Zombi 2

fr
00:00:23 Le bateau peut partir.
00:00:26 Dites-le à l'équipage.
00:00:28 L'ENFER DES ZOMBIES
00:03:08 Hélico 1 à Central.
00:03:11 On a un voilier à la dérive,
00:03:13 collision possible
00:03:15 Quelle est sa position,
00:03:17 Il longe Staten Island,
00:03:20 Pas de trace de vie à bord.
00:03:23 Ok, Hélico 1.
00:03:51 - Ce doit être lui, Bill !
00:03:56 Hélico 1 à Central.
00:04:09 Hé là !
00:04:11 Ici les garde-côtes.
00:04:13 Y a quelqu'un à bord ?
00:04:18 On dirait qu'il est abandonné !
00:04:26 On dirait !
00:04:28 Il faut savoir pourquoi.
00:04:31 Si ça se trouve, Marty,
00:04:33 on pourrait avoir une prime
00:04:35 Ouais, allons jeter un œil.
00:04:39 Approche-toi de lui !
00:04:42 Hélico 1 à Central.
00:04:45 Ici le Central, à vous Hélico 1.
00:04:47 Les garde-côtes vont l'aborder.
00:04:51 Le skipper
00:05:41 Attention à la voile !
00:05:43 Quoi ?
00:05:45 C'est quoi ce bordel ?
00:05:47 Désolé, le treuil est cassé.
00:05:52 Je m'occupe de la voile et toi,
00:07:31 Ne bougez pas !
00:07:33 Restez où vous êtes.
00:07:36 Je vous ai dit de ne pas bouger.
00:07:38 Compris !
00:07:41 Un pas de plus et je tire !
00:07:44 J'ai dit, ne bougez plus !
00:07:48 Ne bougez plus !
00:08:14 Où ont-ils trouvé
00:08:20 J'envoie quelqu'un.
00:08:24 Merci pour l'information,
00:08:28 Fais-moi venir West.
00:08:38 Peter, le patron veut te voir.
00:08:40 Ok, Merci.
00:08:48 - Qu'est-ce qu'il y a, patron ?
00:08:52 - T'es occupé en ce moment ?
00:08:56 Bon, je te refile un job...
00:08:59 - Quai n°15, y a quelque chose ?
00:09:05 Un bateau désert et un flic tué !
00:09:07 Va fouiner
00:09:11 Ok, je vous tiens au courant.
00:09:15 Pas de vagues et ne dis pas
00:09:20 Comme vous voudrez.
00:09:40 Reculez ! Reculez !
00:09:42 Hé vous !
00:09:54 Alors Mlle Bowles,
00:09:56 Oui,
00:10:00 Où est-il maintenant ?
00:10:02 Je n'en sais rien, je n'ai pas eu
00:10:08 D'accord ! Et quand lui avez-vous parlé
00:10:14 Il y a trois mois,
00:10:16 quand il est parti aux Antilles
00:10:19 Les Antilles ?
00:10:21 Quelqu'un peut-il me dire
00:10:25 On y travaille.
00:10:27 L'homme qui était caché à bord
00:10:33 Mon père, où est-il ?
00:10:37 C'est ce que nous voudrions savoir
00:10:59 VILLE DE NEW YORK
00:11:12 Désolé pour l'heure,
00:11:17 Moi aussi. Il y a eu deux appels
00:11:21 Ok, voyons voir ça !
00:11:27 Vous l'avez déjà examiné ?
00:11:30 Ouais !
00:11:33 À mon avis, la mort a été causée
00:11:38 Provoquée par une large
00:11:47 Vous avez une hypothèse
00:11:52 Regardez ces extrémités.
00:11:54 La cause me semble évidente !
00:11:57 Il apparaît clairement
00:12:02 Regardez attentivement.
00:12:11 Passez-moi le scalpel.
00:12:24 Je ne pourrais même pas
00:12:27 on pratique une autopsie, là !
00:12:30 Faites attention
00:12:32 Oui, docteur.
00:14:46 Ne criez pas !
00:14:49 Je m'appelle Peter West
00:14:52 Je vais enlever ma main
00:14:59 Désolé de vous avoir effrayée,
00:15:01 et nos copains en haut
00:15:04 Qui êtes-vous et que faites-vous
00:15:07 Je vous l'ai déjà dit, je m'appelle
00:15:10 - Je vous ai suivie tout l'après-midi.
00:15:13 Curiosité professionnelle ?
