dica una cosa, Arthur.
00:09:49 . . .con cui potrebbe aver parlato
00:09:55 Forse Ted Kidder o Phil Tucker,
00:10:01 Ma non posso esserne certo.
00:10:09 La preda più pericolosa.
00:10:12 - Cosa?
00:10:15 Siete qui per questo.
00:10:18 . . .parla di un uomo
00:10:22 Poiché è stanco di cacciare gli animali,
00:10:26 E ''l'uomo è l'animale
00:10:29 Sì, la morale è questa.
00:10:32 Bel libro.
00:10:35 Questa è la cosa che ho detto a Phil.
00:10:44 Posso andare?
00:10:49 Certo.
00:10:55 - Grazie per la pazienza.
00:10:59 Non vedo l'ora che arrivi il giorno. . .
00:11:01 . . .in cui si smetterà
00:11:05 Grazie.
00:11:08 Ci terremo in contatto.
00:11:21 Qualcuno pensa che il sospettato
00:11:25 Ecco le copie di alcune delle lettere
00:11:28 1 0 ore dopo - Vallejo, California
00:11:30 Vorremmo che gli deste un'occhiata.
00:11:32 Secondo voi mio fratello è Zodiac?
00:11:34 - Stiamo indagando su di lui.
00:11:38 Non arrestiamo le persone
00:11:42 - Ha sempre avuto dei problemi.
00:11:46 Purtroppo sì.
00:11:50 Qual è la sua opinione
00:11:53 ll mio vecchio amico?
00:11:56 - È una notizia riservata.
00:12:00 Se vi ha detto qualcosa,
00:12:03 - Qui corrisponde.
00:12:04 Scrive ''Christmas'' con due ''S'' .
00:12:06 ln una cartolina di Natale di due anni fa
00:12:11 - ''Christ-mass'' .
00:12:13 - Posso cercarla.
00:12:17 Possiamo fare altro per aiutarvi?
00:12:20 ll fratello frugherà nel suo appartamento
00:12:23 - Si aggira il mandato.
00:12:25 Se verrà fuori qualcosa. . .
00:12:27 . . .Mulanax andrà dal procuratore
00:12:30 Ho parlato con l'agente che l'interrogò
00:12:34 Non ricorda come arrivò a lui, ma trovò
00:12:38 - . . .e non poteva essere Z.
00:12:41 - Avrei voluto portarlo dritto qui.
00:12:44 Trova altro materiale per Sherwood.
00:12:48 - Avery è sulla due.
00:12:51 Mi limito a riferire testualmente
00:13:03 ll vostro uomo non è Zodiac.
00:13:07 Questo campione corrisponde alle matrici
00:13:10 - Perfettamente.
00:13:13 - Ma noi sappiamo che è ambidestro.
00:13:15 . . .nessuno così ambidestro.
00:13:17 Tra le due mani ci sarebbe
00:13:20 Mi dispiace. Non ci siamo proprio.
00:13:26 - Omicidi, Toschi.
00:13:28 Già, Mulanax. Sì?
00:13:31 È andata male con il giudice.
00:13:34 - Perché no?
00:13:36 Se non gli portiamo il riscontro
00:13:39 Che gli portiamo se non perquisiamo?
00:13:41 Non lo so.
00:13:43 - Mi dispiace davvero.
00:13:47 - Che vuoi fare?
00:13:50 Ci vorrebbe la mano destra di Allen,
00:13:53 Avete altri su cui indagare?
00:13:55 - Solo, quanti. . .?
00:13:59 Va bene, allora.
00:14:04 Va bene, allora.
00:14:33 Hai chiesto al Dipartimento
00:14:36 . . .di dirigere l'indagine su Zodiac?
00:14:40 Un anno dopo - San Francisco, California
00:14:42 - Ho semplicemente suggerito--
00:14:44 --che chi conosce il caso
00:14:48 . . .per lo scambio di idee.
00:14:51 - E che tu lo diriga.
00:14:55 L'uomo minacciato.
00:14:57 Se vuoi lavorare qui, servono tre cose.
00:15:01 Due, smettila di prendere
00:15:04 E tre, falla finita
00:15:08 Carissimo Templeton,
00:15:11 . . .troverai il mio eccellente lavoro inadatto
00:15:16 . . .io sarò più che contento--
00:15:18 Più che contento di muovermi
00:15:22 Paul, dico sul serio.
00:15:36 Che è successo?
00:15:37 Ho avuto un tête-à-tête editoriale.
00:15:40 - Vuoi bere qualcosa?
00:15:42 - Colazione tardiva? Pranzo anticipato, o. . .
00:15:49 Stai bene?
00:15:52 No.
00:15:56 Grazie di avermelo chiesto.
00:16:00 - Tappo!
00:16:02 - Facciamoci un goccio.
00:16:07 Avete lasciato stare mio cognato?
00:16:09 Non abbiamo ottenuto un mandato.
00:16:11 7 settembre 1 972 - Vallejo, California
00:16:13 L'anno scorso abbiamo cercato
00:16:16 Ci è andato solo due volte.
00:16:21 Mia suocera l'ha portato a vedere
00:16:24 Quando è ripartito,
00:16:28 Non poteva parlarmi di un ex-paziente.
00:16:31 . . .se lo riteneva capace di uccidere.
00:16:33 - A causa del segreto professionale--
00:16:39 Perché non l'avete visto per 9 mesi?
00:16:41 Va in una scuola a Santa Rosa.
00:16:43 - E dove abita?
00:16:46 - Santa Rosa?
00:16:48 Non c'entra niente
00:16:51 Gli avete parlato 1 1 mesi fa
00:16:54 Se troviamo qualcosa, bene.
00:16:56 Se no, prendiamo campioni di scrittura
00:16:59 Sherwood è stato chiaro.
00:17:02 Potrei chiedere un secondo parere.
00:17:06 Non voglio pestare i piedi a Sherwood.
00:17:08 Se il sospettato fosse ambidestro. . .
00:17:11 . . .potrebbe aver scritto le lettere
00:17:16 Rimane fra me e te?
00:17:18 Ci sono diverse scuole di pensiero
00:17:22 Trova i campioni dell'altra mano.
