Zone Of The Dead Apocalypse Of The Dead
|
00:00:05 |
Tradução e Legendagem |
00:00:26 |
...então veio um som, das |
00:00:29 |
Terra abandonou os seus mortos: |
00:00:32 |
E as planícies começaram a ter caveiras |
00:00:35 |
que se juntaram e formaram |
00:00:38 |
e em seguida, vieram e varreram tudo |
00:00:41 |
um Dilúvio de Vida. |
00:00:44 |
Friedrich Schiller, |
00:01:04 |
Espero que tenha uma boa |
00:01:06 |
ZONA INDUSTRIAL PANCEVO, |
00:01:08 |
Acerca de uma hora, |
00:01:09 |
dois trabalhadores que estavam |
00:01:12 |
apareceram com os corpos em |
00:01:16 |
O local que os trabalhadores perfurarão |
00:01:21 |
Aqueles esqueletos têm |
00:01:23 |
Aparentemente morreram de epidemias. |
00:01:26 |
E por isso que estão alinhados. |
00:01:28 |
Mas isso não é muito importante. |
00:01:31 |
Os corpos não estão suficientemente |
00:01:34 |
Deixa eu te mostrar. |
00:01:37 |
Um dos homens cortou-se quando |
00:01:44 |
Um corte simples, assim parecia. |
00:01:47 |
Mas quando os médicos chegaram |
00:01:53 |
Por causa da epidemia? |
00:02:12 |
Quero todos estes esqueletos |
00:02:14 |
juntamente com este corpo aqui. |
00:02:15 |
Eu te informo mais tarde |
00:02:18 |
Mantenha isto em silêncio |
00:02:25 |
"PERIGO: |
00:02:54 |
APOCALIPSE DOS MORTOS VIVOS |
00:03:08 |
PANCEVO, SÉRVIA |
00:03:12 |
ESTAÇÃO DE TRENS 22:07 |
00:03:23 |
Então, não foi enviado |
00:03:25 |
Acho que eles tiveram de |
00:03:30 |
Não sou o seu avô, babaca. |
00:03:34 |
Relaxa, telefonaram do |
00:03:37 |
estarão aqui dentro |
00:03:39 |
Nem posso esperar. |
00:03:41 |
Desculpe. |
00:03:43 |
Gostaria de te perguntar, o trem |
00:03:49 |
Já passou, você não viu? |
00:03:52 |
O que quer dizer com "Já passou"? |
00:03:57 |
Temos um grande exercício militar. |
00:04:00 |
Você não viu o sinal na entrada? |
00:04:04 |
Os celulares não funcionam |
00:04:08 |
Venha comigo por aqui, vou |
00:04:14 |
Toma cuidado, os tanques |
00:04:31 |
A estação está fechada e... |
00:04:34 |
- Pode usar este telefone. |
00:04:37 |
está em cooperação com as forças |
00:04:41 |
planejado para continuar |
00:04:42 |
Marque nove primeiro. |
00:04:43 |
com uma demonstração |
00:04:46 |
os reféns das mãos |
00:04:48 |
Companheiros. |
00:04:52 |
É proibido atravessar |
00:04:55 |
É muito perigoso. |
00:04:58 |
Para onde vão? |
00:05:01 |
Não se preocupe, companheiro. |
00:05:05 |
Então pensamos, porquê |
00:05:07 |
Se podemos nos divertir um bocado |
00:05:10 |
E queremos mostrar aqui |
00:05:12 |
como nós celebramos |
00:05:15 |
Cucuro... curas... pitche-ca. |
00:05:23 |
Aqui vem assustadora. |
00:05:31 |
Agente Milius. |
00:05:36 |
Então, é ele. |
00:05:39 |
Prisioneiro C-106. |
00:05:42 |
Por que está tão solitário? |
00:05:46 |
É da maneira que as |
00:05:50 |
Vão prepará-lo, então. |
00:05:58 |
Está atrasado. |
00:06:06 |
Disse que está atrasado. |
00:06:12 |
Disse que ouvi. |
00:06:27 |
Não se mexa! |
00:06:37 |
Então eles enviaram coisas doces |
00:06:42 |
Não vai disparar em mim, vai? |
00:06:46 |
Forças policiais estão |
00:06:50 |
Realmente acha que pode fugir? |
00:06:53 |
É apenas a minha maneira |
00:06:57 |
Pela hospitalidade. |
00:07:23 |
Ainda nada. |
00:07:25 |
Tenho que telefonar para minha esposa. |
00:07:26 |
Ela vai esperar durante |
00:07:28 |
e não vou virar as costas, |
00:07:31 |
Mulheres, elas são sempre o pior. |
00:07:42 |
Vamos lá, companheiros. |
00:07:45 |
Não me diga isso, |
00:07:51 |
Eu sempre me cago todo |
00:07:57 |
O que é isto? |
00:08:00 |
Não venha se queixar comigo. |
00:08:03 |
Querem passar a noite na estação? |
00:08:08 |
Ou, ou, ou... Tenha calma. |
00:08:10 |
O que está acontecendo, galinha? |
00:08:13 |
