Zombie Dawn Of The Dead
|
00:00:18 |
ÖLÜLERİN ŞAFAĞI |
00:00:24 |
İyi misin? |
00:00:26 |
İşler gittikçe sarpa sarıyor. |
00:00:29 |
- ...Peki ama bu neden oluyor? |
00:00:33 |
Bunu bilmiyoruz, bilemiyoruz! Sadece |
00:00:37 |
- Hala rüya görüyorum... |
00:00:44 |
Mola sırası bende. |
00:00:47 |
Ekiptekiler çıldırdı. |
00:00:53 |
Daha ne kadar yayında kalırız, |
00:01:01 |
2. kamerada kim var ya, kör mü var? |
00:01:07 |
Kurtarma istasyonları |
00:01:10 |
O istasyonların yarısının |
00:01:13 |
- Yeni liste bul o zaman! |
00:01:16 |
- Buna inanmıyorum Doktor... |
00:01:20 |
Ölülerin canlandığına ve yaşayanlara |
00:01:22 |
Artık neye inanacağımı bilmiyorum, Doktor. |
00:01:26 |
- Bunlara inanmak çok zor... |
00:01:30 |
Burada Talk Show yapmıyoruz, Bay Berman... |
00:01:33 |
...Ahlaki saçmalıklarla seyirci |
00:01:37 |
Siz, bütün medeni ahlak kurallarını |
00:01:44 |
Frannie, güncel istasyon listelerini getir, |
00:01:47 |
- Kurtarma istasyonları? |
00:01:51 |
Charlie, insanları çalışmayan |
00:01:55 |
12 saattir, yanlış bilgi |
00:02:12 |
- Altyazıyı durdurun. |
00:02:14 |
Durdurun dedim! Givens'a da beni |
00:02:17 |
...Sorumluluğunuzu yerine getiseydiniz şayet, |
00:02:25 |
...Bu durum 3 haftadır sürüyor, insanların gerçeği |
00:02:31 |
İnsanlar sizin önerinizi kabul |
00:02:34 |
Yokedilmeyen her ceset... |
00:02:38 |
onlardan biri haline gelecektir. |
00:02:42 |
Onun öldürdükleri de canlanıp |
00:02:45 |
Güncel listeler burada. |
00:02:48 |
Dan! |
00:02:54 |
Yaz şunları hemen. |
00:02:58 |
- Foster haklı sanırım, savaşı kaybediyoruz. |
00:03:04 |
Tüm cesetler imha edilmelidir. |
00:03:07 |
Ya beyinleri yokedilerek ya da |
00:03:13 |
Bu durum çok geç olmadan mutlaka kontrol |
00:03:20 |
Neler oluyor be? Altyazıları kim kaldırdı? |
00:03:24 |
Garret, altyazıları kapatmanı kim söyledi? |
00:03:26 |
- Kimse, ben kendim kaldırdım, hepsinin tarihi geçmiş. |
00:03:29 |
- Neler oluyor ya? |
00:03:33 |
O bilgileri devamlı vermezsek insanlar |
00:03:38 |
İnsanları kapanmış istasyonlara yollayarak |
00:03:42 |
- O altyazıların yeyına konmasını istiyorum hemen! |
00:03:47 |
N'apıyorsun sen ya? İşinin başına dön! |
00:03:50 |
Bu ne ya, haber bülteni mi, futbol maçı mı? |
00:03:57 |
Memur bey, durdurun onları hemen. |
00:04:04 |
Şu şeyi kullanmasını bilen biri yok mu ya? |
00:04:06 |
Alın şu salağı yayından hemen! |
00:04:08 |
- 3 katı maaş vereceğim! Yayında kalıyoruz! |
00:04:15 |
Dr. Foster, halkın, bilgiye |
00:04:20 |
Sadece tek bir sebeple öldürüyorlar: Yemek. |
00:04:23 |
Kurbanlarını yiyorlar, anlyor musunuz |
00:04:28 |
Eğer dinleseydik, eğer bu |
00:04:32 |
mantıklı şekilde yaklaşsaydık, |
00:04:38 |
Philedelphia'da ülkedeki diğer büyük eyaletlerde |
00:04:46 |
- Kimliksiz giremezsiniz! |
00:04:49 |
Bunlar delirmiş, biz gidiyoruz. |
00:04:57 |
- İşte. |
00:04:58 |
Ahlaki ve milli değerlerimiz yüzünden |
00:05:02 |
bu fenomenin yayılmasını önleyemiyoruz. |
00:05:06 |
Jim, sen geç! |
00:05:07 |
ABD Başkanının yönetiminde olan, |
00:05:10 |
Federal Hükümete bağlı |
00:05:14 |
Evleri ne kadar güvenli olursa |
00:05:18 |
özel mülkiyet hakları artık |
00:05:21 |
Tüm vatandaşlar, şehir |
00:05:25 |
Cesetler ise, özel ekipmanlı milli |
00:05:31 |
teslim edilecektir... |
00:05:37 |
Fran, 9:00'da beni çatıda bekle. |
00:05:40 |
- İnanamıyorum, ne? |
00:05:42 |
- Steve, bunu yapamayız, burada kalıp... |
00:05:46 |
- 9:00 iyi mi? |
00:05:49 |
Hiçbirşey yapmak zorunda değiliz, |
00:05:53 |
9:00'da orada ol ve |
00:05:57 |
Bence git, geceyarısı yayına son veriyoruz, |
00:06:03 |
Bizim sorumluluğumuz sona erdi. |
00:06:14 |
Martinez! |
00:06:16 |
Binayı tamamen sardığımızı görüyorsun! |
00:06:22 |
Salak herif herkesi bir |
00:06:26 |
Sanırım, çatışmaya girecekler. |
00:06:30 |
- Hadi |
00:06:33 |
Bu bölgedeki herkesten |
00:06:36 |
Ne sizden ne de bizden, kimsenin |
00:06:39 |
Sana 3 dakika veriyorum, Martinez. |
00:06:40 |
Sana 3 dakika veriyorum, Martinez. |
00:06:46 |
Sana yönelik bir suçlama yok! |
00:06:48 |
Sana veya arkadaşlarına |
00:06:52 |
Evet. |
00:06:55 |
Hadi, Martinez. |
00:06:56 |
Evet, hadi Martinaz, o yağlı Porto |
00:07:01 |
Hepsinin götünü patlatacağım, |
00:07:04 |
Porto Rikolu ve zenci |
00:07:09 |
- Sen, Rod'dun değil mi? |
00:07:11 |
Bu aşağılık herifleri neden böyle |
00:07:16 |
Burası benim evimden |
00:07:18 |
Onları konuşarak mı çıkartacaksınız ha? |
00:07:21 |
Rahatla biraz, oraya girdiğimizde |
00:07:24 |
Merak etme. |
00:07:26 |
Hadi başlayalım artık! Zaman kaybediyoruz! |
00:07:30 |
Gidelim, hadi! |
00:07:35 |
- İçeri girin! Girin! |
00:07:41 |
Hadi, sersem herifler, |
00:07:43 |
Lanet olsun, burda |
00:07:57 |
Aşağı inelim! |
00:08:00 |
Rico, dikkat et! |
00:08:13 |
Kımıldama! |
00:08:19 |
Oraya gitme! |
