Zombieland

it
00:00:19 Traduzione: Klonni, Ardell
00:00:23 Oh, America,
00:00:25 vorrei poterti dire che
00:00:29 ma ho realizzato che non puo'
00:00:33 E non c'e' nessuno qui.
00:00:45 Fermo!
00:00:52 No, amici miei, siamo negli
00:01:01 E' incredibile come le cose possano
00:01:06 E perche' sono ancora vivo, quando
00:01:09 E' per via della mia lista di regole.
00:01:12 Regola numero 1 per
00:01:14 Condizione Fisica.
00:01:17 Quando il virus si disparve,
00:01:21 i primi ad andarsene
00:01:27 Povero grassone.
00:01:30 Ma con la diffusione del virusi
00:01:33 non era piu' sufficiente
00:01:37 Bisognava trovare un'arma
00:01:39 Che mi porta alla seconda regola:
00:01:41 Doppia Certezza.
00:01:44 In quei momenti, quando non sai
00:01:48 non siate tirchi con le munizioni.
00:01:50 Mi spiego: un colpo
00:01:55 E questa donna avrebbe potuto far a meno
00:01:59 Carica, punta, spara.
00:02:02 Quanto c'e' vuoluto prima che
00:02:04 Quando sei piu' vulnerabile,
00:02:06 riescono in qualche modo a sentirlo.
00:02:08 Ma uno non puo' cagare in pace?
00:02:17 Non fatevi beccare
00:02:18 regola numero 3:
00:02:23 Quando gli zombie hanno
00:02:25 venne il momento di tagliare
00:02:28 Quando le ragazzine del tuo vicinato
00:02:33 credo sara' il momento
00:02:41 Dovrai concentrarti
00:02:44 Il che ci porta alla regola
00:02:53 Cinture di Sicurezza.
00:02:54 Mettetele.
00:02:56 O sara' un viaggio saltellante.
00:04:40 Quel tipo laggiu', sonoio.
00:04:43 Sono a Garland, in Texas.
00:04:44 Potra' sembrare che gli Zombie
00:04:47 Mesi passarono da quando
00:04:49 di un hamburger contaminato,
00:04:52 Due mesi, e potrei essere l'unico
00:04:56 Potrei sembrare un sopravvissuto
00:04:59 e lo stomaco sensibile.
00:05:02 Ma ho avuto il vantaggio di non aver
00:05:06 Sopravvivo perche' gioco pulito,
00:05:10 Le mie regole.
00:05:28 Regola N°1:
00:05:39 Merda.
00:05:47 Regola N°1:
00:05:53 Ovvio.
00:06:17 Regola N°4:
00:06:21 Figlio di puttana.
00:06:41 Regola N°2:
00:06:47 Guardando il lato positivo, ho
00:06:55 Un'altra regola per
00:06:57 Regola Nº 7:
00:06:58 Non mi riferisco solo ai bagagli.
00:07:01 Mi sono sempre mosso da solo.
00:07:03 Evitavo le altre persone come fossero
00:07:07 Ora che sono tutti degli Zombie
00:07:09 mi mancano le persone.
00:07:11 Sto viaggiando dalla citta' dove studio,
00:07:15 Dove spero che i miei
00:07:18 Per quanto non fossimo
00:07:20 Sara' comunque bello
00:07:22 O un viso qualsiasi a cui non esca sangue
00:08:51 Grazie.
00:08:59 Cosa cerchi?
00:09:00 Regola Nº 31: Controllare i sedili posterori.
00:09:02 Regola Nº 31: Controllare i sedili posterori.
00:09:09 - Come ti chiami?
00:09:11 Potremmo diventare
00:09:15 Hai quasi rotto la bottiglia
00:09:19 - Sono a posto, non ce n'e' bisogno.
00:09:24 A Columbus, tu?
00:09:27 Tallahassee.
00:09:31 - Altro?
00:09:34 E' sufficiente.
00:09:37 Sai, Tallahassee e Columbus,
00:09:41 - ad Est.
00:09:44 Tallahassee... Possiamo viaggiare insieme?
00:09:48 Gli accordi sono questi, Columbus.
00:09:51 Non e' facile convivere con me, e ho
00:09:55 Quindi, questo rapporto si
00:10:00 Davvero? A me va bene Texarkana.
00:10:03 Piccolo, ignaro, coraggioso, eh?
00:10:07 - Io mi metterei la cintura, per sicurezza.
00:10:14 Anche se stare in gruppo
00:10:16 pensavo che sarei stato
00:10:18 Faceva grossi affari coi negozi.
00:10:20 Gli affari vanno a gonfie vele.
00:10:23 Ma divenne subito concepibile
00:10:28 Cosa ci facciamo qua?
00:10:29 Guarda, un camioncino di gelati.
00:10:31 Si', e' un camioncino, e quindi?
00:10:35 Potrei trovarci dei budini.
00:10:42 - Vieni anche tu?
00:10:50 - Prendi per il culo?
00:10:53 Regola Nº 18: Stretching
00:10:55 Soprattuto prima di una discesa
00:11:00 Non ci credo.
00:11:01 Hai mai visto un leone fare esercizi
00:11:29 - Palle di neve.