Estou brincando. |
00:08:14 |
- Tenta o seu melhor! |
00:08:15 |
Está carregada. |
00:08:46 |
As máscaras! |
00:09:21 |
Ajudem-me! |
00:09:26 |
Ajudem-me! |
00:09:42 |
O GPS não funciona. |
00:09:44 |
- É por causa do exercício militar. |
00:09:55 |
Já que o GPS não funciona, |
00:10:03 |
- Está bem? |
00:10:06 |
Então, nós estamos aqui... |
00:10:08 |
- E... Estatuto. |
00:10:11 |
E vamos por esta estrada |
00:10:14 |
Direitinho a Belgrado. |
00:10:35 |
Vá direto ao assunto. |
00:10:37 |
Eles estão atrasados. |
00:10:39 |
Mortimer Reyes nunca |
00:10:40 |
Reyes! Pensava que ia ser |
00:10:45 |
Não, Mortimer Reyes tem uma |
00:10:48 |
Você não sabe quem ele é? |
00:10:52 |
É uma lenda viva. |
00:10:54 |
- É do Texas. |
00:10:57 |
Através da Interpol há 20 anos quando |
00:11:43 |
Trouxe o seu lanche. |
00:11:47 |
Não, quer dizer Sarma. |
00:12:00 |
Já está tudo embalado. |
00:12:03 |
Fiz tudo sem parar. |
00:12:05 |
Temos quase cinco minutos |
00:12:15 |
Quando é que a van |
00:12:18 |
De manhã. |
00:12:20 |
Ele se arriscou por nós |
00:12:22 |
Sim. Mais um caso antes |
00:12:27 |
E tudo deve terminar |
00:12:30 |
Não posso chegar atrasado. |
00:12:34 |
Fez tudo isto, perfeitamente. |
00:12:38 |
Sim... claro, tudo como planejado. |
00:12:41 |
O cara da estação me chama de: |
00:12:50 |
Tentei. |
00:12:53 |
Tantos anos. |
00:12:59 |
Tantas memórias. |
00:13:02 |
Lamento que tenha de partir. |
00:13:06 |
Tudo aqui me faz lembrar de... |
00:13:10 |
Eu sei. |
00:13:14 |
Passamos por muita coisa juntos. |
00:13:26 |
Alguém que atenda o telefone. |
00:13:46 |
O veneno já se foi. |
00:14:07 |
Estava muito preocupado contigo. |
00:14:14 |
As linhas de telefone |
00:14:16 |
Não consigo chegar à ambulância. |
00:14:48 |
PROVIDÊNCIA DA IGREJA DE ST. JONES |
00:15:05 |
O que faz aqui fora? |
00:15:09 |
Sabe, não devia ter saído. |
00:15:13 |
A porta estava aberta |
00:15:18 |
É melhor voltar. |
00:15:21 |
Fui atacada, por um homem. |
00:15:28 |
Irmã, é este o fim do mundo? |
00:15:34 |
Abençoado seja aquele que lê e |
00:15:38 |
E guarda aquelas coisas |
00:15:49 |
Porque o tempo está se aproximando. |
00:16:01 |
Porque sobre o grande foi punido. |
00:16:38 |
Chegou atrasado. |
00:16:40 |
Não, você é que chegou mais cedo. |
00:16:45 |
Como se chama? |
00:16:48 |
- Petrovic. |
00:16:50 |
Certo, Petrovic. |
00:16:52 |
Chegamos a tempo, certo? |
00:16:59 |
Isso era o que eu pensava. |
00:17:03 |
Mina Milius. Prazer, Li o |
00:17:08 |
Estou impressionado, mas a parte |
00:17:12 |
- Este é o Inspetor Belic. |
00:17:15 |
- Me chame Dragan. |
00:17:19 |
Não, não, apenas Dragan. |
00:17:24 |
Certo, esta tarefa é simples. |
00:17:27 |
Tudo o que temos a fazer é levar |
00:17:30 |
A partir de lá o transportaremos |
00:17:32 |
Eu sei. Tenho verificado durante |
00:17:36 |
Era o que esperávamos, não é? |
00:17:39 |
Nunca houve uma tarefa fácil. |
00:17:42 |
Vamos terminar tudo |
00:17:45 |
Naturalmente, senhor. |
00:17:50 |
Estamos aqui apenas |
00:17:53 |
É isso que me deixa nervosa. |
00:17:56 |
Já conhece o Agente Petrovic. |
00:18:01 |
E o Agente Savini está na van. |
00:18:05 |
Tudo bem. |
00:18:07 |
- Mina. |
00:18:08 |
Chega aqui. |
00:18:10 |
Vai correr tudo bem. |
00:18:32 |
Muito bem, vamos. |
00:19:24 |
PALÁCIO PRESIDENCIAL |
00:19:36 |
Senhor Presidente. |
00:19:38 |
Estava à sua procura no Escritório. |
00:19:41 |
Estou aqui. |
00:19:44 |
Este lugar, me dá paz. |
00:19:49 |
Me relaxa. |
00:19:51 |
Tudo está indo de |
00:19:53 |
Pelos relatórios internos os detalhes |
00:19:57 |
Nos primeiros dois dias |
00:20:00 |
o exército sérvio tem mostrado |
00:20:06 |
igual aos poderes dos militares |
00:20:10 |
Isso é bom. |