00:15:15 La version de la police
00:15:17 Et apparemment vous non plus,
00:15:20 Que cherchiez-vous ?
00:15:23 Vous êtes sacrément perspicace,
00:15:25 - Vous n'êtes pas mauvaise non plus.
00:15:28 Laissez-moi vous expliquer.
00:15:30 J'ai des informations,
00:15:33 Tâchons de les rassembler
00:15:36 Parce que je crois avoir déjà trouvé
00:16:21 Que fait-on ?
00:16:23 J'ai bien une idée,
00:16:26 Sauf si vous voulez expliquer aux juges
00:16:34 Faites juste ce que je vous dis,
00:16:38 C'est bien, venez !
00:17:12 C'est quoi ce foutoir ?
00:17:23 Ne me racontez pas
00:17:26 En fait, M. l'agent...
00:17:27 Encore du baratin, pas vrai ?
00:17:29 C'est de ta faute.
00:17:32 C'était son idée,
00:17:34 Vous l'entendez,
00:17:36 C'est pas de sa faute ?
00:17:39 Qui voulait un endroit romantique,
00:17:42 J'aurais mieux fait
00:17:44 Oh non, plus jamais ça !
00:17:47 Écoutez-la,
00:17:51 Laisse ma mère
00:17:52 - Elle est cinglée...
00:17:54 Foutez-moi le camp d'ici,
00:17:56 D'accord M. l'agent,
00:17:58 Viens, mon chou.
00:18:03 Bonne nuit, M. l'agent.
00:18:05 Allez, hors de ma vue.
00:18:08 Bonne nuit.
00:18:10 "À ma fille Anne,
00:18:13 "À cause de ma curiosité morbide,
00:18:17 "On me traite
00:18:20 "et je sais
00:18:22 "Du moins, pas en vie.
00:18:24 "Je n'ai jamais été un bon père
00:18:26 "Ton père qui t'aime.
00:18:29 Et c'est daté du 15 septembre.
00:18:33 Je suis sûr qu'il y a
00:18:36 Son père, la maladie dont il parle,
00:18:43 En fait,
00:18:46 D'accord chef, ça roule !
00:18:48 Et... ne vous en faites pas
00:18:52 Merci, vous êtes un prince !
00:19:06 Il y en a pour trois heures.
00:19:09 S'il n'y a pas de retard,
00:19:12 C'est le nôtre ?
00:19:16 Allons-y !
00:19:19 Je m'en occupe.
00:19:20 Je vous suis.
00:20:09 Vous voulez qu'on cherche un bateau
00:20:12 Je n'en sais rien,
00:20:16 Connaissez-vous quelqu'un
00:20:18 Un bateau, señor ?
00:20:20 C'est difficile
00:20:23 Nous voulons aller sur Matool,
00:20:26 Je suis prêt à y mettre le prix.
00:20:30 Ça y est, ça me revient, señor.
00:20:35 Ce matin, un ami m'a dit...
00:20:37 que deux Américains
00:20:54 C'est ce bateau.
00:20:56 Le dernier au bout de la jetée.
00:20:59 Peut-être qu'ils vous prendront !
00:21:01 Au revoir.
00:21:03 Merci.
00:21:05 Pedro ne vous a pas bien aidé, señor ?
00:21:08 Oui, c'est vrai.
00:21:10 - Merci !
00:21:30 De l'eau potable.
00:21:32 Oui, patron !
00:21:39 Hé là !
00:21:40 Salut !
00:21:42 - Salut !
00:21:44 Je m'appelle Peter West
00:21:48 Susan Barret.
00:21:50 Et moi, c'est Brian Hull.
00:21:52 Vous seriez pas à la recherche
00:21:54 On voudrait !
00:21:55 Il paraît que vous allez faire
00:21:57 Ouais,
00:21:58 Deux mois de pêche,
00:22:00 Nous devons aller sur Matool.
00:22:07 Nous recherchons le père d'Anne.
00:22:18 C'est pas
00:22:20 Les gens d'ici disent
00:22:23 Peu importe,
00:22:35 Et... vous voulez
00:22:37 Si c'est possible.
00:22:43 Une expérience des bateaux ?
00:22:49 Et la dame ?
00:22:51 Je suis née sur un bateau.
00:23:02 D'accord, Peter !
00:23:03 On va charger plus de vivres
00:23:06 - Marché conclu ?
00:23:09 Montez à bord.