00:08:26 |
Maskeler. |
00:08:27 |
Maskeleriniz takın! Maskeleriniz takın! |
00:08:36 |
- Dikkatli olun, hadi! Tüm katları arayın! |
00:08:54 |
James, dur! Seni seviyorum! |
00:09:00 |
Hadi, piçler gelin bakalım! |
00:09:10 |
Wooley, sapıttı dostum! |
00:09:13 |
Wooley! |
00:09:19 |
Rahat bırak beni! |
00:09:25 |
- N'oluyor lan sana? |
00:09:29 |
Çekil oradan dostum! |
00:09:33 |
- Lanet olsun, delirmiş bu herif! |
00:09:38 |
O oda olmaz, o odaya girmeyin! |
00:10:20 |
Tanrı aşkına! |
00:10:23 |
Hadi, bunları görmene gerek yok! |
00:10:30 |
Vur onu, dostum. |
00:10:33 |
Vursana şunu, kafasına ateş et hadi! |
00:11:28 |
Miguel? Tanrım... Miguelito?! |
00:11:39 |
- Kadına saldırdı! |
00:12:08 |
Burada yalnız değilsin, evlat. |
00:12:19 |
Sen, Wooley' in birliğindeydin, değil mi? |
00:12:22 |
Ben hiçbirşey görmedim... |
00:13:06 |
Kaçıyor musun? |
00:13:08 |
Sadece Wooley yüzünden değil... |
00:13:11 |
Evet... Evet, biliyorum. |
00:13:19 |
Kaçan dolu adam var... |
00:13:24 |
Bende kaçabilirim. |
00:13:30 |
Hatta, bu gece kaçabilirim. |
00:13:42 |
Bir arkadaşım, helikopter ayarlamış... |
00:13:45 |
Benimde gelmemi istedi. |
00:13:48 |
Kaçmak doğru değil mi sence? |
00:14:00 |
Baylar, geçmeme izin verin... |
00:14:04 |
Onu sıhhiyeye götürelim! |
00:14:07 |
Hayır, hayır. Sadece geçmeme izin verin. |
00:14:12 |
Kızkardeşimi bulmak için |
00:14:14 |
Geçmeme izin verin sadece. 107. etabın |
00:14:25 |
Geçen haftalarda bu |
00:14:30 |
Cesetlerini bu binanın |
00:14:34 |
Onlara son sözlerini okudum... |
00:14:37 |
Artık, gerekeni yapabilirsiniz. |
00:14:44 |
Ama, yakında onlar da sizden güçlü olacak. |
00:14:52 |
Ölüler yürümeye başladığında, Baylar... |
00:14:57 |
Öldürmekten vazgeçmeliyiz, |
00:15:11 |
- Kır şunu hadi! |
00:17:14 |
Aman tanrım! |
00:17:17 |
- Hey, orda herşey yolunda mı? |
00:17:21 |
Burası onları tıktıkları yer olmalı, ha? |
00:17:23 |
- Adam gerekiyor mu? |
00:17:28 |
Aman tanrım... |
00:17:41 |
Onları neden burada tutuyorlar? |
00:17:43 |
Çünkü halen, ölüme saygıları var. |
00:18:03 |
Hadi, sana ihtiyacım var. |
00:18:08 |
- Roger yok. Onu, 10 dakika bekleriz. |
00:18:16 |
Biliyorum. |
00:18:21 |
Sen, burada bekle. |
00:18:39 |
İşte böyle, aynen araba gibi. |
00:18:50 |
Merkezden, istasyona tamam. |
00:18:57 |
Merkezden, istasyona tamam. |
00:19:02 |
Merkezden, istasyona tamam. |
00:19:14 |
Burası merkez, duyuyor musunuz? |
00:19:19 |
Merkez, burası polis istasyonu. |
00:19:23 |
Operatör ölmüş. |
00:19:33 |
Steven! |
00:19:37 |
- Umarım, Roger'dır. |
00:19:39 |
Hemen geliyorum. |
00:19:47 |
Sakin ol! |
00:19:50 |
Selam. |
00:19:51 |
Hadi, Skipper! |
00:20:00 |
- Sen de kimsin? |
00:20:05 |
Bekleyin bir dakika, buraya |
00:20:11 |
O adamlar zaten ölmüştü, ve siz de |
00:20:14 |
J.O.N. Trafik Bülteni. |
00:20:17 |
- Evet o benim, Steve Andrews. |
00:20:20 |
- Bu kuşla daha uzağa kaçabiliriz, Skipper. |
00:20:24 |
- Kaç kişi alır bu? |
00:20:28 |
Bu çok doğru, pilota birşey olursa |
00:20:33 |
- Tekneye binelim işte! |
00:20:36 |
- Hey, bu bir ekip arabası. |
00:20:40 |
Saçmalama dostum! Hadi |
00:20:45 |
Kaçıyorsunuz değil mi? |
00:20:47 |
Sen ve arkadaşların, J.O.N. Trafik |
00:20:56 |
- Sorun nedir, memur bey? |
00:21:01 |
"Arkadaşlarınız" ne demek? |
00:21:02 |
Biliyorlar, Rog. Onlar da kaçıyor. |
00:21:05 |
- Birbirimize ateş etmemiz delilik olur değil mi? |
00:21:23 |
Siz iyi misiniz? |
00:21:25 |
- Kim bu? |
00:21:31 |
- Hey çocuklar, hemen gitseniz iyi olur. |
00:21:38 |
Hepimizi taşıyacağndan emin misin? |
00:21:39 |
Biraz daha çok yakıt |
00:21:44 |
Hiç sigaranız var mı? |
00:21:47 |
Hiç sigara var mı? |
00:21:50 |
Üzgünüm. |
00:21:52 |
- Nereye gidiyorsunuz? |
00:21:55 |
Belki bir adaya ulaşırız diyoruz. |
00:21:57 |
Hangi adaya? |
00:21:59 |
Herhangi bir adaya... Peki ya siz? |
00:22:03 |
Yukarı. |
00:22:14 |
Hiç sigaranız yok mu? |
00:22:17 |
Boşver sigarayı falan. |
00:22:19 |
Hiçbirinizde yok mu ya sigara? |
00:22:32 |
- Adada sigarasız ne yapacağız? |
00:22:38 |
Geride yakınlarını bırakan var mı? |
00:22:41 |
- Eski kocam. |
00:22:43 |
- Sen, Peter? |
00:23:00 |
Gerçek kardeşlerin mi? |
00:23:03 |
Öz kardeşlerin mi, kan kardeşlerin mi? |
00:23:08 |
İkiside. |
00:23:11 |
- Kaç tanesi gerçek? |
00:23:17 |
İki... |
00:23:24 |
Bir tenesi hapiste. Diğeri ise |
00:23:31 |
Arada sırada biraraya geliriz. |
00:23:36 |
- Senin erkeğin mi? |
00:23:42 |
- Sadece kimin kim olduğunu merak ettim. |
00:23:59 |
Hiç suyunuz var mı? |
00:24:07 |
- Nerde olduğumuzu biliyor musun? |
00:24:10 |
- Harrisburg? |
00:24:20 |
Tanrım, heryerdeler... |
00:24:25 |
Hala Johnstown'a çok yakınız. |
00:25:29 |
Arkanızda! |
00:25:35 |
Arabanın orda! |
00:25:38 |
Depoyu vur! |
00:25:52 |
Hadi be! |
00:25:54 |
Vurdum. |