00:20:15 |
O Diretor da repartição. |
00:20:32 |
Então, é a sua primeira missão? |
00:20:37 |
- Mostra isso tudo? |
00:20:40 |
Li o seu arquivo também. |
00:20:42 |
Foi recomendado pela academia. |
00:20:45 |
Bem, com um celular nas |
00:20:48 |
Mas, com uma arma veremos. |
00:20:52 |
Mina, quer saber uma coisa? |
00:20:56 |
Estou nesta função |
00:20:59 |
E todo este tempo |
00:21:01 |
apenas tive de tirar a |
00:21:06 |
Apenas duas vezes. |
00:21:07 |
E em ambas as ocasiões |
00:21:12 |
Estou contigo, Mortimer. |
00:21:16 |
Dragan, se disser a terceira vez, |
00:21:20 |
vai comer a sua última refeição |
00:21:31 |
Quem é o prisioneiro? |
00:21:33 |
E por que razão o estamos |
00:21:35 |
Na realidade o arquivo |
00:21:38 |
Agente Reyes, sabe alguma |
00:21:41 |
Essa informação é |
00:21:44 |
A sua tarefa é chegar bem |
00:21:48 |
E estamos aqui para te ajudar. |
00:21:52 |
Petrovic, tem estado |
00:21:56 |
Apenas não gosto da roupa. |
00:21:59 |
Esta missão foi administrada |
00:22:11 |
ÁREA RESIDENCIAL-NIKOLA TESLA |
00:22:19 |
Já chegamos? |
00:22:22 |
Ainda não chegamos, |
00:22:25 |
Foi tão estúpido. |
00:22:30 |
Acabou a gasolina, ou o quê? |
00:22:37 |
O que aconteceu? |
00:22:45 |
Estes caras saíram do escuro. |
00:22:58 |
Jan. |
00:23:03 |
A que distância fica esta estação? |
00:23:08 |
Podemos ir lá? |
00:23:20 |
Salve-me |
00:23:23 |
Corra, eles ficaram loucos. |
00:23:28 |
Não tinha permissão |
00:23:31 |
Mas agora, agora... |
00:23:34 |
Temos de correr! |
00:23:40 |
Correr? |
00:23:42 |
Isto é como começa |
00:23:46 |
Isto é o início do Armageddon. |
00:23:57 |
Corte a cabeça da serpente. |
00:24:03 |
Diz... Diga comigo! |
00:24:08 |
Por favor. |
00:24:11 |
Liga o carro! |
00:24:14 |
As chaves! |
00:24:17 |
Saiam todos. |
00:24:21 |
Afaste-se. |
00:24:22 |
Não, não. |
00:24:27 |
Isto é um pesadelo. |
00:24:36 |
Sabia que não devia ter tirado |
00:25:07 |
Sr. Presidente, o Diretor |
00:25:24 |
Pensava que não ia responder |
00:25:27 |
Sério? |
00:25:31 |
Afinal de contas, você |
00:25:37 |
Operação: "Fumo Negro". |
00:25:42 |
O que isso significa? |
00:25:45 |
"Fumo Negro" é uma operação |
00:25:52 |
Mais ou menos há 20 anos... |
00:25:54 |
encontramos um estranho fenômeno |
00:26:00 |
Nos ossos dos escavadores. |
00:26:04 |
O vírus parece ganhar força quando... |
00:26:08 |
embebido em quantidades |
00:26:12 |
e benzina... e... |
00:26:15 |
Então, não posso te dar |
00:26:18 |
Essencial... |
00:26:22 |
Trás de volta células mortas à vida. |
00:26:40 |
Bem-vindo a Pancevo. |
00:26:44 |
Devido ao mal-cheiro. |
00:26:46 |
Eles nem sequer precisam |
00:26:49 |
Quando começa a cheirar mal já |
00:26:53 |
E então, uma das maiores |
00:26:56 |
Tem que passar pelas cidades |
00:27:00 |
Não era isso exatamente o |
00:27:03 |
Já ouviu falar desses lugares? |
00:27:08 |
Merda! |
00:27:46 |
Está morto. |
00:27:53 |
- Mina! |
00:27:55 |
Diz ao Savini que espere |
00:27:58 |
Sim, senhor. |
00:27:59 |
Petrovic. |
00:28:02 |
Entre em contato com a polícia local. |
00:28:05 |
- Mortimer? |
00:28:08 |
- O quê? |
00:28:25 |
Por favor, não deixe este momento |
00:28:37 |
Mina, fica no carro. |
00:28:42 |
Olhe para o rio. |
00:28:55 |
Petrovic, conseguiu |
00:28:58 |
Não respondem. |
00:29:01 |
Mina! |
00:29:03 |
Telefona ao Savini para |
00:29:05 |
Sim, senhor. |
00:29:30 |
Ouviu aquilo? |
00:30:28 |
Muito próximos. |
00:30:30 |
O Savini e o Bottin não respondem. |
00:30:36 |
Mina, volte para o carro, já! |
00:30:50 |
Murthy, ande. |
00:30:53 |
Mexa-se! |
00:30:56 |
Mexa-se! Mexa-se! |
00:30:59 |
Vamos. |
00:31:02 |
Vamos. |
00:31:05 |
Mina. |
00:31:07 |
Estou bem, estou bem. |
00:31:33 |
Vamos! |