00:23:15 Écoutez,
00:23:16 N'espérez pas qu'on fasse
00:23:19 J'ai appris à ne pas ignorer
00:23:26 Ici Matool à Guadeloupe 1.
00:23:31 À vous Guadeloupe...
00:23:38 Ici le docteur Menard
00:23:41 Menard à Guadeloupe 1.
00:23:48 Toujours rien ?
00:23:55 Non, je...
00:23:57 J'ai peur
00:24:02 Ça y est, on est coupés
00:24:06 Vas-y doucement !
00:24:11 Je veux quitter cette foutue île,
00:24:14 Tu ne peux pas pour l'instant,
00:24:19 Comme ça t'arrange !
00:24:21 Ça ne m'étonnerait pas
00:24:29 Tu es fatiguée.
00:24:32 Va au diable !
00:25:01 Tu sors ?
00:25:03 Je dois aller à l'hôpital.
00:25:05 Ils en ont trouvé un autre ?
00:25:10 C'est ça, pas vrai ?
00:25:13 - Dis-moi la vérité.
00:25:16 - Où l'ont-ils trouvé ?
00:25:20 Je t'ai posé une question !
00:25:25 De l'autre côté de l'île.
00:25:28 Quand atteindront-ils ce côté ?
00:25:31 Je crois que tu devrais te reposer.
00:25:35 Ce n'est pas la peine
00:25:38 Je te hais !
00:25:39 Non...
00:25:44 Comme tu aimerais
00:25:49 À part une poignée
00:25:53 je suis la seule
00:25:56 Et ne crois pas
00:26:00 Je dirai à tout le monde
00:26:05 Espèce de monstre cruel et...
00:26:18 Je serai à l'hôpital.
00:26:22 L'hôpital.
00:26:24 Tu te prends encore
00:26:29 Tu as tort.
00:26:31 Tu ne vaux pas mieux
00:26:33 Arrête !
00:26:35 - Mes recherches sont...
00:26:38 Tu oses appeler la superstition
00:26:42 Tu sais très bien
00:26:46 - Je ne serais pas là, sinon.
00:26:50 Je ne veux pas rester sur cette île
00:26:55 Tu ne seras satisfait
00:26:59 Écoute !
00:27:02 Dès que j'aurai compris
00:27:07 Je ne te crois pas.
00:27:14 Je ne crois plus rien
00:27:27 Bien...
00:27:56 Je dois aller à l'hôpital.
00:27:58 Que personne
00:28:00 Si, señor. Miguel garde.
00:28:03 - Personne.
00:30:44 - Une chance de vous avoir rencontré.
00:30:46 Mais c'est pas sûr qu'on en ait autant
00:30:50 On devrait être par là,
00:30:52 À peu près.
00:30:53 Pourtant... D'après la carte,
00:30:57 Elle n'est pas forcément exacte.
00:30:58 Beaucoup d'îles dans le coin
00:31:01 Comme les deux
00:31:04 C'est parfait pour se perdre.
00:31:06 Autant chercher une aiguille
00:31:08 Vous ne voulez pas
00:31:11 Nous allons trouver Matool,
00:31:17 Ne comptez pas trop sur nous,
00:31:24 Au boulot !
00:31:26 Tu en penses quoi ?
00:33:10 Regardez, là-bas !
00:33:11 Vous voyez ?
00:33:15 C'est une autre île.
00:33:20 Peut-être aurons-nous de la chance ?
00:33:22 Qui sait,
00:34:37 À l'aide !
00:34:38 Il y a un requin !
00:34:42 Putain, il va l'attaquer !
00:34:45 Je replonge !
00:37:42 - Il y avait un homme en bas.
00:37:46 - Il y avait un homme.
00:38:15 Il est là, docteur.
00:38:41 Il ne tiendra pas jusqu'au matin.
00:38:44 Que dois-je faire ?
00:38:54 Emmenez-le à la sacristie.
00:38:56 Je ne veux pas que les autres le voient.
00:38:59 Attachez-le soigneusement.
00:39:02 Docteur, doc...
00:39:05 Tout le monde s'en va...
00:39:07 Doucement, s'il te plaît !
00:39:09 Infirmière,
00:39:11 Les habitants quittent le village !
00:39:14 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:39:17 Allons en parler dehors.
00:39:26 - Alors, qu'y a-t-il ?
00:39:28 Tout le village a peur.
00:39:31 C'est le sorcier.
00:39:33 Le nouveau.
00:39:34 Il y en a de plus en plus.