00:17:27 Questo è il pensiero corrente,
00:17:30 Ho parlato con uno psicologo
00:17:33 . . .che chi vive uno stato di alterazione
00:17:36 . . .può manifestarlo fisicamente
00:17:39 Ecco perché Sherwood non ha trovato
00:17:43 Abbiamo Terry Pascoe,
00:17:45 . . .e Cheney.
00:17:48 Cheney deve testimoniare.
00:17:50 ''--avrebbe abbattuto i piccoli
00:17:52 . . .e aveva deciso che si sarebbe
00:17:56 - Sì.
00:17:59 . . .sotto giuramento?
00:18:01 Senza esitazioni.
00:18:03 La ringrazio tanto.
00:18:06 Grazie a lei.
00:18:08 Beh, sembra che l'abbiate trovato.
00:18:12 1 4 settembre 1 972
00:18:16 Sunset Trailer Park - Spazio A-7
00:18:32 Signor Allen? Polizia di Santa Rosa. . .
00:18:35 . . .abbiamo un mandato
00:18:49 C'è nessuno?
00:18:59 Chiedo ai vicini.
00:19:02 - Chiudi la porta.
00:19:04 È pieno di roditori.
00:19:19 Dicono che è andato via
00:19:21 - Avrà ricevuto una soffiata?
00:19:32 Controllo il retro.
00:19:46 - Cristo.
00:19:48 Scoiattoli.
00:19:51 Che tipo.
00:20:00 Ben due giacche a vento blu.
00:20:02 - Come nel caso Stine?
00:20:07 E poi c'è un paio di guanti neri.
00:20:11 Settima, da uomo, come quelli
00:20:15 Stessa misura di scarpe
00:20:17 Forse è solo una coincidenza.
00:20:20 C'è una pistola.
00:20:25 Calibro 22, un'automatica,
00:20:28 lnteressante.
00:20:29 Pensa, nell'armadio
00:20:33 Per i piccoli dello scuolabus.
00:20:37 Arriva qualcuno.
00:20:45 Ciao, Arthur. Ti ricordi di noi?
00:21:10 - No.
00:21:13 La balistica non corrisponde,
00:21:16 Per tutte e due le mani?
00:21:20 E non corrispondono.
00:21:21 - Chiediamo un altro parere.
00:21:32 Maledizione.
00:21:40 Ehi.
00:21:42 Che cosa vuoi?
00:21:44 Un giorno libero?
00:21:47 Un abbraccio?
00:21:49 Sai qual è la cosa peggiore?
00:21:51 Non so se volevo che fosse Allen
00:21:55 . . .o perché volevo che finisse tutto.
00:21:57 Perché credevi che fosse lui.
00:22:03 Prenditi una pausa.
00:22:05 Stai un po' con tua moglie
00:22:07 Vai a Candlestick.
00:22:11 PROlEZlONE SPEClALE
00:22:13 Alla città di San Francisco. Mi divertirò
00:22:17 ...finché non mi pagherete
00:22:20 Se accettate,
00:22:24 ...un annuncio
00:22:27 ...e io organizzerò un incontro.
00:22:29 Se non avrò vostre notizie...
00:22:31 ...sarà con grande piacere che
00:22:34 o un negro
00:22:37 ''Scorpio''.
00:22:41 È completamente pazzo.
00:22:43 lo devo uscire.
00:22:44 Dove si aspetta che trovi
00:22:48 Non vorrà pagare, sindaco?
00:22:50 San Francisco non paga i criminali
00:22:57 lSPETTORE CALLAHAN:
00:22:59 Comandante, chi conduce l'indagine?
00:23:01 L 'ispettore Callahan. È fuori che aspetta.
00:23:18 L'assassino viene colpito al petto.
00:23:21 - Finisce così il film.
00:23:24 Sono Robert Graysmith,
00:23:28 Piacere, Dave Toschi.
00:23:29 L'ispettore Callahan è stato bravo
00:23:32 Sì. Senza bisogno di giusto processo.
00:23:39 - Che fa al Chronicle?
00:23:41 - Bello.
00:23:46 Hanno già iniziato a farci film.
00:24:02 Quattro anni dopo
00:24:20 Salve. Non ci siamo presentati.
00:24:25 Duffy Jennings.
00:24:27 - Piacere di conoscerti.
00:24:30 È una scrivania importante.
00:24:33 Ne sono certo.
00:24:37 . . .per andare al Sacramento Bee.
00:24:40 lnsegui il tuo sogno, Robert.
00:24:46 - È stato un piacere.
00:24:49 Se ti serve qualcosa, sono lì. . .
00:24:51 . . .alla sezione grafica.
00:24:57 - Sicuro che non vuoi la macchina?
00:25:00 Mi dai un passaggio a casa
00:25:03 Tienila tu, è meglio.
00:25:05 Sì?
00:25:07 Domani non vengo al lavoro.
00:25:11 Perché, che succede?
00:25:14 Me ne vado.
00:25:17 Ho fatto richiesta di trasferimento.
00:25:25 - Dove?
00:25:30 Non più sempre reperibile.
00:25:35 Voglio veder crescere i miei figli.
00:25:39 Hai fatto bene.
00:25:43 - Starai bene lo stesso.
00:25:50 Non mi sembra di lasciarti sulle spalle
00:25:55 No.
00:25:58 Okay.
00:26:00 Sai una cosa?
00:26:02 Potrai provare la cucina giapponese,
00:26:07 Già.
00:26:25 'Ne ho ammazzati sette', afferma Zodiac
00:26:31 Nuove prove omicidi Zodiac
00:26:32 ll legame con Z. inequivocabile
00:26:41 ''lo non sono Paul Avery'' .
00:26:45 C'è da rimboccare le coperte ai ragazzi
00:26:48 - Facciamo testa o croce?
00:26:54 Nessuno ha tutta la robaccia
00:27:05 La ricerca delle quattro armi di Zodiac
00:27:08 Di Paul Avery
00:27:10 Di Paul Avery
00:27:41 - Cos'è, uno scherzo?
00:27:45 Hai il permesso di salire a bordo.
00:27:48 Tanto hai le scarpe ai piedi.
00:27:51 Siediti qui.
00:27:54 Vedi quello? Ti ipnotizza.
00:27:56 Oh, sì. l miei figli mi ucciderebbero
00:28:01 - Come stai?