00:32:25 |
Petrovic, tente contatar alguém. |
00:32:28 |
Está entendendo? |
00:32:30 |
Polícia local, |
00:32:32 |
Não importa quem, encontre alguém. |
00:32:33 |
Sim, senhor. |
00:33:07 |
Agente Savini. |
00:33:12 |
Agente Bottin. |
00:33:15 |
Bottin. |
00:33:31 |
O Savini está morto. |
00:33:41 |
Agente Reyes. |
00:33:43 |
O homem está fora da comissão, temos |
00:33:50 |
Agente Reyes, estou aqui |
00:34:00 |
Encontrei o Bottin. |
00:34:10 |
Agente Reyes. |
00:34:14 |
Estou bem. |
00:34:16 |
Jan, temos de sair daqui. |
00:34:23 |
Estamos com umas |
00:34:29 |
E temos que te transferir |
00:34:32 |
Não faça nada de estúpido. |
00:34:35 |
Está bem? |
00:34:38 |
Ele te ouviu. |
00:34:48 |
Aponte para a cabeça. |
00:34:50 |
Eu disse, aponte na cabeça. |
00:35:06 |
Ele tem razão. |
00:35:19 |
Certo, vamos. |
00:35:35 |
Começaram sem mim, não é? |
00:35:40 |
Certo. Tenha calma, tenha calma. |
00:35:45 |
Continuar? |
00:35:49 |
Eles estão por toda a parte. |
00:35:53 |
O que se passa com eles? |
00:35:56 |
Temos de nos mexer mais rápido... |
00:35:59 |
Mas estes sapatos novos |
00:36:00 |
me fizeram um terrível calo. |
00:36:05 |
Isto é algum tipo de guerra? |
00:36:08 |
Sim. Guerra Mundial. |
00:36:11 |
O que vamos fazer? |
00:36:14 |
Penso que devíamos procurar |
00:36:17 |
Entrar em contato e |
00:36:21 |
Certo. O esquadrão |
00:36:24 |
fica no bairro |
00:36:27 |
Petrovic, vá para dentro do |
00:36:30 |
Mexa-se, mexa-se, mexa-se! |
00:36:47 |
Isto te parece consciente. |
00:36:50 |
Por que somos vítimas? |
00:36:55 |
Dispare na cabeça! |
00:36:57 |
Cale-se! |
00:36:58 |
Cale a sua boca! |
00:36:59 |
Disse para disparar na cabeça. |
00:37:02 |
Quer se transformar |
00:37:04 |
O que é que você quer? |
00:37:07 |
Está me ouvindo? |
00:37:09 |
- Petrovic. |
00:37:12 |
- Petrovic! |
00:37:14 |
Mina. |
00:37:17 |
O pneu está furado. |
00:37:19 |
Temos de ir a pé. |
00:37:21 |
O esquadrão é por aquele lado por |
00:37:26 |
Mortimer. |
00:37:28 |
- Solte-o. |
00:37:31 |
- Solte-o! |
00:37:39 |
Mina. |
00:37:46 |
Mortimer e eu já nos conhecemos. |
00:37:50 |
Agente Milius! |
00:37:54 |
Mina. |
00:37:57 |
Mina. |
00:38:03 |
Por que não me dá uma arma? |
00:38:06 |
- Aposto. |
00:38:31 |
- O edifício está ali mesmo. |
00:39:17 |
Me mordeu. |
00:39:23 |
Coma isto. |
00:39:31 |
Me dê a minha arma! |
00:39:35 |
Essa é a forma de agradecer? |
00:39:38 |
Obrigado. |
00:39:44 |
Ele te mordeu? |
00:39:50 |
Agora vai ficar como um deles. |
00:39:57 |
Não querem ver o que se passa. |
00:40:00 |
Não temos tempo para isto. |
00:40:10 |
Faz outra dessas e vou dar |
00:40:16 |
Para sempre. |
00:40:19 |
Vamos andando! |
00:41:16 |
- Que se dane. |
00:42:27 |
- Está bem? |
00:42:54 |
Não temos sinal. |
00:43:01 |
Pode contatar a polícia |
00:43:04 |
Sim, quer dizer, o sistema não |
00:43:07 |
Mas não há eletricidade. |
00:43:08 |
Então, temos de encontrar |
00:43:11 |
Faremos isso. |
00:43:13 |
Aquele que está estragado, não é? |
00:43:17 |
A velocidade da transformação |
00:43:20 |
E como é que sabe isso tudo? |
00:43:24 |
Digamos que tenho um bom instinto. |
00:43:37 |
Temos de encontrar os |
00:43:40 |
Certo, fodão. |
00:43:47 |
- Encontrei uma coisa. |
00:43:54 |
Para onde foram todos? |
00:43:58 |
Talvez fazendo a rotina. |
00:44:01 |
Comendo, ou infectados. |
00:44:13 |
Fale, quando falarem contigo. |
00:44:21 |
Ou o quê? |
00:44:25 |
Pode apostar a sua vida nisso. |
00:44:35 |
Como se sente? |
00:44:37 |
Como merda. |
00:44:39 |
Mina, vamos falar com o Belic online. |
00:44:44 |
- Se ele se mexer, mate-o. |
00:44:57 |
Eles pararam de bater. |
00:45:02 |
Não. |
00:45:14 |
Merda, te conhecer desta forma. |
00:45:57 |