00:39:38 C'est ridicule !
00:39:41 Les gens deviennent fous,
00:39:44 Ils prennent ce qu'ils peuvent
00:39:47 Où vont-ils ?
00:39:49 À l'intérieur des terres,
00:39:52 Vaudou !
00:39:57 Ils ont peur,
00:40:01 Toi aussi.
00:40:03 Tu as peur, pas vrai, Lucas ?
00:47:11 C'est bon, Brian ?
00:47:13 Laisse environ un mètre de mou,
00:47:21 Docteur.
00:47:27 Quoi ?
00:47:29 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:47:31 Matthias.
00:47:34 Quoi, Matthias ?
00:47:36 Il est...
00:47:41 Allez, dites-le...
00:47:46 Ce n'est pas ça,
00:47:48 Moi non plus je n'y crois pas,
00:00:03 Nous devons comprendre
00:00:07 Je les ai vus...
00:00:10 Même Matthias
00:00:16 Il faut l'aider,
00:00:20 Retournons à l'hôpital,
00:00:29 La transmission est cassée.
00:00:32 C'est grave ?
00:00:33 On a deux possibilités.
00:00:35 Longer le rivage à pied et
00:00:39 - Ou...
00:00:41 On reste là et on tire des fusées
00:00:45 Ce serait risqué d'aller
00:01:07 Pauvre Matthias.
00:01:46 Allons-y.
00:02:05 Docteur.
00:02:08 - Qu'y a-t-il, Lucas ?
00:02:11 Quelqu'un envoie des fusées.
00:02:15 - Des fusées ?
00:02:19 - Tu sais d'où elles viennent ?
00:02:24 Je ferais mieux d'aller voir.
00:02:26 Occupez-vous de lui, infirmière.
00:02:30 C'est qui ?
00:02:32 Nous le saurons bien assez tôt.
00:03:16 Je les enterre, Missey ?
00:03:18 Pas encore.
00:03:20 Il y en a deux autres...
00:03:38 Je t'ai vu...
00:03:42 père.
00:03:47 Père, je t'ai vu...
00:03:51 Mon père.
00:03:54 Ne me laisse pas.
00:03:56 Mon cœur...
00:04:00 Je t'ai enterré,
00:04:03 et pourtant, je t'ai vu marcher.
00:04:24 J'ai rencontré votre père
00:04:27 quand il est venu
00:04:28 Dès qu'il le pouvait,
00:04:33 à Matool.
00:04:37 Et puis il...
00:04:40 Il a été atteint
00:04:43 Il insistait pour rester,
00:04:48 Je lui disais de partir,
00:04:51 Il pensait pouvoir
00:04:56 En nous aidant
00:05:00 qui ravageait notre île,
00:05:04 la transformant en un lieu
00:05:08 C'était un homme
00:05:14 Je me souviens du jour
00:05:16 où mon assistante
00:05:18 que votre père
00:05:21 Docteur, votre ami. Vite !
00:05:39 Plus près.
00:05:43 Je suis en train de mourir
00:05:45 et j'ai eu une belle vie,
00:05:47 mais je ne pensais pas
00:05:53 J'ai deux choses à te demander.
00:05:56 C'est très important, mon ami.
00:06:00 J'ai écrit à ma fille Anne.
00:06:03 Assure-toi que la lettre lui parvienne.
00:06:07 Et fais en sorte que...
00:06:11 mon âme trouve le repos éternel.
00:06:22 J'ai passé la journée
00:06:26 Et je savais
00:06:30 pour l'empêcher de se transformer.
00:07:47 Le bateau peut partir.
00:07:50 Dites-le à l'équipage.
00:08:08 De quoi est mort mon père ?
00:08:11 - Et qu'est devenu l'équipage ?
00:08:14 C'est quoi
00:08:18 qu'on doit tuer une deuxième fois ?
00:08:20 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:08:22 - Connaissez-vous le vaudou ?
00:08:25 Docteur, vous êtes sérieux ?
00:08:28 Le vaudou
00:08:31 À la base, c'est un mélange
00:08:33 Le catholicisme,
00:08:37 Et des rites africains,
00:08:41 Quoi qu'il en soit,
00:08:44 les morts se lèvent et marchent.
00:08:46 - Je l'ai vu de mes yeux.
00:08:49 Je sais que c'est impossible !
00:08:53 Je l'ai vu.
00:08:55 Les habitants disent...
00:08:58 que ça a un rapport
00:09:00 Des sorciers...