00:28:04 Cioè, il Bee non è il Chronicle,
00:28:08 Bevi qualcosa?
00:28:11 Non disturbarti.
00:28:14 Nessun disturbo,
00:28:17 Cin cin.
00:28:19 Alla tua salute e alla mia.
00:28:23 Soprattutto alla mia.
00:28:34 Che novità ci sono?
00:28:37 - È un po' che ci penso. . .
00:28:39 - Bisognerebbe scrivere un libro.
00:28:43 - Su cosa?
00:28:47 È roba vecchia.
00:28:49 Ho pensato che mettendo insieme
00:28:53 . . .potrebbe uscire qualcosa di nuovo. . .
00:28:56 . . .e nessuno conosce
00:28:59 Conosci tutti i protagonisti
00:29:02 - Li ho persi.
00:29:05 Li ho buttati.
00:29:09 Lavoriamo per dei quotidiani.
00:29:12 Che altro facevamo all'epoca?
00:29:16 Nell'East Bay muoiono in tre mesi
00:29:19 . . .di quanta gente abbia mai ucciso
00:29:20 Ha fatto fuori qualcuno, ha scritto
00:29:31 Non è che finora sia rimasto qui senza
00:29:35 . . .rinvigorisse il mio senso del dovere.
00:29:40 Era quattro anni fa. Lascia perdere.
00:29:43 Ti sbagli. Era una cosa importante.
00:29:47 E qual è stato il tuo contributo?
00:29:51 Se era importante, tu che hai fatto?
00:29:53 Hai ronzato intorno alla mia scrivania,
00:29:56 Ti sembro scortese?
00:29:59 Giusto, dimenticavo.
00:30:05 Scusami per averti disturbato.
00:30:29 - Ciao.
00:30:31 - Dove sei stato?
00:30:42 1 1 ottobre 1 977 -
00:30:46 Angolo tra la Washington e Cherry
00:31:05 Grazie.
00:31:22 - lspettore Toschi?
00:31:30 - Salve.
00:31:32 Ci siamo visti una volta al cinema.
00:31:35 - Dev'essere stato bello.
00:31:37 . . .del Chronicle.
00:31:43 Certo.
00:31:44 Quindi lei è un amico di Paul Avery?
00:31:47 È lui la ragione per cui sono qui.
00:31:51 Le volevo fare qualche domanda
00:31:53 Apprezzo l'interessamento,
00:31:57 Ma come procedono le cose
00:31:59 Seguiamo ogni pista.
00:32:02 E lei è l'unico che si occupa del caso?
00:32:05 Signor Graysmith. . .
00:32:07 . . .Zodiac non scrive più da tre anni.
00:32:10 Sa quanti omicidi abbiamo avuto
00:32:13 - No.
00:32:14 Sono tanti morti,
00:32:18 Quindi non importa più a nessuno.
00:32:19 Scusi? lmporta a me.
00:32:25 Posso farle vedere una cosa?
00:32:30 Ho fatto ricerche
00:32:33 Tutto quello che serve per scriverne uno,
00:32:38 Seguendo le tracce di questi libri. . .
00:32:42 . . .si arriverebbe all'uomo giusto.
00:32:44 Mi sono ricordato che lei pensava
00:32:47 . . .perciò sono andato nelle biblioteche
00:32:51 . . .per verificare chi aveva consultato
00:33:00 - Smarriti.
00:33:03 Hanno rubato tutti i libri sui codici
00:33:07 E quelli della biblioteca
00:33:12 Qualcuno voleva evitare di essere
00:33:16 Mi ripeta il suo nome.
00:33:21 Voglio solo aiutare.
00:33:25 Lei non ha il diritto di aiutare.
00:33:28 Non posso discutere il caso con lei.
00:33:31 . . .e non posso dirle di andare
00:33:35 N-A-R-L-O-W.
00:33:46 Mi dispiace, ma noi non collaboriamo
00:33:51 Non sono uno scrittore,
00:33:55 - L'ha mandata Dave Toschi?
00:33:57 - Perché?
00:33:59 Pensava che potessi fare del bene.
00:34:03 - È una specie di boy scout?
00:34:08 Se è così deciso,
00:34:12 Cominci da Vallejo. Jack Mulanax.
00:34:15 Capisco cosa sta cercando di fare.
00:34:18 Ma questa è un'indagine
00:34:20 Sono amico di Dave Toschi.
00:34:22 E mi ha detto
00:34:26 ll caso è a un punto morto.
00:34:30 È roba vecchia ormai.
00:34:32 Così dicono.
00:34:35 Allora che c'è di male?
00:34:37 Niente penna né carta.
00:34:39 Tutto ciò che le sembra rilevante,
00:34:45 - Eccoci qua.
00:34:48 Sono tutte, e ce ne sono altre di là.
00:34:50 Sono contrassegnate da un numero.
00:34:53 Lei non fuma, vero?
00:34:55 Una volta, alle superiori.
00:35:01 E queste?
00:35:03 Grazie.
00:35:28 Blue Rock Springs con i suoi ragazzi
00:35:32 Ci hai fatto venire i brividi.
00:35:40 ''Nove millimetri''.
00:35:44 ''Non disse niente, cominciò a sparare''.
00:35:54 ''La pericolosa partita'' .
00:35:55 NON ESCLUDERE QUESTO SOSPETTATO
00:36:02 ''La sorella di Darlene, Linda. Si sentiva
00:36:07 ''Era un uomo strano. George''.
00:36:11 Grazie mille.
00:36:15 La valigetta. Grazie.
00:36:20 - Ciao, Jack.
00:36:22 - Chi è quello?
00:36:24 Un vignettista.
00:36:29 Buon per lui.
00:36:31 Traffico che procede con difficoltà. Ma
00:36:33 La statale 37 è interrotta
00:36:37 ...a causa del ribaltamento
00:36:41 DARLENE PEDlNAMENTO
00:36:43 TELEFONATE ANONlME
00:36:49 NOTTE DELL'OMlClDlO
00:36:51 MARlTO
00:36:53 ''RESPlRO PESANTE''
00:37:01 - Grazie per questo incontro.
00:37:03 Siamo seduti per caso
00:37:06 . . .ho solo 5 minuti.
00:37:09 Durante le indagini
00:37:12 . . .per mostrargli foto del sospettato?
00:37:15 Perché?