00:11:31 Palle di neve?
00:11:33 Dove sono gli stramaledetti budini?
00:11:36 A me piacciono
00:11:38 Odio il cocco.
00:11:42 E' fresco.
00:11:46 Questa cosa del Twinkie?
00:11:52 So che non e' il tempismo migliore,
00:11:54 ma penso di aver mangiato
00:11:57 - Davvero?
00:12:05 Lo so': di nuovo? Di gia'?
00:12:08 Sono un caso di ansia cronica.
00:12:14 Sono sempre stato paranoico.
00:12:16 Un sacco di cose mi turbavano,
00:12:19 come i centri commerciali
00:12:22 Stare da solo con un bebe'.
00:12:26 Ma la cosa di cui piu' avevo paura,
00:12:31 erano i cazzo di pagliacci.
00:12:35 Quando hai paura di tutto
00:12:38 smetti di uscire.
00:12:40 Ed era cio' che succedeva
00:12:43 Venerdi' sera, chiuso a casa
00:12:47 "World of Warcraft".
00:12:49 Accompagnato da montagne
00:12:51 bicchiere di Cioccolata a lato.
00:12:53 Autostima: zero.
00:12:55 Dignita': persa.
00:12:57 Verginita': aspetto
00:13:01 In tutta la mia vita, l'unica cosa che
00:13:04 innamorarmi,
00:13:06 portarla a casa per
00:13:08 Ma, dal momento che i miei genitori
00:13:11 speravo fosse lei a portarmi
00:13:13 Cosi' da poter essere membro
00:13:18 408!
00:13:20 Per favore, c'e' nessuno?
00:13:21 E' un'emergenza.
00:13:23 Di solito non apro la porta
00:13:26 ma la vicina del 406
00:13:33 Grazie, grazie, grazie!
00:13:37 Piacere di conoscerti.
00:13:43 Ecco, tieni.
00:13:51 - Cioccolata?
00:13:54 Qua qualche biscotto e dei croccantini.
00:14:01 Allora, raccontami
00:14:04 Era un senza tetto, malato...
00:14:09 Stavo tornando a casa dal bar,
00:14:13 E' venuto correndo da me,
00:14:16 cioe', non correndo e basta,
00:14:19 Ho pensato che stesse scappando
00:14:24 L'ultima cosa che ho visto e' stato
00:14:27 Ubriaco, forse?
00:14:31 - Non ti ho ancora raccontato
00:14:36 Ha cercato di mordermi.
00:14:40 Hai ragione, e' la parte peggiore.
00:14:42 Scusami, sono cosi' spaventata.
00:14:46 No, no, fai bene ad esserlo,
00:14:49 E' il genere di cose per cui
00:14:51 Tipo, io mi spavento di cose senza
00:14:56 o gli stracci con cui
00:15:00 Davvero?
00:15:02 Ascolta, se ti interessa,
00:15:06 E finche' sei qui con me, non lascio
00:15:09 Ti spiace se chiudo gli
00:15:12 Certo, tranquilla.
00:15:14 Grazie.
00:15:17 Togliendo la parte del barbone
00:15:22 Per tutta la vita ho sognato di spostare una ciocca
00:15:28 - Buonanotte.
00:15:44 Mio Dio!
00:15:47 Stai bene?
00:15:54 Ferma, ferma!
00:15:56 Che stai facendo?
00:16:04 Stai indietro, 406!
00:16:07 Merda.
00:16:20 Mio Dio, ti chiedo
00:16:59 Vedete? Non ci si puo'
00:17:02 La prima volta che lascio entrare una
00:17:18 Per favore,
00:17:20 ascoltami, 406.
00:17:24 Se sei li' dentro,
00:17:28 sei malata, ok?
00:17:42 Regola N°2:
00:17:46 E' stato il mio primo contatto
00:17:49 Vi ricordate la mucca pazza?
00:17:51 Beh, le mucche pazze sono
00:17:54 Come un virus a diffusione rapida
00:17:58 Ti rende ripugnante, violento.
00:18:03 - Ok, tu guidi io spingo.
00:18:13 Ho sentito dire che c'e' un posto
00:18:15 - Ad est, vero?
00:18:19 A est dicono ad ovest e ad ovest
00:18:25 E' come se i pinguini del polo nord dicessero che
00:18:31 Non ci sono pinguini a nord.
00:18:35 C'e' un posto particolare
00:18:39 Cosa ne pensi?
00:18:41 Quand'e' stata l'ultima volta
00:18:44 L'ultima volta che hai "schiacciato",
00:18:48 che hai "ciulato", che "hai ringraziato
00:18:52 Oh, fatto l'amore?
00:18:54 Beh, anche solo sesso.
00:18:59 Tre settimane fa.
00:19:03 Ma non dirmi.
00:19:04 Io ero girato verso est,
00:19:09 E abbiamo scopato nel retro del camion.
00:19:13 Come si chiamava?
00:19:15 Beverly... Hills.
00:19:18 Animale.
00:19:22 E tu?
00:19:23 Io? Io...
00:19:32 Mio Dio.
00:19:34 Nauseante...
00:19:35 E' triste...
