Zombi Holocaust
|
00:00:02 |
LA TERREUR DES ZOMBIES |
00:04:52 |
Aujourd'hui, |
00:05:08 |
Comme je vous l'ai dit, |
00:05:32 |
L'estomac |
00:05:33 |
est la dilatation sacciforme |
00:05:38 |
Situé |
00:05:41 |
il a une forme incurvée. |
00:05:43 |
Il possède une concavité |
00:05:45 |
appelée petite courbure, |
00:05:48 |
ainsi qu'une concavité |
00:05:54 |
C'est toi qui as volé la main ? |
00:05:56 |
Arrête. |
00:05:58 |
Bûcheuse comme tu es, |
00:06:03 |
Pour rire en anatomie, |
00:06:08 |
Ou ne pas en avoir du tout. |
00:06:12 |
Le cours est fini, |
00:06:18 |
C'est vraiment déconcertant, |
00:06:22 |
C'est la seconde fois que ça arrive. |
00:06:24 |
Il y a peut-être un maniaque |
00:06:27 |
Vous devriez prévenir la police. |
00:06:30 |
Je les connais, les flics. |
00:06:32 |
S'ils viennent, |
00:06:37 |
Franchement, |
00:06:39 |
Ça pouvait être d'actualité |
00:06:43 |
ou au Moyen Age. |
00:06:46 |
Vous pensez qu'aujourd'hui, |
00:06:47 |
nous sommes plus civilisés |
00:06:51 |
Peut-être pas. |
00:07:24 |
Voici la recherche anthropologique |
00:07:28 |
Excusez-moi pour le retard, |
00:07:30 |
mais ces derniers temps, |
00:07:34 |
Vous vous sentez mal ? |
00:07:36 |
Non, il ne s'agit pas de ça, |
00:07:39 |
Ne vous inquiétez pas, |
00:07:41 |
Comme d'habitude. |
00:07:46 |
- Dites-moi. |
00:07:48 |
il se passe des choses étranges. |
00:07:50 |
A l'hôpital, |
00:07:53 |
ont été amputés |
00:07:55 |
Ah bon ? |
00:07:58 |
d'emporter du travail chez lui. |
00:08:00 |
Peut-être. |
00:08:02 |
Ce n'est pas très grave. |
00:08:19 |
Laissez-moi au prochain carrefour. |
00:08:24 |
Et merci de m'avoir emmenée. |
00:08:26 |
A vos ordres, Lori. |
00:08:30 |
Ici ? |
00:08:37 |
C'est un restaurant végétarien. |
00:08:41 |
J'y vais toujours. |
00:08:45 |
Au revoir. Et si vous avez |
00:08:48 |
Vous savez que l'anthropologie |
00:08:52 |
Au revoir, Lori. |
00:09:27 |
Il venait de décéder. |
00:09:28 |
Je suis sortie à peine 1 0 mn |
00:09:34 |
Le cur a disparu. |
00:09:36 |
Il doit s'agir d'un fou, |
00:09:41 |
Surtout, ne parlez de ça à personne. |
00:09:43 |
Bien, professeur. |
00:11:54 |
Bonjour, que désirez-vous ? |
00:11:56 |
Bonjour, Susan Kelly |
00:12:00 |
Vous tombez mal, j'allais sortir. |
00:12:03 |
Je n'en ai |
00:12:06 |
Je peux savoir ce que vous voulez ? |
00:12:09 |
Quelques éclaircissements. |
00:12:11 |
Ou des renseignements |
00:12:14 |
survenus dans votre hôpital. |
00:12:18 |
Où avez-vous entendu |
00:12:20 |
Je ne les ai pas entendues, |
00:12:24 |
Votre flair a fait fausse route. |
00:12:28 |
Mais vous éludez le sujet. |
00:12:30 |
Je suis pressée, |
00:12:33 |
A cette heure ? |
00:12:34 |
C'est bizarre ? |
00:12:36 |
Oui, vous n'êtes jamais |
00:12:40 |
Je remplace une collègue. |
00:12:48 |
Pourquoi avez-vous tous ces objets ? |
00:12:50 |
J'ai un doctorat en médecine |
00:12:52 |
et un en anthropologie. |
00:13:00 |
Et ça ? |
00:13:02 |
Un poignard sacrificiel. |
00:13:05 |
Maintenant, veuillez m'excuser. |
00:13:59 |