00:25:57 |
Iska. |
00:26:31 |
- Siktir! bu bitmiş. |
00:26:36 |
Böyle kırsal kesimlerde özel uçak çok olur, |
00:26:42 |
- Nereye peki? |
00:26:45 |
- Becerebilecek misin? |
00:26:48 |
Hangarlarda neler kalmış, bir bakacağım. |
00:27:31 |
BOZUK |
00:27:43 |
Bir avuç işe yaramaz hurda. |
00:28:15 |
Fran, kaç! |
00:28:19 |
Kaç! |
00:28:47 |
Koş! |
00:29:05 |
Roger! |
00:30:54 |
Peter! |
00:30:57 |
Aşağılık herif! |
00:31:16 |
Hiçkimseye silah doğrultma, bayım! |
00:31:20 |
Peter, tanrım ne yapıyorsun? |
00:31:22 |
Korkutucu, öyle değil mi? |
00:31:29 |
Değil mi? |
00:31:33 |
Gel buraya. |
00:31:46 |
Yakıt bulmalıyız, belkide |
00:31:50 |
Büyük şehirlerden uzak durmalıyız. Diğer yerler, |
00:31:54 |
Hiçbiryerden canlı çıkamayız zaten. |
00:31:58 |
Oradan gayet iyi çıktık. |
00:31:59 |
Eğer o şeylerden fazla çıkmazsa, |
00:32:02 |
Beni az daha havaya uçuracak olan kişi, |
00:32:05 |
Birarada olmalıyız, Şehir dışında |
00:32:11 |
Allgheny'de bir yer biliyorum, |
00:32:15 |
Orada hala insanlar vardır, |
00:32:17 |
- Onlar sadece, yağmacı ve hırsızların peşinde. |
00:32:21 |
- Fran'in ve benim J.O.N. Kimliği var! |
00:32:25 |
Uyan artık hırbo! Biz hırsızız, |
00:32:31 |
Kendi yolumuzu bulmalıyız. |
00:32:33 |
Tanrı aşkına nereye |
00:32:35 |
Yemeğimiz, suyumuz hatta |
00:32:39 |
Stephen biraz uyumalı. |
00:32:53 |
Bu da ne böyle? |
00:32:55 |
Alışveriş merkezine benziyor, içinde |
00:33:39 |
Aman tanrım. |
00:33:40 |
- Hiç şansımız yok, unutun bunu. Hemen gidelim. |
00:33:43 |
- Bizde aşağıya inemeyiz. |
00:34:10 |
Kapıların çoğu kapalı, mağazaların içine |
00:34:14 |
İkinci katta da onlardan |
00:34:16 |
Büyük mağazalar genelde 2 katıda kullanırlar. |
00:34:19 |
- Eğer, yukarıdan girebilirsek... |
00:34:37 |
Bu bölgenin enerjisi kesilmemiş. Herhalde |
00:34:40 |
Ne yapıyorlar? Neden buraya gelmişler? |
00:34:42 |
İçgüdüsel birşey bu... |
00:34:44 |
Eski alışkanlıklarına |
00:34:48 |
Burası, onlar hayattayken |
00:34:52 |
Hey! Şuna bakın! |
00:34:57 |
Burası mağazalardan biri değil. |
00:35:06 |
SİVİL SAVUNMA ERZAĞI |
00:35:08 |
Aşağı nasıl ineceğiz? |
00:35:49 |
Tamam gel, hadi. Tamam. |
00:35:56 |
Sanırım bedava yemek kazandık. |
00:36:00 |
- Konserve... |
00:36:03 |
- Sanırım, getirmedim. |
00:36:11 |
Ne düşünüyorsun? |
00:36:14 |
Burası yukarıya tek çıkış, |
00:36:50 |
Sen de biraz uyusan |
00:36:55 |
Aşağıda işimize yarayabilecek |
00:37:01 |
- Biliyorum. |
00:37:04 |
Orada onlardan çok var. |
00:37:10 |
- Vur kaç mı? |
00:37:14 |
Bu delilik! |
00:37:15 |
Burası bir altın madeni olabilir, |
00:37:18 |
Onlardan uzak durmamız gerekiyor. |
00:37:22 |
Onu rahat bırak, sadece |
00:37:25 |
Silah kurulu, dikkat et. |
00:37:27 |
Teyik çok hassastır, ama silah ateşlendiğinde |
00:37:31 |
buna hazır ol. Yukarı bizden başkaları |
00:37:41 |
Büyük ihtimalle silah sesleri duyabilirsiniz, |
00:38:13 |
İşte. |
00:38:49 |
- Krallığın anahtarları. |
00:39:39 |
- Aşağıda, Noel kutlanıyor. |
00:39:45 |
Buradaki büyük mağazalardan birine gireceğiz, |
00:39:50 |
Hadi şu anahtarları deneyelim. |
00:39:52 |
- 15, aşağı ve yukarı. |
00:39:55 |
- Biraz müziğe ne dersin? |
00:39:58 |
Çıkartacağımız gürültüyü bastırabilir. |
00:40:05 |
Hepsini çalıştır. |
00:40:38 |
Stephen! Stephen! |
00:41:34 |
- Ne diyorsun? Deneyelim mi? |
00:41:36 |
- Desteğin gerekiyor. |
00:41:50 |
Tanrı aşkına... Manyak bunlar! |
00:42:11 |
Tamamdır! |
00:42:19 |
Stephen, gitme oraya! |
00:42:21 |
- N'oldu? |
00:42:25 |
İşe yaramıyor. |
00:42:28 |
Yana kaydır. |
00:42:56 |
Çabuk ol! |
00:43:05 |
Boşver onu, diğeriyle ilgilen. |
00:43:20 |
- Stephen, tanrı aşkına! |
00:43:24 |
Başardık, ama nasıl geri döneceğiz? |
00:43:27 |
Kimin umurunda, önce alışveriş yapalım! |
00:43:32 |
- Hey, şuna bak, şuna bak! |
00:43:37 |
Oh evet, çakmak gazı... |
00:43:43 |
- Yeni bir cekete ne dersin? |
00:44:09 |
Tüm o ıvır zıvırı taşıyamayız dostum. |
00:44:14 |
- Ya, yanlarından sakin sakin geçeriz değil mi? |
00:44:17 |
Buraya herzaman gelemeyiz, |
00:44:20 |
Buraya birdaha hayatta inmem. |
00:44:42 |
Hey, Peter! |
00:44:54 |
- Pekala, hadi gidelim kardeşim, eski numara. |
00:45:00 |
- Hey, gudubet! |
00:45:04 |
Gelin hadi! |
00:45:07 |
- Buraya gelin! |
00:45:15 |
- Hadi, hadi! |
00:45:25 |
Biraz zaman verelim... Biraz zaman... |
00:45:50 |
Tamam, toplandılar. |
00:45:53 |
Yukarı çık ama kendini gösterme, |
00:46:00 |
Gelin babanıza, işte böyle. |
00:46:03 |
Gelin bakalım... İşte böyle. |
00:46:14 |
- Peter, hadi başlayalım. |
00:46:17 |
Hepsi gitmemiş ama, dağılmışlar. |
00:46:20 |
Geliyorum. |
00:46:57 |
- O ne be? |
00:46:59 |
- Belkide, Flyboy'dur. Ses nereden geldi? |
00:47:54 |
- Hadi, aç şunu. |
00:47:56 |
Aç hadi, arabayı ben götürürüm, eğer bu |
00:48:05 |
- Beni iyi koru, duydun mu? |