00:19:38 Ti fa sperare di tornare indietro,
00:19:39 a com'erano le cose una volta,
00:19:43 sarei in giardino a catturare
00:19:47 Ed invece, questo.
00:19:51 - Cioe', ti fa sentire...
00:19:54 Sono preoccupato per te.
00:19:56 Qualsiasi cosa ci sia
00:19:59 ti assicuro che non
00:20:01 che il nostro amico mangia
00:20:10 Tallahassee aveva un perverso senso
00:20:14 Gli Zombie non saranno le creature piu'
00:20:17 Infatti l'unica cosa che lo bloccava
00:20:21 Qualcosa, nel Twinkie, gli ricordava
00:20:25 Quando le cose erano semplici,
00:20:29 E' convinto che se potesse sentire
00:20:32 lo riporterebbe alla sua infanzia,
00:20:38 Gesu' Cristo!
00:20:40 Sei un uomo pericoloso.
00:20:43 Metterai a repentaglio le nostre
00:20:46 C'e' per forza una confezione di budini
00:20:49 Non una semplice confezione,
00:20:51 l'ultima che anima viva potra'
00:20:56 Che tu ci creda o no,
00:20:59 Un giorno, non troppo lontano,
00:21:01 la vita di quei budini verra' a meno.
00:21:06 E' ora di tirar fuori le palle
00:21:11 Quando Tallahassee parte
00:21:13 definisce dei parametri su
00:21:16 Nessuna paura, nulla da perdere,
00:21:18 e'... come posso dire?
00:21:39 Bella faccia di merda.
00:21:51 Non accettare, non accettare!
00:21:59 - Grazie.
00:22:05 - Sei incredibile.
00:22:08 Budini, budini...
00:22:12 Un bufalo.
00:22:19 Vieni, qui, amicone.
00:22:30 - Questi tre erano in discutibile forma fisica.
00:22:34 Forse dovremmo continuare.
00:22:40 L'unica cosa a cui riuscivo a pensare
00:22:43 Un'altra "da sposare"
00:22:46 Seguitemi, veloci.
00:22:48 Qualcuno ha voglia di farsi
00:22:56 Ci vediamo dopo.
00:23:00 Regola Nº 22:
00:23:01 Nel dubbio, creati
00:23:13 Sono sorelle, la piccolina e' stata morsa.
00:23:16 - Sii normale, non farle spaventare.
00:23:20 Columbus, Wichita, Little Rock.
00:23:26 Avete fatto tutto questo,
00:23:28 No, no, solo lui,
00:23:29 io sono una specie
00:23:35 Non credo le manchi tanto.
00:23:37 Lo so, lo sa anche lei.
00:23:42 No, e' solo una ragazzina.
00:23:45 Non parlate di me come
00:23:47 Scusaci...
00:23:50 Ascolta, so che stai davvero male,
00:23:54 ma tua sorella vuole che...
00:23:57 Non sta a lei decidere, sta a me.
00:24:00 L'ho fatta promettere.
00:24:03 Ci siamo gia' salutate,
00:24:06 - Non sappiamo se ci sia o meno una cura...
00:24:10 Dai il fucile a lui.
00:24:28 Aspetta, aspetta!
00:24:33 Lo faccio io.
00:24:51 - Ti voglio bene.
00:25:04 Ti serve aiuto?
00:25:05 No, ma ora che l'hai detto...
00:25:07 Ci prendiamo il fucile, le chiavi
00:25:10 E se ne avete, anche le cicche!
00:25:12 Ma che cazzo?!
00:25:14 Aspettate un attimo,
00:25:17 Beh, sai come si dice,
00:25:19 non fidarsi e' meglio.
00:25:24 Mi sembra giusto, la prima ragazza
00:25:27 mi ruba la doppietta e mi dice che sono
00:25:36 - Bella mossa, genio.
00:25:40 Quei ragazzi sono cosi' stupidi.
00:25:44 Evitare lo specchietto.
00:25:46 Rilassati. Sono appena
00:25:50 Darei qualsiasi cosa per un ba...
00:25:52 Non dire piu' la parola B-A-G-N-O, ok?
00:25:55 Continuiamo per la nostra strada.
00:25:57 - Pensi che sia vero?
00:26:00 - Il "Pacific Playland".
00:26:03 E' l'unico posto dove possiamo andare.
00:26:07 Fidati di me.
00:26:11 Cosi', era in bicicletta
00:26:14 quello con i pedali speciali, ok?
00:26:16 Sta pedalando, e la testa dello
00:26:21 Hai presente? I capelli
00:26:24 Grandioso!
00:26:27 Ma, e' davvero la miglior uccisione
00:26:30 No, signore!
00:26:32 Ho visto un costruttore,
00:26:36 stava su un rullo compressore
00:26:38 e uno Zombie cade davanti a lui e... hai presente
00:26:42 Si', si', spremuto fino alla fine.
00:26:44 La testa dello Zombie era il tappo.
00:26:46 Sei il tipo di persona che
00:26:49 No, solo di quelli le cui storie
00:26:54 Cerchiamo di trovare una macchina.
00:26:56 Il che mi ricorda che
00:26:58 dolore alla testa da quando
00:27:00 Si puo fare tutto ad un uomo.
