Zombie Dawn Of The Dead

fr
00:00:22 Ça va?
00:00:24 Quel cauchemar!
00:00:27 Ça n"a rien à voir...
00:00:28 - Que savez-vous?
00:00:30 Mais il faut agir
00:00:34 - Je suis encore en train de rêver.
00:00:37 Vous semblez oublier qu"on essaie
00:00:43 A mon tour.
00:00:44 Je me tue à vous le répéter.
00:00:47 Les gars pètent les plombs,
00:00:53 Je sais pas combien de temps
00:01:06 Inscrivez à l"écran
00:01:10 Ils sont presque tous HS.
00:01:13 Trouvez-en d"autres.
00:01:14 D"où voulez-vous que je les sorte?
00:01:17 Docteur, je ne crois pas...
00:01:19 - Que les morts ressuscitent?
00:01:21 Que les morts
00:01:24 Je ne sais plus quoi croire,
00:01:28 - C"est des faits.
00:01:30 Et vous nous dites
00:01:33 La dignité humaine!
00:01:36 Vous ne faites pas une émission
00:01:40 en mal de sensations.
00:01:42 Il faut renoncer à tout sens moral?
00:01:48 Vite, les relais de secours.
00:01:52 Les relais de secours?
00:01:54 Ceux-ci sont presque tous HS.
00:01:56 On peut pas envoyer les gens
00:02:00 Mes informations
00:02:03 Je fais ce que je peux.
00:02:19 C"est de gens
00:02:22 qui sont à l"origine
00:02:25 Laissez-le parler!
00:02:26 Vous ne voulez rien entendre
00:02:29 à la situation
00:02:30 depuis 3 semaines.
00:02:33 - au courant.
00:02:35 vos solutions, docteur.
00:02:39 Chaque mort qui n"est pas exterminé
00:02:43 Il se mettra à tuer et ses victimes
00:02:48 Des relais qui fonctionnent.
00:02:51 Dan!
00:02:57 Il faut que tu tapes ça.
00:03:01 Foster a raison,
00:03:03 Pas à cause de l"ennemi,
00:03:10 Les morts doivent être exterminés,
00:03:12 soit en détruisant leur cerveau,
00:03:18 On doit contrôler la situation
00:03:21 Ils se multiplient trop rapidement.
00:03:24 Qui a enlevé les données?
00:03:27 a le droit de faire ça.
00:03:31 Qui vous a dit de faire ça?
00:03:34 Personne,
00:03:36 Taisez-vous!
00:03:38 Que se passe-t-il?
00:03:39 Je les veux à l"antenne.
00:03:42 Si les relais de secours
00:03:45 les gens vont éteindre leur télé.
00:03:47 Les gens se feront tuer
00:03:51 Je veux cette liste
00:03:55 Il sait pas qu"il est à l"écran.
00:03:57 On est pas à un match de foot!
00:04:03 Trouvez
00:04:05 Que cet imbécile dégage!
00:04:07 Il nous faut quelqu"un
00:04:09 de compétent,
00:04:11 Coupez son micro. Coupez-le!
00:04:15 Le public veut des faits.
00:04:18 Il y a des choses dont on est sûrs.
00:04:22 Ils tuent pour une seule raison:
00:04:26 Ils dévorent leurs victimes,
00:04:31 Si on avait affronté ce phénomène
00:04:35 sans émotions,
00:04:38 on n"en serait pas là.
00:04:41 en vigueur à Philadelphie
00:04:47 Bande de cons!
00:04:50 - Votre badge?
00:04:52 - II en faut un.
00:04:54 C"est la folie.
00:04:56 Steven, je ne sais pas
00:05:00 - Mon badge, le voilà.
00:05:04 On va être impuissants
00:05:07 sous prétexte que les gens
00:05:15 Jim, à toi.
00:05:16 Nous avons reçu l"ordre
00:05:19 du gouvernement fédéral
00:05:23 Les citoyens ne doivent plus
00:05:28 même si elles sont protégées.
00:05:30 Les citoyens seront regroupés
00:05:34 Les cadavres des morts
00:05:36 seront remis aux escouades
00:05:40 qui prendront
00:05:45 Rejoins-moi sur le toit à 21h.
00:05:48 - Quoi?
00:05:50 Steven, on ne peut pas.
00:05:54 21h, ça te va?
00:05:55 - On doit...
00:05:59 Il faut bien que quelqu"un survive.