00:49:22 |
Hayır, Flyboy. Merdivenlere gitme! |
00:49:27 |
O kapıyı açma, bebeğim. Onları |
00:49:31 |
Koş hadi, buraya hadi! |
00:49:38 |
İşte böyle, koş, koş! |
00:49:41 |
Hadi! Oldu işte, oldu! |
00:49:45 |
Şimdi, büyük mağazaya gidiyoruz, koş! |
00:50:12 |
Aşağı iniyoruz, aynı numara! |
00:51:33 |
- Şimdi ne yapıyoruz? |
00:51:39 |
Hadi, gelin! Burdayız! |
00:51:42 |
Son sefere göre, gayet |
00:52:05 |
Bütün müşterilerimizi, "İndirimli |
00:52:17 |
Tanrı aşkına! |
00:52:19 |
...Bu haftanın özel ürünü |
00:52:24 |
Yanında masaörtüsü hediyelidir. |
00:52:29 |
Neden daha fazla ödeyesiniz? |
00:52:34 |
- Geri dönüş işi çok zorlayacak. |
00:52:37 |
- Hala orda bekliyor, olabilirler. |
00:52:42 |
Bir tanesi bile bizi duyar ya da görürse, |
00:52:46 |
Onlardan kaçabiliriz, dert etmeyin. |
00:52:51 |
Düşündümde, belkide burada |
00:52:55 |
- Gitmek için çokta acele etmemeliyiz. |
00:52:58 |
Eğer yukarı yakalanmadan ulaşabilirsek, |
00:53:03 |
En azından biraz dinleniriz. |
00:53:05 |
Radyo dinleriz, dışarıda |
00:53:07 |
- Oh, dostum... |
00:53:11 |
Havalandırma kanalı mı yoksa |
00:53:16 |
Haritada gördüm. |
00:53:20 |
Üst katta. Hadi gidelim. |
00:53:31 |
Tavandaysa ne yapacağız? |
00:53:33 |
Hayır bu bölgede olmalı, |
00:53:36 |
Asansör boşluğu. |
00:53:45 |
Kapıları tut. |
00:53:56 |
İşte. Bana bir tornavida ve üstüne |
00:54:00 |
Aletlerin yerini biliyorum. Şuradaki |
00:54:12 |
Sorun değil, bunu çıkartabiliriz. |
00:54:20 |
İhtiyacınız olan herşey |
00:54:23 |
- Şunu rica edeyim. |
00:54:40 |
Stephen? |
00:54:52 |
Tanrım! |
00:55:03 |
- Tanrım! |
00:57:07 |
Ateş etme! Burada |
00:57:48 |
Sanırım herşey yolunda. |
00:57:55 |
Aldığımız şeyleri görmelsin |
00:57:59 |
Burası harika bir yer. |
00:58:04 |
Her tür eşya var. Burada |
00:58:11 |
Frannie? |
00:58:14 |
OLAĞANÜSTÜ HAL YAYINI |
00:58:22 |
- Saat kaç bu arada? |
00:58:26 |
- Hiçbirşey yok mu? |
00:58:42 |
...Ne kadar güvenli ya da iyi |
00:58:46 |
...kalmamanız önerilir. |
00:58:53 |
Başkan, bugün kongreye yaptığı açıklamada, |
00:58:56 |
...idareli kullanması gerektiğini belirtti... |
00:59:00 |
O iyi mi? Donuk görünüyor. |
00:59:03 |
- Ne bekliyorsun ki? |
00:59:07 |
Hamile. |
00:59:16 |
- Kaç aylık? |
00:59:21 |
- Stephen, belkide burdan gitmeliyiz? |
00:59:24 |
- İyide, doktor falan gerekebilir. |
00:59:27 |
Hiçbir farkı olmaz. |
00:59:30 |
Kurtulmak ister misin? |
00:59:33 |
- Ha? |
00:59:38 |
Hala çok geç değil. Nasıl |
01:00:14 |
Bir karar verdin mi? |
01:00:20 |
Kürtaj istiyor musun? |
01:00:23 |
Ya sen? |
01:00:28 |
En iyisi nöbet tutmaya başlayalım. |
01:00:31 |
- Buraya asla gelemezler. |
01:00:33 |
Ayrıca, ben sadece |
01:00:37 |
Yukarıdaki helikopter bizi eleverebilir, |
01:00:41 |
N'apıcaklar? Bir pilot |
01:00:44 |
Öyle küçük bir kuş için uğraşmazlar, |
01:00:48 |
Sanırım Kanada planlarını |
01:00:53 |
Kimse benim düşüncelerimle ilgilenmiyor. |
01:00:55 |
Oh tanrım, Fran, uyuduğunu sanıyordum. |
01:00:58 |
Stephen, korkuyorum. |
01:01:03 |
O kadar güzel paketlenmiş ki, buranın da bir |
01:01:07 |
Stephen, ihitiyacımız olanı |
01:01:11 |
Kuzeye varana dek yakıt ikmali için kaç |
01:01:16 |
O şeylerden, dışarıda sürüyle var. |
01:01:20 |
Yetkililerde başımıza bela olacaktır, |
01:01:26 |
Fran... |
01:01:32 |
İhtiyacımız olan herşey burada var. |
01:01:47 |
Biraz uyumaya çalışalım. |
01:01:56 |
Hep bir evimiz olmasını isterdin. |
01:02:06 |
Normal olarak akla gelen ilk soru, |
01:02:10 |
Hayır... Onlar yamyam değiller. |
01:02:12 |
Yamyamlık, kendi türüyle beslenme |
01:02:17 |
Bu yaratıklar için "insan" |
01:02:20 |
İnsanlara saldırıyorlar. |
01:02:22 |
Ama birbirlerine saldırmıyorlar, |
01:02:26 |
Sadece sıcak insan etine |
01:02:31 |
Zekaları ise, yok denecek kadar |
01:02:37 |
Temel yetenekleri, sadece eski yaşamlarından |
01:02:43 |
Bu yaratıkların, alet kullandığına |
01:02:46 |
Lakin, bu yetenekleri oldukça |
01:02:48 |
Yaratıkların, kullandıkları |
01:02:52 |
hayvanlarında kullanabileceğini |
01:02:58 |
Bu yaratıklar, saf motorize |
01:03:04 |
Bu yaratıkların aile fertlerimiz |
01:03:09 |
düşünmek tehlikelidir, çünkü, |
01:03:14 |
Görüldükleri yerde |
01:03:20 |
O.E.P sözcüsü Dr. Millard Rausch'ın |
01:03:25 |
Önümüzdeki günlerde, |
01:03:30 |
Çünkü kendisinden haber bekliyoruz... |
01:03:34 |
Kendisini stüdyomuzda canlı yayın konuğu |
01:03:40 |
Bu kamyonlar girişi kapatmak |
01:03:42 |
- Onları çalıştırabileceğimizden emin misiniz? |
01:03:45 |
Fenomenle ilgili yapılan |
01:03:50 |
Bir virüs salgını durumu |
01:03:53 |
Bu teori ışığında |
01:03:56 |
Eğer bu teori doğrulanırsa, bir çeşit |
01:04:03 |
Problem ise, Atlanta'da |
01:04:09 |
Atlanta durumdan |
01:04:13 |
Bu konuyla ilgili Atlanta'da |
01:04:20 |
Size kahve ve kahvaltı hazırlardım |