00:27:04 Questo minivan non e' male.
00:27:06 Oh, si', che carino... Un minvan?
00:27:12 Tallahassee crede fermamente che per
00:27:15 Zombieland a poco a poco.
00:27:17 Se questo lo rende felice, e
00:27:21 posso solo dire:
00:27:23 Rivoglio la mia Cadillac!
00:27:26 Stupide puttane!
00:27:37 Ok, tutto a posto.
00:27:40 Siamo cosi' stupidi da
00:27:47 Hai esitato.
00:27:50 E' meglio essere intelligenti
00:27:53 o fortunati?
00:27:56 Guarda cosa abbiamo qui.
00:28:19 Staccati...
00:28:25 - Terrificante.
00:28:30 Rergola n°31:
00:28:37 Grazie, Dio!
00:28:40 Questo e' veramente
00:28:43 con un grandissimo arsenale!
00:28:47 Prenditi il tuo tempo.
00:29:11 Sai come si dice:
00:29:12 "Se pianifichi la vendetta,
00:29:16 Certo, due tombe.
00:29:17 Una per la gallina,
00:29:20 Sei terribilmente felice.
00:29:24 Dai, lasciamo perdere le ragazze
00:29:28 Oh, hai volgia di parlare di casa?
00:29:31 Per me casa era...
00:29:35 il cucciolo migliore al mondo.
00:29:44 Ma con tutti questi fottuti Zombie,
00:29:48 l'ho perso.
00:29:50 Non sono andato a cercarlo, quindi...
00:29:53 Sono in cerca di una nuova casa.
00:29:56 Domani, forse...
00:29:58 mi tuffero' nudo nello Yellowstone,
00:30:01 e nuotero' fino a raggiungere
00:30:04 un V-8 Vortec a 6 litri,
00:30:08 una scatola di proiettili calibro 50
00:30:13 Dobbiamo godere delle piccole cose.
00:30:17 Odio esere d'accordo con qualcuno
00:30:20 Ma devo rassegnarmi.
00:30:22 REGOLA #32
00:30:32 Conoscendole, scommetto che e' una trappola.
00:30:35 Aspetta qui.
00:30:36 Raggiungimi al mio segnale.
00:30:38 Non gli spareremo, vero?
00:30:40 Ameno che non siano loro a sparare.
00:30:43 Quanto vorrei che sparassero.
00:31:34 Sembra se ne siano andate.
00:31:37 Probabilmente ad Ovest.
00:31:39 Vai piano e tieni gli occhi aperti.
00:31:46 Sono sul sedile posteriore?
00:31:48 Solo io.
00:31:50 Sono spiacente.
00:31:53 Sei stato preso in ostaggio
00:31:57 Bhe, e' risaputo che le ragazze
00:31:58 Lei e' piu matura
00:32:00 I 12 anni sono i nuovi 20,
00:32:03 Come avevo gia'...
00:32:05 Non uccidermi con il mio stesso fucile!
00:32:09 La colpa e' tutta di questi
00:32:11 Grazie.
00:32:12 - Suona il clacson.
00:32:14 Suonalo!
00:32:19 Ah!
00:32:20 Tua sorella con la mia arma.
00:32:22 Ciao!
00:32:27 Un Hummer...
00:32:30 Scendete dalla macchina.
00:32:34 Tu viaggi davanti.
00:32:43 Non nego che mi piaccia questa ragazza.
00:32:45 Non e' la tipica cagna arrogante sexy.
00:32:49 Anche prima di Zombilandia, Wichita
00:33:07 - Che cosa sta' cercando?
00:33:11 L'ho tolto per fare benzina e
00:33:15 ma deve essere caduto.
00:33:16 Sono in ritardo per il mio volo...
00:33:18 Ascolta, cerchero' io il tuo anello
00:33:22 Ti daro' una ricompensa.
00:33:24 Non essere sciocca.
00:33:26 3. 000 dollari.
00:33:27 Vale piu' della mia auto.
00:33:30 Lasciami il tuo numero.
00:33:34 Lo trovero'.
00:33:35 Inizio a cercarlo da subito,
00:33:37 non ho nulla di meglio da fare.
00:33:40 Sono stato fidanzato una volta,
00:33:42 ma ora sono single.
00:33:46 Arrivederci.
00:33:50 Spero riesca a prendere il volo.
00:33:58 ... Ed e' da qualche parte qui intorno.
00:34:00 Adesso e' su un aereo.
00:34:06 Ti richiamo dopo.
00:34:07 Ehi! Hai trovato il mio anello!
00:34:10 Grazie. Avevo cercato dappertutto.
00:34:13 - Il tuo anllo?
00:34:15 - Glielo devo spedire.
00:34:19 40, 60, 80, 400 dollari.
00:34:23 E' tutto. L'intero incasso.
00:34:28 Mi hai reso molto felice.
00:34:31 Anche tu.
00:34:39 Brava. Quanto hai preso?
00:34:44 Fammi vedere.
00:34:48 Abbastanza per arrivare in California.
00:34:51 Un giorno ne voglio uno vero.
00:34:53 Basta che non spendi piu' di 30 dollari.