Arrêtez ! |
00:14:01 |
Turan ! |
00:14:06 |
Rattrapez-le. |
00:14:12 |
C'est incroyable. |
00:14:16 |
Turan... |
00:14:18 |
Qui aurait pu l'imaginer ? |
00:14:20 |
Prévenons la police. |
00:14:34 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:14:44 |
Turan... |
00:14:45 |
Pourquoi ? |
00:14:47 |
Turan... |
00:14:48 |
Kito a ordonné. |
00:15:13 |
Il n'a balbutié que quelques mots. |
00:15:15 |
Kito. Kito a ordonné. |
00:15:19 |
Rien d'autre, M. Chandler. |
00:15:23 |
Ça ne nous aide pas à donner |
00:15:27 |
Kito. |
00:15:29 |
Ça ne me dit rien. |
00:15:30 |
A moi, si. |
00:15:33 |
C'était un mot très employé |
00:15:35 |
à plusieurs dialectes |
00:15:40 |
Qu'est-ce que ça signifie ? |
00:15:42 |
Ile divine |
00:15:45 |
Ce mot, Kito, était utilisé |
00:15:49 |
C'est exact. |
00:15:51 |
Nous avons réussi à établir |
00:15:53 |
que le garçon de salle |
00:15:57 |
Donc une des îles des Moluques |
00:15:59 |
a peut-être un lien |
00:16:02 |
Possible. |
00:16:04 |
J'imagine que vous savez |
00:16:08 |
Assez. |
00:16:10 |
Je vais devoir vous enlever |
00:16:13 |
Mais temporairement. |
00:16:15 |
Il en est hors de question. |
00:16:18 |
J'ai quelque chose à vous montrer. |
00:16:21 |
Mlle Ridgway, |
00:16:22 |
sur les îles Moluques, |
00:16:25 |
Toutes les tribus primitives |
00:16:29 |
Selon toute probabilité, |
00:16:33 |
Il y a eu des cas semblables |
00:16:36 |
C'est donc nous, de la Santé, |
00:16:40 |
Lance les diapositives. |
00:16:46 |
Jusqu'à aujourd'hui, |
00:16:48 |
nous avons réussi à taire ces faits. |
00:16:50 |
Ces diapos concernent |
00:16:54 |
C'est un spectacle peu ragoûtant. |
00:17:00 |
- Voici le dernier. |
00:17:04 |
Vous pouvez agrandir ? |
00:17:08 |
C'est l'unique anthropophage |
00:17:15 |
Il avait dévoré le cur |
00:17:18 |
Incroyable. |
00:17:21 |
Malheureusement, |
00:17:25 |
Il s'est tellement débattu |
00:17:29 |
Il a l'air asiatique. |
00:17:31 |
Oui, c'est exact. |
00:17:33 |
Je suis convaincu |
00:17:37 |
Il y a un lien entre cet homme |
00:17:40 |
Vous avez vu son tatouage |
00:17:43 |
C'est le symbole |
00:17:47 |
Le professeur Stafford |
00:17:51 |
- On peut le rencontrer demain ? |
00:18:05 |
L'interprétation qui a été donnée |
00:18:09 |
Mais il y a un détail à ajouter. |
00:18:11 |
C'était aussi le nom de l'île |
00:18:15 |
- Un moment. |
00:18:19 |
Voilà. Ceci est le symbole |
00:18:30 |
Ils faisaient des sacrifices |
00:18:33 |
Hélas, oui. |
00:18:35 |
Je vous remercie, professeur. |
00:18:38 |
- Merci de votre aide. |
00:18:41 |
Le professeur a été très précis. |
00:18:44 |
Evidemment. |
00:18:46 |
est le meilleur anthropologue |
00:18:50 |
Il vous a donné |
00:18:54 |
A vous de jouer, maintenant. |
00:18:56 |
Il paraît que vous nous abandonnez. |
00:18:59 |
Je n'avais jamais dit |
00:20:22 |
Lori, qu'est-ce qui vous arrive ? |
00:20:24 |
Il y a quelqu'un dans l'appartement. |
00:20:53 |
S'il y avait quelqu'un, |
00:20:56 |
Il manque quelque chose ? |
00:20:58 |
Oui, le poignard |
00:21:03 |