01:04:31 |
- Birşey söyleyebilir miyim? |
01:04:35 |
Hamile olduğumu öğrendiğinize üzüldüm, ama |
01:04:40 |
- Oh, Frannie, hadi... |
01:04:44 |
Olanı biteni öğrenmek ve planlar |
01:04:48 |
- Burada 4 kişiyiz tamam mı? |
01:04:51 |
Yeterince adil. |
01:04:53 |
- Pekala, neler oluyor? |
01:04:58 |
Ve kendini idare etmeyi öğrenene |
01:05:05 |
Birşey daha var... |
01:05:08 |
Sizi bilmem ama ben o helikopteri |
01:05:14 |
Sana birşey olursa, birimizin |
01:05:18 |
O haklı dostum. |
01:05:22 |
Hadi, gidelim. |
01:05:26 |
Ve birdaha burada silahsız |
01:05:41 |
Nasıl kullanacağımı çözmem gerekiyor. |
01:05:47 |
- Üzgünüm, Stephen. |
01:05:52 |
Stephen? |
01:05:56 |
Evet? |
01:05:59 |
Dikkatli ol. |
01:06:02 |
Herşey yolunda gidecek. |
01:06:08 |
Burada duyduğumuz şeylere rağmen, halen |
01:06:20 |
- Nasıl gidiyor? |
01:06:33 |
- Becerebileceğimden çok emin değilim. |
01:07:12 |
Kamyon 1'den kamyon 2'ye cevap verin! |
01:07:16 |
O kamyona binince boylarımız eşitlendi. |
01:07:21 |
Merak ettiğim, sendeki bu boyla |
01:07:25 |
Bana bir cüce ekibine |
01:07:30 |
Hey, Flyboy nerede? Onu göremiyorum. |
01:07:33 |
Muhtemelen, Flygirl ile çatıdadır. |
01:07:46 |
Hadi başlayalım artık! |
01:08:26 |
Hadi, Roger hadi! |
01:08:29 |
Hadi, dostum hadi! |
01:09:18 |
3 tane daha var dostum! |
01:10:07 |
Hadi, bak artık adamım! |
01:11:19 |
Kafasını kaldır! |
01:11:25 |
Roger, kafasını kaldır dostum! |
01:11:52 |
Eğil, yat yere, ben hallederim! |
01:11:56 |
Roger, çekil! |
01:12:08 |
Piçler... |
01:12:12 |
Sizi piçler... |
01:12:15 |
- Roger? |
01:12:24 |
Hallettik onu dostum, |
01:12:32 |
Roger! Hadi dostum! Topla kafanı, |
01:12:37 |
Gidelim bebek. İki numara. |
01:12:42 |
- Sen iyi misin? |
00:00:48 |
Roger hadi, dostum! |
00:01:04 |
Lanet canavarlar! |
00:01:21 |
- Oh tanrım! |
00:01:24 |
Çantam! Lanet çantamı |
00:01:31 |
- Pekala, asker. Artık kafanı toplasan iyi edersin. |
00:01:36 |
Ben ciddiyim dostum! |
00:01:38 |
Sadece kendi hayatınla değil, |
00:01:43 |
Şimdi, aklın başında mı? |
00:01:49 |
Evet. |
00:02:13 |
Hadi, hadi hadi! |
00:02:16 |
Hadi Rog, hadi... |
00:02:29 |
Hadi adamım! |
00:02:32 |
Dikkat et... Hadi dostum! |
00:02:38 |
Roger! Dikkat et! Roger! |
00:02:41 |
Lanet olsun! |
00:03:22 |
Sorun değil, dostum! |
00:03:28 |
- Sorun değil! |
00:03:29 |
- O bacakla hemen ilgilenmeliyiz. |
00:03:37 |
Beni gözden çıkarmadan önce, |
00:03:51 |
Kaç tanesinin içerde kaldığına bağlı, |
00:03:56 |
Biraz daha işaret fişeği bulabilirsek, |
00:04:00 |
Silahlar daha önemli. |
00:04:02 |
Silahlar ve cephane. |
00:04:17 |
Yapabileceğinden emin misin? |
00:04:22 |
Hadi biraz daha hızlı ol. |
00:04:50 |
Fena değil ha? |
00:05:15 |
Sakın ateş etme, aralıklar çok dar. |
00:05:19 |
Kurşun sekebilir. |
00:05:22 |
Merak etme, buraya giremezler. |
00:05:38 |
- Bu adil değil... |
00:05:40 |
Bu aletle ıskalayabilecek tek kişi, |
00:05:51 |
Orada bekleyin, hanımevlatları... |
00:05:53 |
Geliyoruz... |
00:05:56 |
Ve hazırız. |
00:06:31 |
Tamam, gidelim. |
00:07:02 |
Yana doğru, iste böyle. Tamam. |
00:07:21 |
Hadi, gidelim! |
00:07:32 |
Aletler orada. |
00:07:35 |
- Bak dostum... |
00:07:52 |
- Pekala, kapatma işlemine burdan başlayacağız. |
00:07:57 |
Artık geri dönüş yok, ana |
00:08:00 |
- Dördünü birden kapatamazsınız, çok riskli. |
00:08:04 |
Sen kapıları açmaya hazır ol yeter. |
00:08:07 |
- Bir dakika, bir dakika, orada bir araba var! |
00:08:11 |
Şuradaki arabalardan birini |
00:08:19 |
Çalıştırabilir misin? |
00:08:21 |
Tamam, hadi gidelim. |
00:08:34 |
Kapılar, kapıları kapatın! |
00:08:39 |
Anahtarlar, anahtarları ver, tanrım! |
00:08:53 |
Hadi dostum, uzaklaş oradan! |
00:08:56 |
Kahretsin! |
00:08:58 |
- Boşver, Stephen! Boşver! |
00:10:10 |
Atla arkaya! |
00:10:21 |
- Sen iyi misin? |
00:10:50 |
Sen alarmla ilgilen, bende |
00:11:07 |
%100 güvenli değil, |
00:11:11 |
- Camı kıramazlar mı? |
00:11:17 |
Giremeyeceklerini anlayınca |
00:11:21 |
Alarmları ben hallederim, |
00:11:33 |
Gidelim! |
00:11:40 |
Biz iyiyiz. Başardık, işe yaradı. |
00:12:12 |
- İçeride ne kadar kalmıştır dersin? |
00:12:16 |
Onları kolayca halledeceğiz. |
00:12:20 |
biz de ava başlayabiliriz. |
00:14:06 |
Buraya sahte bir duvar yapacağız, |
00:14:10 |
Neden sadece merdivenleri |
00:14:11 |
Er ya da geç, buraya bir |
00:14:15 |
Belki de yağmacılar... Kimsenin o merdivenlerin |
00:14:49 |
Başka ne yapabilirim, |
00:14:51 |
Sen elinden geleni yapıyorsun. |
00:14:54 |
Bacağı çok kötü durumda ve |
00:14:58 |
Birşeyler yapamaz mıyız? |
00:15:01 |
O şeyler tarafından ısırılmış, |
00:15:06 |
Hiçbirisi 3 günden |
00:15:13 |
- Peter, neredesin? |
00:15:19 |
Onları hallettik değil mi? |
00:15:24 |
Bu doğru, Rog. |
00:15:25 |
Halletmedik mi? |
00:15:28 |