00:34:57 E' incredibile cosa puoi ottenere con
00:35:02 Siamo stati fortunati che non ci
00:35:07 Grazie, Wichita.
00:35:14 Per l'amor di Dio! Smettetela!
00:35:17 Non abbiamo abbastanza problemi?
00:35:20 "Hanno rubato il mio Hummer"
00:35:22 Passiamo oltre!
00:35:22 Non possiamo di lasciare pedere queste
00:35:26 per due, quattro ore al massimo
00:35:28 E che cazzo!
00:35:31 Lo so.
00:35:34 Forse e' una decisone saggia.
00:35:36 Ottimo.
00:35:49 Dunque...
00:35:50 dove state andando?
00:35:52 Al "Pacific Playland"
00:35:54 - Il parco dei divertimenti?
00:35:56 Si, e' li che andavamo
00:35:59 Che posto del cazzo.
00:36:03 Spiacente. E'... e'...
00:36:05 Un buon posto per famiglie.
00:36:08 Si, si, ci sono stato
00:36:10 Infatti, dovrebbe essere
00:36:12 Volete venire anhce voi?
00:36:14 Gia', abbiamo sentito.
00:36:16 Questo mi fa tornare alla mente
00:36:18 ma poi si e' scoperto che stavi
00:36:21 Quindi! No non voglio giocare
00:36:26 - Tranquilla, sara' piu' facile.
00:36:29 - No, sara' peggio.
00:36:31 Che ne dici di giocare
00:36:33 Daccordo? A partire da ora!
00:36:37 Gia'! Volevo chiederti una cosa.
00:36:42 - Mai giocato al "Gioco del Silenzio"?
00:36:43 No? Ci sono passata per Columbus, Ohio.
00:36:46 E' una citta' fantasma,
00:36:58 Sei di Columbus?
00:37:00 Mi dispiace.
00:37:02 Non mi sono resa conto che...
00:37:05 Non sono sicuro cosa sia peggio.
00:37:07 Non avere piu' una famiglia,
00:37:08 o il fatto di non averne mai avuta una vera?
00:37:12 Tuttavia, non posso
00:37:14 qualsiasi cosa cerchi, a casa.
00:37:16 Non ho piu' una casa.
00:37:20 Se vuoi...
00:37:22 andiamo a cercare una macchina.
00:37:25 Cossi potrete vedere voi stessi.
00:37:28 O... trovare un nuovo posto.
00:37:34 Sono certo che lei
00:37:36 Siamo tutti orfani in Zombilandia.
00:37:52 So che queata idea del
00:37:55 Ma...
00:37:57 e molto tempo che non
00:38:01 E' difficile crescere a Zombilandia.
00:38:04 Si cresce in fretta.
00:38:11 Aspetta. Potete prendere quel furgone.
00:38:19 Beh, io...
00:38:21 spero troviate qualsiasi
00:38:25 Non arrendetevi,
00:38:41 Non e' stato solo perche non
00:38:44 ma perche' in quel momento
00:38:47 Ovunqe andasse questa ragazza,
00:38:49 e' li' che voglio essere.
00:39:10 Dobbiamo accostare immediatamente,
00:39:11 mi sento come un anatra ripiena.
00:39:15 Benvenuti a Wampum.
00:39:17 Ok, ma che diavolo stiamo facendo?
00:39:19 Tranquilla, fidati!
00:39:33 Aspettate.
00:39:35 Chi vuole andare per primo?
00:39:38 Volevo davvero impressionare Wichita.
00:39:41 Ma non avrei mai potuto violare la REGOLA #17,
00:39:43 forse la piu' importante di tutte:
00:39:45 NON FARE L'EROE.
00:39:47 Perche' non vai tu queta volta?
00:39:48 Non preoccupatevi per me.
00:40:05 Cosa ne pensi?
00:40:07 Classifica settimanale delle uccisioni.
00:40:09 il primo posto di questa settimana
00:40:18 Povero! ! E' stato schiacciato.
00:40:40 - Profumo?
00:40:43 Questo e' profumo?
00:40:46 Colonia.
00:40:47 Penso che sia...
00:40:49 "Lancome Magnific"
00:40:51 Abbassa la voce. Non credo.
00:40:58 Mio...
00:41:00 Dio!
00:41:01 Stai pensando di scoparti Wichita?
00:41:05 Realizza il tuo desiderio.
00:41:06 Nelle ultime 24 ore e' stata lei a fottere noi.
00:41:12 Buona fortuna, Petunia.
00:41:21 Ok.
00:41:22 Lascia che ti porga le mie scuse dicendo:
00:41:25 Incontrare un uomo meraviglioso
00:41:27 Ti informo che ho pestato dei ragazzi
00:41:32 Ne sono certo.
00:41:33 - Ti colpiro con il 45% della forza.
00:41:40 Andiamo, facciamo casino!
00:41:46 Buono.
00:41:51 Non ti fa' sentire bene?
00:42:39 Alle volte, Tallahassee ha avuto ragione.
00:42:42 Anche se questo significa distruggere
00:42:50 Odori di profumo.
00:42:54 - Davvero non sai chi e' Willie Nelson?
00:42:58 - Willie Nelson.