Eles levaram tudo. |
00:46:01 |
Também não há munições. |
00:46:05 |
Isto é muito ruim. |
00:46:09 |
Apenas tenho dois carregadores. |
00:46:13 |
E você? Um. |
00:46:19 |
Verifique, verifique, verifique. |
00:46:49 |
Uma prisão. |
00:47:08 |
Não se mexa! |
00:47:10 |
E você? Está louco? |
00:47:15 |
Não. |
00:47:18 |
Cavalheiros. |
00:47:22 |
Ele pediu para o prendermos. |
00:47:31 |
- Sou professor. |
00:47:37 |
Hoje... Costumava |
00:47:42 |
Foi-se tudo. |
00:47:45 |
Todos aqueles livros. |
00:47:49 |
A ciência de civilizações mortas. |
00:47:54 |
Tudo vai correr bem, senhor. |
00:47:58 |
Vou abrir esta porta, |
00:48:03 |
Vamos encontrar um lugar |
00:48:16 |
A minha esposa... não consegui lhe |
00:48:25 |
Venha. |
00:48:27 |
Vamos, venham. |
00:48:44 |
Fodão. |
00:49:00 |
Causou algum problema? |
00:49:02 |
Se ele tivesse causado, |
00:49:06 |
Não preste atenção nele. |
00:49:09 |
Ela não resistiu à minha |
00:49:13 |
Quando saí da estação me encontrei |
00:49:17 |
Ele estava gritando: |
00:49:20 |
E como se tem preparado por anos, |
00:49:23 |
parece como se ele tivesse razão. |
00:50:05 |
Ratos do lixo. |
00:50:09 |
Vou te enviar para o mesmo |
00:50:18 |
Que ferramenta devo |
00:50:26 |
A chama poderosa do Senhor. |
00:50:32 |
O seu desejo será realizado. |
00:50:38 |
PLANO DE EVACUAÇÃO |
00:50:40 |
O quarto do gerador é |
00:50:48 |
Tenho de lavar isto. |
00:50:58 |
Não tem água para mim? |
00:51:04 |
Salvei tua vida lá no parque. |
00:51:10 |
Eu disse obrigado? |
00:51:16 |
Não acredito que a minha |
00:51:21 |
Nem posso acreditar, no meio deste |
00:51:25 |
Sim, mas... Provavelmente deve ser |
00:51:28 |
o início da civilização do mundo e sou |
00:51:32 |
Não é fantástica aquela garota? |
00:51:38 |
O que se passa agora? |
00:51:40 |
- Nada. |
00:51:44 |
Está preocupado contigo, Yovana. |
00:51:48 |
Por que se preocupa comigo? |
00:51:50 |
De alguma maneira fez |
00:51:56 |
Mas não leve muito |
00:52:00 |
Medo. |
00:52:03 |
Cheira a medo. |
00:52:07 |
Mas você cheira a suor. |
00:52:13 |
Este é o seu primeiro caso, não é? |
00:52:17 |
Olha, fique calado. Eu vou |
00:52:24 |
Sim, ficar em silêncio |
00:52:26 |
Detido ilegalmente, sem |
00:52:31 |
Agora, enquanto caminho por |
00:52:37 |
Merda. |
00:52:40 |
Com quem está brincando? |
00:52:41 |
Quer que acredite que é |
00:52:44 |
até que alguém classifique |
00:52:48 |
Não. |
00:52:51 |
Sou apenas um estranho. |
00:52:59 |
Estive lá toda a minha vida. |
00:53:04 |
Você fala demais. |
00:53:43 |
Mas que merda. |
00:53:50 |
O idiota tinha razão. |
00:53:57 |
Como se sente? |
00:54:02 |
A mordida dói. |
00:54:07 |
Temos que conseguir chegar |
00:54:10 |
Ponha esse curativo, e vamos. |
00:54:15 |
Agradeço o fato de que está tentando |
00:54:21 |
Mas, Murthy. |
00:54:24 |
Não vou contigo. |
00:54:34 |
Pensei que tivesse abandonado isso. |
00:54:40 |
Tentei... |
00:54:42 |
Mas é isso tudo que |
00:54:46 |
Atrás de você novamente. |
00:54:50 |
Mais do que nunca. |
00:54:53 |
Tentei mais do que nunca. |
00:54:55 |
Desculpe. |
00:55:01 |
Falamos sobre isso mais tarde. |
00:55:05 |
Este não é o momento, Dragan. |
00:55:08 |
- Eu sei. |
00:55:21 |
Ele está bem? |
00:55:25 |
Por que não procura |
00:55:28 |
Ele não vai chegar longe. |
00:55:29 |
Mais uma palavra sua... |
00:55:39 |
Ouçam, pessoal. |
00:55:40 |
Se ele está infectado, então |
00:55:43 |
- Matem-no! |
00:55:51 |
Estava esperando por isso. |
00:56:00 |
Temos de ligar os geradores. |
00:56:02 |
As feridas do Belic são muito graves. |
00:56:05 |
Se te levo não tenho ninguém |
00:56:09 |
Desta forma, fico olhando. |
00:56:12 |
Pensava que os policiais |
00:56:14 |
em vez de serem heróis. |