00:09:03 Je suis persuadé qu'il y a
00:09:06 et je la trouverai.
00:09:17 Docteur,
00:09:21 Quoi donc ?
00:09:23 On me l'a pas dit.
00:09:28 Allez voir !
00:09:33 Retourne à l'intérieur.
00:09:36 Mauvaises nouvelles ?
00:09:40 Fritz, un ami.
00:09:43 Le seul autre homme blanc
00:09:46 Il a eu un accident.
00:09:48 - Je suis sûr que ça va aller.
00:09:52 Non, non. Merci !
00:09:56 Si, en fait...
00:09:58 J'ai laissé ma femme
00:10:01 Notre domestique est avec elle
00:10:03 et ça me rendrait service
00:10:05 C'est à 12 Km d'ici environ,
00:10:10 Allez-y.
00:10:48 Docteur, j'ai pensé que
00:10:54 Vous avez bien fait.
00:11:01 Qu'est-il arrivé à ton bras,
00:11:04 J'ai laissé le mort-vivant.
00:11:07 Trop tard.
00:11:09 Je l'ai vu trop tard.
00:11:10 Où ?
00:11:14 Au village.
00:11:17 Je l'ai vu.
00:11:19 Je ne peux pas...
00:11:20 Dans ce village ?
00:11:24 - Dites à Lucas de fermer les portes.
00:11:29 Ça ne sert à rien.
00:11:32 Ils seront bientôt là...
00:11:34 pour nous détruire.
00:12:07 On a dû faire les 12 Km, non ?
00:12:09 Oui, un peu plus !
00:12:10 Pourquoi on ne part pas
00:12:14 - Après avoir vu la femme du docteur.
00:12:33 Jolie baraque !
00:12:40 Le docteur
00:12:42 Oui, mais il y a quelque chose
00:13:07 Mme Menard.
00:13:10 Mme Menard ?
00:13:14 On dirait qu'il n'y a personne.
00:13:17 Tans pis, entrons voir.
00:13:27 Il y a quelqu'un ?
00:14:54 Allez, vite !
00:14:58 Brian, tu conduis.
00:15:03 Vite, Brian !
00:15:05 Sors-nous de là !
00:15:07 Vite !
00:15:15 Est-ce que mon père
00:15:18 Non,
00:15:20 Trouvons cet hôpital
00:16:02 Attention !
00:16:21 Et merde !
00:16:37 Le radiateur est fichu.
00:16:39 Je crois que ma cheville aussi.
00:16:41 On va devoir continuer à pied.
00:16:45 - On n'a pas le choix, non ?
00:16:48 Allons à cet hôpital
00:17:24 Les tambours.
00:17:27 Ils se rapprochent.
00:17:30 Je les hais !
00:17:32 Soyez maudits, enfoirés !
00:17:35 J'en ai assez !
00:17:38 Ça va.
00:17:39 Ils utilisent
00:17:41 C'est leur son.
00:17:43 Raison de plus pour filer.
00:17:46 Il va bientôt faire nuit.
00:18:21 Lucas ?
00:18:25 Tu connais la cause de tout ça ?
00:18:29 - C'est le vaudou ?
00:18:32 Le père de mon père
00:18:35 "Quand la Terre recrache les morts,
00:18:37 "ils reviendront
00:18:39 C'est ridicule.
00:18:41 C'est juste une superstition idiote.
00:18:44 Vous avez raison, docteur.
00:18:48 Je ne crois pas que le vaudou
00:18:53 Et Lucas ne croit pas...
00:18:59 Ça ne va pas !
00:19:01 Je ne peux plus avancer.
00:19:04 On va s'arrêter un peu.
00:19:06 Ok, Peter.
00:19:07 On va se reposer cinq minutes.
00:19:10 On doit pas être loin
00:19:13 Écoutez.
00:19:15 Nous, on va aller voir
00:19:39 Qu'est-ce qu'on a là ?
00:19:41 - Qu'est-ce que c'est ?
00:19:45 Il doit avoir 400 ans.
00:20:17 Ce devait être
00:20:27 Merci !
00:20:32 Désolé de vous avoir
00:20:35 C'est mon père
00:20:39 Vous savez,
00:20:41 quand on sera rentrés à New York...
00:20:45 Ne dites rien.
00:20:50 C'est juste que...
00:20:52 J'ai tellement peur
00:23:50 Susan.
00:24:02 Allez, partons
00:24:05 On ne peut pas la laisser ici.