00:43:02 Si, mi rado tutte le mattine,
00:43:04 ma a volte attorno alle
00:43:06 E' chiamato "l'ombra delle 17",
00:43:09 E' un'autostrada puoi andare a 110 km,
00:43:13 Non voglio andare oltre i 60.
00:43:15 Non ti preoccupare degli altri passeggeri.
00:43:17 Se gli altri si vogliono ammazzare!
00:43:20 Una macchina?
00:43:22 Non usi ma la cintura di sicurezza...
00:43:28 Con gli zombi in giro, credo l'ultima
00:43:31 - Questo.
00:43:33 Si, ma no. Non lo e', solo quando e' famosa
00:43:37 - Giusto, giusto.
00:43:44 - Da un senso di liberta'.
00:43:49 Per la prima volta, dopo tanto tempo,
00:43:52 ci stavamo divertendo.
00:43:53 Anche se avevamo avuto diverse
00:43:56 decidemmo di andare assieme
00:44:26 Sai, credo che l'insonnia sia il problema n° 1 in america
00:44:30 No, sono sciruso sia il 2°.
00:44:32 - No. Secondo, eh?
00:44:36 - Dovremmo trovare un posto per dormire.
00:44:39 Hollywood! Puoi dormire tra le stelle!
00:44:47 Prendete una cartina.
00:44:55 - Andiamo.
00:45:06 Sembra che tutti quelli che hanno
00:45:09 Che ne dici di andare al 90210, "Sally"?
00:45:12 Immaginavo cheTom Cruise
00:45:15 Quella e' la lista B,
00:45:19 Andiamo direttamente
00:45:22 - Chi?
00:45:30 Chi e' il grande "BM"?
00:45:33 Non e' Bob Marley.
00:45:41 Questo posto e' incredibile.
00:45:53 Signore e signori,
00:45:58 Bill Murray.
00:45:59 Ah, Bill Murray!
00:46:01 Non ci credo.
00:46:02 Questo ragazzo ha un legame diretto
00:46:05 Silenzio. Chi e' Bill Murray?
00:46:08 Davvero non lo conosci?
00:46:11 E' come chiedere che e' Gandhi.
00:46:14 Chi e' Gandhi?
00:46:16 Ha 12 anni.
00:46:21 - Niente Twinkie! !
00:46:23 Vedi? Ti avevo detto di andare a casa
00:46:26 Ehi, vogliamo abbassare la voce! Almeno
00:46:29 Tallahassee, Wichita, da quella parte.
00:46:33 Prche' devo anadare
00:46:38 Non sembra mai finire.
00:46:46 Ehi, di qua.
00:46:49 Ha un cinema in casa?
00:46:55 Beh, ti insegnero'
00:46:59 Il re dormiva proprio qui.
00:47:03 Matrimoniale standard.
00:47:07 Troppo morbido per me.
00:47:16 Che emozione, stai per sentire per la
00:47:20 "Ghostbusters".
00:47:39 Certo che prende.
00:47:44 Aiutami a togliere gli stivali.
00:47:48 Ok, faccio da solo.
00:48:17 Bill Murray e' uno Zombie?
00:48:24 Dio! Che dolore, mi hai fatto male!
00:48:27 Non e' uno Zombie,
00:48:29 Sati bene?
00:48:31 Chi diavolo siete?
00:48:33 Mi dispiace, non sapevo
00:48:35 E tu... perche' sei...
00:48:38 Truccato come loro?
00:48:41 Gli Zombie non attaccano altri Zombie.
00:48:43 Un mio amico truccatore
00:48:45 Amido di mais, qualche mora,
00:48:48 Riprende il mio stile di vita.
00:48:52 Gioco a golf in Riviera. Cammio
00:48:56 Maledizione!
00:49:00 Dovevo sfogarmi.
00:49:03 Questo e' cosi' surreale, probabilmente
00:49:07 beh, non ultimamente.
00:49:10 Ho visto tutti i tuoi film
00:49:15 E mi piacciono i tuoi
00:49:18 ogni cosa.
00:49:19 Rimangono solo 6 persone nel mondo
00:49:23 So che non hai il secondo nome,
00:49:24 ma guardo i tuoi film da quand'ero piccolo,
00:49:27 Non che ci sia connessione...
00:49:29 "L'ex giardiniere e' ad un passo
00:49:38 E' quello che faccio.
00:49:41 Ti amo, Bill, ti amo.
00:49:44 Grazie a te.
00:49:46 Tu mi stai ancora fissando,
00:49:48 Mi dispiace, ma con quella
00:49:52 L'ho appena visto.
00:49:54 - Davvero?
00:49:55 - Dove?
00:49:57 - Com'e'?
00:49:59 Peccato.
00:50:02 Torniamo all'ospitalita'
00:50:04 Posso offrirvi qualcosa?
00:50:17 Buona vero?
00:50:20 Veloci, veloci presto!
00:50:25 - Elettrizzalo, Ray!
00:50:28 E' cosi disgustoso!
00:50:32 Mai incrociare i flussi!
00:50:34 - Sta' resistendo al flusso!
00:50:41 Con una lungezza di 10 metri
00:50:44 E' davvero un Twinkie enorme.