00:56:17 |
Neste momento nada melhor |
00:56:21 |
Isto não é faroeste. |
00:56:33 |
Mina. |
00:56:37 |
Tome conta do Belic. |
00:56:42 |
Sabe o que tem que fazer se ele |
00:56:44 |
Não vou fazer isso, Agente Reyes. |
00:56:45 |
- Eu... - Isto é uma ordem direta, |
00:56:53 |
E nós sempre obedecemos ordens. |
00:56:57 |
Sim, Senhor. |
00:57:00 |
Você! |
00:57:03 |
Siga-me! |
00:57:05 |
- Sou apenas um jornalista! |
00:57:07 |
Levante-se! |
00:57:34 |
Quando descermos, feche |
00:57:40 |
Está bem. |
00:57:46 |
Parece deserto. |
00:57:51 |
Tem certeza que o |
00:57:54 |
Vi as marcas azuis do edifício. |
00:57:59 |
Está bem. |
00:58:13 |
Então, quem vai me impedir de atirar |
00:58:19 |
Você não é estúpido. |
00:58:21 |
Sabe que juntos temos mais chance |
00:58:27 |
Desse jeito está me convencendo. |
00:58:33 |
Muito bem, então. |
00:58:37 |
Se tentar fazer alguma coisa, |
00:58:42 |
E não com uma bala no cérebro, |
00:58:44 |
mas diretamente no seu coração. |
00:58:48 |
Para que possa voltar como uma |
00:59:01 |
O homem e um artista. |
00:59:03 |
Arte não tem nada a ver com isso. |
00:59:06 |
Apenas não gosto de você. |
00:59:10 |
- Gato. |
00:59:13 |
Pensava que era um gato. |
00:59:48 |
Então é isso, não é? |
00:59:51 |
O cérebro. |
00:59:54 |
Se o cérebro está intacto, |
01:00:01 |
Como é que sabe tudo isso? |
01:00:05 |
Em Chernobyl, 1986. |
01:00:08 |
Sério? |
01:00:13 |
Quantos eram contigo? |
01:00:17 |
Eu não. |
01:00:20 |
O meu pai. |
01:00:23 |
Vamos procurar o maldito |
01:00:36 |
- Obrigado. |
01:00:39 |
Nunca melhor. |
01:00:42 |
Por que não lhe trago |
01:00:49 |
Ouça. |
01:00:52 |
Você... você está começando |
01:00:57 |
Por favor, não fale. |
01:01:00 |
Só uma coisa. |
01:01:03 |
Este trabalho. |
01:01:10 |
Pode se transformar |
01:01:16 |
Não deixe que isso te aconteça. |
01:01:22 |
O que aconteceu com o Reyes? |
01:01:26 |
Um acidente estúpido. |
01:01:29 |
Arruinou a vida dele... Mas... |
01:01:34 |
Essa obsessão estúpida, |
01:01:38 |
Fez ele ir naquele dia. |
01:01:43 |
Em vez de levar a sua esposa. |
01:01:50 |
Ela foi sozinha de trem. |
01:01:56 |
E... e... |
01:01:59 |
Escorregou. |
01:02:04 |
Ela caiu nos... trilhos. |
01:02:12 |
Não deixe que este trabalho |
01:02:18 |
Não deixe controlar a sua vida... |
01:02:25 |
Não... |
01:02:30 |
Uma bala na cabeça agora, por favor. |
01:02:35 |
Mina, por favor! Dispare! |
01:02:40 |
- Desculpe... |
01:03:20 |
Está ficando muito quente aqui. |
01:03:37 |
Aqui está. |
01:03:44 |
Está vendo esta aqui? |
01:03:48 |
É a única chave principal, ela |
01:03:54 |
Vamos tentar desta forma. |
01:03:59 |
Não acontece nada. |
01:04:02 |
O que está fazendo? |
01:04:06 |
Às vezes tem que lhe dar um pontapé. |
01:04:15 |
Entendo. |
01:04:21 |
Parece que alguns colegas |
01:04:42 |
Por trás de nós há uma rua. |
01:04:45 |
Quatro horas! |
01:04:47 |
Mexa-se! |
01:05:06 |
Só me restam 3 carregadores. |
01:05:09 |
Você não se importa com nada. |
01:05:13 |
Onde?! |
01:05:32 |
Está livre agora? |
01:05:38 |
- Me deve uma. |
01:05:44 |
- Abra a porta! |
01:05:47 |
Abra a porta, ou disparo. |
01:06:30 |
- Tirem eles das minhas costas! |
01:06:33 |
- Vamos morrer! |
01:06:35 |
- Vamos morrer! |
01:06:38 |
Deixa! Deixa! |
01:06:44 |
Vamos! |
01:07:00 |
Desculpe. |
01:07:03 |
Desculpe, ele era... |
01:07:07 |
Você fez... |
01:07:09 |
Fez o que tinha de fazer, certo? |
01:07:14 |
Entendido? |
01:07:17 |
Vamos lá. |
01:07:42 |
Vamos, rápido. |
01:07:46 |
Aguenta a porta. |
01:07:48 |
Jan, contra a parede! |
01:07:51 |
Temos que desmontá-la, certo? |
01:08:01 |
O sistema funciona mas |
01:08:05 |
Quase parece que foi |
01:08:13 |
Bem. |
01:08:16 |
- Pelo menos temos cabo. |