00:06:01 Sois en haut à 21h
00:06:05 On sera plus à l"antenne
00:06:06 à minuit.
00:06:11 Notre responsabilité s"arrête là.
00:06:18 Martinez!
00:06:21 Vous savez
00:06:26 Ce connard les a tous regroupés
00:06:30 Ils veulent nous affronter.
00:06:35 Martinez!
00:06:38 Vous avez des gens
00:06:41 On ne veut blesser personne,
00:06:45 Je vous donne 3 minutes.
00:06:46 Je vous donne 3 minutes, Martinez!
00:06:49 Déposez vos armes et rendez-vous.
00:06:52 Il n"y a aucune charge contre vous.
00:06:54 Il n"y a aucune charge contre vous
00:06:58 Pour le moment.
00:07:02 - Allez, Martinez!
00:07:05 que je la fasse exploser.
00:07:08 Je vais tous leur exploser
00:07:12 de connards de Portoricains
00:07:16 - Rod, c"est ça?
00:07:19 - Ça va aller?
00:07:22 Comment ça se fait
00:07:23 que ces connards soient logés
00:07:28 On est pas là pour parlementer,
00:07:32 la gueule.
00:07:33 Reste calme.
00:07:34 Quand on y sera,
00:07:37 D"accord.
00:07:39 Allez, je perds mon temps.
00:07:41 On y va!
00:07:46 Foncez!
00:07:50 Merde!
00:07:52 Sortez de votre trou.
00:07:53 Merde, ils sont nombreux.
00:08:03 Sur l"autre toit.
00:08:05 Ricco, attention!
00:08:14 Bouge pas!
00:08:19 Pas là-bas!
00:08:28 Les masques...
00:08:30 Les masques à gaz.
00:09:08 James, n"y va pas!
00:09:10 Lâchez-moi!
00:09:14 Sortez, bande de connards!
00:09:23 Wooley est enragé.
00:09:26 Wooley!
00:09:32 Fous-moi la paix!
00:09:42 Pas là-dedans!
00:10:20 Nom de Dieu!
00:10:23 Allons, ne regardez pas ça.
00:10:32 Vas-y, tue-le.
00:10:53 Jette-la sur le canapé.
00:11:32 Attention à la fille.
00:11:45 Ça va?
00:11:47 Oui.
00:12:16 T"es pas venu ici tout seul.
00:12:26 Tu étais dans l"unité de Wooley?
00:12:30 J"ai rien vu.
00:13:01 Tu t"enfuis?
00:13:04 Pas à cause de Wooley,
00:13:07 Oui. Oui, je sais.
00:13:15 Y a beaucoup de gens qui s"enfuient.
00:13:19 Moi, je pourrais.
00:13:25 Je pourrais m"enfuir ce soir.
00:13:35 Mon pote a un hélico.
00:13:37 Il s"en sert
00:13:42 Je vais partir avec lui.
00:13:44 Ça craint de fuir?
00:13:55 Señores, s"il vous plaît,
00:14:00 Il a besoin d"aide.
00:14:02 Non, je vous en prie.
00:14:05 Laissez-moi passer.
00:14:06 Je vais au 7e étage,
00:14:09 Laissez-moi passer.
00:14:11 Les gens d"ici
00:14:14 Ils sont simples.
00:14:16 mais ils n"y renoncent pas.
00:14:18 Ils n"abandonneront pas
00:14:21 Beaucoup sont morts
00:14:23 la semaine dernière, dans la rue.
00:14:26 Vous les trouverez
00:14:30 Ils ont eu les sacrements.
00:14:32 Maintenant,
00:14:35 Vous êtes plus forts que nous.
00:14:38 Mais bientôt, je crois
00:14:46 Quand les morts
00:14:49 mieux vaut ne plus tuer
00:17:14 Mon Dieu!
00:17:17 Ça va bien?
00:17:20 Ils sont entassés.
00:17:23 - II vous faut plus d"hommes?
00:17:26 C"est fini.
00:17:28 Quelle horreur!
00:17:35 Pourquoi ils les ont gardés?
00:17:37 Ils croient encore
00:17:56 Viens, j"ai besoin de toi.
00:18:00 Je vois pas Roger,
00:18:03 Steven!
00:18:08 Je sais.
00:18:13 Ne bouge pas d"ici.
00:18:20 PC de la circulation.
00:18:22 Répondez.
00:18:39 Bonjour, ici le PC de circulation.
00:18:42 Opérateur mort,
00:18:45 poste abandonné. Je répète:
00:18:48 opérateur mort, poste abandonné.