Vous voulez appeler la police ? |
00:21:04 |
Non, ça ne servirait à rien. |
00:21:07 |
J'étais venu vous chercher |
00:21:10 |
C'est très important. |
00:21:14 |
D'accord. |
00:21:25 |
Ça va mieux ? |
00:21:27 |
C'est une expérience traumatisante, |
00:21:30 |
mais il y a de plus en plus |
00:21:34 |
Ce n'est pas un cambriolage. |
00:21:36 |
Je crains qu'il s'agisse |
00:21:39 |
Le sens m'en échappe, |
00:21:41 |
mais ça me fait très peur, Peter. |
00:21:44 |
J'ai la solution. |
00:21:46 |
Quittez New York quelque temps, |
00:21:49 |
je vous présenterai |
00:21:52 |
Nos compagnons de voyage ? |
00:22:38 |
Nous organisons une expédition |
00:22:43 |
Nous avons découvert |
00:22:48 |
Nous aurons l'aide du Dr O'Brien |
00:22:52 |
Evidemment, nous lui cacherons |
00:22:54 |
les vraies raisons |
00:22:57 |
Votre présence |
00:23:00 |
En matière d'anthropologie, |
00:23:02 |
Le professeur Dridock |
00:23:05 |
Il ne s'agit pas de ça. |
00:23:09 |
J'y ai vécu quelques années |
00:23:12 |
Ça a été l'expérience |
00:23:16 |
Les revoir aujourd'hui, |
00:23:18 |
ça me ferait tout drôle. |
00:23:20 |
Oui, je vous comprends. |
00:23:21 |
Mais il ne faut pas s'arrêter |
00:23:25 |
- Salut, Peter. |
00:23:27 |
Voilà George et Susan. |
00:23:29 |
- Que fait-elle ici ? |
00:23:31 |
Vous buvez un verre ? |
00:23:33 |
Volontiers. |
00:23:34 |
Plutôt entreprenante. |
00:23:36 |
Vous devez dire que je suis |
00:23:38 |
mal élevée et envahissante. |
00:23:40 |
Peut-être. |
00:23:41 |
Alors, ajoutez |
00:23:44 |
Je vendrais mon âme au diable |
00:23:46 |
On ne sait jamais. |
00:23:48 |
Cette fois sera peut-être la bonne. |
00:23:50 |
Espérons-le. |
00:24:07 |
Le Dr O'Brien vit ici |
00:24:10 |
Je ne sais pas, 5 ou 6 ans. |
00:24:15 |
Entre la chaleur et le voyage, |
00:24:18 |
Vous voyez ce que doit supporter |
00:24:21 |
Arrête. On sait que |
00:24:24 |
sont écrits dans un bureau. |
00:24:27 |
Seulement quand on est célèbre. |
00:24:29 |
Moi aussi, j'ai l'intention |
00:24:32 |
Je vous donne ma parole. |
00:24:34 |
- Je te le souhaite. |
00:24:49 |
On approche de chez O'Brien. |
00:24:51 |
Pourquoi un chirurgien aussi célèbre |
00:24:55 |
Pour soigner les indigènes. |
00:25:34 |
- Bonjour, Dr O'Brien. |
00:25:39 |
Ravi de vous revoir. |
00:25:41 |
La dernière fois, |
00:25:44 |
C'est exact. |
00:25:47 |
Voici Lori Ridgway, |
00:25:50 |
Susan Kelly, qui fait un reportage. |
00:25:52 |
- Bonjour. |
00:25:53 |
Et mon assistant, George Harper. |
00:25:55 |
Si vous voulez bien entrer. |
00:26:11 |
Nous avons pensé à vous |
00:26:16 |
- Sans vouloir vous déranger. |
00:26:19 |
Prenez un verre. |
00:26:22 |
Je suis très heureux |
00:26:24 |
Ici, la vie est trop monotone. |
00:26:27 |
J'allais oublier. |
00:26:28 |
J'ai engagé des porteurs indigènes |
00:26:36 |
Moloto, voici le Dr Chandler. |
00:26:38 |
- Ça va ? |
00:26:40 |
Moloto connaît l'archipel |
00:26:42 |
Vous pouvez vous fier à lui. |
00:26:45 |
Je suis sûr |
00:26:47 |
Nous resterons en contact radio |
00:26:50 |