01:08:19 |
Esperem, esperem, esperem, |
01:08:20 |
Isto é ao vivo, olhem. |
01:08:26 |
Está vendo aquilo? |
01:08:32 |
Naquele parque beijei |
01:09:03 |
E o inferno e a morte foram lançados |
01:09:05 |
dentro de uma piscina de fogo. |
01:09:07 |
Esta é a segunda morte. |
01:09:27 |
Não faça... |
01:09:29 |
Pode trabalhar com a máquina? |
01:09:32 |
Está na hora de anunciar ao mundo |
01:09:45 |
Isto não é bom. |
01:09:49 |
- Por que não pões no canal |
01:09:52 |
Vai lá, velhote. |
01:09:55 |
- O Lúcifer inventou essas... |
01:09:58 |
Para que todos as possam usar... |
01:10:01 |
Aquele lunático. |
01:10:03 |
Sabe uma coisa, Jan? |
01:10:05 |
Quando isto tudo terminar, |
01:10:06 |
não devia fazer nenhuma |
01:10:08 |
Acho que nunca mais voltarei aqui. |
01:10:11 |
Irmãos e irmãs... |
01:10:13 |
De toda a terra para |
01:10:15 |
Por que o diabo caiu sobre ti... |
01:10:18 |
A ter uma boa cólera... |
01:10:21 |
Durante esses dias o homem |
01:10:24 |
E não deverá encontrá-la... |
01:10:26 |
E eles deverão desejar morrer... |
01:10:29 |
E a morte os sobrevoará... |
01:10:32 |
Pode desligá-la, por favor? |
01:10:33 |
E vi a cidade presa em |
01:10:37 |
E vi a cidade danificada |
01:10:41 |
E vi uma maneira de |
01:10:43 |
A maneira de destruir |
01:10:46 |
Para libertar os nossos |
01:10:49 |
Que convertemos em |
01:10:52 |
Para pagar pela extensão |
01:10:54 |
Com os quais enchemos os |
01:10:57 |
As selvas e as florestas |
01:11:00 |
De um modo brutal |
01:11:03 |
Por favor não faça isso. |
01:11:05 |
Você matou |
01:11:07 |
Disparem em suas cabeças. |
01:11:09 |
Deixem-me sair. |
01:11:11 |
É a única maneira... |
01:11:14 |
Deixem-me sair. |
01:11:18 |
Deixem-me sair. |
01:11:24 |
Deixem-me sair! Deixem-me sair. |
01:11:29 |
Eu quero! |
01:11:34 |
Yovana não!Yovana não! |
01:11:37 |
Por favor fique! |
01:11:40 |
Vamos sair daqui rapidamente, |
01:11:46 |
Yovana! |
01:11:50 |
Viagem muito desgastante. |
01:12:06 |
Vão! Rápido, vão! |
01:12:23 |
Temos de sair daqui. |
01:12:25 |
Só temos um minuto |
01:12:31 |
Yovana. |
01:12:33 |
- Mexa-se. |
01:12:36 |
Esta janela vai dar em uma rua. |
01:12:38 |
Não há nenhum deles |
01:12:40 |
Professor. |
01:12:45 |
Vai você. |
01:12:49 |
Eu sei, mas ouviu o |
01:12:52 |
O fim do mundo se aproxima... |
01:13:00 |
Vamos! |
01:13:02 |
Estávamos assistindo a sua |
01:13:05 |
e agora o fim está sobre nós. |
01:13:09 |
Então é por nossa culpa. |
01:13:14 |
A sua esposa, ainda está a |
01:13:19 |
Mas ela está morta. |
01:13:22 |
Ela morreu há 10 dias. |
01:13:25 |
Eu... |
01:13:42 |
Agente Reyes. |
01:13:48 |
Mais uma vez, professor. |
01:13:58 |
Há coisas mais aterradoras do que |
01:14:03 |
Para morrer... |
01:14:06 |
Este amor? |
01:14:12 |
Sem primeiro saber o que |
01:14:48 |
Já está amanhecendo. |
01:15:14 |
Parece seguro aqui. |
01:15:16 |
Então, qual é o plano? |
01:15:18 |
Penso que a solução mais |
01:15:21 |
roubar o barco e irmos para Belgrado. |
01:15:24 |
Espere. Talvez devemos procurar por um |
01:15:27 |
Vai ser difícil para se proteger. |
01:15:32 |
Acho que o rio é o melhor plano. |
01:15:34 |
Dentro do Centro Comercial, |
01:15:37 |
Agente Reyes como está a sua arma? |
01:15:40 |
Não tenho nenhuma. |
01:15:42 |
Mina, quantas balas tem na sua? |
01:15:44 |
As que estão no carregador. |
01:15:47 |
E você? |
01:15:50 |
Está vazia. |
01:16:19 |
Certo. |
01:16:22 |
Temos tempo suficiente |
01:16:25 |
Antes das autoridades |
01:16:29 |
Ao que está se referindo? |
01:16:31 |
Refiro-me a Chernobyl. |
01:16:34 |
Catástrofe nuclear foi |
01:16:37 |
A única forma de parar a infecção. |
01:16:43 |
O meu pai costumava |
01:16:48 |