00:50:46 Tuo sorella e' single, vero?
00:50:50 - No.
00:50:53 Sai, se le piacesse qualcuno,
00:50:56 che tipo di ragazzo sarebbe?
00:50:59 E' per i cattivi ragazzi.
00:51:01 - Davvero?
00:51:03 Prefetto.
00:51:08 - Quindi, Columbus, si spaventa facilmente?
00:51:13 Ok, ho capito.
00:51:17 Facciamolo.
00:51:30 Tutto apposto, ci sono...
00:51:36 E' cosi' che si salutano
00:51:40 Oh, Dio, oh, mio Dio, non posso
00:51:46 Signor Murray?
00:51:47 Credo che ormai Bill
00:51:51 - Bill.
00:51:53 Credo di non essere in grado
00:51:58 Sono cosi' rilassato.
00:52:00 Pensi di riuscire a resistere?
00:52:05 No.
00:52:06 So che ha poca importanza ora,
00:52:09 E' stato istintivo.
00:52:11 La colpa e' mia.
00:52:13 Non sono mai stato
00:52:16 Ha qualche rimpianto?
00:52:21 Forse... "Garfield".
00:52:47 Scusatemi, ma mi viene da ridere.
00:52:51 - Ma e' ancora una cosa triste.
00:53:14 Aspettate. Un secondo...
00:53:16 E' una doppietta. Scusate.
00:53:19 Pronto.
00:53:25 3, 2, 1.
00:53:30 - Volete una mentina?
00:53:41 Wow, parcheggio gratuito!
00:53:43 La cosa migliore a Zombieland.
00:53:46 No, la cosa migliore di Zombieland e' non
00:53:48 Tipo: "Rob Curtis e' pronto per il venerdi'".
00:53:51 Chi se ne frega?
00:53:53 No, la cosa migliore e'
00:53:56 E la peggiore?
00:53:59 Oltre al fatto che
00:54:01 Questo e' facile...
00:54:02 aver perso Buck.
00:54:04 Era il suo cucciolo.
00:54:08 Non penso di aver amato mai
00:54:11 Quando nacque persi la testa.
00:54:17 Mi dispiace.
00:54:20 Era una parte di me.
00:54:22 Aveva la mia personalita',
00:54:28 Risata? Mi vergogno per
00:54:33 Io, il migliore al mondo nella fuga,
00:54:35 non ero l'unico a scappare da qualche cosa.
00:55:01 Ho queste foto tenute
00:55:09 Portete via il figlio ad un uomo,
00:55:23 Non piangevo cosi' da
00:55:44 Ciao.
00:56:06 Serve una mano?
00:56:08 Perche non espiri lentamente
00:56:12 e poi premi il grilletto?
00:56:47 - Non farmi bere da sola.
00:56:56 E' del 1997, un Geo... "Georges"...
00:57:01 Non ho mai studiato francese.
00:57:02 "Georges de Latour"?
00:57:06 - E' del '97?
00:57:08 - E' stato un buon anno?
00:57:11 E 'stato un anno incredibile, stai scherzando?
00:57:16 - Anaconda.
00:57:21 Ho fatto il primo tatuaggio.
00:57:23 - Vero?
00:57:25 Primo bacio.
00:57:28 Scotty Lynch.
00:57:32 Con la língua?
00:57:35 Forse.
00:57:38 Sei geloso di Scotty Lynch?
00:57:41 Si', lo sono.
00:57:43 In realta' credo di essere
00:57:48 Vediamo un po', il mio...
00:57:51 Prima visita dal dentista, poi
00:57:56 - La mia prima "B".
00:57:59 Terrificante come Anaconda.
00:58:02 Il laboratorio.
00:58:08 La prima scuola di danza.
00:58:10 Grazie, ...C. D. Hawkins.
00:58:13 Fu una scelta delle ragazze.
00:58:17 Non potevi scegliere?
00:58:19 Lo fecero le ragazze.
00:58:21 - Che stronze!
00:58:24 No, non lo posso accettare.
00:58:27 A nome di tutte le ragazze per bene,
00:58:31 vorrei farmi perdonare.
00:58:35 Tranquillo.
00:59:13 Non so il tuo vero nome,
00:59:17 Sai, tra noi, volevo dirti una cosa.
00:59:23 Ti trovo molto carino.
00:59:25 Lo pensi davvero?
00:59:29 Apparte la storia del
00:59:32 Ma posso superarla.
00:59:38 Sul serio?
00:59:40 Si coraggioso e vieni a
00:59:54 Un piccolo aiuto per
00:59:57 Fare uno sforzo.
01:00:03 Ok...
01:00:04 Probabilmente e' meglio cosi', perche...
01:00:09 Mi piaci, Columbus,
01:00:12 ma mia sorella ed io faremo tutto cio'
01:00:28 Speravo che Wichita
01:00:30 Ma poi ho capito che
01:00:33 Quando il giorno dopo
01:00:40 Sei come un robot del cazzo gigante,
01:00:42 sviluppato segretamente in un
01:00:47 Non posso credere di averlo quasi baciato.
01:00:50 - Non fidarti di nessuno, solo io e te.