00:37:16 È l'unico che ha visto Zodiac
00:37:19 Perché lo chiede a me? Mageau
00:37:22 Paul Stine è il mio. 4 minuti.
00:37:24 Qualcuno seguiva Darlene Ferrin.
00:37:27 Mulanax ha detto che hanno interrogato
00:37:29 . . .e che Darlene aveva molti ammiratori.
00:37:33 - Era corteggiata.
00:37:35 Lei e il marito,
00:37:38 . . .hanno dato un Pittura Party.
00:37:41 Cos'è?
00:37:42 Una festa in cui ti aiutano
00:37:44 - Che bella festa.
00:37:47 . . .è arrivato qualcuno.
00:37:49 Darlene era terrorizzata.
00:37:51 Quindi Darlene conosceva Zodiac.
00:37:53 E Zodiac conosceva Darlene.
00:37:57 Forse. Ma Mageau è sparito.
00:37:59 Per collegare Darlene a Zodiac
00:38:03 Ce l'ho. Le telefonate
00:38:06 - Sì, Zodiac ha chiamato la polizia.
00:38:09 Due a casa di Darlene, una arrivata
00:38:13 Solo respiro pesante.
00:38:16 . . .prima che qualcuno sapesse
00:38:19 - Era nell'archivio di Vallejo?
00:38:22 - Porca puttana.
00:38:24 Non è un caso ricevere
00:38:28 . . .90 minuti dopo
00:38:30 O Zodiac ha sparato a una coppietta
00:38:33 O ha ucciso Darlene di proposito.
00:38:36 ln entrambi i casi,
00:38:41 Complimenti, Robert.
00:38:43 Non so dove trovare Mageau,
00:38:46 . . .che mi dirà chi è l'uomo misterioso.
00:38:48 Ci provi, io devo andare.
00:38:55 Sa, è interessante che mi abbia detto
00:38:59 L'ha fatto anche a San Francisco
00:39:01 Cosa? Chi ha chiamato?
00:39:03 lnformazione riservata.
00:39:07 Ma forse Melvin Belli glielo direbbe.
00:39:12 Melvin Belli.
00:39:17 - Sarà qui a momenti.
00:39:19 Sto solo aspettando da due ore.
00:39:22 Di solito non fa così tardi.
00:39:24 Biscotti, grazie. Sembrano ottimi.
00:39:27 È venuto per lavoro?
00:39:29 Sto scrivendo un libro su Zodiac.
00:39:32 Me lo ricordo, ho parlato con lui.
00:39:34 - Con il signor Belli, di Zodiac?
00:39:39 Ha detto che doveva uccidere
00:39:42 Ha detto. . .
00:39:46 Sì. Gradisce qualcosa da bere?
00:39:50 Ma quando è successo?
00:39:52 Sono passati parecchi anni.
00:39:55 ll signor Belli era fuori per Natale.
00:39:59 Zodiac ha chiamato, voleva parlargli.
00:40:02 Gli dissi che non c'era. . .
00:40:04 . . .e lui: ''Devo uccidere,
00:40:06 E ha attaccato.
00:40:09 Poi è arrivata la lettera.
00:40:10 Quindi prima è arrivata la telefonata
00:40:15 Belli era stato via una settimana?
00:40:17 È tornato il giorno di Natale.
00:40:20 Perciò è partito il 1 8.
00:40:23 - Può esserle d'aiuto?
00:40:27 Dobbiamo trovare una conferma.
00:40:29 Come?
00:40:32 lo non ho parlato con la governante,
00:40:35 - Come mi ci metto in contatto?
00:40:38 E io penso che debba rimanerne fuori.
00:40:40 Come faccio a confermarlo?
00:40:42 Se il mio collega ne ha parlato
00:40:45 ...è scritto su qualche rapporto,
00:40:48 - Okay.
00:40:51 - Grazie.
00:40:53 - Devo solo confermare una data.
00:40:56 Ho ristretto il campo
00:40:59 Ammesso che la telefonata
00:41:02 . . .e che fosse Zodiac, perché avrebbe
00:41:07 lnoltre nessuno è morto
00:41:09 . . .e nemmeno nel weekend in cui doveva
00:41:12 O quando avrebbe dovuto uccidere
00:41:14 - È un bugiardo.
00:41:17 Se non avesse mentito?
00:41:19 Forse non si aspettava
00:41:22 Se, se, se.
00:41:23 Fra me e lei:
00:41:27 Abbiamo preso seriamente la cosa.
00:41:30 Nessuno dei sospettati festeggiava
00:41:33 Bill Armstrong. . .
00:41:41 Posso darle un consiglio?
00:41:45 Calligrafia e impronte digitali.
00:41:48 Si attenga alle prove.
00:41:59 Com'è stata la giornata?
00:42:02 Lunga.
00:42:08 Chi è Sherwood Morill?
00:42:09 Un esperto che fa perizie
00:42:12 Ha telefonato, ha detto
00:42:16 Fantastico!
00:42:17 Non vai al lavoro?
00:42:19 Mi prendo un'ora.
00:42:21 Sacramento è a due ore di macchina.
00:42:25 - Davvero?
00:42:27 Cos'è questo?
00:42:29 Quello è un articolo.
00:42:32 ''Robert Graysmith cerca un editore
00:42:37 - Parla delle tue ricerche su Zodiac.
00:42:41 Ma non vogliamo che si sappia in giro.
00:42:43 Ti mette in imbarazzo?
00:42:44 Qual è l'unica cosa che sappiamo di lui?
00:42:48 Che legge il Chronicle.
00:42:50 Sì, ma non leggerà mai Herb Caen.
00:42:57 - Pronto?
00:42:59 Robert Graysmith
00:43:02 Sì.
00:43:03 lo posso dirle chi è Zodiac.
00:43:09 Chi è lei?
00:43:10 Zodiac è ossessionato dai film.
00:43:12 Ha filmato i suoi omicidi.
00:43:15 L 'ho detto alla polizia,
00:43:18 Deve cercare un uomo. Bob Vaughn.
00:43:22 - Penna, penna.
00:43:24 È un amico di Zodiac.
00:43:26 Non sa che il suo amico
00:43:29 Conserva per lui delle scatole
00:43:31 ...sono le prove che cerca.