- Onları kırbaçlamadık mı? |
00:15:33 |
Onları kırbaçladık, |
00:15:37 |
Hepsini kırbaçladık ve hallettik! |
00:16:22 |
- Frannie? |
00:16:27 |
Çık hadi! Seni burada istemiyorum. |
00:16:33 |
Sadece beni bu şekilde görmeni |
00:16:37 |
Stephen, çık hadi lütfen! |
00:16:54 |
Burası kurtlanacak. |
00:16:58 |
Temizlik yapmalıyız kardeşim. |
00:18:15 |
Asla bilemezsin... |
00:19:47 |
Ne dersin? |
00:19:51 |
Aile boyu! |
00:21:24 |
Hala buradalar. |
00:21:25 |
Bizim peşimizdeler, hala |
00:21:29 |
Buranın peşindeler, nedenini |
00:21:35 |
- Burada olmaları gerektiğini hatırlıyorlar. |
00:21:39 |
Onlar, biziz hepsi bu. |
00:21:45 |
- Ne? |
00:21:50 |
Macumba'yı bilir misin? |
00:21:54 |
Dedem, Trinidad'ta rahipti. |
00:21:59 |
"Cehennemde boş yer kalmadığında, |
00:22:15 |
- Kahretsin! |
00:22:22 |
Hadi, çabuk ol! |
00:22:23 |
MORFİN |
00:23:00 |
Siz çıkın, ben onunla kalırım. |
00:23:26 |
İcabıma bakacaksın değil mi, Peter? |
00:23:31 |
Öldükten sonra, |
00:23:33 |
Biraz uyumaya çalış, dostum. |
00:23:39 |
Onlar gibi olup, ortalıkta |
00:23:46 |
Peter?! |
00:23:50 |
- Peter! |
00:23:58 |
Geri geldiğime emin |
00:24:06 |
Deneyeceğim... |
00:24:12 |
Geri gelmemeyi... |
00:24:17 |
Geri gelmemeyi... |
00:24:24 |
...Deneyeceğim... |
00:24:27 |
İnsan vücudunun en çok %5'ini |
00:24:32 |
Bu tür birşey... |
00:24:33 |
Bu küçük oran nedeniyle, yenilmiş vücut canlandığında, |
00:24:40 |
Bu ne demek şimdi? |
00:24:42 |
- Aptallar! Aptallar! |
00:24:46 |
Afedersiniz, sessizlik lütfen! |
00:24:50 |
Acaba geri kalanlar kurtarılmaya |
00:24:55 |
Tek bildiğim, zeki insanların ölüp, |
00:25:01 |
Nasıl hayatta kalınacağını buldum, ve |
00:25:06 |
- Ama bu mantıklı bir çözüm değil... |
00:25:10 |
Bu mantıklı bir çözüm mü sizce? |
00:25:12 |
Mantıksız cehennem! |
00:25:14 |
Mantıksız cehennem! |
00:25:18 |
20 katına çıkartmanın |
00:25:24 |
Kimden elde edeceğiz bu stokları? |
00:25:26 |
Etrafta dolanan ve sayıları |
00:25:31 |
- Onları yiyecek miyiz? |
00:25:34 |
Alternatifiniz var mı? |
00:25:36 |
Bilimadamlarının mantıklı bir |
00:25:41 |
Düşmanı yemek ise çok mantıksız! |
00:25:44 |
Ben, başka bir alternatif sunayım... |
00:25:46 |
Ben, başka bir alternatif sunayım...Madem, onlar |
00:25:53 |
Ve madem elimizde nükleer güç var... |
00:25:56 |
Neden tüm büyük şehirlere |
00:25:58 |
- Ciddisiniz herhalde! |
00:26:01 |
Başka seçeneğimiz var mı? Yemek kaynakları |
00:26:06 |
Biz hayattayken, yemek |
00:26:09 |
Söylediğiniz tüm bu şeyler... Sanki bir avuç |
00:26:15 |
Ben burada politika yapmıyorum! |
00:26:17 |
Burada kavga etmenin gereği yok! Bu |
00:26:22 |
Savaşta Ekonomik ve mantıklı davranmalıyız, |
00:26:28 |
dibe vururuz millet! Dibe vururuz! |
00:26:32 |
- Yaşayanlar ve ölüler arasında |
00:26:38 |
- Lütfen, konuşmasını... |
00:26:42 |
Artık, herşey bitti değil mi? |
00:26:44 |
Kimse bizi suçlayamaz! |
00:26:49 |
Gerçekçi olmalıyız... |
00:26:52 |
Mantıklı... Mantıklı olmalıyız... |
00:26:56 |
Bilimadamları, daima bu terimleri kullanır. |
00:27:00 |
Ama bu hiçbir işe yaramaz, |
00:27:03 |
Mantıklı olmalıyız... |
00:27:05 |
Mantıklı olmalıyız, |
00:27:09 |
Böyle olmalı, elimizde |
00:27:46 |
İşte geliyor! |
00:27:51 |
- Aman tanrım. |
00:27:55 |
- Afiyet olsun. |
00:28:00 |
- Stephen. |
00:28:06 |
Peter, ya sen? |
00:28:09 |
Bu sadece, ikiniz için. |
00:28:18 |
Afiyet olsun. |
00:29:15 |
Yapamayız, Stephen. Şimdi olmaz. |
00:29:19 |
Gerçek olmaz. |
00:29:56 |
BEBEK VE ÇOCUK BAKIMI |
00:30:51 |
Harika, tüm pozlar bitince, |
00:33:28 |
Tüm müşterilerimizin dikkatine! |
00:33:31 |
Eğer tatlıyı seviyorsanız, |
00:33:37 |
Önümüzdeki yarım saat içinde 5 dolar |
00:33:43 |
Bir paket şekerleme hediye edeceğiz! |
00:34:52 |
3 gündür yayın yapmıyorlar, |
00:34:57 |
Tekrar, başlayabilirler... |
00:35:43 |
Kendimize ne yaptık böyle? |
00:36:02 |
MERMİ |
00:36:15 |
Tamam, yavaş şimdi, yavaş. |
00:36:21 |
Sabitle, çok iyi. |
00:36:25 |
Aşağı doğru, aşağı... |
00:36:32 |
İşte bu kadar, başardın. |
00:36:36 |
- Tatlım? Başardın! |
00:36:45 |
- Çatıdan girmiş olmalılar. |
00:36:49 |
- Girişleri kapamak için kamyon koymuşlar, şuna bak. |
00:36:53 |
Çok kolay hallederiz. |
00:36:55 |
Ne diyorsun, şimdi mi, akşam mı girelim? |
00:37:01 |
Bu gece. |
00:37:04 |
Tarak mı o? |
00:37:08 |
Hey,alışveriş merkezindekiler, cevap |
00:37:19 |
...Cevap verin... |
00:37:25 |
...Cevap verin...Çatıda kuşu gördük, |
00:37:28 |
- Misafir isterleri mi sor hadi! |
00:37:32 |
Motorcular... |
00:37:34 |
- Belki, arkadaşa ihtiyacınız vardır... |
00:37:41 |
- Belkide, onları... |
00:37:45 |
- Hadi ama, konuştur şunları! |
00:37:49 |
Pekala, 10 o zaman 10! |
00:37:51 |
Pekala, orda kaç kişisiniz, |
00:38:00 |
- Neden sadece... |
00:38:01 |
- Bence biz... |
00:38:05 |