J'aimerais bien partir |
00:26:53 |
Sans problème. |
00:26:55 |
Veuillez m'excuser, |
00:26:58 |
Je vous en prie. |
00:27:01 |
Accompagne-la. |
00:27:03 |
Par ici. |
00:27:04 |
- A demain. |
00:27:37 |
Ça ne va pas être |
00:27:40 |
L'île de Kito se trouve loin ? |
00:27:43 |
Dans la partie opposée |
00:27:46 |
L'avant-dernière île |
00:27:49 |
Les habitants primitifs |
00:27:51 |
sont des sujets très intéressants. |
00:27:54 |
Vous voulez étudier |
00:27:58 |
Exactement. |
00:27:59 |
Je ne partage pas |
00:28:02 |
Dr Chandler. Voyez-vous, |
00:28:05 |
ils sont cruels, superstitieux |
00:28:12 |
J'ai parfois envie de tout quitter |
00:28:15 |
au lieu de passer ma vie |
00:28:18 |
Vous avez besoin de vacances. |
00:28:20 |
On vous ramènera |
00:28:23 |
Pourquoi pas ? |
00:28:50 |
Que s'est-il passé ? |
00:28:51 |
Regarde, c'est horrible. |
00:28:54 |
C'est leur symbole. |
00:28:58 |
Le symbole de Kito. |
00:29:00 |
Calmez-vous. |
00:29:01 |
S'ils vous avaient voulu du mal, |
00:29:09 |
Attention. |
00:29:10 |
Mon sac. |
00:29:11 |
Montez, docteur. |
00:29:51 |
Je n'avais jamais vécu |
00:29:54 |
Je veux bien le croire. |
00:30:31 |
Peter... |
00:30:36 |
C'est cette île-là ? |
00:30:38 |
Je crois, oui. |
00:30:39 |
Moloto... |
00:30:41 |
Prends la barre. |
00:30:46 |
Me voilà, docteur. |
00:30:48 |
Quand arriverons-nous à Kito ? |
00:30:53 |
Dans une heure. |
00:30:54 |
Peut-être un peu plus. |
00:30:58 |
- Laquelle ? |
00:31:00 |
Il faudrait l'éteindre. |
00:31:04 |
On ne pourra pas |
00:31:06 |
passer la nuit à bord |
00:31:08 |
Ça ne serait pas raisonnable. |
00:31:11 |
On peut atteindre cette île, là ? |
00:31:14 |
Ça devrait être possible. |
00:31:17 |
Alors, on s'arrête là pour la nuit. |
00:31:21 |
Entendu. |
00:31:42 |
Tu m'en donnes un peu ? |
00:31:46 |
- Merci. |
00:31:48 |
Tu en veux ? |
00:31:56 |
Merci. |
00:31:59 |
Pourquoi les fusils ? |
00:32:03 |
Par précaution. |
00:32:04 |
Excessive. On n'a affaire |
00:32:08 |
Et jusqu'à preuve du contraire, |
00:32:11 |
Alors, on ne court aucun danger. |
00:32:22 |
Il va falloir organiser |
00:32:25 |
- Tu commences. |
00:32:30 |
Moloto et moi, d'accord ? |
00:32:39 |
Mikani s'est absenté. |
00:32:50 |
Que fait-on ? |
00:32:52 |
On va le chercher ? |
00:32:54 |
Non, de nuit, c'est trop dangereux. |
00:32:57 |
Il va finir |
00:32:59 |
Sinon, on partira à sa recherche |
00:33:04 |
Ne vous inquiétez pas. |
00:33:06 |
Mikani ! |
00:33:27 |
Que comptes-tu faire ? |
00:33:29 |
Mikani n'est pas rentré. |
00:33:34 |
On en a pour une demi-heure. |
00:33:36 |
Personne ne devra |
00:33:39 |
Même pas sur un coup de tête. |
00:33:41 |
- Tu es prêt, George ? |
00:33:43 |
Allez, on y va. |
00:33:51 |
Mieux vaut prendre |
00:33:54 |
D'accord. |
00:33:57 |
- Attendez-moi, j'arrive. |
00:34:00 |
Peter ! |
00:34:02 |
Il faut rester au campement. |
00:34:04 |
Je suis journaliste, |
00:34:11 |
Mikani ! |
00:34:26 |
Mikani ! |
00:34:42 |
Mikani ! |
00:35:09 |
Que s'est-il passé ? |
00:35:23 |