01:00:53 Gia', io e te.
01:01:09 Siamo sopravvisute all'apocalisse degli Zombie
01:01:13 - Dove vuoi andare?
01:01:36 Apriti sesamo!
01:01:47 Il problema quando
01:01:50 e che quando se ne
01:01:53 Avere Tallahassee che mi gira attorno,
01:01:57 Ehi, pensa che non
01:02:01 Sono lieto di essere arrivato in
01:02:06 Ad avvicinarsi troppo
01:02:09 Ma dai?
01:02:12 Messico!
01:02:14 Sai come chiamano i Twinkie
01:02:18 Ed e' li che andro', amico!
01:02:20 Come vuoi.
01:03:17 E' super divertente!
01:03:42 Oh, no...
01:03:47 Io vado da Wichita.
01:03:49 Hai mai letto il libro "La verita' e'
01:03:52 - Non puoi tenerti cosi' disponibile.
01:03:57 Divertiti in Messico.
01:04:04 Forza! Corri!
01:04:09 Sali!
01:04:20 Forza! Parti!
01:04:23 Vai! Parti!
01:04:37 Conto fino a 3!
01:04:54 Stai bene? Andiamo.
01:04:56 Veloce, alzati!
01:04:58 Andiamo, andiamo.
01:05:04 Laggiu'!
01:05:24 Non sono molto bravo
01:05:29 Vai assieme al porco.
01:05:31 E' il peggior addio che
01:05:34 L'avrai preso da qualche film.
01:05:39 Di alle ragazze che le saluto.
01:05:41 Sai anche gli altri hanno
01:06:08 Sali in macchina, "Evel Knievel".
01:06:10 Faremo un giro alle montagne russe.
01:06:12 Grazie
01:06:23 Vai!
01:07:23 Non e' cosi' divertente
01:07:30 Spara ai comandi!
01:08:03 - Columbus.
01:08:05 Credo che questa volta abbiano
01:08:09 - Metti la cintura.
01:08:14 E' il momento di tirare fuori
01:08:21 Porca puttana!
01:08:40 Regola n°2:
01:08:43 Mia madre diceva sempre che
01:08:48 Chi avrebbe detto che
01:08:50 Probabilmente nessuno.
01:08:53 Guarda!
01:08:57 E' meglio iniziare
01:09:13 Oh, no... No!
01:09:23 Ehi! Ehi! Qui!
01:09:28 Oh, mio Dio!
01:09:34 Sono lassu'.
01:09:35 E cosa ti aspettavi?
01:09:44 Forza! Chi e' che vuole
01:09:47 Tutti da questa parte!!
01:09:49 Tallahassee e' qui tutto per voi!
01:09:53 Venite, seguitemi
01:10:13 Porca puttana!
01:10:16 Porca puttana!
01:10:45 Figlio di puttana!
01:11:16 Merda! Ho solo un colpo.
01:11:22 Bingo!
01:11:33 Oh, si'!
01:11:44 Ci siamo!
01:14:11 Merda!
01:14:14 Wichita! Little Rock!
01:14:20 Oh, mio Dio!
01:14:22 Guarda quel maledetto pagliaccio.
01:14:27 Certo! Doveva essere un pagliaccio.
01:14:33 No, aspetta, doveva essere un pagliaccio.
01:14:35 A farmi capire che Wichita aveva ragione,
01:14:39 alcune regole sono fatte per essere infrante.
01:14:41 Regola n°17:
01:14:45 E' il momento di tirare fuori
01:14:51 Fanculo, pagliaccio!
01:15:35 Grazie.
01:15:37 Attenta all'arma.
01:15:40 Tutto ok?
01:15:50 Cristal.
01:16:24 Ok, Probabilmente ora e' meglio andare.
01:16:32 Finalmente ha raggiunto la prima base.
01:16:34 Non male per lo sbarbato.
01:16:45 Dove e' anadato?
01:16:49 Twinkie Fritti.
01:16:50 Ho un sospetto.
01:16:54 Dove sei o delizioso dolcetto
01:17:03 Fottetevi!
01:17:09 Gesu' Cristo.
01:17:11 Vuoi una palla di neve
01:17:39 Dio!
01:17:47 Non posso esprimere a parole...
01:17:50 E' troppo presto.
01:17:52 Possiamo raccogliere
01:18:06 In quel momento realizzai
01:18:09 in quella grande macchina nera
01:18:12 e il ragazzone con la
01:18:15 erano la cosa piu vicina
01:18:19 Una famiglia.
01:18:21 Mi fidavo di loro e
01:18:27 Regola n° 32:
01:18:30 Tallahassee ottenne
01:18:32 Anche se la vita non sarebbe
01:18:37 come mangirare del
01:18:40 avevamo ancora una speranza,
01:18:41 avevamo l'un l'altro.
01:18:44 Senza altre persone, non
01:18:48 - Grazie mille.
01:18:54 Molto divertente.
01:18:56 Quindi, fino alla prossima volta, ricorda:
01:18:59 e anche se non centra nulla,
01:19:04 Da Columbus, Ohio, in Zombilandia.
01:19:09 Traduzione: Klonni, Ardell
01:19:14 [www.jackassubs.com]