As primeiras vítimas foram mortas |
01:16:52 |
As segundas vítimas foram |
01:16:55 |
E também espalharam a |
01:17:00 |
E o seu pai? |
01:17:04 |
Morreu. |
01:17:07 |
Duas vezes. |
01:17:16 |
O rio é ali. |
01:17:37 |
Olhem para eles. |
01:17:40 |
Isto é muito estranho. |
01:17:44 |
Parecem como se estivessem dormindo. |
01:17:48 |
Você é que é o perito. |
01:17:52 |
Não tenho idéia. |
01:17:53 |
Isto nunca aconteceu em Chernobyl. |
01:17:55 |
Não vão te deixar ir muito longe. |
01:18:00 |
Talvez eles estejam se aquecendo. |
01:18:02 |
Talvez seja muito frio |
01:18:05 |
Seja lá o que for aquele rio, é |
01:18:12 |
O que vamos fazer agora, xerife? |
01:18:14 |
Calado, calado, calado. |
01:18:21 |
Certo, isto é o que vamos fazer. |
01:18:25 |
Eu vou lá em baixo. |
01:18:29 |
Se eles não se mexem, perfeito. |
01:18:32 |
Se eles acordarem, vou tentar |
01:18:39 |
Mina. |
01:18:41 |
Assim que os infectados vierem |
01:18:46 |
Corra como se o inferno |
01:18:50 |
Entendido. |
01:18:52 |
Acho que não vou |
01:18:56 |
Não quer que vá contigo? |
01:18:58 |
Este é o primeiro caso |
01:19:02 |
Seria uma vergonha se ela não o |
01:19:12 |
Vai começar. |
01:19:21 |
Quando eu era pequeno, |
01:19:24 |
via este homem louco correndo |
01:19:29 |
Costumava ver coisas estranhas. |
01:19:33 |
Uma das coisas que |
01:19:36 |
Isto marca a minha mente |
01:19:43 |
Quem diria. |
01:19:45 |
O inferno vai encher. |
01:19:49 |
E os mortos... acordam, |
01:19:59 |
Velhote doido, não é? |
01:20:09 |
Vai começar. |
01:20:58 |
Ele parou. |
01:21:12 |
Merda! |
01:21:22 |
Certo, esperem pelo meu sinal. |
01:21:28 |
- É onde temos de chegar. |
01:21:58 |
Certo, temos de ir rapidamente. |
01:21:59 |
Vocês, vão para o rio, |
01:22:03 |
Vou buscar o Reyes. |
01:22:06 |
Desobedecer uma ordem direta? |
01:22:08 |
Vamos lá, vai. |
01:22:18 |
Vamos perder todo |
01:22:21 |
Vamos lá. |
01:22:56 |
Desamarre as cordas, que |
01:22:59 |
para não perdermos tempo. |
01:23:01 |
vamos lá. |
01:23:05 |
Vamos! |
01:23:10 |
Jan, ajude-me. |
01:23:13 |
- Não vou esperar por ninguém. |
01:23:53 |
Cheira como o fim do mundo. |
01:24:22 |
Venham crianças da escuridão. |
01:24:30 |
É a única chance que temos. |
01:24:34 |
Aqui tenho muitas armas para todos. |
01:24:37 |
Vamos mandar estes |
01:24:45 |
- Vou atrás do Reyes. |
01:27:02 |
Morra! |
01:27:05 |
Apanhe. |
01:27:11 |
Morra, maldito zumbi! |
01:27:39 |
Este cara é muito rápido. |
01:28:06 |
Desobedeceu uma ordem direta? |
01:28:09 |
As instruções não estavam claras. |
01:28:11 |
Que parte de correr sem parar |
01:28:16 |
Tudo isto. |
01:28:20 |
Acabe a sua missão. |
01:28:45 |
Então, você tem duas pistolas, |
01:28:50 |
Agora, quem tem a |
01:28:54 |
Bem, tenho duas pistolas vazias. |
01:28:58 |
E duvido que virás |
01:29:03 |
Sempre digo que infelizmente nos |
01:29:07 |
Que vergonha, estou sem munições. |
01:29:13 |
Parece que o primeiro trabalho |
01:29:21 |
Talvez um dia nos |
01:29:29 |
Duvido disso. |
01:29:38 |
Mina... |
01:29:40 |
O prisioneiro... ele conseguiu fugir? |
01:29:49 |
É claro. |
01:29:51 |
Isso não importa. A primeira |
01:29:56 |
Para nós. |
01:30:02 |
Realmente tem provado as |
01:30:08 |
Penso que sim. |
01:30:10 |
Mina. |
01:30:12 |
- Bom trabalho. |
01:30:23 |
Sabe de uma coisa? |
01:30:24 |
Mais uma pergunta. |
01:30:28 |
Honestamente... |
01:30:31 |
Quem criou o prisioneiro? |
01:30:35 |
Ninguém especial. |
01:30:42 |
E ele deverá erguer com as suas |
01:30:46 |
A espada vai arder |
01:30:50 |
E os seus olhos eram |
01:30:54 |
E ele tinha um nome escrito |
01:30:58 |
Com exceção dele próprio. |
01:31:06 |
*ESPEREM* |
01:33:52 |
Maldita Sérvia. |
01:34:08 |
Tradução e Legendagem |