Hey siz, mağazadakiler, biz paylaşmayan insanlardan |
00:38:14 |
Hadi gidelim. |
00:38:17 |
- Hadi gidelim. |
00:38:22 |
- Pekala, hadi. |
00:38:48 |
Tamamdır, gidelim. |
00:39:07 |
"Sadece 3 kişiyiz" ha? |
00:39:09 |
Ha siktir! |
00:39:16 |
İçeri girecekler. |
00:39:19 |
- Aşağıda, o yaratıklardan yüzlercesi var. |
00:39:24 |
Bu olay başladığından beridir, |
00:39:28 |
Neyse... |
00:39:30 |
Hadi, onlara biraz |
00:39:39 |
- Neler oluyor? |
00:39:42 |
- Stephen! |
00:40:01 |
Önce aşağıyı halledelim. |
00:40:04 |
- Evet. |
00:41:19 |
Siktir! Düz kontağı bile |
00:41:24 |
Cam kapılar varken neden |
00:41:28 |
O camlar kırılmıyor çünkü. |
00:41:32 |
- Hey, Mouse'u bulun kilidi vursun, açın şu kapıları! |
00:41:38 |
Mouse'da makineli tüfek var. |
00:42:01 |
İçerideler, Flyboy. |
00:42:19 |
Dinle, büyük kapıların açılmasıyla |
00:42:24 |
Bu şekilde dikkati çekmeyiz. |
00:42:46 |
Bırak istediklerini yapsınlar... |
00:42:48 |
Balkona çık. Gözden uzak dur, |
00:43:16 |
Herkes kendini düşünmesin, |
00:44:38 |
Hey, Luke! |
00:44:40 |
Oo, merhaba! |
00:44:59 |
Flyboy? |
00:45:01 |
Flyboy? Flyboy, hangi cehennemdesin? |
00:45:23 |
Hadi dostum, çok yavaşsın! |
00:45:33 |
Burası bizim. Biz aldık. |
00:45:38 |
Burası bizim. |
00:45:54 |
N'apıyon lan sen? |
00:45:59 |
Lanet olsun Flyboy. |
00:46:21 |
Gözden uzak dur dedim! Onlar malların |
00:46:33 |
Pekala, allahın belası. |
00:46:47 |
Elveda de, yaratık. |
00:48:37 |
- Ne izleyeceksinki lan onda? |
00:49:02 |
Yukarı çıkalım. Hadi! |
00:49:19 |
Uzun piç seni! |
00:49:29 |
- Nereye gitti? |
00:49:51 |
Seni gördüm, çikolata adam! |
00:50:11 |
Peter! Peter? |
00:50:18 |
Peter! |
00:50:27 |
Hey aşağıya inmeliyiz! |
00:50:53 |
- Orada olduğunu biliyorum! |
00:50:58 |
- Aşağı in hadi, hadi lan! |
00:51:03 |
Hadi dostum, gidelim artık, hadi! |
00:51:13 |
Bana bir mızrak verin! |
00:51:34 |
Orospu çocuğu seni! |
00:51:38 |
Hadi dostum, gidelim burdan! |
00:53:05 |
Peter? Peter! |
00:53:07 |
- Nerdesin? |
00:53:10 |
O şeyler, heryeri sardı. |
00:53:12 |
Yukarı tırman. Seni havalandırma |
00:53:19 |
Geliyorum! |
00:54:33 |
Flyboy? Flyboy! |
00:54:38 |
Flyboy... |
00:55:10 |
Lanet olsun, Flyboy! |
00:56:04 |
Öldü mü? |
00:56:06 |
Ateş ettiğini duydum. |
00:56:15 |
Bekleyeceğiz. |
00:56:19 |
Bir süre bekleyip, göreceğiz. |
00:56:50 |
Nerdeyse sabah oldu, hadi gidelim. |
00:56:54 |
Saatlerdir, telsize cevap vermiyor. |
00:57:01 |
Tanrı aşkına! |
00:59:10 |
O da ne? |
00:59:12 |
Stephen... Yukarı geliyorlar. |
00:59:31 |
Hadi, git artık. |
00:59:38 |
- Peter? |
00:59:43 |
Aman tanrım, Peter... |
00:59:45 |
Gitmek istemiyorum... |
00:59:50 |
Gerçekten istemiyorum. |
01:00:25 |
Hadi, çık artık! Acele et! |
01:03:34 |
Ne kadar yakıtımız var? |
01:03:36 |
Fazla yok. |
01:03:40 |
Pekala. |
00:00:23 |
Aile boyu! |
00:01:51 |
Hala buradalar. |
00:01:53 |
Bizim peşimizdeler, hala |
00:01:56 |
Buranın peşindeler, nedenini |
00:02:02 |
- Burada olmaları gerektiğini hatırlıyorlar. |
00:02:06 |
Onlar, biziz hepsi bu. |
00:02:12 |
- Ne? |
00:02:17 |
Macumba'yı bilir misin? |
00:02:21 |
Dedem, Trinidad'ta rahipti. |
00:02:26 |
"Cehennemde boş yer kalmadığında, |
00:02:42 |
- Kahretsin! |
00:02:49 |
Hadi, çabuk ol! |
00:02:51 |
MORFİN |
00:03:27 |
Siz çıkın, ben onunla kalırım. |
00:03:53 |
İcabıma bakacaksın değil mi, Peter? |
00:03:59 |
Öldükten sonra, |
00:04:01 |
Biraz uyumaya çalış, dostum. |
00:04:06 |
Onlar gibi olup, ortalıkta |
00:04:14 |
Peter?! |
00:04:17 |
- Peter! |
00:04:25 |
Geri geldiğime emin |
00:04:33 |
Deneyeceğim... |
00:04:40 |
Geri gelmemeyi... |
00:04:44 |
Geri gelmemeyi... |
00:04:51 |
...Deneyeceğim... |
00:04:54 |
İnsan vücudunun en çok %5'ini |
00:04:59 |
Bu tür birşey... |
00:05:00 |
Bu küçük oran nedeniyle, yenilmiş vücut canlandığında, |
00:05:07 |
Bu ne demek şimdi? |
00:05:09 |
- Aptallar! Aptallar! |
00:05:13 |
Afedersiniz, sessizlik lütfen! |
00:05:17 |
Acaba geri kalanlar kurtarılmaya |
00:05:22 |
Tek bildiğim, zeki insanların ölüp, |
00:05:29 |
Nasıl hayatta kalınacağını buldum, ve |
00:05:33 |
- Ama bu mantıklı bir çözüm değil... |
00:05:37 |
Bu mantıklı bir çözüm mü sizce? |
00:05:39 |
Mantıksız cehennem! |
00:05:41 |
Mantıksız cehennem! |
00:05:45 |
20 katına çıkartmanın |
00:05:51 |
Kimden elde edeceğiz bu stokları? |
00:05:53 |
Etrafta dolanan ve sayıları |
00:05:58 |
- Onları yiyecek miyiz? |
00:06:01 |
Alternatifiniz var mı? |
00:06:03 |
Bilimadamlarının mantıklı bir |
00:06:08 |
Düşmanı yemek ise çok mantıksız! |
00:06:11 |
Ben, başka bir alternatif sunayım... |
00:06:14 |
Ben, başka bir alternatif sunayım...Madem, onlar |
00:06:20 |
Ve madem elimizde nükleer güç var... |
00:06:23 |
Neden tüm büyük şehirlere |
00:06:25 |
- Ciddisiniz herhalde! |
00:06:28 |
Başka seçeneğimiz var mı? Yemek kaynakları |