Ça ne serait jamais arrivé |
00:35:55 |
Susan ! |
00:35:56 |
Il s'agit d'un être humain |
00:36:00 |
Tu dis ça |
00:36:03 |
Mais non. |
00:36:04 |
Tu ne comprends pas |
00:36:06 |
Je suis venue pour ça, |
00:36:09 |
- Tu publieras ces photos ? |
00:36:12 |
Et comment tu les intituleras ? |
00:36:16 |
M. George... |
00:36:18 |
Les porteurs ont peur. |
00:36:20 |
Je veux retourner chez moi. |
00:36:22 |
Restez avec nous, |
00:36:24 |
Maintenant, enterrez votre camarade. |
00:36:32 |
Peter... |
00:36:42 |
Du nerf. |
00:36:44 |
on quittera cette île. |
00:36:49 |
Pour aller où, Moloto ? |
00:36:51 |
Sur Kito. |
00:36:53 |
On est déjà sur Kito. |
00:36:54 |
Pas vrai, Moloto ? |
00:36:56 |
Vous faites erreur. |
00:36:59 |
C'est toi qui fais erreur. |
00:37:01 |
Sans l'avarie au moteur, |
00:37:05 |
J'ai peut-être confondu. |
00:37:08 |
Toutes ces îles se ressemblent. |
00:37:10 |
C'est dur de les différencier. |
00:37:42 |
Si nos informations sont exactes, |
00:37:43 |
le village se trouve |
00:37:47 |
Mais il serait préférable |
00:37:57 |
- Vous avez vu ? |
00:38:07 |
Quelles sont leurs intentions ? |
00:38:23 |
Qu'ont-ils dit ? |
00:38:25 |
Ils ont peur, |
00:38:30 |
S'ils approchent encore, je les tue. |
00:38:32 |
Attends. Ils ne sont |
00:38:35 |
Oui, mais mieux vaut |
00:38:38 |
Qu'y a-t-il ? |
00:40:12 |
Retournons au campement, |
00:40:17 |
Allez, on y va. |
00:40:21 |
Courage, enterrez les corps. |
00:40:38 |
M. Chandler ! |
00:40:39 |
Je suis en communication |
00:40:43 |
Enfin ! |
00:40:47 |
Dr O'Brien ? |
00:40:50 |
Des cannibales nous ont attaqués. |
00:40:52 |
On en a tué deux, |
00:40:56 |
Comment ? |
00:40:58 |
Notre position ? |
00:41:00 |
On est à deux milles au sud-est |
00:41:05 |
Nord-ouest ? |
00:41:07 |
A trois milles ? |
00:41:09 |
Un bâtiment blanc |
00:41:12 |
Oui, j'ai très bien compris. |
00:41:15 |
Demain matin. |
00:41:17 |
D'accord. J'espère |
00:41:20 |
Oui, à bientôt, docteur. |
00:41:26 |
Demain, il arrive avec des renforts. |
00:41:29 |
On doit atteindre une mission |
00:41:32 |
On se retrouve là-bas. |
00:41:34 |
Pour cette nuit, |
00:41:37 |
On va tous être de garde. |
00:41:39 |
J'ai bien peur que personne |
00:43:10 |
M. Chandler, on est là ! |
00:43:15 |
On l'a retrouvé comme ça. |
00:43:17 |
M. Chandler, au secours. |
00:43:19 |
Aidez-moi. |
00:43:25 |
M. Chandler, au secours. |
00:43:34 |
Tu étais où, toi ? |
00:43:36 |
Les fourrés sont épais, |
00:43:39 |
J'étais sur mes gardes, comme vous. |
00:43:42 |
Peter, arrête. |
00:43:43 |
Il fait nuit noire, |
00:43:49 |
Excuse-moi. |
00:44:46 |
On est dans la bonne direction ? |
00:44:48 |
Je crois, oui. |
00:44:50 |
Allez, en route. |
00:44:54 |
Qu'y a-t-il ? |
00:44:56 |
Il y a un truc bizarre. |
00:45:00 |
Regardez, là-bas. |
00:45:21 |
Susan ! |
00:45:27 |
Au secours ! |
00:45:33 |
Au secours ! |
00:45:37 |
A l'aide ! |
00:45:50 |
Lâchez-moi ! |
00:48:48 |
Et Susan ? |
00:48:49 |
Ils l'ont emmenée. |
00:48:52 |
J'espère qu'elle ne subira pas |
00:48:56 |