00:43:33 Un amico? Chi è questo amico?
00:43:37 - Ha gli elementi per cominciare.
00:43:40 Zodiac si chiama Rick Marshall.
00:43:47 ll toast sta bruciando.
00:43:50 A un certo punto della nostra vita
00:43:56 Quando questo si è fissato
00:43:58 . . .la calligrafia può anche cambiare. . .
00:44:01 . . .ma il movimento in se stesso
00:44:04 Sì.
00:44:06 Solo per Zodiac non è così.
00:44:10 ln particolare con la lettera ''K'' .
00:44:13 Nei suoi primi messaggi
00:44:16 - Negli ultimi con tre.
00:44:19 Non si sa. Scusi, devo innaffiare.
00:44:22 Quanti indiziati sono stati scagionati
00:44:25 Tutti. Anche per l'impronta nel taxi
00:44:30 Non c'è un modo per ingannare
00:44:35 No. Chiunque sia Zodiac,
00:44:40 Un mese fa è venuto da me un uomo,
00:44:44 Si chiamava Wallace Penny.
00:44:46 Ha detto che sapeva chi fosse Zodiac,
00:44:51 - Rick qualcosa. . .
00:44:55 - Sì.
00:44:58 Ho controllato le mie schede.
00:45:10 Pronto?
00:45:16 Pronto, chi è?
00:45:28 Avevano sbagliato numero.
00:45:36 ll nome Rick Marshall
00:45:40 - Che vuole sapere?
00:45:44 È possibile che lei parli
00:45:49 Che resti tra noi. Due anni fa ho cercato
00:45:53 Gli ho passato una foto.
00:45:55 Quando stava per ridarmela, ha detto:
00:45:57 ''Ho lasciato impronte dappertutto'' .
00:46:00 E le ha cancellate.
00:46:02 Nessuna perizia calligrafica?
00:46:04 Quando finalmente
00:46:07 . . .lo scagionarono.
00:46:09 - Non è lui.
00:46:11 ln che senso?
00:46:14 Zodiac ha lasciato dei guanti nel taxi.
00:46:16 Se si è portato dei guanti. . .
00:46:18 . . .perché avrebbe dovuto
00:46:21 Era nel sangue della vittima.
00:46:23 Magari è stato il solito curioso
00:46:27 Quell'impronta ha scagionato
00:46:29 - Per questo le perizie calligrafiche.
00:46:32 La polizia ha visto una scritta
00:46:35 . . .e ha deciso che non somigliava
00:46:38 Come sapevano che l'aveva fatta lui?
00:46:41 È la mia stessa obiezione.
00:46:43 Rick Marshall è stato in Marina.
00:46:46 Scrive in codice e ha fatto
00:46:50 Come faccio ad avere
00:46:52 Ci sono tre modi. Uno, con un mandato,
00:46:56 - Due, andarglielo a chiedere. . .
00:47:00 Usi la fantasia.
00:47:02 Non so che dirle,
00:47:05 - Al resto deve pensare lei.
00:47:09 . . .e ha chiamato me?
00:47:10 Parla di Wallace Penny?
00:47:13 Le ha lasciato un numero?
00:47:24 - Pronto?
00:47:28 Come mi ha trovato?
00:47:29 Voglio un campione
00:47:31 È con Vaughn che deve--
00:47:32 Signor Penny,
00:47:35 . . .mi serve un campione per provarlo.
00:47:38 Mi può aiutare o no?
00:47:41 Rick scriveva manifesti per il cinema
00:47:46 - Gliene spedisco uno.
00:47:58 Mi servono altri campioni.
00:48:02 Dobbiamo stare attenti, qui si parla
00:48:06 Le porterò altri campioni,
00:48:09 . . .la sorella di Darlene.
00:48:12 Ho parlato con i genitori,
00:48:17 La maggior parte della calligrafia
00:48:21 Ma è la parte che non corrisponde
00:48:24 - Che vuol dire?
00:48:27 . . .l'unica lettera che non corrisponde
00:48:30 . . .è la ''K'' .
00:48:34 Non hai portato qualche cracker?
00:48:37 Auto 5. Toschi deve chiamare
00:48:49 25 aprile 1 978 - San Francisco, California
00:48:53 - Centralino.
00:48:56 Resti in linea.
00:48:58 - Dave?
00:49:00 C'è qui Jennings dal Chronicle.
00:49:02 È arrivata stamattina,
00:49:04 Vedere cosa?
00:49:05 La nuova lettera di Zodiac.
00:49:08 Okay, okay.
00:49:11 Andiamo in Centrale, forza.
00:49:16 Subito. Veloce, veloce. . .
00:49:25 Dave.
00:49:27 Hai tu la lettera?
00:49:33 ''Qui parla Zodiac,
00:49:35 Dite a Herb Caen che sono qui,
00:49:38 Quel maiale di Toschi è bravo,
00:49:41 Si stancherà e mi lascerà in pace.
00:49:44 Sto aspettando un film su di me.
00:49:47 Adesso ho tutto sotto controllo. ''
00:49:50 l signori sono degli Affari lnterni.
00:49:54 Dobbiamo parlare.
00:49:56 Buonasera.
00:49:58 La polizia di San Francisco conferma...
00:50:00 ...che l'uomo che con il nome di Zodiac
00:50:05 ...ha rotto un silenzio
00:50:08 La lettera si apre con la frase:
00:50:10 ...non contiene minacce esplicite
00:50:14 Zodiac sembra suggerire
00:50:17 Queste carote sono buonissime.
00:50:19 - Vai a sentire.
00:50:22 . . .del cronista del San Francisco Chronicle,
00:50:24 ...e l'ispettore David Toschi
00:50:27 Posso alzarmi?
00:50:28 Va bene, ma poi torni e finisci
00:50:31 Ma sentiamo le ultime novità...
00:50:34 ...dal nostro Alan Freeman.
00:50:37 L 'opinionista del San Francisco Chronicle,
00:50:40 ...ritiene che questa lettera
00:50:43 ...e che in realtà sia stata scritta
00:50:48 ...David Toschi.
00:50:51 ...ha espresso la convinzione
00:50:56 ...alla ricerca di un po ' di pubblicità.
00:50:58 Maupin aveva usato David
00:51:01 David si era divertito molto
00:51:04 . . .chiedendogli di fare
00:51:07 Ha scritto finte lettere di ammiratori
00:51:10 Ma non ha scritto quella lettera.
