Zwartboek Black Book
|
00:00:35 |
Baseado em fatos reais |
00:00:38 |
LIVRO NEGRO |
00:00:50 |
Israel, outubro de 1956. |
00:01:24 |
Faremos uma curta parada |
00:01:29 |
Voltem ao ônibus em 15 minutos. |
00:01:41 |
- Tirarei uma foto, certo? |
00:02:18 |
Está atrapalhando a aula. |
00:02:22 |
Não falo hebreu. |
00:02:27 |
Você não é Ellis De Vries de Haya? |
00:02:30 |
Ronnie? |
00:02:32 |
O que faz aqui? |
00:02:35 |
- Moro aqui, este é meu país. |
00:02:38 |
- Que faz em Israel? |
00:02:41 |
Aquele, o do colarinho. |
00:02:43 |
George. |
00:02:46 |
Por causa da guerra, disse o doutor. |
00:02:48 |
Assim: muito Jesus e nada de pecado. |
00:02:52 |
O último homem que vi com |
00:02:55 |
É ele. |
00:02:59 |
George. Uma amiga da |
00:03:03 |
Como demônios chegou aqui? |
00:03:06 |
Nossa próxima parada é Kapernaum. |
00:03:10 |
É onde Jesus realizou sua |
00:03:15 |
Até logo querida. Te escreverei. |
00:03:18 |
Rachel Rosenthal. |
00:03:21 |
Escreva, Rachel Rosenthal. |
00:03:23 |
- O kibbutz Stein. |
00:03:27 |
Shalom. |
00:04:04 |
Holanda, setembro de 1944. |
00:04:15 |
E Jesus disse: |
00:04:21 |
luz da vida... |
00:04:49 |
Jantje. Stientje. |
00:04:55 |
Bom dia, Sra. Tjepkema. |
00:04:58 |
- Bom dia, senhorita. |
00:05:00 |
Prometemos não dizer "Raxel" |
00:05:05 |
Está clareando. Esta noite |
00:05:09 |
Certo, chefe
|
00:05:14 |
Pai, pode fazer uma oração? |
00:05:17 |
Nossa convidada provavelmente |
00:05:20 |
Bom, fechem os olhos. |
00:05:25 |
E Jesus lhes disse outra vez: |
00:05:29 |
Quem me seguir, não |
00:05:33 |
mas terá a luz da vida. |
00:05:37 |
Amém. |
00:05:38 |
Lindo, e sem resvalo na língua. |
00:05:45 |
Se os judeus tivessem escutado Jesus
|
00:05:46 |
não teriam que suportar |
00:05:51 |
por favor comecem. |
00:05:53 |
Aqui. |
00:06:19 |
# Sinta o caminho |
00:06:28 |
# a lua está brilhando, |
00:06:33 |
# Abrace-me mais forte |
00:06:41 |
Ei, você aí, garota. |
00:06:47 |
Mas não para garotas nuas. |
00:06:49 |
Não é engraçado. Assustou-me. |
00:06:54 |
Como posso te compensar? |
00:06:57 |
Deixe-me subir no barco. |
00:07:07 |
- Um cigarro como esse, também gostaria. |
00:07:19 |
- Que está fazendo esse louco? |
00:07:27 |
Abaixe-se. |
00:07:42 |
- Que está fazendo? |
00:07:56 |
Espere. Veja: alemães. |
00:08:03 |
Não pode voltar, venha. |
00:08:12 |
Aproveite sua comida, rapaz. |
00:08:16 |
# Sorri e dança, faz com amor. |
00:08:22 |
# Seja feliz enquanto puder. |
00:08:25 |
Ei, tenha calma, rapaz. |
00:08:29 |
# Sempre há um sob o sol |
00:08:36 |
# que está destinado a se sentir assim. |
00:08:41 |
Essa voz na gravação
|
00:08:44 |
- É você. |
00:08:47 |
Nos velhos tempos. Antes da guerra. |
00:08:52 |
Primeiro canta, depois |
00:08:56 |
Aqui, meu pai conseguiu para nós. |
00:08:59 |
Que doce da parte dele. |
00:09:03 |
Acenderá o fogão? |
00:09:20 |
- Mas que coisa bonita. |
00:09:23 |
- Sério? |
00:09:27 |
Que doce. |
00:09:32 |
Obrigado. |
00:09:34 |
- Com um lado de efeito positivo. |
00:09:38 |
Agora não tenho que cuspir mais |
00:09:41 |
Silêncio
|
00:09:44 |
Um carro. |
00:10:09 |
Srta. Stein? |
00:10:13 |
Rachel Stein? |
00:10:19 |
Sei que está aqui. |
00:10:22 |
Os alemães encontraram seu |
00:10:27 |
Helmsman Maalderink, os alemães |
00:10:31 |
Anotaram o número de seu veleiro. |
00:10:36 |
- Quem disse? |
00:10:38 |
Um mais um é dois, até para os alemães. |
00:10:41 |
Uma mulher judia |
00:10:43 |
e o único marinheiro |
00:10:48 |
- Que faz aqui? |
00:10:51 |
Breve o SD virá prendê-la |
00:10:55 |
E você e toda sua família irá |
00:11:00 |
Como ficou sabendo de tudo isto? |
00:11:02 |
O informe dos alemães chegou |
00:11:05 |
- Eles deram a nós. |
00:11:08 |
Nós somos "nós". Anime-se que |
00:11:13 |
Queria te dizer uma coisa. |