Allez, partons. |
00:50:18 |
Lori... |
00:50:25 |
On a réussi, Peter. |
00:50:28 |
Qui étaient |
00:50:30 |
C'est incompréhensible. |
00:50:34 |
Par chance, |
00:50:37 |
Allons-y. |
00:50:45 |
Dr O'Brien ! |
00:50:49 |
- Enfin ! |
00:50:51 |
Ici, vous êtes en sécurité. |
00:50:53 |
On a été décimés. |
00:50:57 |
Vous n'avez plus rien à craindre. |
00:51:07 |
Lori, c'est fini. |
00:51:08 |
Va chercher à manger. |
00:51:10 |
Et Susan et George ? |
00:51:12 |
Ça a été horrible. |
00:51:16 |
Oui. Et ils ont emmené Susan. |
00:51:18 |
On n'a rien pu faire. |
00:51:20 |
On devait aussi |
00:51:22 |
se défendre. |
00:51:23 |
Elle est perdue. |
00:51:25 |
C'est impossible, |
00:51:28 |
Je suis désolé. |
00:51:36 |
Il faut qu'elle parte, |
00:51:39 |
Vous n'avez plus rien à faire, ici. |
00:51:42 |
Cette île n'est pour vous |
00:51:45 |
un cauchemar |
00:51:50 |
N'ai-je pas raison ? |
00:51:51 |
Si, mais on ne peut pas partir. |
00:51:53 |
Sur la plage, il y a un canot. |
00:52:04 |
- Mais... |
00:52:07 |
Je vous rejoindrai demain matin. |
00:52:09 |
Moloto, accompagne-les. |
00:52:17 |
Et vous ? |
00:52:18 |
Je vous rejoins demain, |
00:52:22 |
Ce n'est pas nécessaire |
00:52:25 |
- Reste ici. |
00:52:28 |
La mer, ça me connaît. |
00:52:30 |
De plus, je suis convaincu |
00:52:39 |
A demain, docteur. |
00:52:40 |
Et surtout, soyez prudents. |
00:53:38 |
Qu'y a-t-il ? |
00:53:43 |
- Il y a quelque chose qui cloche. |
00:53:46 |
Le canot est là, |
00:53:49 |
Allons-y. |
00:54:02 |
Peter... |
00:54:06 |
Comment O'Brien a su où on était ? |
00:54:10 |
Je ne lui avais pas dit |
00:54:15 |
Pourtant, il m'a dit de me rendre |
00:54:19 |
On lui a parlé des cannibales |
00:54:25 |
Cette île cache un secret |
00:54:28 |
encore plus effrayant |
00:54:31 |
O'Brien a tout fait |
00:54:36 |
Il a essayé |
00:54:38 |
avec la complicité de Moloto. |
00:54:40 |
Et là, il a tout fait |
00:54:44 |
Son secret aurait un rapport |
00:54:47 |
qui, dans un sens, nous ont sauvés ? |
00:54:51 |
Oui, c'est possible. |
00:54:55 |
Que comptes-tu faire ? |
00:54:57 |
Découvrir |
00:55:00 |
C'est de la folie ! |
00:55:03 |
Mieux vaut revenir |
00:55:06 |
Non. O'Brien aurait le temps |
00:55:10 |
Ne t'en fais pas, |
00:55:13 |
Tu m'attendras au large |
00:55:16 |
Mais au moindre danger, |
00:55:19 |
à la base, |
00:55:22 |
Tu ne peux pas me demander ça. |
00:55:24 |
Voyons si le moteur fonctionne. |
00:55:37 |
Je ne suis pas très étonné. |
00:55:58 |
Attention, Peter ! |
00:56:13 |
O'Brien, à nous deux. |
00:56:24 |
Mais c'est Susan. |
00:56:27 |
Susan ! |
00:56:41 |
Nous allons procéder |
00:56:44 |
pour ralentir la tension |
00:56:46 |
dans la cavité intracrânienne. |
00:56:48 |
Le sang ainsi récupéré |
00:56:49 |
sera remis en circulation. |
00:57:01 |
Non, par pitié ! |
00:57:07 |
Je vous en supplie ! |
00:58:36 |
Tu ne peux plus crier, |
00:58:45 |
Je procède à une seconde piqûre |
00:58:47 |
pour maintenir le sujet conscient. |
00:59:26 |
Tu ne préfères pas attendre là ? |