00:51:12 Ne sono certo e il polverone
00:51:16 ''Si abbasserà?''
00:51:17 L'hanno buttato fuori dalla Omicidi.
00:51:19 Hanno voluto campioni della sua scrittura
00:51:23 - Gli posso parlare?
00:51:26 Gli può solo chiedere se ha mai indagato
00:51:30 Non riesce a pensare ad altro?
00:51:32 Signor Graysmith,
00:51:46 - Okay, ci vediamo più tardi.
00:51:49 Non chiamarmi più a casa.
00:51:51 Aiutami a trovare Linda.
00:51:53 - Cristo.
00:51:57 Stiamo esaminando le calligrafie.
00:51:59 - Stiamo chi?
00:52:02 Sherwood che è stato licenziato
00:52:05 - . . .e beve come Avery?
00:52:08 Ti ha detto questo?
00:52:09 Vuoi dire che si sbaglia?
00:52:11 Voglio dire smettila
00:52:14 - Abbiamo esaminato Marshall.
00:52:16 Tu pensi che non sia lui,
00:52:20 . . .e visto che non ho Mageau o Linda,
00:52:22 - Smettila.
00:52:24 l Rick Marshall del mondo
00:52:28 Diceva che non avrebbe più annunciato
00:52:31 Quante possibilità abbiamo
00:52:34 È passato troppo tempo.
00:52:38 Le persone invecchiano.
00:52:41 Ho fatto il poliziotto per 25 anni,
00:52:46 - Che lavoro fai tu?
00:52:48 - Sei un vignettista.
00:52:51 Zodiac era lavoro mio, non tuo.
00:52:57 - È ancora in giro.
00:52:59 . . .e con te.
00:53:08 Che dici del 26 settembre 1 970?
00:53:10 - Qual era questo?
00:53:17 - Prima dell'equinozio d'autunno.
00:53:20 Ce n'è un altro, 1 9 giugno 1 971 .
00:53:24 È vicino al solstizio d'estate.
00:53:29 Non dite a mamma
00:53:34 Perché tu e mamma non dormite più
00:53:42 - Pronto?
00:53:45 Capitano Narlow.
00:53:49 Come posso aiutarla?
00:53:51 Stiamo confrontando le date
00:53:54 . . .con i cicli lunari.
00:53:55 Molto spesso dal '69
00:53:59 . . .tra un ciclo lunare e un suo attacco,
00:54:02 - Chi lavora con lei?
00:54:05 Papà?
00:54:07 - Solo un secondo.
00:54:10 - Che c'è?
00:54:16 Dall'ultimo messaggio cifrato
00:54:20 ...ogni agenzia federale
00:54:23 9 agosto 1 979 - San Francisco, California
00:54:24 Ma oggi dove le agenzie hanno fallito,
00:54:28 Come ha fatto?
00:54:31 Ho trovato parecchi libri
00:54:34 ...e sono un appassionato di enigmistica.
00:54:38 ln una cazzo di biblioteca. . .
00:54:40 lo credo che si possa fare qualsiasi cosa
00:54:46 Come, con la ''J''? Prigione?
00:54:50 Grazie mille.
00:54:54 Abbiamo trovato Linda. È in prigione.
00:54:57 - Perché l'hai fatto?
00:54:59 - Di che parli?
00:55:03 Ti sei messo in mostra.
00:55:05 Tesoro, è paranoia.
00:55:06 Chi telefona di notte
00:55:09 Nessuno.
00:55:12 - Quando finirà questa storia?
00:55:16 . . .devo incontrare Bob Vaughn.
00:55:17 Mi dispiace, ma dobbiamo parlarne.
00:55:20 Quando pensi che finirà?
00:55:25 - Non scherzare.
00:55:29 lo devo riuscire a sapere chi è.
00:55:34 Me lo devo trovare davanti.
00:55:38 . . .ed essere certo che sia lui.
00:55:41 È più importante della sicurezza
00:55:44 Certo che no.
00:55:47 Perché?
00:55:51 Perché?
00:55:55 Perché nessun altro è disposto a farlo.
00:55:57 Non è un buon motivo.
00:55:59 Hai finito? Posso andare?
00:56:16 - Signor Vaughn?
00:56:18 - Sì. Salve.
00:56:21 C'è un caffè all'angolo.
00:56:23 - Perché non andiamo a casa mia?
00:56:27 Nessun disturbo.
00:56:29 Laggiù.
00:56:31 Vuole seguirmi?
00:56:34 Okay.
00:56:53 Attento ai gradini.
00:56:59 - Bella casa.
00:57:03 Molto rustica.
00:57:04 - Vuole darmi la giacca?
00:57:08 Da questa parte.
00:57:12 - Si accomodi.
00:57:14 - Le va un po' di tè?
00:57:17 - Sicuro?
00:57:19 Volevo chiederle di un film
00:57:23 . . .quando lei faceva l'organista.
00:57:27 È un classico. RKO, 1 932.
00:57:31 Fay Wray, Joel McCrea, Leslie Banks.
00:57:36 Nel '68, '69?
00:57:39 Dovrei controllare. Perché?
00:57:41 Si ricorda di Zodiac?
00:57:45 È per Rick Marshall?
00:57:48 - Ha fatto il proiezionista lì, vero?
00:57:52 Ma non ho più nessuna occasione
00:57:56 Okay. C'è una connessione. . .
00:57:58 . . .tra uno degli omicidi
00:58:01 Lei parla del simbolo.
00:58:04 Aspetti.
00:58:06 ll simbolo di Zodiac è sulla pellicola.
00:58:14 È una coda che viene tagliata
00:58:17 . . .ma c'è sempre, quando il film arriva.
00:58:19 Guardi.
00:58:21 Quando l'ho visto sul giornale,
00:58:25 Abbiamo saputo. . .
00:58:27 . . .che Rick ha lasciato qui
00:58:30 . . .da non aprire assolutamente.
00:58:31 Una soffiata su una scatola da non aprire?
00:58:35 È la verità?
00:58:39 Sì.
00:58:40 - L'ha aperta?
00:58:43 - Posso vederla?
00:58:49 È per questo che le è venuto in mente
00:58:54 Per quella e il manifesto.