00:11:15 |
Esconda-se. Agora. |
00:11:20 |
Boa noite. |
00:11:35 |
- Não fui suficientemente claro? |
00:11:38 |
"Nós" quer dizer a Resistência. |
00:11:43 |
- Talvez. Mas é perigoso. |
00:11:46 |
Por favor não nos deixe. |
00:11:51 |
Há uma rota de fuga, via Biesbosch. |
00:11:55 |
Atravessar o país, agora? |
00:11:58 |
Em poucas semanas os ingleses |
00:12:01 |
Seus ingleses foram |
00:12:04 |
Escolha: vem comigo, |
00:12:08 |
Espera. Iremos com você. |
00:12:11 |
Estejam prontos amanhã, às 2. |
00:12:18 |
Não tragam muito, mas assegurem-se |
00:12:43 |
É aqui. Esperarei na esquina. |
00:13:01 |
- Sim? |
00:13:04 |
Sou Rachel Stein. |
00:13:05 |
Siga-me. |
00:13:14 |
Wim, há uma Srta. Stein aqui. |
00:13:20 |
Meu marido a verá agora. |
00:13:25 |
- Smaal. |
00:13:27 |
Meu pai me disse para chamá-lo |
00:13:30 |
Qualquer jovem dama pode |
00:13:54 |
Meus pais e meu irmão mais novo. |
00:13:58 |
Que posso fazer por você, Rachel? |
00:14:01 |
Meu esconderijo foi destruído. |
00:14:04 |
Não tenho documentos, nada. |
00:14:07 |
Tenho a possibilidade de |
00:14:09 |
- Mesmo? |
00:14:11 |
Precisarei de um pouco |
00:14:14 |
Quanto? |
00:14:16 |
O suficiente para um ano. |
00:14:20 |
100 grandes? |
00:14:26 |
Não, isso é impossível. |
00:14:30 |
A metade? |
00:14:35 |
Em dólares e jóias, se for possível. |
00:14:37 |
Não quero ocupar muito espaço. |
00:14:42 |
Deve assinar o recibo. |
00:14:46 |
Tenho que justificar |
00:14:54 |
Sabe onde estão meus pais? |
00:14:56 |
Não, não sei. |
00:15:03 |
- Onde assino? |
00:15:05 |
Espera. |
00:15:09 |
Não, confio em você. |
00:15:11 |
Rachel
|
00:15:13 |
não pode confiar |
00:15:16 |
Esses tempos já foram. |
00:15:37 |
Posto de controle. |
00:15:39 |
Van Gein, das SD, com |
00:15:50 |
Dez peças. |
00:15:53 |
Pode continuar. |
00:15:56 |
Heil Hitler. |
00:15:57 |
Heil Hitler. |
00:16:28 |
Saiam. |
00:16:36 |
Vamos. |
00:16:38 |
Rachel. Rachel. |
00:16:40 |
Max. Esse é meu irmão mais novo. |
00:16:46 |
- Estamos aqui também. |
00:16:48 |
Minha filha. |
00:16:50 |
Sshhh... Silêncio, venham, venham. |
00:16:56 |
- Como chegou aqui? |
00:16:59 |
- Disse que ia cruzar. |
00:17:03 |
Este é Rob. Me ajudou. |
00:17:06 |
Olá. |
00:17:16 |
Não empurrem. Com cuidado, andem. |
00:17:19 |
Sigam e sentem-se. |
00:17:22 |
Por favor, sentem-se. |
00:17:26 |
- Depressa, rapaz. |
00:17:29 |
Faz quatro dias. |
00:17:31 |
Sinto muito, não sabia. |
00:17:38 |
Pode tirar a prancha? |
00:17:41 |
Não vem com a gente? |
00:17:42 |
Não, o capitão os |
00:17:51 |
Viagem com segurança. |
00:17:55 |
Senhora, tire isso. |
00:17:59 |
O uso até quando durmo. |
00:18:01 |
Então cubra o pescoço. |
00:18:05 |
Vamos. |
00:18:17 |
Olhem: pão de gengibre. Guardei |
00:18:22 |
Que houve com você? |
00:18:24 |
Apendicite aguda. |
00:18:26 |
Meu tabelião nos |
00:18:29 |
- O operou na clandestinidade. |
00:18:33 |
O Sr. Smaal sabia onde estavam? |
00:18:35 |
Claro. Ele quem nos deu |
00:18:38 |
Que estranho. A mim |
00:18:43 |
Não, com cuidado. |
00:18:47 |
- Onde vocês se escondiam? |
00:18:51 |
- Socialista, mas bom homem. |
00:18:58 |
- Não nos separaremos outra vez, está bem? |
00:19:03 |
- Por que vamos para o leste? |
00:19:07 |
Fui timoneiro de um grande navio. |
00:19:10 |
Antes da guerra trabalhei na |
00:20:05 |
Excelente. |
00:21:41 |
Fora. |
00:21:44 |
Mostre-me o que leva. |
00:21:56 |
Abra. |
00:21:58 |
Mas ela está morta. |
00:21:59 |
- Tinha uma terrível doença. |
00:22:02 |
Abram-no. |
00:22:21 |
Fechem-no. |
00:23:00 |
Homem, quase me afogo. |
00:23:01 |
Nunca recebemos queixas. |
00:23:05 |
Menos de um centímetro de espaço. |
00:23:08 |
- Não posso fazer maior. Perceberiam. |
00:23:11 |
Não podia manter quieta minha cara. |
00:23:18 |
Venha. |
00:23:22 |