00:18:51 Bien reçu. Identifiez-vous.
00:19:05 Ça va?
00:19:07 - Qui c"est?
00:19:21 Vous laissez des proches?
00:19:24 Mon ex-mari.
00:19:28 Mon ex-femme.
00:19:31 Et toi, Peter?
00:19:33 Mes frères.
00:19:53 De l"eau...
00:20:01 On est où?
00:20:03 Je sais où on est.
00:20:04 - Harrisburg?
00:20:08 On va manquer de carburant.
00:20:10 On verra où on peut atterrir.
00:20:21 Mon Dieu!
00:20:23 Il y en a partout.
00:20:27 On est près de Johnstown.
00:20:29 Evitons les grandes villes.
00:21:30 Attention, derrière vous!
00:21:37 Près de la voiture.
00:21:40 Vise le réservoir.
00:21:58 Merde!
00:22:00 Je l"ai eu!
00:22:03 Raté.
00:22:15 Merde, la pompe est presque à sec.
00:22:20 Il y a plein d"avions particuliers
00:22:23 Mais ils ont dû tous décoller.
00:22:25 Pour aller où?
00:22:28 Et nous, on va où?
00:22:30 Il y en a ici.
00:22:32 - Ça va aller?
00:22:36 Je vais voir dans les hangars.
00:23:06 Quel bric-à-brac!
00:23:52 Cours!
00:24:56 C"est fini, ça va aller.
00:25:05 Ne mets personne en joue.
00:25:09 - Que faites-tu?
00:25:12 Pas vrai?
00:25:18 Pas vrai?
00:25:31 Il faut trouver du carburant.
00:25:34 Non, si c"est comme Philadelphie,
00:25:38 Le risque est partout.
00:25:40 - lci, on a failli y rester.
00:25:43 Tant qu"ils sont pas
00:25:45 C"est pas l"un d"eux
00:25:49 Restons à la campagne.
00:26:00 C"est quoi, ça?
00:26:02 On dirait un hypermarché,
00:26:54 Mon Dieu!
00:26:55 Partons d"ici.
00:26:56 Ils monteront pas.
00:26:58 Et on peut pas descendre.
00:27:00 Essayons.
00:27:20 Les grilles sont baissées,
00:27:23 J"en ai pas vu au 2e étage.
00:27:25 Il y a aussi des boutiques au 2e.
00:27:28 Pénétrons par en haut.
00:27:41 C"est bien éclairé.
00:27:42 Il y a encore de l"électricité.
00:27:45 A Philadelphie, il y en avait.
00:27:51 Pourquoi ils viennent ici?
00:27:53 C"est l"instinct.
00:27:55 Le souvenir de ce qu"ils faisaient.
00:27:57 Ils aimaient cet endroit.
00:28:02 Viens voir.
00:28:09 Ça donne pas dans le magasin.
00:28:19 Par ici.
00:28:24 La réserve?
00:28:26 Ce sont des réserves d"eau.
00:28:30 Des boîtes de conserve.
00:29:06 Descends. Allez, saute.
00:29:10 Notre déjeuner.
00:29:16 De la viande de porc.
00:29:17 Tu as un ouvre-boîte?
00:29:19 Non.
00:29:20 C"est des boîtes
00:29:24 Incroyable.
00:29:35 Qu"en dis-tu?
00:29:37 On peut monter que par là.
00:30:01 Tu devrais dormir.
00:30:05 Il y a plein de trucs en bas
00:30:10 - Je sais.
00:30:14 Mais il y en a partout.
00:30:19 - En fonçant?
00:30:22 Vous êtes fous.
00:30:24 Cet endroit doit être une mine d"or.
00:30:27 C"est ce qu"on essaie de fuir.
00:30:30 - Steven!
00:30:31 On y va tous les deux.
00:30:33 Il est armé, attention.
00:30:35 Il a la gâchette facile,
00:30:39 Si quelqu"un arrive
00:30:42 faites décoller l"hélico.
00:30:49 Tu vas entendre des coups de feu.
00:30:51 Ne t"affole pas, OK?
00:30:53 Tout va bien se passer.
00:31:19 Ici.
00:31:41 Les clés!
00:31:43 Les talkies-walkies.
00:31:52 La 15e depuis le bas.
00:31:55 La voilà.
00:31:56 - On met de la musique?
00:31:58 Ça couvrira nos bruits.
00:32:04 Allume tout. Mieux vaut
00:32:31 Steven!
00:33:24 - Alors, on essaie?
00:33:26 - J"ai besoin de gaz.
00:33:59 N"y va pas.
00:34:02 Ça va aller.
00:34:05 - Quoi?
00:34:08 Rien à faire.
00:34:11 Par la droite, pousse.
00:34:13 Voilà.
00:34:28 Allez!
00:34:30 Tes jambes!
00:34:36 Aide-moi avec la porte.
00:34:45 Occupe-toi du mec.
00:35:01 On est rentrés.
00:35:04 On s"en fout,
00:35:09 Des montres...
00:35:10 Prenons ce dont on a besoin.
00:35:13 Du gaz à briquet et du chocolat...
00:35:20 - Tu veux un vison?
00:35:47 On va foncer avec un chariot?
00:35:50 On va essayer.
00:35:53 - tout ce qu"on peut.
00:36:33 Allez, on y va, vieux.
00:36:40 - Mocheté!
00:36:43 Allez, venez.
00:36:47 - Venez.
00:36:56 - Venez ici.
00:37:00 On y va lentement, tout doucement.
00:37:26 Ils arrivent.
00:37:30 Préviens-moi quand ce sera dégagé.
00:37:45 - Allez, on le fait.
00:37:47 Ils sont un peu éparpillés.
00:37:49 Mais on peut foncer.
00:37:51 J"arrive.
00:38:10 - C"est quoi?
00:38:12 Ou le pilote.
00:38:14 Je sais pas.
00:38:50 - Allez, ouvre.
00:38:52 Ouvre, que je passe le chariot.
00:39:01 - Couvre-moi, OK?
00:39:58 Tiens bon, pilote!
00:40:00 Evite les escaliers.
00:40:04 Ouvre pas la porte,
00:40:10 Cours, il faut les éloigner d"ici.
00:40:13 Voilà, allez.
00:40:15 Cours, cours! Allez!
00:40:17 Tu peux y arriver.
00:40:21 Maintenant, dans le magasin.
00:40:30 Allez...
00:40:36 Maintenant, en bas.
00:41:52 On fait quoi?
00:41:53 On les attire ici.
00:41:58 Allez, venez par là.
00:42:00 Tu t"es bien débrouillé
00:42:21 Va falloir remonter.
00:42:23 On va attendre un peu.
00:42:24 Il y en a peut-être sur le balcon.
00:42:27 On fonce dans le tas.
00:42:29 S"ils nous entendent,
00:42:31 - ils vont nous suivre.
00:42:34 Après, on fout le camp.
00:42:37 Je me disais,
00:42:41 - Soyons pas si pressés de partir.
00:42:45 Si on arrive à remonter,
00:42:49 Histoire de respirer.
00:42:52 pour savoir ce qui se passe.
00:42:53 Il y a un passage au-dessus.
00:42:57 C"est peut-être des conduits.
00:43:01 Ça figure sur le plan.
00:43:05 Allez, on monte.
00:43:14 Retiens les portes.
00:43:27 C"est ici.
00:43:28 Donnez-moi un tournevis.
00:43:31 Je sais où sont les outils.
00:43:43 Ça va aller.
00:43:44 On peut retirer la grille.
00:43:51 On a tout ce qu"on veut
00:43:54 - Un cruciforme.
00:44:06 Steven?
00:44:35 Mon Dieu!
00:44:37 J"ai vu, viens.
00:44:48 J"espère que tu sais où tu vas.
00:44:51 Allez, suis-moi.
00:46:38 Ne tire pas,
00:46:52 C"est fini...
00:47:07 Ça se présente bien.
00:47:15 Regarde ce qu"on a rapporté.
00:47:17 Des tas de trucs.
00:47:21 Vraiment génial, c"est parfait.
00:47:25 On est vraiment bien ici, Frannie.
00:47:41 Quelle heure il est?
00:47:42 - Presque 9h.
00:47:45 Si on a le logo,
00:47:54 N"essayez plus
00:47:56 de rester
00:48:00 même si elles sont protégées.
00:48:05 Le Président a soumis au Congrès
00:48:09 Des mesures des plus draconiennes.
00:48:16 Nous avons eu confirmation
00:48:20 la communication avec Detroit
00:48:25 Il en est de même avec Atlanta,
00:48:28 de Philadelphie et New York.
00:48:31 Philadelphie est entre leurs mains,
00:48:36 Les gens sont fous.
00:48:38 Qu"ils s"organisent.
00:48:40 C"est bizarre
00:48:44 Regardez ici.
00:48:46 Regardez ce qu"on a fait, nous.
00:48:49 On a réussi à s"en sortir
00:48:53 Pourtant, ils sont forts.
00:48:55 On a de la chance
00:48:59 Ne les sous-estime pas
00:49:04 Ils ont un énorme avantage sur nous.
00:49:08 Ils réfléchissent pas.
00:49:10 Et ceux qui sont là,
00:49:12 ils sont qu"une poignée.
00:49:15 Mais y en aura de plus en plus.
00:49:17 Ces zombies
00:49:20 Il suffit que les gens
00:49:23 Petite question, pilote.
00:49:25 Si Frannie se faisait tuer,
00:49:40 Elle va bien? Elle a l"air à plat.
00:49:42 C"est normal, non?
00:49:44 Elle a l"air malade, physiquement.
00:49:46 Elle est enceinte.
00:49:54 De combien?
00:49:56 De quatre mois.
00:49:57 Merde! Steven,
00:50:01 Ça va aller.
00:50:03 - Elle a besoin d"un médecin.
00:50:05 Ça change rien.
00:50:08 Vous voulez vous en débarrasser?
00:50:12 Tu veux qu"elle avorte?
00:50:16 Il n"est pas trop tard
00:50:38 Ça va?
00:50:55 Ta décision est prise?
00:51:00 Tu veux que j"avorte?
00:51:03 Et toi?
00:51:08 La première question est toujours:
00:51:11 sont-ils cannibales? Non.
00:51:13 Le cannibalisme,
00:51:15 dans le vrai sens du terme,
00:51:17 implique des êtres humains.
00:51:20 Eux ne sont pas humains.
00:51:23 Ils chassent les humains.
00:51:24 Mais ils ne s"attaquent pas
00:51:27 C"est ça, la différence.
00:51:30 que de chair vivante.
00:51:33 Leur intelligence?
00:51:35 Apparemment,
00:51:38 Mais ils ont gardé
00:51:42 de leur vie passée.
00:51:45 Ils peuvent utiliser des outils,
00:51:47 mais de façon primitive.
00:51:49 Ils utilisent aussi
00:51:53 Je vous ferais remarquer
00:51:56 utilisent les outils
00:52:00 Ces créatures ne sont rien d"autre
00:52:03 par l"instinct.
00:52:06 Leur seul but
00:52:10 qui leur permet de survivre.
00:52:12 Il ne faut pas croire
00:52:17 Ils ne le sont pas,
00:52:23 Il faut les détruire à vue!
00:52:30 On pourra démarrer?
00:52:31 Tu aimes être à la rue?
00:52:33 Allons-y, il n"y a pas trop
00:52:36 de zombies à l"horizon, ce matin.
00:52:39 Allez, viens.
00:52:41 Selon le rapport
00:52:47 qui sont en train de travailler
00:52:52 l"origine pourrait être virale.
00:52:56 pour savoir
00:52:59 et s"il est possible
00:53:04 Le problème, selon ce rapport,
00:53:06 c"est qu"il n"y a pas
00:53:10 AAtlanta, il n"y en a pas.
00:53:20 J"aurais bien fait le petit-déj,
00:53:30 - Je peux dire quelque chose?
00:53:35 Je regrette que vous sachiez,
00:53:37 j"aurais voulu être traitée
00:53:39 Allons, Fran...
00:53:41 Je serai pas un fardeau.
00:53:43 Je veux savoir ce qui se passe
00:53:47 On est quatre, pas vrai?
00:53:48 Fran!
00:53:50 Très bien.
00:53:52 Alors, que fait-on?
00:53:53 On va dehors,
00:53:57 tant que tu n"auras pas appris
00:54:00 c"est-à-dire à tirer
00:54:01 et à te battre.
00:54:07 Autre chose...
00:54:10 Je sais pas pour vous,
00:54:16 S"il t"arrive quelque chose,
00:54:20 Elle a raison.
00:54:24 Allez, on y va.
00:54:28 Et ne me laissez plus sans arme.
00:54:42 Je crois que je saurai m"en servir.
00:55:08 Allez, vieux, encore trois!
00:55:11 Ça fonctionne à merveille!
00:55:53 Attention, vieux...
00:56:57 Redresse-la.
00:56:59 Redresse-la.
00:57:03 Roger, redresse-lui la tête.
00:57:29 Maintenant, baisse-toi
00:57:33 Roger, ôte-toi de là!
00:57:45 Salauds!
00:57:48 Bande de salauds!
00:57:51 Roger?
00:57:53 On les a eus, pas vrai?
00:58:00 Celui-là, on l"a eu.
00:58:09 Ressaisis-toi.
00:58:12 Allez, on y va. Et de deux.
00:58:17 Ça va?
00:58:19 On ne peut mieux.
01:00:02 Allez, Peter.
01:00:25 Viens, nom de Dieu!
01:00:27 Roger, grouille!
01:00:30 Allez...
01:00:42 Bande de fils de pute!
01:00:57 Oh, mon Dieu!
01:00:59 Quoi?
01:01:01 J"ai oublié mon sac
01:01:07 T"as pas la tête sur les épaules.
01:01:10 Je sais. Allez, on y va.
01:01:12 Je déconne pas.
01:01:15 Tu peux risquer ta vie,
01:01:19 C"est bien clair?
01:01:26 Oui.
01:01:40 Allez, allez!
01:01:42 Allez, Roger...
01:01:54 Attention!
01:01:55 Fais gaffe!
01:01:59 Remonte!
01:02:03 Roger, attention!
01:02:05 Merde!
01:02:13 Roger!
01:02:18 Mon Dieu!
01:02:24 Merde!
01:02:49 Et voilà!
01:02:53 - Et voilà!
01:02:55 Ta jambe...
01:02:57 Je m"en occupe, t"inquiète pas.
01:03:02 Si j"attends,
01:03:04 Et là, tu peux marcher?
01:03:06 Tu peux marcher?
01:03:07 Bien sûr que je peux! Bien sûr.
01:03:14 Tu me perdras pas si facilement.
01:03:28 Combien il y en a à l"intérieur?
01:03:30 Parce qu"il nous reste
01:03:32 Il nous faudrait plus de torches
01:03:36 Et en priorité,
01:03:53 Tu vas tenir le coup?
01:03:57 Allez, dépêche-toi.
01:04:43 Quel dommage!
01:04:45 Le seul qui serait nul avec ça
01:04:55 Attendez-nous, les mauviettes,
01:04:57 on arrive.
01:05:00 Et on est prêts.
01:05:34 On y va.
01:06:02 C"est ouvert, pousse.
01:06:17 Maintenant, ferme.
01:06:20 Allez, on y va.
01:06:33 Maintenant,
01:06:35 - Ça fait loin jusqu"à l"entrée.
01:06:38 C"est trop loin.
01:06:39 On peut plus reculer,
01:06:43 - Quatre entrées, c"est trop risqué.
01:06:47 Tiens-toi prête à nous ouvrir.
01:06:50 Attendez... La voiture.
01:06:53 - Quoi?
01:06:59 Tu es prêt?
01:07:01 On y va.
01:07:08 Attention, attention!
01:07:13 Ferme la porte!
01:07:18 Les clés, Steven, les clés!
01:07:30 Fiche le camp!
01:07:33 - Empêche-les d"entrer.
01:08:38 Saute dans le coffre.
01:08:47 - Ça va?
01:09:11 - Ferme les portes.
01:09:25 C"est pas bien fermé,
01:09:29 Et les vitres?
01:09:30 Elles sont blindées.
01:09:33 Ils peuvent pas faire levier.
01:09:35 S"ils peuvent pas entrer,
01:09:38 Je branche les alarmes. Monte.
01:09:50 Démarre!
01:09:57 On s"en est sortis, on a réussi.
01:10:30 Y en a combien?
01:10:32 Je sais pas, pas trop.
01:10:34 On les aura.
01:10:37 Tout va être fermé,
01:11:37 Faisons un mur,
01:11:40 - Barricadons l"escalier.
01:11:44 vont venir, peut-être des pillards.
01:11:47 Personne ne doit se douter
01:11:51 Les toilettes sont reliées
01:11:54 par des canalisations
01:11:56 On fera des provisions
01:12:28 Il a l"air de s"être endormi.
01:12:31 Tant mieux.
01:12:42 - Je ne sais pas quoi faire.
01:12:48 Sa jambe est mal en point,
01:12:51 On ne peut pas
01:12:55 J"ai déjà vu des types
01:12:59 Aucun n"a survécu
01:13:06 Peter, où es-tu?
01:13:08 Ici, soldat.
01:13:11 On a réussi, hein?
01:13:15 Oui, Roger.
01:13:17 N"est-ce pas?
01:13:19 On les a eus?
01:13:21 Et comment, vieux.
01:13:24 On leur a réglé leur compte
01:13:28 On les a tous liquidés!
01:14:11 Fran...
01:14:26 Laisse-moi seule, ça va aller.
01:14:30 Allez, va-t"en.
01:14:36 Je veux pas
01:14:40 Steven, va-t"en, s"il te plaît.
01:14:51 Ça va commencer à puer.
01:14:56 Il va falloir nettoyer, vieux.
01:16:19 On sait jamais.
01:16:23 De l"argent...
01:17:44 Qu"en dis-tu?
01:17:48 Super!
01:18:47 Ils sont toujours là.
01:18:48 Ils nous cherchent,
01:18:52 Ils veulent être ici...
01:18:55 sans savoir pourquoi,
01:18:58 Ils veulent juste être ici.
01:19:00 Mais qui sont-ils?
01:19:02 Ils sont nous, c"est tout.
01:19:09 C"est ce que mon grand-père disait.
01:19:12 Tu connais le Macumba?
01:19:14 C"est vaudou.
01:19:16 Mon grand-père
01:19:19 Il nous disait:
01:19:21 "Quand il n"y aura plus
01:19:24 "les morts erreront sur la Terre."
01:19:37 Dépêche-toi de lui faire sa piqûre.
01:19:43 Va en chercher une autre, vite.
01:20:20 Va te reposer,
01:20:42 Tu t"occuperas de moi. Hein, Peter?
01:20:47 Quand je mourrai.
01:20:49 Essaie de dormir un peu.
01:20:55 Je veux pas errer comme eux.
01:21:02 Peter...
01:21:05 Oui, je suis là, vieux.
01:21:12 Tu le feras que si t"es sûr
01:21:20 Je ferai tout mon possible
01:21:26 Je vais essayer de ne pas revenir.
01:21:31 Je vais essayer.
01:21:41 Bande d"idiots.
01:21:42 Bande d"idiots.
01:21:43 Ecoutez, calmez-vous.
01:21:47 On doit les sauver?
01:21:49 On doit les sauver?
01:21:52 Les cerveaux sont morts
01:21:56 - Ben oui, vous êtes là.
01:21:59 de rester vivant
01:22:02 Votre flegme
01:22:04 énerve les gens.
01:22:08 Pas logique, pas logique...
01:22:13 qu"on peut multiplier
01:22:17 par vingt.
01:22:20 De la nourriture pour qui?
01:22:22 Pour ceux qui errent,
01:22:26 - On doit les nourrir?
01:22:28 C"est pas vrai!
01:22:31 Les scientifiques
01:22:32 devraient trouver une solution
01:22:36 l"ennemi, ça n"a aucun sens.
01:22:39 J"ai une autre proposition.
01:22:41 Oui, j"en ai une autre.
01:22:43 Comme ils se regroupent
01:22:47 et comme on n"a pas entamé
01:22:50 bombardons les grandes villes.
01:22:52 - Vous êtes sérieux?
01:22:56 - lls mourront de faim.
01:22:58 C"est bien ça, le problème.
01:23:00 Tant qu"on sera là,
01:23:03 Et s"ils mouraient de faim,
01:23:07 Si une décision doit être prise,
01:23:12 Ce n"est pas les Républicains
01:23:14 contre les Démocrates.
01:23:18 d"une crise ou d"une guerre.
01:23:19 C"est plus important.
01:23:22 messieurs, on a touché le fond.
01:23:28 C"est vraiment la fin?
01:23:30 Insensibles...
01:23:34 Il faut rester
01:23:35 rationnels
01:23:37 et logiques...
01:24:07 Pour madame.
01:24:08 - Merci.
01:24:11 - Steven...
01:24:15 Des pommes de terre.
01:24:19 Du pain... et voilà.
01:24:22 C"est magnifique.
01:24:27 Peter, et toi? Où vas-tu?
01:24:30 C"est pour vous.
01:24:38 Bon appétit.
01:25:09 J"ai une surprise.
01:25:17 Choisis une main.
01:25:20 Celle-là.
01:25:40 On ne peut pas, Steven.
01:25:44 Tout est faussé.
01:28:18 Allez, vas-y, doucement.
01:28:24 Stabilise-le, voilà.
01:28:28 Descends, descends...
01:28:35 Voilà, tu as réussi.
01:28:38 Chérie, tu as réussi.
01:28:41 J"ai réussi!
01:28:48 - lls doivent entrer par le toit.