00:59:28 |
Tu crois que je serais plus |
00:59:31 |
Allons-y. |
01:00:09 |
- Qu'y a-t-il ? |
01:00:11 |
J'ai cru voir quelque chose. |
01:00:26 |
Allons-y. |
01:00:51 |
Je suis le premier chirurgien |
01:00:56 |
Je vais essayer |
01:00:58 |
dans le corps d'un homme |
01:01:03 |
Reste tranquille. |
01:01:05 |
Tu continueras à vivre, |
01:01:09 |
La science te sera reconnaissante. |
01:03:18 |
J'ai tout fait |
01:03:21 |
Mais votre obstination |
01:03:32 |
Bon, Chandler... |
01:03:34 |
Par ici. |
01:03:42 |
Vous cherchez Susan ? |
01:03:44 |
La voilà. |
01:03:46 |
Vous me décevez, Dr Chandler. |
01:03:49 |
Vous êtes |
01:03:52 |
Suffisante pour deviner |
01:03:54 |
mais inapte à le comprendre. |
01:03:57 |
Vous êtes un fou sanguinaire. |
01:04:00 |
C'est un jugement très superficiel. |
01:04:03 |
La différence entre vous et moi, |
01:04:05 |
c'est que je ne me limite pas |
01:04:09 |
Je l'améliore. |
01:04:10 |
Je suis sur le point de trouver |
01:04:14 |
pour des centaines d'années. |
01:04:16 |
Vous voyez ces corps sans vie ? |
01:04:18 |
Quand je le voudrai, |
01:04:21 |
Je suis sur ce projet |
01:04:24 |
Jusqu'à présent, je n'ai pu |
01:04:28 |
Je leur ai dit que ceux qui |
01:04:33 |
deviendraient des dieux. |
01:04:35 |
Je ne leur ai pas menti. |
01:04:36 |
C'est pour ça |
01:04:39 |
C'était un de leurs rites. |
01:04:43 |
Et ils m'en sont |
01:04:46 |
Ils ne manquent pas de viande. |
01:04:49 |
Moloto ! |
01:04:50 |
Prépare la table pour le docteur. |
01:04:53 |
J'ai hâte |
01:04:56 |
Va-t'en, Lori ! |
01:04:57 |
Plus un geste ! |
01:05:00 |
Vous ne lui avez pas rendu service. |
01:05:39 |
Je vais vous faire une piqûre |
01:05:45 |
Le sujet doit être |
01:05:47 |
en parfaite condition physique. |
01:05:50 |
Demain, je transplanterai |
01:05:54 |
Vous revivrez |
01:05:57 |
Vous me direz |
01:06:00 |
et ce qu'on ressent |
01:06:02 |
puis de la mort à la vie. |
01:06:04 |
Vous allez vous endormir. |
01:06:08 |
Faites de beaux rêves. |
01:09:56 |
Moloto, préparons le cadavre. |
01:09:59 |
Bien, docteur. |
01:10:13 |
Tiens-lui la tête. |
01:10:19 |
Attention. |
01:10:21 |
Comme ça. |
01:10:32 |
Parfait. |
01:13:54 |
Soulève-lui la tête. |
01:14:06 |
Ça, vous n'allez plus |
01:14:09 |
En général, je les offre |
01:14:12 |
C'est un cadeau très apprécié. |
01:14:16 |
il paraît que ça accroît |
01:14:55 |
Va chercher un flacon de sang. |
01:15:07 |
Maintenant, c'est à votre tour. |
01:15:09 |
Vous allez être privé |
01:15:12 |
La science ne connaît aucun obstacle |
01:15:18 |
Je suis donc convaincu |
01:15:27 |
Parfait. On va pouvoir |
01:16:10 |
Vous ne voulez pas vous résigner. |
01:16:13 |
Vous êtes un ingrat. |
01:16:15 |
Mais j'aurai votre cerveau, |
01:16:17 |
Rien ne pourra m'arrêter. |
01:16:33 |
Rattrapez-le ! |
01:16:52 |
Attrape-le ! |
01:17:56 |
Arrêtez ! |
01:18:09 |
Lori... |
01:18:10 |
Peter ! |
01:18:30 |
Viens. |
01:20:31 |
Adaptation : Olivier Delebarre |
01:20:34 |
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS |