Zombie Dawn Of The Dead
|
00:00:17 |
РАССВЕТ МЕРТВЕЦОВ |
00:00:23 |
Ты как? |
00:00:26 |
Вот теперь запахло жаренным. |
00:00:27 |
...Как такое могло случиться? |
00:00:29 |
Это к делу не относится! |
00:00:31 |
- Но если мы будем знать, как... |
00:00:33 |
Мы этого не знаем! |
00:00:35 |
Оперировать надо тем, |
00:00:37 |
Я ещё сплю. |
00:00:39 |
Нет, не спишь. |
00:00:40 |
...Вы, видимо, забыли, |
00:00:42 |
Которым мы должны |
00:00:44 |
Моя смена началась. |
00:00:46 |
...Да. И я в который раз |
00:00:47 |
Парни из съёмочной совсем ошалели. |
00:00:53 |
Не знаю, сколько мы ещё |
00:01:00 |
Кто там снимает? Какой убогий |
00:01:07 |
Пусти список |
00:01:09 |
Только что сообщили - |
00:01:12 |
Достань новый список. |
00:01:14 |
Конечно. Сейчас из задницы |
00:01:16 |
...Вы поверили, что |
00:01:18 |
Я уже не знаю... |
00:01:19 |
Вы поверили, что мёртвые оживают |
00:01:22 |
Я уже не знаю, чему верить, доктор. |
00:01:25 |
- В ваши слова трудно поверить. |
00:01:28 |
Крайне трудно поверить - |
00:01:30 |
Вы сейчас не ток-шоу ведёте, |
00:01:32 |
Можете обойтись без своих |
00:01:35 |
которые подогревают публику. |
00:01:36 |
Но Вы предлагаете нам |
00:01:43 |
Фрэнни, сходи за новым |
00:01:45 |
Чарли его по "молнии" получает. |
00:01:46 |
Список станций. |
00:01:49 |
Половина из них уже снесена. |
00:01:51 |
Чарли, это ведь станции спасения. |
00:01:53 |
Нельзя посылать людей |
00:01:55 |
Так мы двенадцать часов |
00:02:11 |
Снимай титры. |
00:02:12 |
А Гивенс сказал, пусть идут. |
00:02:13 |
Снимай, Дик. |
00:02:18 |
...Которое в сложившейся ситуации |
00:02:21 |
Вы так и не слушаете! |
00:02:23 |
Вы пропускаете мимо ушей |
00:02:26 |
Что ещё нужно? |
00:02:27 |
Что ещё нужно людям, |
00:02:30 |
Людей попросту не устраивает |
00:02:32 |
А что до меня - |
00:02:34 |
Каждый труп, который не уничтожен |
00:02:38 |
Труп встаёт и убивает. |
00:02:41 |
Те, кого убивает труп, |
00:02:43 |
Набей станции спасения. |
00:02:47 |
Дэн! |
00:02:48 |
Ты не закрыла... |
00:02:53 |
Так, набери это всё. |
00:02:58 |
А Фостер прав - мы слетаем. |
00:03:00 |
Мы топим сами себя. |
00:03:02 |
"Полицейский участок Ривер-Лайн |
00:03:04 |
...Любой труп должен быть |
00:03:07 |
Мозг мертвеца необходимо |
00:03:10 |
от остального тела. |
00:03:12 |
Совладать с ситуацией надо сейчас - |
00:03:16 |
Их число растёт слишком быстро! |
00:03:18 |
Какого чёрта здесь творится? |
00:03:21 |
Вы не имеете таких прав. |
00:03:23 |
Гаррет, кто тебя подговорил |
00:03:25 |
Никто - я сама. |
00:03:28 |
Вы не забыли, что |
00:03:29 |
Что там за возня такая? |
00:03:30 |
Титры не будут сходить |
00:03:32 |
Если списки станций спасения |
00:03:35 |
нас никто не будет смотреть - |
00:03:38 |
Ты предпочитаешь убивать людей, |
00:03:42 |
А я говорю, список будет на экране |
00:03:45 |
Кого подбросить? |
00:03:46 |
Ты куда намылился? |
00:03:48 |
Да что тут такое? |
00:03:51 |
Уведите из студии этого кретина! |
00:03:52 |
Здесь прямой эфир |
00:03:56 |
Офицер, задержите его. |
00:04:01 |
Чёрт! |
00:04:03 |
Приведите кого-нибудь, |
00:04:06 |
Уберите мудака из студии! |
00:04:09 |
Мы продолжаем вести эфир! |
00:04:12 |
Да всё, вырубай звук! |
00:04:15 |
...Доктор, мы ждём фактов. |
00:04:17 |
Что у Вас есть из фактов? |
00:04:19 |
Они убивают по единственной причине. |
00:04:22 |
Они пожирают своих жертв - |
00:04:25 |
Вот, что ими движет. |
00:04:28 |
Если бы мы поверили, если с самого начала |
00:04:32 |
отставив эмоции - то до теперешнего |
00:04:37 |
В Филадельфии уже объявлено |
00:04:40 |
И в других крупных городах |
00:04:46 |
Предъявите пропуск. |
00:04:48 |
- Что происходит? |
00:04:55 |
- Вот. |
00:04:58 |
...Неужели мы не в силах сладить |
00:05:01 |
только лишь из-за трепетного отношения |
00:05:05 |
Джим! |
00:05:06 |
...Приказ из бюро ЧС, отданный по |
00:05:10 |
и лично президента |
00:05:13 |
гражданам далее не следует |
00:05:16 |
независимо от того, как надёжно они их |
00:05:21 |
Граждан будут сосредотачивать |
00:05:24 |
Тела умерших будут вывозиться |
00:05:28 |
спецотрядами национальной гвардии, |
00:05:37 |
Жди меня на крыше |
00:05:39 |
Мы отсюда убираемся. |
00:05:39 |
- Просто не верю в это... Что? |
00:05:42 |
Стивен, так нельзя. |
00:05:46 |
В 9 вечера, ясно? |
00:05:48 |
Стивен, так нельзя. |
00:05:49 |
Мы никому ничего не должны, Фрэн. |
00:05:52 |
Хоть кто-то должен выжить. |
00:05:53 |
Будь на крыше в 9 часов. |
00:05:55 |
Не заставляй спускаться |
00:05:56 |
Не отказывайся. |
00:05:58 |
К полуночи нас всё равно |
00:06:00 |
Аварийные передатчики |
00:06:03 |
Мы свой долг выполнили. |
00:06:13 |
Мартинес, мы за тобой наблюдаем! |
00:06:17 |
Тебе известно, что здание окружено! |
00:06:21 |
Эти сволочи согнали |
00:06:24 |
Тупые поганцы. |
00:06:25 |
Похоже, они собрались |
00:06:30 |
Мартинес, все, кто есть здании - |
00:06:36 |
Мы никому не хотим вреда, как и ты! |
00:06:38 |
"Даю тебе три минуты, Мартинес". |
00:06:40 |
Даю тебе три минуты, Мартинес! |
00:06:45 |
"Тебе не предъявят обвинений". |
00:06:48 |
Тебя не предъявят обвинений, |
00:06:51 |
До поры. |
00:06:54 |
Решайся, Мартинес. |
00:06:55 |
Да, решайся, Мартинес. |
00:06:57 |
Покажи свою вонючую пуэрториканскую |
00:07:01 |
Всем им зады поотстреливаю. |
00:07:04 |
Всем этим гнусным пуэрториканцам |
00:07:09 |
- Тебя зовут Род, да? |
00:07:11 |
А чего мы цацкаемся |
00:07:13 |
Они тут засели, блин, |
00:07:15 |
Бля, живут-то лучше, чем я! |
00:07:18 |
А наши-то серьёзно думают |
00:07:21 |
Не волнуйся, ладно? Когда залетим - |
00:07:24 |
Я справлюсь. |
00:07:26 |
Давай! Уже бы к делу перейти! |
00:07:29 |
Пошли! Пошли! |
00:07:35 |
Вперёд! Вперёд! |
00:07:37 |
Чёрти что. |
00:07:40 |
Ну чё вы, уроды долбанные? |
00:07:43 |
Господи ты Боже! |
00:07:57 |
Что, схавали?! |
00:07:59 |
Рико, берегись! |
00:08:12 |
Стоять! |
00:08:18 |
Не ходи туда! |
00:08:25 |
Газы! |
00:08:26 |
Команда "газы"! Команда "газы"! |
00:08:36 |
Спускаемся вниз! Пошли! |
00:08:45 |
- Руки вверх! |
00:08:54 |
Джеймс, не ходи! |
00:09:00 |
Выходи давай, ублюдки! |
00:09:10 |
Вулли крышу сорвало! |
00:09:12 |
Вулли! |
00:09:18 |
- Отвали! |
00:09:24 |
Ты чего? Отвали от меня! |
00:09:26 |
Помогите мне, кто-нибудь! |
00:09:32 |
Помогите мне - он двинулся! |
00:09:37 |
Не в эту комнату! Не в эту! |
00:10:19 |
Боже мой. |
00:10:23 |
Идёмте, идёмте. |
00:10:29 |
Стреляй в него, чувак. |
00:10:33 |
Стреляй в него. |
00:11:22 |
Мигелито! |
00:11:24 |
"Боже мой!" (исп.) |
00:11:28 |
Мигель? |
00:11:39 |
В сторону! Ради Бога, |
00:12:07 |
Только не говори, что отстал от своих. |
00:12:18 |
Ты из подразделения Вулли, верно? |
00:12:22 |
Я ничего не видел. |
00:13:05 |
Ты убегаешь? |
00:13:08 |
То есть, не из-за Вулли. |
00:13:11 |
Да. |
00:13:19 |
Вообще, сейчас многие бегут. |
00:13:23 |
И я могу убежать. |
00:13:29 |
Могу убежать прямо сегодня. |
00:13:41 |
У моего знакомого есть вертолёт. |
00:13:45 |
Просил меня с ним полететь. |
00:13:56 |
"Уходя, запирайте подвал" |
00:13:59 |
Сеньоры, пожалуйста, |
00:14:04 |
Отведём его к медикам. |
00:14:06 |
Нет, нет, зачем. |
00:14:11 |
Я пойду на седьмой - найду сестру. |
00:14:14 |
Вы пропустите и всё. |
00:14:16 |
Жильцы из 107-го теперь вам |
00:14:25 |
На окрестных улицах немало |
00:14:30 |
Они лежат в подвале этого дома. |
00:14:34 |
Я прочёл им отходную. |
00:14:36 |
Теперь они - ваши. |
00:14:40 |
Сейчас вы сильнее нас. |
00:14:43 |
Но скоро, я полагаю, |
00:14:52 |
Когда мёртвые воскресают, |
00:14:55 |
убийства нужно прекращать, |
00:17:13 |
Боже мой! |
00:17:16 |
- Эй, вы в порядке тут? |
00:17:20 |
Так вот, куда они |
00:17:22 |
Вам прислать подмогу? |
00:17:24 |
Не надо, тут всё чисто, старик. |
00:17:28 |
Боже мой. |
00:17:40 |
Зачем они хранили тела? |
00:17:43 |
За тем, что по-прежнему |
00:18:02 |
Пойдём, поможешь мне. |
00:18:07 |
Что-то не видно Роджера. |
00:18:09 |
Стив! |
00:18:15 |
Я знаю. |
00:18:20 |
Подожди здесь. |
00:18:39 |
Вот так. Как у машин. |
00:18:41 |
Вытащишь пистолет, |
00:19:10 |
На связь, капитан. |
00:19:16 |
Да, вообще не отвечают. |
00:19:18 |
Штаб, говорят полицейские доки. |
00:19:25 |
Пост оставлен. |
00:19:33 |
Стивен! |
00:19:36 |
Надеюсь, что это Роджер. |
00:19:38 |
- Что ты там делаешь? |
00:19:46 |
Стой спокойно. |
00:19:50 |
Здарово. |
00:19:51 |
Быстрей, шкипер! |
00:19:59 |
- Вы кто? |
00:20:01 |
Ещё минуты полторы. |
00:20:05 |
Нет, подождите... |
00:20:07 |
Мы прилетели только заправиться. |
00:20:10 |
Эти люди уже были мертвы... |
00:20:13 |
Аа... Ты репортёр-вертолётчик |
00:20:17 |
- Верно. Он самый. Я - Стив Эндрюс. |
00:20:19 |
А ведь на птичке мы |
00:20:22 |
Все не влезем. |
00:20:23 |
Сколько человек поднимет? |
00:20:24 |
Так, я никуда не полечу на том, |
00:20:27 |
Точно! Случись с пилотом что-нибудь - |
00:20:32 |
- Только на катере! |
00:20:35 |
Глянь, там патрульная катит. |
00:20:38 |
- Они нас заметили. |
00:20:41 |
Бежим на лодку! |
00:20:44 |
А ты ведь смываешься, |
00:20:46 |
Ведь ты с дружками решил угнать |
00:20:55 |
Что у Вас тут, офицер? |
00:20:57 |
Да вот, ваши друзья воруют |
00:21:00 |
- Что значит "друзья"? |
00:21:03 |
Они тоже смываются. |
00:21:05 |
Было бы глупо сейчас начать палить |
00:21:08 |
Глупо - не то слово. |
00:21:22 |
Вы как тут, ребята? |
00:21:24 |
Кто это? |
00:21:26 |
Это Питер. Он свой. |
00:21:27 |
Ну, давайте торопиться. |
00:21:30 |
Эй, ребят! |
00:21:33 |
Тут передавали, доки уже сданы. |
00:21:35 |
Ладно, всем удачи. |
00:21:36 |
А мы потянем ещё одного? |
00:21:39 |
Расход горючего чуть больше, |
00:21:43 |
Эй, у вас сигарет нету? |
00:21:46 |
У кого есть сигареты? |
00:21:50 |
Извини, нет. |
00:21:51 |
Куда вы отправитесь? |
00:21:53 |
По течению. Есть такая мысль, |
00:21:57 |
До каких островов? |
00:21:59 |
До любых. |
00:22:00 |
- А вы? Вы куда летите? |
00:22:14 |
А у тебя сигареты есть? |
00:22:16 |
Когда они у меня были? |
00:22:18 |
Что, ни у кого нет сигарет? |
00:22:32 |
Как же плыть на острова |
00:22:37 |
Вы кого-нибудь там оставили? |
00:22:40 |
- Бывшего мужа. |
00:22:42 |
- А ты Питер? |
00:22:59 |
Настоящих? |
00:23:02 |
В смысле, родных братьев |
00:23:08 |
Всех. |
00:23:11 |
А родных сколько? |
00:23:13 |
Двое. |
00:23:17 |
Двое. |
00:23:23 |
Один в тюрьме. |
00:23:26 |
А другой баскетболист |
00:23:30 |
Но мы с ним видимся, |
00:23:35 |
А он - твой? |
00:23:37 |
В основном - да. |
00:23:42 |
Просто чтобы |
00:23:44 |
Да, и я тоже. |
00:23:58 |
Воды не осталось? |
00:24:06 |
Ты знаешь, где мы летим? |
00:24:08 |
Да, и абсолютно точно. |
00:24:10 |
- Над Харрисбергом? |
00:24:20 |
Боже. |
00:24:25 |
Мы пролетаем возле Джонстауна. |
00:24:28 |
Сельских, похоже, это всё |
00:24:36 |
Куда смотришь-то? |
00:24:37 |
Удачной охоты. |
00:24:43 |
Я слыхал, в лесу завалили |
00:24:45 |
Кругом - трупы, трупы. |
00:24:48 |
А у меня... А у меня всего |
00:24:51 |
Хотя есть пара пачек |
00:24:54 |
На случай, если |
00:25:28 |
Эй, смотрите, сзади! |
00:25:30 |
Ложись! |
00:25:34 |
И вон там, у твоей колымаги. |
00:25:38 |
Пальни по бензобаку. |
00:25:51 |
Чёрт. |
00:25:53 |
Снял одного. |
00:25:57 |
А я мазнул. |
00:26:02 |
Достал. |
00:26:30 |
Вот, чёрт! |
00:26:33 |
Дай у этой посмотрю. |
00:26:36 |
Тут сельская местность - |
00:26:39 |
Наверное, они себе |
00:26:41 |
Куда улетели? |
00:26:42 |
Немного есть. |
00:26:44 |
- Сам разберёшься? |
00:26:48 |
Пойду посмотрю - |
00:27:30 |
"Не работает" |
00:27:43 |
Один хлам. |
00:28:01 |
Стивен? |
00:28:14 |
Беги! |
00:28:16 |
Беги! |
00:28:18 |
Беги! |
00:28:47 |
Беги! |
00:29:05 |
Роджер! |
00:30:51 |
Всё хорошо, всё нормально. |
00:30:53 |
Питер? |
00:30:56 |
Вот засранец. |
00:31:15 |
Не надо целиться в людей! |
00:31:20 |
Питер, ты что делаешь! |
00:31:21 |
Страшно, правда? |
00:31:29 |
Правда? |
00:31:32 |
Пошли. |
00:31:45 |
Нужно найти горючего. |
00:31:48 |
Нет, нам к городам |
00:31:51 |
Залетим в какую-нибудь Филадельфию - |
00:31:53 |
У нас нигде нет такой гарантии. |
00:31:55 |
Например, отсюда мы |
00:31:57 |
Отсюда мы выбрались |
00:31:59 |
И там, где этих тварей не слишком |
00:32:01 |
Мне одной хватило, чтоб |
00:32:04 |
Просто нужно |
00:32:07 |
Ну, то есть - у многих ферм |
00:32:10 |
Ещё есть шлюзы у города Аллегейни. |
00:32:11 |
Там заправочные станции. |
00:32:14 |
Нет. На них наверно ещё люди обитают. |
00:32:16 |
Воевать они будут только |
00:32:18 |
А у тебя на этот лимузин |
00:32:20 |
У меня удостоверение сотрудника |
00:32:22 |
Ну да! И мы тут поблизости снимали |
00:32:25 |
Очнись ты, раззява. |
00:32:26 |
Мы воры, мы нехорошие. |
00:32:28 |
Именно так, и ни как иначе. |
00:32:30 |
Так что будем сами пробиваться. |
00:32:33 |
Господи, мы ведь даже |
00:32:34 |
У нас - ни еды, ни воды. |
00:32:38 |
Стивен, ты давно не спал. |
00:32:52 |
Это ещё что такое? |
00:32:54 |
Думаю, что это универсам. |
00:33:38 |
Боже мой. |
00:33:39 |
Не светит. И думать нечего. |
00:33:41 |
Постой. Им сюда не забраться. |
00:33:42 |
Верно, а нам не спуститься вниз. |
00:33:44 |
А давай посмотрим. |
00:34:10 |
Почти все лавки закрыты. |
00:34:11 |
Вряд ли они туда забрались. |
00:34:13 |
Да, на втором этаже |
00:34:15 |
Магазины побольше обычно |
00:34:18 |
Попробовать попасть на верхний? |
00:34:19 |
Согласен. |
00:34:36 |
Похоже, электричество |
00:34:38 |
Может, от атомной станции. |
00:34:40 |
Чего они хотят? |
00:34:42 |
Что-то вроде инстинкта. |
00:34:45 |
О том, что они обычно делали. |
00:34:47 |
Это место было для них |
00:34:50 |
Эй, глянь сюда. |
00:34:56 |
Ведь это не второй этаж. |
00:34:59 |
А что тогда? |
00:35:07 |
Как нам туда попасть? |
00:35:48 |
Давай, прыгай. |
00:35:51 |
Вот так, пошли. |
00:35:55 |
Вот вам и бесплатный завтрак. |
00:35:59 |
Фарш. |
00:36:01 |
Ты открывалку захватила? |
00:36:03 |
Нет. По-моему не захватила. |
00:36:05 |
Главное, не расстраивайся - |
00:36:11 |
Что думаешь? |
00:36:14 |
Это единственный путь наверх. |
00:36:49 |
Ты бы тоже поспал, приятель. |
00:36:54 |
А ведь под нами - горы барахла, |
00:37:00 |
Да знаю. |
00:37:01 |
Магазин большой. |
00:37:04 |
Тварей там, конечно, пруд пруди... |
00:37:07 |
но я считаю, мы бегаем быстрее. |
00:37:09 |
- Хватай и беги? |
00:37:12 |
Вы спятили! |
00:37:14 |
А что если здесь настоящий Клондайк? |
00:37:16 |
По крайней мере, надо посмотреть. |
00:37:18 |
Но именно таких мест |
00:37:19 |
Вы смотрите, что... Стивен! |
00:37:21 |
Стивен пусть поспит. |
00:37:24 |
Если что - будь готова стрелять. |
00:37:25 |
Но осторожней - |
00:37:28 |
За выстрелом последует |
00:37:30 |
Твёрже стой на ногах. |
00:37:32 |
Если вместо нас на лестнице появится кто-то |
00:37:41 |
Ты наверняка услышишь стрельбу. |
00:37:42 |
Не паникуй, ладно? |
00:38:11 |
Сюда. |
00:38:48 |
Ключи от королевства. |
00:38:50 |
Рации захвати. |
00:39:38 |
Здесь прямо рождественская пора. |
00:39:40 |
Ага, материальная идиллия, брат. |
00:39:44 |
Зайдём в универмаги со второго этажа. |
00:39:49 |
Давай посмотрим на ключи. |
00:39:51 |
Двухэтажная лавка, номер 15. |
00:39:53 |
Нашёл. |
00:39:54 |
Не против музыкального |
00:39:56 |
Что? |
00:39:57 |
Чтобы нас было неслышно. |
00:40:04 |
Все врубай. Чтобы тут всё, |
00:40:07 |
Мало ли, чем воспользуемся. |
00:40:36 |
Стивен! Стивен! |
00:41:33 |
Что скажешь? |
00:41:35 |
- Сам решай. |
00:41:36 |
Тогда конечно. |
00:41:50 |
Боже ты мой. |
00:41:54 |
Жди. |
00:42:10 |
Открыл. |
00:42:13 |
Давай! |
00:42:18 |
Стивен, не ходи туда! |
00:42:20 |
Что не так? |
00:42:22 |
Не открывается! |
00:42:24 |
Не работает оно! |
00:42:28 |
Вправо! Вправо! |
00:42:55 |
Приоткрой! |
00:42:56 |
Чуть приоткрой! |
00:43:05 |
Да отпускай! |
00:43:17 |
Стивен, я прошу тебя! |
00:43:20 |
Но нельзя же их |
00:43:23 |
Вот мы и внутри! |
00:43:26 |
Да какая разница! |
00:43:29 |
Часики. Часики. |
00:43:31 |
Эй, эй, эй! Давай брать |
00:43:34 |
Возьму телевизор и радио. |
00:43:36 |
Вот она, пенка для бритья. |
00:43:38 |
Ну ладно. |
00:43:42 |
- А как насчёт пальтишка? |
00:44:09 |
Эй, старик. |
00:44:12 |
А, всё понял. |
00:44:15 |
Но попробовать надо, брат. |
00:44:18 |
Нужно увезти с собой, |
00:44:20 |
А вот ничего у нас не получится. |
00:44:41 |
Эй-эй, Питер! |
00:44:52 |
- Ну что, брат, давай. Старая |
00:44:57 |
Пошли. |
00:44:59 |
Эй, эй, чувыло! |
00:45:01 |
Давай пошалим немножко! |
00:45:03 |
Иди сюда, жаба! |
00:45:06 |
Эй, ну чего вы? |
00:45:08 |
- Идите все сюда! |
00:45:10 |
Давай, давай, давай! |
00:45:13 |
Ага, все сюда! |
00:45:15 |
Давай! |
00:45:17 |
Вот так! Подходи! |
00:45:20 |
Подходи! Все сюда! |
00:45:24 |
Так, ещё немного. Ещё немного. |
00:45:49 |
Ну что, уже толпятся. |
00:45:52 |
Беги наверх, только не светись. |
00:45:55 |
Дашь знать, когда там |
00:45:56 |
- Ладно. |
00:46:00 |
Идите к папе, вот так. |
00:46:02 |
Подходите. Подходите. |
00:46:04 |
Хорошо. Хорошо. |
00:46:13 |
Питер? |
00:46:15 |
Там чисто? |
00:46:16 |
Не то чтобы. Но рассосались неплохо. |
00:46:20 |
Поднимаюсь. |
00:46:56 |
Что это было? |
00:46:57 |
Не знаю. Может, просто шум. |
00:46:58 |
Или может, лётчик? |
00:47:00 |
Не знаю, не понял. |
00:47:53 |
Давай, открывай. |
00:47:55 |
Давай я с тобой пойду? |
00:47:56 |
Открывай. |
00:47:58 |
- Если стрелял лётчик, то его надо |
00:48:04 |
- Прикрывай меня как следует, ладно? |
00:49:21 |
Стоять, лётчик! |
00:49:27 |
Даже дверь не открывай, малыш, |
00:49:30 |
Беги со всех ног! |
00:49:37 |
Беги, беги, беги, беги! |
00:49:41 |
Вот так, вот так, вот так! |
00:49:44 |
А теперь - дёру в универмаги. |
00:50:06 |
Давай! Давай! |
00:50:11 |
Так, теперь снова вниз! |
00:51:32 |
И что нам делать? |
00:51:33 |
Обратим на себя внимание. |
00:51:38 |
Давай, подходи! Все сюда! |
00:51:41 |
На сей раз ты не сплоховал, лётчик. |
00:51:46 |
Все сюда! |
00:52:05 |
Вниманию экономных покупателей. |
00:52:07 |
Отдел субботних распродаж |
00:52:11 |
стулья, диваны и раскладные кресла |
00:52:15 |
Специальное предложение этой недели - |
00:52:19 |
Обеденный стол - 100 на 150 см, |
00:52:23 |
Посудный шкаф - 135 см, а также |
00:52:28 |
Зачем платить больше? |
00:52:33 |
У нас всё меньше времени |
00:52:35 |
Нет, ещё подождём - пока рано. |
00:52:37 |
Всё равно на балконе |
00:52:39 |
Да мы справимся. |
00:52:41 |
Если хоть один заметит или услышит, |
00:52:44 |
Тогда дело - дрянь. |
00:52:45 |
Но мы по-любому бегаем быстрее. |
00:52:47 |
Успеем и вертолёт нагрузить, |
00:52:50 |
Я тут думаю. |
00:52:52 |
Может, мы очень удачно |
00:52:54 |
- Может, нам и не стоит отсюда |
00:52:57 |
Если мы добежим до чердака, |
00:53:00 |
давайте здесь ещё побудем? |
00:53:02 |
Хотя бы недолго - |
00:53:04 |
Радио послушать - узнать, |
00:53:06 |
Ну, блин. |
00:53:07 |
Где-то есть проход. |
00:53:11 |
Не знаю, может, вытяжка |
00:53:15 |
Я на схеме заметил. |
00:53:18 |
Путь наверх. |
00:53:30 |
Пока вижу только |
00:53:32 |
Он в этой секции, точно. |
00:53:35 |
Шахта лифта. |
00:53:44 |
Подержи двери. |
00:53:55 |
Есть! |
00:53:56 |
Тащите отвёртку и что-нибудь, |
00:53:59 |
А, я знаю, где инструменты. |
00:54:00 |
Поставь ему пока |
00:54:11 |
То, что нужно. |
00:54:14 |
Молодец - нашёл, лётчик. |
00:54:19 |
Всё, что нужно - в одном магазине. |
00:54:22 |
- Мне "Филипс". |
00:54:39 |
Стивен? |
00:54:51 |
Господи. |
00:55:02 |
Боже мой. |
00:55:04 |
Приметил. |
00:57:07 |
Не стреляй. |
00:57:47 |
Похоже, за нами не гонятся. |
00:57:54 |
Представляешь, мы столько |
00:57:57 |
Чего там только не было. |
00:58:01 |
Просто что-то. |
00:58:03 |
Чего там только нет. |
00:58:05 |
Как мы здесь заживём, Фрэн... |
00:58:10 |
Фрэн? |
00:58:13 |
"Аварийное телевизионное вещание" |
00:58:21 |
А сколько времени-то сейчас? |
00:58:23 |
Почти девять. |
00:58:25 |
Ничего? |
00:58:26 |
Ну, по крайней мере, |
00:58:28 |
Значит, сигнал идёт. |
00:58:41 |
Крайне не рекомендуется |
00:58:46 |
независимо от того, сколь безопасными |
00:58:52 |
Сегодня президент направил |
00:58:55 |
для принятия - цитата |
00:58:57 |
"чрезвычайных мер в самом |
00:59:00 |
Ей нездоровится? |
00:59:01 |
А ты чего ожидал? |
00:59:03 |
Да нет, я говорю, |
00:59:05 |
Болезнью. |
00:59:07 |
Она беременна. |
00:59:09 |
...Сообщается, что потеряна |
00:59:13 |
а кроме того - с Атлантой, Бостоном... |
00:59:14 |
Ну, и сколько уже? |
00:59:16 |
- Три с половиной, четыре месяца. |
00:59:20 |
Стив, тогда наверное |
00:59:22 |
Сами справимся. |
00:59:23 |
Может, ей нужно к доктору, |
00:59:25 |
Сами справимся. |
00:59:30 |
Не хочешь от него |
00:59:32 |
А? |
00:59:33 |
Не хочешь сделать аборт? |
00:59:39 |
Я знаю как. |
00:59:43 |
По сводкам, которыми мы |
00:59:48 |
в большинстве стран Европы |
00:59:54 |
сегодня вечером |
00:59:56 |
вступит в силу |
01:00:01 |
Население призывают |
01:00:03 |
к ужасному... ужасному выводу, |
01:00:08 |
Сегодня же ассоциация отелей и мотелей |
01:00:14 |
Ну, решение за тобой. |
01:00:19 |
Ты хочешь, чтобы |
01:00:22 |
А ты? |
01:00:28 |
Надо бы кого-то |
01:00:30 |
- Им сюда никак не забраться. |
01:00:33 |
И эти твари - не единственное, |
01:00:37 |
Вертолёт, который на крыше, |
01:00:41 |
И что сделают те, кто его увидит? |
01:00:43 |
Охота им связываться |
01:00:45 |
Что у них, своих забот нет? |
01:00:47 |
Ну, я понимаю так, |
01:00:52 |
Моё мнение тут никого |
01:00:54 |
Да брось, Фрэн. |
01:00:57 |
Стивен, мне страшно. |
01:00:59 |
Вас это место заворожило. |
01:01:02 |
Эти ваши покупки... Не забывай, людям |
01:01:06 |
Стивен, давайте наберём самого |
01:01:10 |
Ты представляешь, сколько раз нам |
01:01:15 |
А ведь эти твари - они повсюду. |
01:01:19 |
И власти в долгу не останутся - |
01:01:21 |
Да мало ли что ещё. |
01:01:25 |
Фрэн. |
01:01:31 |
Здесь у нас есть всё, что нужно. |
01:01:46 |
Давай поспим. |
01:01:55 |
Сама же хотела обставить домик |
01:02:05 |
Справедливый вопрос, и основной: |
01:02:08 |
Нет, они не каннибалы. |
01:02:11 |
"Каннибализм" в собственном смысле слова |
01:02:16 |
Этих существ даже нельзя |
01:02:19 |
Да, они охотятся на людей. |
01:02:21 |
Но друг на друга они не охотятся - |
01:02:25 |
Они нападают... они кормятся |
01:02:30 |
Разум? |
01:02:32 |
По-видимому, разум их ничтожен, |
01:02:35 |
но сохранились базовые навыки - |
01:02:37 |
память о наиболее |
01:02:42 |
Сообщают, что некоторые существа |
01:02:45 |
но и в этом кроется |
01:02:47 |
Потому что к использованию предметов |
01:02:51 |
я обращаю на это ваше внимание, |
01:02:53 |
могут, при определённых условиях, |
01:02:57 |
У этих существ нет ничего |
01:03:03 |
Нас не должно вводить |
01:03:05 |
что внешне они - члены |
01:03:09 |
Они не друзья. |
01:03:10 |
В них не проснутся эмоции |
01:03:13 |
Их следует уничтожать не колеблясь! |
01:03:19 |
Вы слушали доктора Милларда Рауша |
01:03:24 |
Позднее мы надеемся... |
01:03:33 |
Мы ожидаем, что он прибудет сюда |
01:03:39 |
В общем, нам надо |
01:03:42 |
- Ты уверен, что мы их заведём? |
01:03:45 |
Сообщается, что они заняты |
01:03:49 |
с точки зрения вирусной инфекции. |
01:03:52 |
В научных лабораториях готовится |
01:03:55 |
для выявления обоснованности |
01:03:58 |
В результате учёные надеются |
01:04:03 |
Привет, Фрэн. |
01:04:04 |
Однако, как сказано здесь же, |
01:04:06 |
пока остаются тщетными, поскольку |
01:04:09 |
Другими словами, |
01:04:13 |
Был и видеорепортаж из Атланты, |
01:04:18 |
и связь с Атлантой по-прежнему... |
01:04:20 |
Я приготовила бы |
01:04:22 |
но тут у меня нет |
01:04:30 |
Можно мне вставить слово? |
01:04:32 |
Конечно. |
01:04:34 |
Простите меня за то, |
01:04:37 |
Я не хочу, чтобы вы |
01:04:39 |
чем обращаетесь |
01:04:40 |
Ну, Фрэн, что ты сразу? |
01:04:41 |
И я не намерена быть у вас |
01:04:44 |
Я хочу быть в курсе всего, |
01:04:46 |
И хочу обсуждать планы |
01:04:48 |
Ведь нас тут четверо, верно? |
01:04:49 |
- Господи, Фрэн. |
01:04:52 |
Хорошо. |
01:04:54 |
Мы уходим гулять, |
01:04:57 |
Не пойдёшь, пока не научишься |
01:05:04 |
Ещё одно. Не знаю, как вы... |
01:05:08 |
но я хочу научиться |
01:05:12 |
Если с тобой что-то произойдёт, мы |
01:05:17 |
А она права, старичок. |
01:05:21 |
Ладно, идём. |
01:05:25 |
И ещё я не хочу, чтобы меня опять |
01:05:40 |
По крайней мере, |
01:05:46 |
Прости, Стивен. |
01:05:48 |
Ничего. Всё в порядке. |
01:05:50 |
Стивен? |
01:05:55 |
Что? |
01:05:58 |
Будь осторожен. |
01:06:01 |
Конечно, всё будет хорошо. |
01:06:04 |
...чтобы хоть частично |
01:06:07 |
Не смотря ни на что, |
01:06:09 |
чувство юмора оставило |
01:06:18 |
Ну как там? |
01:06:20 |
Разобрался. |
01:06:32 |
Я вообще-то фур не водил - |
01:06:34 |
А мне она - как родная. |
01:06:36 |
- Давай, погнали! |
01:07:11 |
Приём-приём. |
01:07:15 |
Ну да, ты гигант только |
01:07:20 |
Вот и я говорю, как это |
01:07:22 |
попасть в одни войска - |
01:07:24 |
Понимаешь, мне сказали, |
01:07:26 |
некого и за старшего оставить. |
01:07:30 |
А где лётчик-то? Какая там |
01:07:33 |
Может, ещё на крыше - со своей |
01:07:45 |
Ладно, дави на газ! |
01:08:25 |
Давай, метеор, давай. |
01:08:27 |
Мы вас порвём, тупицы! |
01:08:29 |
Давай, давай, старик. |
00:00:58 |
Родж! |
00:01:06 |
Ну же. Оглянись. |
00:01:14 |
Оглянись! |
00:02:17 |
Голову ему подними! |
00:02:20 |
Голову ему подними! |
00:02:23 |
Роджер, голову ему подними! |
00:02:50 |
Пригнись! |
00:02:52 |
Пригнись и лежи - я сниму его! |
00:02:54 |
Роджер, быстрее! |
00:03:07 |
Вы сволочи. |
00:03:11 |
Вы сволочи. |
00:03:14 |
Роджер? |
00:03:16 |
Мы их порвали, да? |
00:03:23 |
Мы их порвали, блин. |
00:03:31 |
Роджер! |
00:03:33 |
Завязывай, чувак! Приходи в себя, |
00:03:36 |
Погнали, дружок! |
00:03:41 |
Ты в порядке? |
00:03:43 |
Я отлично, старик, отлично. |
00:04:56 |
Давай, Питер! |
00:05:16 |
Ну, ради Бога! |
00:05:18 |
Роджер, давай! |
00:05:21 |
Роджер, давай. |
00:05:33 |
Давай! |
00:05:37 |
Ах вы, долбанные сукины дети! |
00:05:54 |
О, Боже! О, Господи! |
00:05:56 |
Что? |
00:05:57 |
Сумка моя! Я, блин, сумку свою |
00:06:04 |
Короче, танкист. |
00:06:08 |
Ясно. Давай, давай, давай. |
00:06:09 |
Я серьёзно! |
00:06:11 |
Ты уже не только своей |
00:06:13 |
ты ещё и меня подставляешь. |
00:06:16 |
Ну что, успокоился? |
00:06:23 |
Да. |
00:06:46 |
Пошёл, пошёл, пошёл! |
00:06:49 |
Давай, Родж. Давай. |
00:07:02 |
Залезай скорей. |
00:07:04 |
Осторожно! |
00:07:07 |
Отвали ты, блин! |
00:07:11 |
Роджер! |
00:07:14 |
Чёрт! |
00:07:24 |
Роджер! |
00:07:42 |
Получи. |
00:07:56 |
Едем назад, парень! |
00:08:01 |
Назад едем! |
00:08:02 |
Вот зараза... |
00:08:03 |
Надо заняться твоей ногой! |
00:08:04 |
Да ладно, я сам справлюсь, ага. |
00:08:10 |
Сколько надо успеть, прежде чем |
00:08:24 |
Всё зависит от того, |
00:08:27 |
Но сначала предстоит |
00:08:29 |
Вот бы запастись сигнальными ракетами |
00:08:33 |
Первым делом - оружие. |
00:08:37 |
Больно? Извини. |
00:08:50 |
Ты уверен, что тебе |
00:08:55 |
Да, только быстрее. |
00:09:22 |
Сказка. |
00:09:23 |
Нет, ты посмотри. |
00:09:49 |
Только не стреляй по жалюзи. |
00:09:52 |
Сами же и будем |
00:09:55 |
Будь спокоен. |
00:10:12 |
- Просто грех. |
00:10:14 |
Промазать из такого ружья может только |
00:10:24 |
Потерпите чуток, трусишки. |
00:10:26 |
Мы скоро будем... |
00:10:28 |
и не с пустыми руками. |
00:11:04 |
Ладно, вперёд! |
00:11:35 |
Давай, открываем дверцу! |
00:11:37 |
Толкай, толкай! |
00:11:53 |
Готово. Поехали! |
00:12:05 |
Инструменты! |
00:12:08 |
Слушай, друг, я... я... |
00:12:09 |
Да знаю. |
00:12:25 |
Так, ладно. Теперь самое сложное - |
00:12:28 |
Слишком далеко. |
00:12:29 |
Назад поздно поворачивать. |
00:12:31 |
Надо закрыть главный вход. |
00:12:33 |
Вам ни за что не пробежать |
00:12:35 |
Слишком опасно. |
00:12:36 |
А мы пробежим. |
00:12:37 |
Ты, главное, будь готова |
00:12:41 |
Погодите. |
00:12:43 |
Что? |
00:12:44 |
Вот та машина! |
00:12:52 |
Сможешь её завести? |
00:12:54 |
Тогда погнали. |
00:13:08 |
Дверь закройте! Дверь закройте! |
00:13:12 |
Ключи, Стивен! Дай ключи! |
00:13:26 |
Брось, чувак! Беги к нам! |
00:13:29 |
Чёрт возьми! |
00:13:31 |
Оставь себе, Стивен! |
00:13:33 |
Но тебе-то надо закрыться! |
00:13:36 |
Чёрт. |
00:14:43 |
Запрыгивай сзади! |
00:14:54 |
- Как у тебя дела? |
00:15:23 |
На тебе - защёлки, на мне - замки. |
00:15:25 |
Понял. |
00:15:40 |
На сто процентов не ручаюсь, но всё-таки |
00:15:43 |
А если стекло выбьют? |
00:15:45 |
Стекло прочное - противоударка. |
00:15:47 |
А фура не даст им тут развернуться. |
00:15:50 |
Надеюсь, они уйдут восвояси, |
00:15:53 |
Я заведу сигнализацию. |
00:16:06 |
Гони! |
00:16:12 |
Мы в порядке. |
00:16:13 |
Мы справились. |
00:16:15 |
Должно сработать. |
00:16:45 |
Как думаешь, |
00:16:47 |
Не знаю. Но не очень много. |
00:16:49 |
Мы с ними в лёгкую |
00:16:52 |
Как запрём их здесь, |
00:17:31 |
"Холостяки Арко-Питкэрна" |
00:18:39 |
Стену поставим вот здесь. |
00:18:41 |
Чтобы туалеты остались |
00:18:43 |
А может, проще перегородить |
00:18:45 |
В любой момент сюда может |
00:18:48 |
Или мародёры. |
00:18:50 |
И чтобы ни одна живая душа |
00:19:21 |
Не знаю, чем ещё помочь. |
00:19:25 |
Ты и так помогаешь. |
00:19:27 |
С ногой у него - кошмар. Инфекция |
00:19:31 |
Мы будем просто смотреть? |
00:19:35 |
Я видел человек шесть, |
00:19:39 |
Никто из них не протянул |
00:19:46 |
Питер, где ты там? |
00:19:48 |
Я тут, танкист. |
00:19:52 |
Мы справились, правда? |
00:19:54 |
Мы их расчесали, да? |
00:19:57 |
Точно так, Родж. |
00:19:58 |
Расчесали? |
00:20:01 |
Я говорю, мы их расчесали? |
00:20:03 |
Ещё как, дружище. Расчесали. |
00:20:10 |
Расчесали, и всё здесь |
00:20:39 |
Эй, Фрэн? |
00:20:55 |
Фрэнни? |
00:20:56 |
Оставь меня. |
00:20:58 |
Я сама. |
00:21:00 |
Уйди и всё. |
00:21:07 |
Пойми, я не хочу, чтобы ты |
00:21:10 |
Чёрт побери! |
00:21:27 |
Это место скоро начнёт гнить. |
00:21:31 |
Надо здесь прибраться, братишка. |
00:22:48 |
Никогда не знаешь. |
00:22:52 |
Деньги-деньги-деньги. |
00:22:53 |
В долг. |
00:24:20 |
Ну, что скажешь? |
00:24:24 |
Манджа! |
00:25:57 |
Они не уходят. |
00:25:58 |
Из-за нас. |
00:26:02 |
Нет, из-за этого места. |
00:26:07 |
Они просто помнят. |
00:26:08 |
Помнят, что всегда |
00:26:11 |
Кто же они такие? |
00:26:13 |
Они - это мы, и весь ответ. |
00:26:18 |
Что? |
00:26:20 |
Так говаривал мой дедушка. |
00:26:23 |
Не слышал о Макумба? |
00:26:27 |
Дед был священником |
00:26:30 |
Он часто нам говорил, что... |
00:26:33 |
когда в аду не останется места, |
00:26:50 |
Вколи ещё одну! |
00:26:54 |
Питер! |
00:26:55 |
Быстрее! |
00:26:57 |
"Морфий" |
00:27:33 |
Иди. Я с ним посижу. |
00:27:59 |
Ты обо мне позаботишься, Питер? |
00:28:02 |
То есть... |
00:28:04 |
Ты обо мне позаботишься, |
00:28:07 |
Ты лучше поспи, друг. |
00:28:13 |
Я не хочу разгуливать ВОТ ТАК. |
00:28:20 |
Питер? |
00:28:23 |
Питер! |
00:28:24 |
Да, я здесь, старик. |
00:28:31 |
Не стреляй раньше, чем будешь |
00:28:39 |
Потому что я попробую устоять. |
00:28:45 |
Я попробую не вернуться. |
00:28:49 |
Я попробую... |
00:28:57 |
устоять. |
00:29:00 |
Они съедают от силы 5% того, |
00:29:05 |
Но Вы всё сводите к тому... |
00:29:06 |
Со столь малым количеством |
00:29:10 |
достаточно интактен, чтобы по воскрешению |
00:29:14 |
- О чём Вы вообще? Вы же из учёных... |
00:29:16 |
- Вы предполагаете, что... |
00:29:17 |
- Послушайте... |
00:29:19 |
Прошу прощения. |
00:29:20 |
Тише, слушаем. |
00:29:23 |
Только диву можно даваться - |
00:29:25 |
Что осталось спасать? |
00:29:28 |
Насколько мне известно, "умы" уже погибли, |
00:29:32 |
Ну, хоть ты у нас умом силён. |
00:29:34 |
Но я и вам подскажу |
00:29:36 |
Я вам, бестолочам, |
00:29:38 |
Ага. Ну, подскажи мне. |
00:29:40 |
Своим мерным, снисходительным тоном |
00:29:42 |
Мой мерный, снисходительный тон... |
00:29:43 |
...на нелогичном объяснении. |
00:29:46 |
Ещё как логично. |
00:29:49 |
Я даю вам готовое решение, как |
00:29:55 |
Да, и Вы хотите сказать... |
00:29:57 |
Но пищевой ресурс для кого? |
00:30:00 |
Вот для этих субчиков, |
00:30:02 |
Если их станет больше, |
00:30:04 |
Зачем нам их кормить? |
00:30:05 |
- А что с ними делать? |
00:30:08 |
Боже. |
00:30:08 |
- У Вас другие предложения? |
00:30:11 |
Я считал, что хоть вы, учёные, |
00:30:14 |
и выход лучший, нежели |
00:30:16 |
Какая-то бессмыслица. |
00:30:17 |
Ну, пожалуй, есть |
00:30:20 |
Да, пожалуй, есть |
00:30:22 |
Раз уж они имеют тенденцию скапливаться |
00:30:26 |
и коль скоро мы не лишены пока возможности |
00:30:29 |
почему бы не сбросить бомбы |
00:30:32 |
Вы говорите серьёзно? |
00:30:33 |
Я говорю невероятно серьёзно. |
00:30:35 |
- ...пока у них кончится пища. |
00:30:38 |
В том-то и загвоздка, Вы понимаете. |
00:30:43 |
Но такие вещи... |
00:30:47 |
Похоже на трёп каких-то отщепенцев... |
00:30:49 |
- Нет, это не полит-риторика! |
00:30:51 |
У нас не прения сторон! |
00:30:53 |
Не республиканцы против демократов! |
00:30:55 |
Или они нас выдавливают чисто экономически, |
00:31:00 |
Вот это-то и главное. |
00:31:03 |
Мы дошли до черты. |
00:31:05 |
Далее у живых существ нет дороги. |
00:31:09 |
Прошу вас, тише! |
00:31:13 |
И нам остаётся только... |
00:31:15 |
Значит, всё-таки конец? |
00:31:17 |
отставить эмоции! |
00:31:22 |
Нам надлежит мыслить трезво, |
00:31:27 |
...логически. |
00:31:30 |
Учёные только тем и заняты. |
00:31:33 |
- Но сейчас это не поможет... |
00:31:34 |
- ...логически. |
00:31:37 |
Нам нужно мыслить логически. |
00:31:42 |
Только так и надо. |
00:32:19 |
Вот и ужин. |
00:32:23 |
Ого. |
00:32:24 |
Как мило. |
00:32:26 |
Спасибо. |
00:32:27 |
Пожалуйста. |
00:32:29 |
Спасибо. |
00:32:32 |
Стивен. |
00:32:34 |
Большое спасибо. |
00:32:39 |
Питер, а как же ты? |
00:32:43 |
Этот ужин - для вас двоих. |
00:32:51 |
Приятного вечера. |
00:32:53 |
Спасибо. |
00:33:48 |
Мы не можем, Стивен. Не сейчас. |
00:34:30 |
"Уход за грудным ребёнком" |
00:35:20 |
Эй. |
00:35:23 |
Славно. А когда отщелкаешь плёнку - |
00:38:01 |
Внимание, покупатели! |
00:38:04 |
Если Вы не равнодушны |
00:38:05 |
торопитесь воспользоваться |
00:38:10 |
Приобретите товаров на $5 и больше |
00:38:15 |
и получите целый мешок опия |
00:38:20 |
Чтобы порадовать детишек |
00:38:25 |
Не теряйте времени - покупайте! |
00:39:25 |
Вещания нет уже три дня. |
00:39:26 |
Тебе ещё не надоело? |
00:39:30 |
Вдруг они вернутся. |
00:40:16 |
Что мы сделали с собой? |
00:40:31 |
"Боеприпас" |
00:40:47 |
Вот так. Нежнее, нежнее. |
00:40:54 |
Зафиксируй. Хорошо. |
00:40:57 |
Веди вниз, вниз, вниз. |
00:41:05 |
Вот так. |
00:41:06 |
Ты справилась. |
00:41:12 |
Я справилась! |
00:41:17 |
Ого. |
00:41:19 |
Они наверно через крышу влезли. |
00:41:21 |
Сукины дети. |
00:41:22 |
А фурами все входы |
00:41:24 |
Ага, точно. |
00:41:28 |
Ну, как думаешь? |
00:41:30 |
Сейчас к ним подъедем |
00:41:34 |
Вечерком. |
00:41:37 |
Расчёску носишь? |
00:41:58 |
Мы знаем, что вы там - |
00:42:02 |
Эй, а хочешь на мой вертель |
00:42:03 |
Вы орать прекратите? |
00:42:05 |
Рейдеры. |
00:42:08 |
Эй, вам бы там |
00:42:10 |
Ага! И нам нужна компания! |
00:42:12 |
И побольше тёлок! |
00:42:14 |
Они знают, что мы здесь. |
00:42:16 |
Ни за что. |
00:42:17 |
Ну, хватит! |
00:42:19 |
Да сам захлопнись! |
00:42:21 |
Это ж радио! |
00:42:22 |
Ладно, хорош! |
00:42:25 |
Так, послушайте. |
00:42:26 |
Сколько вас там, вообще, человек? |
00:42:29 |
Тут-то нас... Тут нас трое. |
00:42:33 |
- А что если... |
00:42:35 |
Давайте скажем, что... |
00:42:36 |
Боже ты мой! |
00:42:39 |
Слышьте, вы, в универсаме. |
00:42:40 |
Мы не любим жмотов, и вы только что |
00:42:48 |
Пошли. |
00:43:21 |
Не залипай. Поехали. |
00:43:40 |
Только трое, да? |
00:43:42 |
Ни хрена себе. |
00:43:49 |
Они заедут в магазин. |
00:43:53 |
Но там же сотня тварей ходит. |
00:43:54 |
И не надейся. |
00:43:57 |
Иначе бы они сейчас |
00:44:01 |
Но давай не будем |
00:44:12 |
Ну что там? |
00:44:14 |
Их человек 15 или 20. |
00:44:15 |
Стивен... |
00:44:16 |
Мы только закроем магазины. |
00:44:34 |
Сначала на первый этаж. |
00:44:36 |
- Нет. |
00:45:53 |
Даже контакты замкнуты! |
00:45:55 |
Нас тут прямо ждут! |
00:45:58 |
Тут, бля, с обоих сторон |
00:46:01 |
Ага, и лабаз, на хер, распахнётся. |
00:46:06 |
Эй, мы знаем, как можно |
00:46:08 |
- Стреляй по электрозамку! |
00:46:11 |
А чего, здорово придумал. |
00:46:15 |
Осторожно! |
00:46:18 |
Стреляй! |
00:46:34 |
Они вошли, лётчик. |
00:46:52 |
Слушай. |
00:46:53 |
Если двери подъезда будут открыты, |
00:46:55 |
сюда набежит не одна тысяча зомби. |
00:46:59 |
У ребят будет дел невпроворот. |
00:47:19 |
Давай не будем вмешиваться. |
00:47:21 |
Будь на балконе, |
00:47:23 |
Я перехвачу тебя у справочной. |
00:47:49 |
Так, ладно! |
00:47:50 |
Особо не разбредайтесь - |
00:49:14 |
Здравствуйте! |
00:49:32 |
Лётчик? |
00:49:35 |
Лётчик? |
00:49:36 |
Лётчик, где тебя черти носят? |
00:49:56 |
Быстрей давай, блин! |
00:49:58 |
Давай. |
00:50:06 |
Это же наше. Мы первые. |
00:50:27 |
Бросай, чувак! |
00:50:29 |
а по нам кто-то там стреляет! |
00:50:32 |
Чёрт тя дери, лётчик. |
00:50:53 |
Не выдавай себя. |
00:50:55 |
Их магазины интересуют. |
00:51:06 |
Ну что, доволен? |
00:51:08 |
Теперь у нас тут бойня. |
00:51:20 |
Прощайся с жизнью, урод! |
00:53:10 |
Слышь, а чё ты собрался |
00:53:12 |
А сам не знаю, блин. |
00:53:31 |
Эй, Джек! |
00:53:36 |
Наверх, разом! |
00:53:53 |
Ах ты, пид... |
00:53:57 |
Свет! Свет верните! |
00:54:02 |
- Куда он побежал? |
00:54:24 |
А я тебя вижу! |
00:54:26 |
Шоколадный мой. |
00:54:44 |
Питер! Питер! |
00:54:52 |
Питер! |
00:55:26 |
Я видел - тут он! |
00:55:27 |
Залетай! |
00:55:32 |
Эй, давай спускайся! |
00:55:46 |
Подгони сюда байк! |
00:56:07 |
Сукин сын! |
00:56:11 |
Пошли, кореш! |
00:57:38 |
Питер! Питер! |
00:57:40 |
Ты куда там запропал? |
00:57:41 |
Я в лифте. |
00:57:43 |
Твари расползлись повсюду. |
00:57:45 |
Забирайся наверх. |
00:57:52 |
Уже иду. |
00:58:01 |
"Проходит тест - замрите" |
00:59:06 |
Лётчик? Лётчик? |
00:59:11 |
Лётчик. |
00:59:43 |
Чёрт тя дери, лётчик! |
01:00:37 |
Он мёртв? |
01:00:39 |
Я слышал пальбу. |
01:00:48 |
Просто подождём. |
01:00:53 |
Подождём и всё увидим. |
01:01:14 |
"Ваше давление: 0 на 0" |
01:01:23 |
Почти рассвело. |
01:01:27 |
Он уже несколько часов |
01:01:35 |
Ради Бога! |
01:03:43 |
Что это? |
01:03:45 |
Стивен. |
01:03:48 |
Они идут сюда. |
01:04:04 |
Беги. Улетай отсюда. |
01:04:11 |
Питер. |
01:04:12 |
Я кому сказал, улетай. |
01:04:16 |
Господи, Питер. |
01:04:18 |
Я не хочу лететь. |
01:04:23 |
Совсем не хочу. |
01:04:58 |
Давай, лезь на крышу! |
01:08:07 |
Сколько у нас горючего? |
01:08:09 |
Немного. |
01:08:13 |
Хорошо. |
01:08:43 |
Перевод: Stevvie |