00:58:55 ll manifesto?
00:58:59 ll manifesto disegnato da Rick.
00:59:01 La sua calligrafia è la più somigliante
00:59:04 Rick non ha mai disegnato manifesti.
00:59:06 Ha disegnato questo.
00:59:07 Signor Graysmith,
00:59:12 È la mia calligrafia.
00:59:22 Non voglio rubarle altro tempo.
00:59:25 Vado a vedere
00:59:31 Non si preoccupi.
00:59:32 Non c'è nessun problema.
00:59:38 Non molti hanno uno scantinato
00:59:43 lo ce l'ho.
00:59:46 Viene?
01:00:00 Gli originali dalle case cinematografiche
01:00:05 Le copie da quattro soldi. . .
01:00:09 . . .alla fine le buttavo
01:00:25 '69.
01:00:33 Lei vive solo?
01:00:34 La pericolosa partita.
01:00:40 Nove settimane prima
01:00:50 Sì.
01:00:55 Pensa che abbia visto il film
01:01:05 È sicuro che siamo soli in casa?
01:01:10 Vuole andare di sopra a controllare?
01:01:13 No.
01:01:17 Grazie. Grazie di tutto.
01:01:21 Di niente.
01:01:44 È chiusa a chiave.
01:01:56 Grazie.
01:02:00 Buonanotte, signor Graysmith.
01:02:23 Devono essere due assassini.
01:02:34 Ragazzi?
01:02:55 Porto i ragazzi da mamma
01:03:04 LlNDA FERRlN DEL BUONO
01:03:09 Ha 5 minuti.
01:03:19 Linda?
01:03:21 Sono Robert.
01:03:27 Ha ricevuto il mio biglietto?
01:03:29 - Di che si tratta?
01:03:33 Ti pareva.
01:03:35 - La faccia è quella.
01:03:38 Niente, è tanto per dire.
01:03:41 Mi racconti del Pittura Party.
01:03:45 Ho detto tutto alla polizia
01:03:51 Darlene aveva sempre un sacco
01:03:55 Ma c'era un tipo stranissimo. . .
01:03:58 . . .che le portava sempre regali
01:04:02 Non so perché lei era amica sua.
01:04:04 Ma diceva
01:04:07 Veramente?
01:04:08 Forse quand'era militare.
01:04:11 - Forse?
01:04:13 Gli piaceva il cinema?
01:04:15 Di sicuro gli piacevano poco le persone.
01:04:18 Era una festa in cui si beveva una birra. . .
01:04:21 . . .si dava una mano a dipingere i muri.
01:04:23 Questo si presentò in giacca.
01:04:25 Se n'è stato tutta la sera seduto,
01:04:28 . . .senza parlare con nessuno.
01:04:30 Darlene mi diceva di stargli lontana,
01:04:36 Dopo due settimane era morta.
01:04:38 Mi dispiace.
01:04:41 Era un nome corto,
01:04:46 - Rick?
01:04:49 - Sicura?
01:04:51 Era tanto tempo fa, ci pensi.
01:04:54 Ci sto pensando.
01:04:56 Si chiamava Rick.
01:04:58 - No. . .
01:05:01 - No.
01:05:04 Non si chiamava Rick.
01:05:13 Era Leigh.
01:05:18 - Leigh?
01:05:22 Si chiamava così.
01:05:28 Agente!
01:05:29 - Mi faccia entrare!
01:05:32 Devo guardare un fascicolo.
01:05:34 Torni domani. Alle 8.
01:05:37 Sergente! Sergente Mulanax!
01:05:39 Devo guardare un fascicolo!
01:05:42 So dov'è.
01:05:46 La prego.
01:06:00 Non dovrei parlare con lei.
01:06:02 - Ha 5 minuti.
01:06:06 Ecco. Ecco.
01:06:08 Linda afferma che uno degli amici
01:06:12 . . .che spesso le portava regali
01:06:15 - Allora?
01:06:17 Linda ha detto Leigh. Questo è Leigh.
01:06:18 È un nome in un archivio
01:06:23 - Dave Toschi--
01:06:26 L'indagine su questo individuo
01:06:32 Mi dispiace.
01:06:42 Pronto?
01:06:59 Chi è?
01:07:03 - Non mi hai richiamata.
01:07:07 Sì. Si vede.
01:07:11 Come procede il libro?
01:07:16 Volevo farti arrivare questi.
01:07:19 Ho chiamato il Chronicle.
01:07:21 Non sono più un vignettista.
01:07:25 L'ho saputo.
01:07:32 Quando hai mangiato l'ultima volta?
01:07:37 Niente ha più senso ormai.
01:07:42 Ce l'ha mai avuto?
01:07:43 Sì, ce l'ha avuto.
01:07:45 Non è mai finita,
01:07:48 Non lo pensi sul serio.
01:07:52 Un po' sì.
01:07:56 l ragazzi sentono la tua mancanza.
01:07:58 Non voglio che mi vedano così.
01:08:00 Neanch'io.
01:08:05 Ma finiscilo.
01:08:18 Copia per Gray
01:08:34 Dave.
01:08:36 Dave, sono Robert!
01:08:40 - Dave!
01:08:41 lo l'ammazzo.
01:08:44 - Dave.
01:08:49 - Dave.
01:08:52 - Dave, ha commesso un errore.
01:08:55 - Vengo alla porta.
01:08:58 - Devi sapere questa cosa.
01:09:01 ll compleanno è stato
01:09:04 - ln cui gli è sfuggito qualcosa.
01:09:07 È Arthur Leigh Allen!
01:09:14 Dove hai preso quel nome?
01:09:16 Ha chiamato a casa di Belli.
01:09:18 Ha detto che doveva uccidere
01:09:22 Arthur Leigh Allen
01:09:28 Entra.
01:09:32 - Tieni.
01:09:37 Una volta mi ha scritto.
01:09:39 2.500 sospettati e l'unico
01:09:45 - A loro piace aiutare qualche volta.
01:09:50 Fu arrestato per molestie
01:09:53 Me l'ha spedita quando è uscito.
01:09:54 ''Caro Dave, se posso aiutarti,
01:09:57 Mi dispiace che non ero il tuo uomo'' .
01:10:01 Usare la macchina da scrivere
01:10:05 E conosceva Darlene.
01:10:08 È nell'archivio di Vallejo.
01:10:15 Mulanax ha detto che era
01:10:19 Che ci avete provato per due anni,
01:10:26 Tutte le prove dicevano no.
01:10:29 Sherwood l'ha escluso
01:10:31 Lo stesso che beve come Paul Avery?
01:10:35 Sherwood ha scritto che lui non c'entra,
01:10:39 - ll suo pupillo.
01:10:41 Ma è un perito calligrafo. . .
01:10:43 . . .che ha detto
01:10:45 l due giudizi si annullano.
01:10:47 No. ll caso era di Sherwood.
01:10:51 Se si fosse arrivati a un processo. . .
01:10:53 . . .alla difesa sarebbe bastato
01:10:56 Ma non avremmo potuto portare Allen
01:11:00 Ma come? Conosceva i codici cifrati. . .
01:11:02 . . .le impronte di scarpone militare,
01:11:05 La preda più pericolosa, l'orologio
01:11:08 . . .l'errore su ''Christmas'',
01:11:10 Tutte prove indiziarie.
01:11:12 La camicia di Paul Stine,
01:11:15 - Non li abbiamo trovati a casa sua.
01:11:21 Catherine Allen dice che Leigh
01:11:25 . . .ed è partito per Santa Rosa
01:11:29 Voi l'avete interrogato il 4 agosto.
01:11:33 . . .lui si sposta in un'altra contea
01:11:38 Va bene. Va bene.
01:11:40 - Metti in relazione questi fatti.
01:11:42 Arthur Leigh Allen e Zodiac,
01:11:45 - ll primo omicidio a Vallejo.
01:11:48 Otto mesi prima viene licenziato
01:11:51 . . .e la famiglia scopre
01:11:53 - Quando cominciano le lettere?
01:11:55 Dopo l'omicidio di Darlene.
01:11:58 E continuano,
01:12:00 Da allora arrivano più lettere
01:12:04 No, perché li ha buttati,
01:12:07 Quando arriva la lettera successiva?
01:12:09 Gennaio del '74.
01:12:11 Dopo tre anni di silenzio
01:12:15 Non è più sospettato.
01:12:17 E che succede? Tre nuove lettere
01:12:22 - Poi le lettere si interrompono.
01:12:29 L'hanno arrestato.
01:12:31 A gennaio del '75
01:12:34 Non arrivano più lettere
01:12:37 - Quando lo rilasciano?
01:12:40 Allen esce. Ti scrive una lettera
01:12:44 Abbiamo la prima lettera di Zodiac
01:12:53 Okay. Zodiac conosceva Darlene Ferrin,
01:12:56 Sì, ha telefonato la notte
01:12:59 Sappiamo dal fascicolo di Vallejo. . .
01:13:01 . . .che Darlene conosceva un uomo
01:13:04 Al di là delle coincidenze. . .
01:13:06 . . .come puoi essere sicuro che
01:13:09 Vallejo non è poi così piccola.
01:13:13 ll caso ha ricoperto
01:13:16 . . .di vittime e sospettati
01:13:19 - . . .giusto?
01:13:22 Darlene lavorava a Vallejo
01:13:25 . . .all'angolo tra Tenessee e Carol.
01:13:30 Arthur Leigh Allen vive a Fresno Street
01:13:37 Da porta a porta
01:13:44 Veramente?
01:13:46 Ho contato i passi.
01:13:51 Santo cielo.
01:14:00 Allora?
01:14:05 - Le impronte, la calligrafia--
01:14:08 Ma io sono un poliziotto.
01:14:12 Non lo posso provare.
01:14:14 Ma non significa che non è vero.
01:14:17 Vacci piano, Callahan.
01:14:23 Finisci il libro.
01:14:33 Grazie. Grazie per la colazione.
01:15:00 20 dicembre 1 983 - Vallejo, California
01:15:44 Posso aiutarla?
01:15:47 No.
01:16:19 7 anni e mezzo dopo - Ontario, California
01:17:09 Signor Mageau.
01:17:11 - Grazie per essere venuto.
01:17:15 George Bawart, polizia di Vallejo.
01:17:20 Sono passati 22 anni,
01:17:23 È solo una formalità,
01:17:26 La persona che le ha sparato
01:17:29 Non deve riconoscere qualcuno
01:17:33 È chiaro.
01:17:36 D'accordo.
01:17:38 Si prenda il suo tempo.
01:17:40 Se non riconosce nessuno,
01:17:54 È lui.
01:17:57 Quanto ne è sicuro?
01:17:59 Abbastanza sicuro.
01:18:04 - Aveva la faccia tonda come questo.
01:18:06 Sta identificando una seconda foto?
01:18:08 No, dicevo solo che aveva un viso
01:18:13 È questo.
01:18:16 Bene.
01:18:19 Su una scala da uno a dieci,
01:18:26 . . .quanto ne è sicuro?
01:18:31 Almeno otto.
01:18:36 L'ultima volta che ho visto questo viso
01:18:43 Sono più che sicuro
01:18:51 Dopo l'identificazione di Arthur
01:18:54 . . .le autorità fissarono un incontro
01:18:58 Allen morì per un attacco cardiaco
01:19:02 Nel 2002 un parziale profilo del DNA,
01:19:05 . . .fu tracciato da una busta di Zodiac
01:19:08 Gli investigatori di San Francisco
01:19:10 . . .rifiutarono di escludere Allen
01:19:14 Nel 2004 la polizia di San Francisco. . .
01:19:16 . . .ha chiuso la sua indagine su Zodiac.
01:19:18 Oggi il caso rimane aperto
01:19:20 . . .e nella città di Vallejo. . .
01:19:21 . . .dove Arthur Leigh Allen è ancora
01:19:26 L'ispettore Dave Toschi andò in pensione
01:19:30 Fu prosciolto da tutte le accuse di aver
01:19:33 Paul Avery morì il 1 0 dicembre del 2000
01:19:37 Le sue ceneri furono disperse
01:19:41 Robert Graysmith vive
01:19:43 . . .e ha un ottimo rapporto con i figli.
01:19:46 Afferma di non aver più ricevuto
01:19:48 . . .da quando Allen è morto.
01:22:53 Sottotitolato da:
01:22:55 Rip by prasopes