00:06:33 |
Biz hayattayken, yemek |
00:06:36 |
Söylediğiniz tüm bu şeyler... Sanki bir avuç |
00:06:42 |
Ben burada politika yapmıyorum! |
00:06:45 |
Burada kavga etmenin gereği yok! Bu |
00:06:49 |
Savaşta Ekonomik ve mantıklı davranmalıyız, |
00:06:55 |
dibe vururuz millet! Dibe vururuz! |
00:06:59 |
- Yaşayanlar ve ölüler arasında |
00:07:06 |
- Lütfen, konuşmasını... |
00:07:09 |
Artık, herşey bitti değil mi? |
00:07:12 |
Kimse bizi suçlayamaz! |
00:07:16 |
Gerçekçi olmalıyız... |
00:07:20 |
Mantıklı... Mantıklı olmalıyız... |
00:07:24 |
Bilimadamları, daima bu terimleri kullanır. |
00:07:27 |
Ama bu hiçbir işe yaramaz, |
00:07:30 |
Mantıklı olmalıyız... |
00:07:33 |
Mantıklı olmalıyız, |
00:07:36 |
Böyle olmalı, elimizde |
00:08:13 |
İşte geliyor! |
00:08:18 |
- Aman tanrım. |
00:08:22 |
- Afiyet olsun. |
00:08:27 |
- Stephen. |
00:08:33 |
Peter, ya sen? |
00:08:36 |
Bu sadece, ikiniz için. |
00:08:45 |
Afiyet olsun. |
00:09:42 |
Yapamayız, Stephen. Şimdi olmaz. |
00:09:46 |
Gerçek olmaz. |
00:12:39 |
Tüm müşterilerimizin dikkatine! |
00:12:42 |
Eğer tatlıyı seviyorsanız, |
00:12:48 |
Önümüzdeki yarım saat içinde 5 dolar |
00:12:54 |
Bir paket şekerleme hediye edeceğiz! |
00:14:03 |
3 gündür yayın yapmıyorlar, |
00:14:09 |
Tekrar, başlayabilirler... |
00:14:55 |
Kendimize ne yaptık böyle? |
00:15:10 |
MERMİ |
00:15:26 |
Tamam, yavaş şimdi, yavaş. |
00:15:32 |
Sabitle, çok iyi. |
00:15:37 |
Aşağı doğru, aşağı... |
00:15:44 |
İşte bu kadar, başardın. |
00:15:47 |
- Tatlım? Başardın! |
00:15:57 |
- Çatıdan girmiş olmalılar. |
00:16:00 |
- Girişleri kapamak için kamyon koymuşlar, şuna bak. |
00:16:05 |
Çok kolay hallederiz. |
00:16:07 |
Ne diyorsun, şimdi mi, akşam mı girelim? |
00:16:12 |
Bu gece. |
00:16:15 |
Tarak mı o? |
00:16:19 |
Hey,alışveriş merkezindekiler, cevap |
00:16:30 |
...Cevap verin... |
00:16:36 |
...Cevap verin...Çatıda kuşu gördük, |
00:16:40 |
- Misafir isterleri mi sor hadi! |
00:16:44 |
Motorcular... |
00:16:46 |
- Belki, arkadaşa ihtiyacınız vardır... |
00:16:53 |
- Belkide, onları... |
00:16:56 |
- Hadi ama, konuştur şunları! |
00:17:01 |
Pekala, 10 o zaman 10! |
00:17:03 |
Pekala, orda kaç kişisiniz, |
00:17:11 |
- Neden sadece... |
00:17:13 |
- Bence biz... |
00:17:17 |
Hey siz, mağazadakiler, biz paylaşmayan insanlardan |
00:17:26 |
Hadi gidelim. |
00:17:29 |
- Hadi gidelim. |
00:17:34 |
- Pekala, hadi. |
00:18:00 |
Tamamdır, gidelim. |
00:18:11 |
"Sadece 3 kişiyiz" ha? |
00:18:13 |
Ha siktir! |
00:18:20 |
İçeri girecekler. |
00:18:23 |
- Aşağıda, o yaratıklardan yüzlercesi var. |
00:18:28 |
Bu olay başladığından beridir, |
00:18:32 |
Neyse... |
00:18:34 |
Hadi, onlara biraz |
00:18:43 |
- Neler oluyor? |
00:18:46 |
- Stephen! |
00:19:05 |
Önce aşağıyı halledelim. |
00:19:08 |
- Evet. |
00:20:20 |
İçerideler, Flyboy. |
00:20:35 |
Dinle, büyük kapıların açılmasıyla |
00:20:40 |
Bu şekilde dikkati çekmeyiz. |
00:21:15 |
Herkes kendini düşünmesin, |
00:22:37 |
Hey, Luke! |
00:22:39 |
Oo, merhaba! |
00:22:57 |
Flyboy? |
00:23:00 |
Flyboy? Flyboy, hangi cehennemdesin? |
00:23:12 |
Hadi dostum, çok yavaşsın! |
00:23:17 |
Burası bizim. Biz aldık. |
00:23:22 |
Burası bizim. |
00:23:39 |
N'apıyon lan sen? |
00:23:43 |
Lanet olsun Flyboy. |
00:24:05 |
Gözden uzak dur dedim! Onlar malların |
00:24:18 |
Pekala, allahın belası. |
00:24:32 |
Elveda de, yaratık. |
00:25:53 |
- Ne izleyeceksinki lan onda? |
00:26:18 |
Yukarı çıkalım. Hadi! |
00:26:35 |
Uzun piç seni! |
00:26:45 |
- Nereye gitti? |
00:27:06 |
Seni gördüm, çikolata adam! |
00:27:26 |
Peter! Peter? |
00:27:34 |
Peter! |
00:27:43 |
Hey aşağıya inmeliyiz! |
00:28:08 |
- Orada olduğunu biliyorum! |
00:28:14 |
- Aşağı in hadi, hadi lan! |
00:28:19 |
Hadi dostum, gidelim artık, hadi! |
00:28:29 |
Bana bir mızrak verin! |
00:28:50 |
Orospu çocuğu seni! |
00:30:10 |
Peter? Peter! |
00:30:12 |
- Nerdesin? |
00:30:14 |
O şeyler, heryeri sardı. |
00:30:16 |
Yukarı tırman. Seni havalandırma |
00:30:24 |
Geliyorum! |
00:31:32 |
Flyboy? Flyboy! |
00:31:37 |
Flyboy... |
00:32:10 |
Lanet olsun, Flyboy! |
00:33:03 |
Öldü mü? |
00:33:05 |
Ateş ettiğini duydum. |
00:33:15 |
Bekleyeceğiz. |
00:33:19 |
Bir süre bekleyip, göreceğiz. |
00:33:37 |
Nerdeyse sabah oldu, hadi gidelim. |
00:33:42 |
Saatlerdir, telsize cevap vermiyor. |
00:33:49 |
Tanrı aşkına! |
00:35:58 |
O da ne? |
00:35:59 |
Stephen... Yukarı geliyorlar. |
00:36:19 |
Hadi, git artık. |
00:36:25 |
- Peter? |
00:36:31 |
Aman tanrım, Peter... |
00:36:33 |
Gitmek istemiyorum... |
00:36:37 |
Gerçekten istemiyorum. |
00:37:14 |
Hadi, çık artık! Acele et! |
00:40:21 |
Ne kadar yakıtımız var? |
00:40:23 |
Fazla yok. |
00:40:27 |
Pekala. |
00:40:29 |
Turkish Subtitles by Kerem BEYIT |