01:28:51 Des camions
01:28:53 Oui, des camions... Pas de problème.
01:28:57 Qu"en dis-tu?
01:29:02 Ce soir.
01:29:06 C"est un peigne?
01:29:07 - T"as jamais vu ça?
01:29:11 Vous là-dedans! Vous connaissez pas
01:29:22 Y a quelqu"un?
01:29:28 On sait que vous êtes là,
01:29:30 Vous voulez voir mon hélico?
01:29:33 Fermez-la, les gars!
01:29:35 Des pillards.
01:29:37 Ecoutez...
01:29:38 Vous voulez
01:29:44 - On a été repérés, on devrait...
01:29:48 Shakespeare, tu veux essayer?
01:29:50 Bon, vos gueules!
01:29:54 Combien vous êtes là-haut?
01:30:02 - lls sont trois.
01:30:06 Chut!
01:30:07 On devrait...
01:30:09 Tais-toi et écoute.
01:30:11 Vous dans l"hypermarché, écoutez.
01:30:13 On aime pas
01:30:22 Allez, on y va.
01:31:07 Rien que trois!
01:31:09 Merde!
01:31:16 Ils vont entrer,
01:31:19 Y a des centaines de zombies.
01:31:21 C"est une armée de pros.
01:31:24 Ils ont réussi à passer
01:31:28 On va leur donner du fil à retordre.
01:31:39 Qu"y a-t-il?
01:31:40 Ils sont entre 15 et 20.
01:31:42 On va baisser les grilles,
01:32:07 Commençons par le bas.
01:32:09 - Oui.
01:32:37 Ils sont peut-être 200,
01:32:42 Attention! Un par un, ils vont
01:32:47 Les camions!
01:33:18 C"est collé avec du scotch.
01:33:23 Qu"est-ce qu"on fait?
01:33:27 Oui, c"est une vitre coulissante.
01:33:31 Laisse tomber.
01:33:32 Ça coulisse. Fais sauter la serrure.
01:33:52 Ils sont entrés.
01:34:02 Avec les portes ouvertes,
01:34:06 Ça va nous aider.
01:34:08 Ils vont avoir
01:34:16 Laissons-les se débrouiller.
01:34:17 Monte au balcon sans te faire voir.
01:34:21 au stand d"information.
01:35:05 Pense pas qu"à toi, pense à nous.
01:36:20 Nick!
01:36:47 Pilote?
01:36:50 Pilote!
01:36:52 Pilote, où est-ce que tu es?
01:37:13 Pilote?
01:37:43 C"est à nous.
01:37:45 On l"a pris.
01:37:47 C"est à nous.
01:38:19 Arrête de t"amuser,
01:38:23 Qu"est-ce que tu fabriques, pilote?
01:38:47 Ne te montre pas.
01:38:48 Ils s"en foutent, de nous.
01:39:02 Et puis merde!
01:39:03 On est en guerre.
01:39:20 Adieu, raclure!
01:41:01 Que vas-tu faire de ça?
01:41:04 Je sais pas.
01:41:07 Une masse!
01:41:45 En haut.
01:42:02 Espèce de...
01:42:11 - Où il est allé?
01:42:32 Je te vois...
01:42:33 Face de chocolat.
01:42:51 Peter...
01:43:20 Il est là-dedans.
01:43:25 Il est là.
01:43:40 Amène-moi une moto.
01:43:59 Fils de pute!
01:45:00 - Peter...
01:45:02 Dans l"ascenseur.
01:45:04 Les zombies sont partout.
01:45:06 Monte sur l"ascenseur,
01:45:13 J"arrive.
01:46:14 Pilote!
01:47:16 Il est mort?
01:47:18 Je l"ai entendu tirer.
01:47:27 On va attendre.
01:47:31 Après, on verra.
01:48:00 Il fait presque jour.
01:48:04 Il a pas donné signe de vie
01:48:10 Nom de Dieu!
01:49:10 Qu"y a-t-il?
01:49:12 C"est Steven.
01:49:14 Ils arrivent.
01:49:30 Ne reste pas là.
01:49:35 - Peter...
01:49:40 Mon Dieu, Peter...
01:49:42 Je veux pas partir.
01:49:46 Je veux vraiment pas.
01:50:21 Va-t"en.
01:50:23 Allez, du nerf!
01:52:23 Il reste du carburant?
01:52:26 Plus beaucoup.
01:52:29 Bon...
01:52:45 Ripped by thewildbunch22