00:24:08 Elle est morte.
00:24:09 Brian, tu ne comprends pas ?
00:24:12 Tu ne peux rien faire de plus.
00:24:19 Allez, partons !
00:26:06 - Brian !
00:26:08 Ne t'assieds pas !
00:26:09 - Laissez-moi ici...
00:26:11 - Allez !
00:26:12 - Debout !
00:26:26 Une église.
00:26:27 L'hôpital du docteur !
00:26:29 On y est arrivés !
00:26:30 Allez... Allez, Peter !
00:26:34 On y est.
00:26:43 Il se meurt.
00:26:44 Dois-je continuer la transfusion ?
00:26:48 C'est inutile.
00:26:49 Il va mourir !
00:26:52 Docteur ! S'il vous plaît !
00:26:58 Vite, docteur !
00:26:59 Ouvrez cette putain de porte !
00:27:02 Docteur Menard,
00:27:06 - Merci !
00:27:13 Là dehors,
00:27:15 Ils sont partout.
00:28:02 Et ma femme ?
00:28:19 Merci.
00:28:27 Que sont-ils, docteur ?
00:28:31 Je ne sais pas.
00:28:34 Ça a commencé il y a trois mois.
00:28:37 Un des pêcheurs racontait
00:28:41 marcher dans le village,
00:28:45 Seulement elle était
00:28:49 À l'époque,
00:28:53 Dans ces îles,
00:28:55 les légendes...
00:28:58 sur le vaudou
00:29:03 existent depuis des siècles.
00:29:20 En tant qu'homme de science,
00:29:22 je ne crois pas
00:29:25 Mais ce phénomène
00:29:29 J'ai essayé d'utiliser
00:29:35 de virologie,
00:29:37 et même de radiologie.
00:29:40 Nous avons fait
00:29:45 et la catalepsie.
00:29:49 Sans résultat.
00:30:00 - À votre avis, ça va les arrêter ?
00:30:03 - Comment on les arrête ?
00:30:05 J'ai une autre arme
00:30:10 Il y a deux bidons
00:30:13 Ok, doc ! Tu restes là
00:30:36 Infirmière, venez avec moi.
00:30:37 On a besoin de bouteilles vides,
00:32:16 Docteur Menard.
00:34:06 Prenez-en aussi, allez !
00:34:29 Va chercher d'autres bouteilles.
00:36:49 Brian, deux de plus.
00:37:14 Allez, on dégage !
00:38:20 Descends-la, West !
00:38:23 Descends-la !
00:38:24 T'attends quoi ?
00:38:36 Allez, Brian.
00:39:18 On peut pas aller plus vite ?
00:39:21 La transmission ne tiendra pas.
00:39:24 Il faudra tenir
00:39:26 Il y a un arsenal où on pourra...
00:39:31 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:34 J'ai froid. Si froid.
00:39:39 Je ne veux pas devenir comme...
00:39:41 Ramène-moi, Peter.
00:39:44 Sauvez-moi.
00:40:02 Susan...
00:40:27 Il est mort.
00:40:31 Que fait-on ?
00:40:33 On l'enferme dans la cale
00:40:37 Là-bas, on pourra nous aider.
00:40:39 Mais... c'est risqué.
00:40:43 Je le mettrai
00:40:45 On doit le ramener avec nous.
00:40:46 Il est la seule preuve
00:40:49 Et nous aurons besoin de preuves.
00:40:51 Parce que sinon,
00:40:54 Je m'en fiche.
00:40:56 J'ai l'impression d'être morte.
00:41:02 Prends le gouvernail.
00:41:25 Voyons voir si on a quelque chose
00:41:31 Aux dernières nouvelles,
00:41:35 depuis la découverte du premier zombie,
00:41:39 C'est le chaos dans les rues.
00:41:41 La Garde Nationale
00:41:44 Dans chaque quartier,
00:41:46 de Brooklyn à Manhattan,
00:41:47 de Harlem au Queens,
00:41:49 les zombies se répandent.
00:41:51 Le gouverneur a décrété
00:41:54 et a demandé au président
00:41:57 Les zombies sont partout.
00:42:00 La ville est à eux.
00:42:10 Des barricades ont été dressées
00:42:12 Le Général Stein a préconisé
00:42:18 On me dit que des zombies
00:42:21 Ils sont derrière la porte.
00:42:22 Ils entrent...
00:42:44 Traduction: Cedsatori
00:43:25 v2.frigorifix.com