Pode lavar-se ali. |
00:23:27 |
Aqui, pegue isto. |
00:23:30 |
Não sei como poderia agradecer a vocês. |
00:23:32 |
- Poderia desatar isto
|
00:23:37 |
Agradeça às pessoas |
00:23:40 |
por avisar a nós ao |
00:23:46 |
Pintaremos isso. |
00:24:19 |
Papai. |
00:24:24 |
Kuipers. |
00:24:26 |
Ellis De Vries. |
00:24:28 |
Se acostumará ao nome. |
00:24:31 |
Tudo em ordem, pai. Melhor impossível. |
00:24:39 |
Sim. |
00:24:41 |
- Sabe cozinhar? |
00:24:46 |
Ninguém pede mais isso. |
00:24:49 |
- Desculpe. |
00:24:52 |
Mas terá que trabalhar. |
00:24:55 |
Quanto mais, melhor. |
00:24:58 |
Toda sua família foi |
00:25:03 |
Algum dia os faremos pagar, Ellis. |
00:25:12 |
Cinco meses depois. |
00:25:21 |
Ellis, venha aqui. |
00:25:28 |
Precisamos de uma suplente. |
00:25:32 |
- Trabalho é trabalho. |
00:25:36 |
Tenho algo a perder? |
00:25:38 |
Sua vida. |
00:26:13 |
- Ela viajará comigo amanhã? |
00:26:15 |
A nova mensageira, Ellis. |
00:26:17 |
- Sou Hans. |
00:26:18 |
Sente-se. |
00:26:20 |
Bem, todos conhecem o procedimento. |
00:26:25 |
nós como KP daremos cobertura. |
00:26:27 |
- A que hora ele chegará? |
00:26:29 |
- Direção do vento? |
00:26:31 |
Então você tomará a frente, Joop: |
00:26:33 |
- Vermelho. |
00:26:36 |
Não posso mais. Não sou Jesse Owens. |
00:26:38 |
- Azul, Kees. |
00:26:41 |
Alguma pergunta? |
00:26:43 |
Então passem o gim. |
00:26:44 |
E qual minha tarefa |
00:26:46 |
Pode ser minha noiva. |
00:26:49 |
Simularão ser um casal. |
00:26:53 |
Só nos beijar? Isso é tudo? |
00:26:56 |
Rapazes. |
00:26:58 |
Pela rainha. |
00:27:05 |
Por Guillermina, Tim. |
00:27:10 |
Saúde. |
00:27:20 |
Um minuto. Comecemos. |
00:27:46 |
Está bem, pode pegar isto? |
00:28:09 |
Chocolate. |
00:28:12 |
Ellis, você levará isto amanhã. |
00:28:17 |
Música, bom. |
00:28:19 |
Um transmissor receptor. |
00:28:21 |
Vou plantar um microfone |
00:28:23 |
- Mas está bem vigiado, não é? |
00:28:27 |
Os alemães precisam de nós todo o tempo. |
00:28:30 |
Tudo está pronto. |
00:28:34 |
- Minhas coisas estão aí também? |
00:28:39 |
Não posso levar isto pela rua. |
00:28:41 |
"Levar com cuidado" diz. |
00:28:43 |
Há ainda algumas maletas no escritório. |
00:28:49 |
Comecem a carregar, rapazes. |
00:28:58 |
Mãos para cima. Não se mexam! |
00:29:31 |
Meu Deus, tiramos cinco vidas. |
00:29:34 |
Eram eles ou nós, Theo. |
00:29:37 |
Carreguemos. Temos que ir. |
00:29:40 |
Maldito seja. Hans é tão frio
|
00:29:44 |
- É um atirador de primeira. |
00:29:47 |
Ele nunca erra. Hans foi o |
00:29:50 |
- Que é isso? |
00:29:53 |
O clube de atiradores estudantil. |
00:29:57 |
E trabalhamos juntos |
00:30:00 |
Hans é ótimo. |
00:30:02 |
Não há alemães à vista. |
00:30:06 |
Tirem os uniformes deles. |
00:30:08 |
Teremos que dar a eles |
00:30:10 |
É mesmo? |
00:30:12 |
Há muitos buracos profundos aqui, Theo. |
00:30:14 |
Pode atirá-los lá você mesmo. |
00:30:40 |
Essa é minha arma. Que pensava. |
00:30:43 |
Que acha que eu estava pensando? |
00:30:47 |
Controle. |
00:30:50 |
Estamos namorando, está bem? |
00:30:57 |
Bom
aqui vamos. |
00:31:07 |
Abram todas as maletas. |
00:31:13 |
Vou atirar. Puxe o freio. |
00:31:18 |
Afaste-se de mim, seu bastardo imundo. |
00:31:43 |
Bom dia. |
00:31:45 |
- Posso te ajudar? |
00:31:48 |
Bastante pesado, não é? |
00:31:51 |
As mulheres bonitas não deveriam |
00:31:57 |
Meus discos estão aí. |
00:32:01 |
- Obrigada. |
00:32:04 |
É meu trabalho. |
00:32:09 |
- Ellis De Vries. |
00:32:17 |
Abra sua maleta. Documentos. |
00:32:27 |
Empolgante? |
00:32:29 |
Muito empolgante, ao menos para mim. |
00:32:34 |
Ah, selos postais. |
00:32:39 |
- De todos esses países distantes. |
00:32:43 |
Provavelmente a razão |
00:32:47 |
Inspeção. |
00:32:49 |
Não vê que estou ocupado? |
00:32:53 |
Sim, meu capitão. |
00:32:59 |
Posso olhar? |
00:33:07 |
Polônia, França
|
00:33:11 |
Sempre coleciono os selos |
00:33:14 |
Primeiro Polônia, então a França. |
00:33:20 |
Você parou com nossa rainha. |
00:33:23 |
Os selos de Guillermina |
00:33:28 |
Acho que nunca |
00:33:49 |
Capitão, por aqui. |
00:33:54 |
Isso é meu. |
00:34:01 |
Seria um prazer levá-la em casa. |
00:34:04 |
Não é necessário. |
00:34:10 |
Talvez nos vejamos por aí. |
00:34:14 |
Adoraria. |
00:34:37 |
- Tem facilidade para flertar. |
00:34:41 |
Ele se chama Müntze. |
00:34:44 |
Chefe da SD. Por causa dele, |
00:34:48 |
E um homem como esse coleciona selos? |
00:34:51 |
Se ele enfrentar o fuzilamento depois da |
00:34:55 |
- Com cuidado. |
00:35:15 |
Vejam, encontrou algo. |
00:35:20 |
Saiam. |
00:35:32 |
Sr. Gerben, é nosso carro. |
00:35:38 |
Não toque nisso. |
00:35:40 |
- Abra. Abra! |
00:35:54 |
Meu Deus. |
00:36:02 |
Viram as armas. |
00:36:08 |
Saia. |
00:36:12 |
Eh, pare aí. |
00:36:43 |
- Gerben. |
00:36:45 |
Gerben. |
00:36:47 |
- É muito tarde. Te pegariam. |
00:36:51 |
Se te pegam, estamos todos perdidos. |
00:36:54 |
Sr. Kuipers, não há |
00:37:14 |
Aqui, pegue todo o Silentium. |
00:37:20 |
Hans, ligue para eles. |
00:37:23 |
Graças a esse asno chamado |
00:37:28 |
Espera um minuto. |
00:37:31 |
Diga a vocês por favor que o |
00:37:34 |
Conheceu este tal Müntze no trem, certo? |
00:37:40 |
- E ele gostou de você. |
00:37:44 |
Ah, não exagere. |
00:37:47 |
Mostrou-me seus selos. |
00:37:51 |
O restaurante popular está fechado. |
00:37:55 |
Até onde estaria disposta a ir com ele? |
00:37:58 |
Até onde? |
00:38:01 |
- Quer dizer: dormir com ele? |
00:38:04 |
Gosto das coisas claras. |
00:38:09 |
Até onde iria? |
00:38:21 |
Até onde Müntze queira chegar. Certo? |
00:38:28 |
Pecado mortal: um bom terno para um |
00:38:31 |
O cliente sempre tem razão. |
00:38:34 |
Ali, no escritório. |
00:38:49 |
Pensa em tudo. |
00:38:52 |
Vá embora. Isto não é da sua conta. |
00:38:55 |
- Depois do incidente do trem, talvez um pouco? |
00:38:59 |
Muito bem. Venho pela maleta. |
00:39:02 |
Ali. |
00:39:12 |
Droga. Está toda molhada. |
00:39:15 |
- Se quebrou? |
00:39:18 |
Há uma necessidade mortal por isso. |
00:39:22 |
pode ir dizendo adeus. |
00:39:25 |
Você tem isso também? Nunca notei. |
00:39:27 |
Não. Sou saudável. |
00:39:30 |
Pare de olhar. |
00:39:35 |
No teatro de revista, havia um comediante |
00:39:38 |
Tinha que comer muito chocolate se |
00:39:42 |
Sim, mas melhor que morrer de dor. |
00:39:45 |
Bastardos ingleses. |
00:39:49 |
- O hospital ficará feliz. |
00:39:54 |
Não pergunte, assim |
00:40:08 |
Arde, doutor. |
00:40:14 |
Não deveria ver um médico? |
00:40:29 |
Então ainda sou o primeiro. |
00:40:38 |
Sim? |
00:40:41 |
Wim, a garota está aqui de novo. |
00:40:50 |
Rachel. Voltou? |
00:40:53 |
Nunca fomos além de Biesbosch. |
00:40:56 |
E seus pais e Max
|
00:40:59 |
De repente apareceu um barco |
00:41:05 |
Estúpida coincidência. |
00:41:16 |
É estranho. Todos estão mortos |
00:41:30 |
- Quem te levou? |
00:41:35 |
Mas alguém te levou |
00:41:38 |
Um homem da resistência. |
00:41:41 |
Quem? |
00:41:43 |
Van Gein se chamava, acho. |
00:41:47 |
Desagradável. Minhas condolências. |
00:41:54 |
No fim tenho que |
00:41:58 |
sendo amiga de um alto oficial da SD. |
00:42:03 |
Talvez até dormindo com ele. |
00:42:06 |
Está sozinha nisso. |
00:42:11 |
Não. |
00:42:15 |
Mas talvez haja algo aqui |
00:42:35 |
Estou aqui para ver o Capitão Müntzer. |
00:42:38 |
Mesmo? E por que? |
00:42:40 |
É sobre a casa real. |
00:42:50 |
Mande-a ao Capitão Müntze. |
00:43:09 |
A esperam. Aguarde ali. |
00:43:30 |
Srta. De Vries. |
00:43:32 |
Que surpresa. A que devo |
00:43:37 |
Tenho família nas Índias Holandesas. |
00:43:41 |
Minha mãe guardou as cartas. |
00:43:46 |
Com marca d'água. |
00:43:49 |
Incrível. |
00:43:56 |
Lindo. |
00:43:59 |
Bom dia. |
00:44:01 |
Ronnie, deixe aí. Não quero que |
00:44:05 |
- Sirvo-lhe mais? |
00:44:13 |
Deve provar o chocolate. Inglês. |
00:44:16 |
O adquirimos por acaso. |
00:44:26 |
Pegue alguns. |
00:44:33 |
Que fará com esses selos? |
00:44:34 |
Nada especial. |
00:44:39 |
Quase todos os selos de |
00:44:43 |
Se ver algo que te |
00:44:51 |
Obrigado. |
00:44:58 |
Sim. |
00:45:00 |
Feche a porta. |
00:45:04 |
Capitão, seu carro está pronto. |
00:45:07 |
Já? Por favor leve |
00:45:11 |
Lamento, o dever chama. |
00:45:16 |
Então os deixo aqui. |
00:45:21 |
Obrigado. |
00:45:25 |
Acho que comi muito chocolate. |
00:45:28 |
Não tenho todo dia. |
00:45:30 |
Tenho que ir a uma festa. |
00:45:34 |
Que acha de irmos buscar seu toca-discos |
00:45:40 |
E se eu mesma cantar? |
00:45:42 |
Melhor ainda. |
00:46:07 |
Sem a SD de Haya todos nossos |
00:46:13 |
Sua luta contra o terrorismo |
00:46:17 |
Com o Führer lutamos juntos |
00:46:27 |
Heil Hitler. |
00:46:29 |
Heil Hitler. |
00:46:34 |
E agora, música. Franken. |
00:46:45 |
# Hasteando a bandeira |
00:46:48 |
as filas fechadas com firmeza |
00:46:53 |
# As SA marcham |
00:46:59 |
# Camaradas, mortos a tiros |
00:47:07 |
# Marcham em espírito |
00:47:14 |
# Camaradas, mortos a tiros |
00:47:22 |
# Marcham em espírito |
00:47:45 |
Srta. De Vries? |
00:47:53 |
Ellis? |
00:47:58 |
Olá? |
00:48:03 |
Tudo bem? |
00:48:04 |
O champagne não fez bem. |
00:48:08 |
Não estou acostumada a beber álcool. |
00:48:10 |
Mas já estou bem. |
00:48:18 |
Devo cantar algo? |
00:48:26 |
General, damas e cavalheiros
|
00:48:30 |
Tenho a honra de apresentar |
00:48:35 |
Ela cantará algo para nós. |
00:48:40 |
Algum pedido? |
00:48:42 |
Lola. A pícara Lola. |
00:48:45 |
Sim, Lola, Lola. |
00:49:00 |
# Sou a pícara Lola, |
00:49:02 |
# o amor que está na moda. Eu tenho |
00:49:08 |
# Sou a pícara Lola. |
00:49:12 |
# Mas minha pianola |
00:49:17 |
Lola, Lola. |
00:49:21 |
# Sou a pícara Lola, |
00:49:24 |
Eu tenho uma pianola, |
00:49:28 |
# E quem quiser me |
00:49:32 |
# deve deixar-me tocar as cordas |
00:49:39 |
Lola. |
00:49:53 |
Até logo. |
00:50:02 |
E? |
00:50:04 |
E o que? |
00:50:06 |
Gostaria de ver seus selos. |
00:50:12 |
São muitos. |
00:50:14 |
Tenho muito tempo. |
00:50:19 |
Não tenho escova de dente para você. |
00:50:34 |
Limpos. |
00:50:43 |
Nada mal. |
00:50:45 |
Dos capitalistas, nós confiscamos. |
00:50:59 |
A pilhagem é para os vencedores. |
00:51:03 |
Exatamente. |
00:51:18 |
Canta muito bem. |
00:51:20 |
Em Berlin. |
00:51:25 |
Deveria ter continuado. |
00:51:28 |
Não há mais nenhuma |
00:51:52 |
Seu cabelo é normalmente preto. |
00:51:59 |
Loiro está na moda agora. |
00:52:02 |
Ou essa moda te ajuda a sobreviver. |
00:52:14 |
E daí? |
00:52:29 |
São judeus? |
00:52:44 |
São judeus? |
00:53:09 |
Loiro também. |
00:53:56 |
- Ah, desculpe. |
00:54:03 |
Você também deve urinar depois do sexo? |
00:54:09 |
Ele, Müntze, te contratou? |
00:54:12 |
Não, mas estou buscando um. |
00:54:17 |
Eu também não, no entanto |
00:54:21 |
A Holanda é afinal de contas |
00:54:24 |
Todos falamos uma |
00:54:29 |
Ah, legal. Sabão de verdade. |
00:54:31 |
E boa comida e ótimas bebidas. |
00:54:35 |
Ronnie? |
00:54:37 |
Assegure-se que um alemão de |
00:54:40 |
- Günther. Aqui. |
00:54:45 |
Estão brincando entre si? |
00:54:51 |
Falamos de trabalho. |
00:54:55 |
Alguém que canta tão bem em alemão |
00:55:00 |
Isso se... |
00:55:04 |
passar na inspeção. |
00:55:09 |
Se isso não é saudável, |
00:55:18 |
Não, não, está reservada |
00:55:56 |
- Onde estava? |
00:56:00 |
Franken me ofereceu emprego. |
00:56:03 |
Boa idéia. Pode ajudar com o |
00:56:10 |
Vi que é casado. Tem lindos filhos. |
00:56:15 |
Era. Era casado. |
00:56:20 |
Não mais? |
00:56:24 |
Não. Não mais. |
00:56:29 |
Göhring, tinha jurado... |
00:56:31 |
que nenhuma bomba inglesa |
00:56:36 |
Christina, estava com as crianças |
00:56:41 |
E eu não estava lá. |
00:56:44 |
No alvo. |
00:56:53 |
Não ter nada, Ellis
|
00:56:59 |
Sim, eu sei. |
00:57:11 |
Para você este deve |
00:57:17 |
Shhh
|
00:57:45 |
Não nos disse nada. |
00:57:47 |
Não sei nada. Alguém mais |
00:58:00 |
Você é apenas um monte de merda |
00:58:06 |
Em poucas semanas, os |
00:58:09 |
junto com seus carrascos. |
00:58:12 |
Para você... |
00:58:15 |
e para seu camarada Stalin. |
00:58:18 |
Bastardo imundo. |
00:58:20 |
Que linguajar mais sujo! |
00:58:24 |
Lavem a boca dele. |
00:58:43 |
Está segurando a respiração. |
00:59:00 |
Pra cima. |
00:59:06 |
Dentro de uma hora falará. |
00:59:17 |
- Estamos sós aqui? |
00:59:22 |
Poderia vir e sentar-se aqui? |
00:59:29 |
Datilografem isto |
00:59:32 |
Você tem manchas em seu uniforme. |
00:59:35 |
Não é nada, só água. |
00:59:42 |
Se você ler, eu datilografo. |
00:59:44 |
Tiremos isto. |
00:59:53 |
- São de verdade? |
00:59:56 |
Peguei do Günther. Bonito, não é? |
01:00:01 |
- Abre-se Sésamo. |
01:00:04 |
Há uma caixa cheia de diamantes. |
01:00:06 |
Certo. |
01:00:09 |
Vejamos: 19 de
de 1945. |
01:00:18 |
Ellis? Pode começar. |
01:00:25 |
O terrorista Timotheus Kuipers |
01:00:29 |
Pode ir mais rápido. |
01:00:31 |
declaração. |
01:00:34 |
Sou membro de um grupo de resistência. |
01:00:37 |
Meu pai é o chefe do grupo: |
01:00:43 |
Chato. |
01:01:28 |
Ellis? |
01:01:32 |
Que você faz aqui? |
01:01:34 |
Falar com os alemães sobre justiça. |
01:01:37 |
Justiça, aqui? |
01:01:39 |
Pessoas da resistência não tem direitos, |
01:01:43 |
Com um cara como Franken? |
01:01:51 |
O microfone de Tim. |
01:01:58 |
Como soube que eu estava aqui? |
01:02:01 |
Não te subestimo. |
01:02:08 |
Esse tal Müntze, é agradável, não acha? |
01:02:12 |
Poderia me dar uma mão? Temos que decorar |
01:02:19 |
Sr. Smaal, você aqui. |
01:02:26 |
Não, o piano deve ir para lá. |
01:02:32 |
Um pouco mais. |
01:02:34 |
- Obrigado. |
01:02:38 |
Parece ótimo. |
01:02:41 |
Não esqueça de pôr o Führer |
01:02:45 |
- Preciso de um refletor. |
01:02:50 |
A sentença contra os 3 terroristas. |
01:02:53 |
Amanhã os executaremos. |
01:02:55 |
Absolutamente não. |
01:02:58 |
Mas confessaram. Devem ser fuzilados. |
01:03:00 |
São ordens do Führer, |
01:03:03 |
Somente eu dou ordens aqui. |
01:03:05 |
Digo que não serão executados
|
01:03:09 |
Pode se retirar. |
01:03:12 |
Heil Hitler. |
01:03:20 |
Meu Deus, se os alemães começarem |
01:03:27 |
Em mim. Siga-me. |
01:04:27 |
Ellis? |
01:04:37 |
- Ellis? |
01:04:48 |
- Que faz aqui? |
01:04:56 |
- A mais bonita é para você. |
01:05:02 |
- Na verdade tenho que ir para casa. |
01:05:07 |
Claro que vou. |
01:05:51 |
Ah, querido
|
01:05:54 |
Meu animalzinho
|
01:06:00 |
Animal
ah
|
01:06:07 |
- Funciona. |
01:06:10 |
Ronnie, Ronnie... |
01:06:16 |
- Meu Deus, que animal quente. |
01:06:20 |
- Daremos o troco depois da guerra. |
01:06:23 |
- E depois disso, os fuzilaremos. |
01:06:27 |
Não é por isso que lutamos. |
01:06:29 |
Droga, o maldito telefone. |
01:06:31 |
Não pare, continue, continue. |
01:06:36 |
Estou quase lá... |
01:06:40 |
Franken. Sim, mande-o. |
01:06:45 |
Continuaremos à noite. Agora vá. |
01:06:50 |
Cas. |
01:06:52 |
- Bom dia, como está? |
01:06:54 |
Sente-se. Ainda devo |
01:06:59 |
- Que é isto? |
01:07:02 |
Tenho uma nova lista |
01:07:05 |
Não muito. |
01:07:09 |
Facilmente um meio milhão. |
01:07:11 |
Acho que será a última viagem. |
01:07:14 |
Conheço essa voz. |
01:07:17 |
O que? |
01:07:18 |
- Lembra o homem que nos ajudou a fugir. |
01:07:22 |
- Merda, o gerador está falhando. |
01:07:25 |
- Aqui está sua parte. Pode contar. |
01:07:29 |
Quando pode ter |
01:07:32 |
Vivem juntos e perto. |
01:07:35 |
É ele. Esse é Van Gein. |
01:07:38 |
Esses judeus ricos sempre vêm |
01:07:43 |
Isso não é da sua conta. |
01:07:46 |
Se eu quisesse, poderia encontrar |
01:07:50 |
Isso poderia custar sua cabeça. |
01:07:53 |
Ou salvar a minha depois da guerra. |
01:07:56 |
Depois da guerra, não estarei aqui. |
01:08:00 |
Para o próximo carregamento |
01:08:06 |
Então não foi uma coincidência, |
01:08:10 |
Foi uma armadilha. |
01:08:14 |
Que lista? |
01:08:16 |
Judeus com dinheiro. Prometem |
01:08:19 |
- Como você sabe? |
01:08:23 |
Porque eu vi minha |
01:08:28 |
Meu Deus, Ellis
|
01:08:32 |
- Quem é este Van Gein? |
01:08:38 |
Diz aos judeus que podem fugir, só |
01:08:42 |
Franken os espera, os mata |
01:08:47 |
Então agora há uma nova |
01:08:51 |
Não podemos deixar que isso aconteça. |
01:08:54 |
Não sabemos quem são, |
01:08:58 |
- E se apenas matarmos Franken? |
01:09:01 |
Não, se o matarmos, uns |
01:09:05 |
Se não matarmos Franken |
01:09:08 |
E a vida de um judeu é mais |
01:09:11 |
Quem decide, você? |
01:09:15 |
Franken não será liquidado. |
01:09:17 |
Van Gein. Nós o matamos e |
01:09:19 |
Sem mortes. |
01:09:24 |
Em nome de Gerben, |
01:09:27 |
Sem mais atentados e Müntze promete |
01:09:32 |
Por isso Franken e Müntze brigavam. |
01:09:38 |
Gerben, parabéns. |
01:09:41 |
Ele e outros. |
01:09:44 |
Eu? Não. Se esses eram |
01:09:47 |
Chega, Ellis. Gerben é o chefe. |
01:09:56 |
Bom dia para você. |
01:09:58 |
Ellis. |
01:10:01 |
As coisas são como são. Esse seu |
01:10:18 |
Ellis. |
01:10:20 |
Eu concordo com você. Não podemos |
01:10:23 |
Gerben também tem razão. |
01:10:29 |
E se ele simplesmente desaparecer? |
01:10:31 |
Franken saberia. |
01:10:34 |
Ou pensará que Van Gein desertou. |
01:10:36 |
Depois de prometer |
01:10:39 |
Van Gein está tratando de cobrir-se |
01:10:43 |
Se desaparecer, |
01:10:45 |
Há uma coisa. Kuipers e Smaal |
01:10:48 |
Alguém tem emboscado |
01:10:51 |
Van Gein tem um suspeito. |
01:10:54 |
Arrancarei à força se necessário. |
01:10:59 |
Não posso. |
01:11:04 |
Só você conhece a cara de Van Gein. |
01:11:08 |
Deve vir. |
01:11:27 |
É ele. |
01:11:29 |
Vamos. |
01:11:56 |
Me dê seu xale. |
01:12:14 |
Agora. |
01:12:51 |
Está vazio. |
01:12:58 |
Theo. |
01:13:23 |
- Atira. Atira. |
01:13:26 |
- Atira. |
01:13:35 |
Vagabunda. Maldita vagabunda. |
01:13:41 |
Maldito. |
01:13:45 |
Blasfemo. |
01:13:47 |
Maldito. |
01:14:01 |
Já chega, Theo. |
01:14:11 |
Tenha cuidado, homem
|
01:14:21 |
Ferimento superficial, Kees. |
01:14:24 |
Mas ainda devemos tirar a bala. |
01:14:39 |
Respira fundo, Kees. |
01:14:54 |
Ah, Deus, essa merda não |
01:15:00 |
Vencido em 1941. |
01:15:04 |
- Por isso Van Gein não desmaiou. |
01:15:08 |
Escolha: levar uma martelada ou |
01:15:12 |
Beber, idiota. |
01:15:18 |
- Saúde! |
01:15:21 |
Kees, pense em algo legal. |
01:15:25 |
Certo. |
01:15:37 |
Entendi. |
01:15:40 |
Obrigado, cara. |
01:15:42 |
Pessoal, comemorem o final feliz. |
01:15:47 |
Van Gein entregou toneladas aos alemães. |
01:15:49 |
Toneladas? Quer dizer milhões. |
01:15:53 |
Vamos, Theo. |
01:15:55 |
Malditos holandeses. |
01:16:00 |
Esse bravo e honrado guerreiro, |
01:16:05 |
E agora está morto. Assassinado |
01:16:12 |
Eu matei um homem. Sou ruim. |
01:16:15 |
Foi justiça. Era um |
01:16:18 |
Claro que sou. Sou tão |
01:16:27 |
Eu disse que não, certo? |
01:16:32 |
O maldito tinha que morrer. |
01:16:35 |
Que Tim enfrentará o pelotão |
01:16:37 |
Junto com outros 40 reféns. |
01:16:42 |
Porque você, o herói da resistência, |
01:16:47 |
Nossa Gerben. 40? Como sabe? |
01:16:50 |
Pelo microfone que |
01:16:55 |
Mataram seu melhor homem. |
01:16:59 |
Você ainda negocia com Müntze? |
01:17:02 |
Depois do seu ataque, não mais. |
01:17:05 |
Tim é homem morto. |
01:17:08 |
Mas os seus judeus estão salvos... |
01:17:13 |
Ellis, não. Eu sou o responsável. |
01:17:17 |
Vou me entregar. Enfrentarei |
01:17:23 |
Estarei ao seu lado, Hans. |
01:17:26 |
- Eu vou também. |
01:17:31 |
Parem, isso é ridículo. |
01:17:36 |
De uma hora pra outra toda a |
01:17:39 |
- Entregar-se não é uma solução. |
01:17:45 |
Resgatem eles. |
01:17:47 |
Não sairão vivos dos porões da SD. |
01:17:53 |
As plantas do escritório da SD, |
01:18:01 |
Soube isso através de um amigo. |
01:18:07 |
Aqui estou. |
01:18:10 |
Pensei: ela não irá voltar. |
01:18:12 |
Perdi a noção do tempo em casa. |
01:18:15 |
E logo depois houve o toque |
01:18:35 |
O que temos aqui? |
01:18:44 |
Quão idiota você acha que sou? |
01:18:49 |
De repente, uma linda |
01:18:52 |
Depois, ela vai ao meu quartel... |
01:18:54 |
Acidentalmente tem |
01:18:59 |
Por coincidência tem |
01:19:03 |
E rapidamente começa a trabalhar aqui. |
01:19:05 |
O melhor espião do |
01:19:07 |
Interessante coincidência, não é? |
01:19:15 |
Escolha: ou fique calada... |
01:19:19 |
e te entrego amanhã ao Franken. |
01:19:25 |
Ou me conte tudo agora. |
01:19:32 |
Só se baixar essa arma... |
01:19:40 |
e me beijar agora. |
01:20:00 |
Já te beijei. |
01:20:04 |
Agora diga. |
01:20:10 |
Tire suas jaquetas e trabalhem. |
01:20:13 |
Ligue para todas as |
01:20:15 |
quantos reféns eles têm... |
01:20:17 |
Pode parar em 40 |
01:20:21 |
As execuções serão |
01:20:24 |
Essas ligações não serão necessárias. |
01:20:28 |
Tenente, abra seu cofre. |
01:20:32 |
Claro. Qual documento procura? |
01:20:35 |
Nenhum. Está sob suspeita de |
01:20:38 |
Não há nada contra isso, |
01:20:40 |
mas é acusado de ficar com a |
01:20:46 |
Por não entregar |
01:20:48 |
arrisca-se a enfrentar corte |
01:20:54 |
A suas ordens, general. |
01:21:14 |
Esvazie rápido. |
01:21:35 |
E aqui? |
01:21:54 |
Abra, por favor. |
01:22:06 |
De 39, quando iniciamos nossa campanha. |
01:22:11 |
Guardei-o para celebrar nossa vitória. |
01:22:15 |
Seu informante parece ter se enganado. |
01:22:20 |
Essa pessoa sempre está bem informada. |
01:22:23 |
Não agora. |
01:22:26 |
Minhas desculpas, Franken. |
01:22:28 |
Isso não termina aqui. |
01:22:32 |
General... |
01:22:39 |
Müntze está negociando com terroristas. |
01:22:43 |
Prometeu a vocês não mais represálias. |
01:22:47 |
Inclusive pelo assassinato de Van Gein. |
01:22:54 |
Negocia? Com terroristas? |
01:22:59 |
A resistência deseja render-se |
01:23:03 |
Se pararmos as represálias. |
01:23:05 |
Isto é uma violação da ordem |
01:23:11 |
- Que se mantém vigente! |
01:23:15 |
Os Russos estão em Berlin. Esse |
01:23:18 |
- A guerra está perdida! |
01:23:25 |
E negociar com o inimigo |
01:23:32 |
Polícia, prenda-o. |
01:23:39 |
Isso significa pena de morte, Müntze. |
01:23:43 |
E eu comandarei o fuzilamento. |
01:24:06 |
Pronto. |
01:24:13 |
Hans, os documentos para entrar. |
01:24:16 |
E as chaves? |
01:24:18 |
Cópias. Do contratante Zutfenaar. |
01:24:20 |
Que construiu as celas. |
01:24:23 |
O deixei escolher: uma bala agora, |
01:24:26 |
As entregou com gosto. |
01:24:34 |
Gerben, o que pretende? |
01:24:37 |
Não deixarei que vá sozinho. |
01:24:39 |
- Eu decido isso. você fica aqui. |
01:24:42 |
Vou soltar 40 homens. É seu trabalho |
01:24:44 |
Todos têm algo para fazer, |
01:24:55 |
Gerben. |
01:24:59 |
Terá o Tim de volta. |
01:25:06 |
- Por que não está em seu posto? |
01:25:08 |
- Sim, nós ouvimos. |
01:25:11 |
- Libertem Müntze. |
01:25:15 |
Libertem Müntze ou estou fora. |
01:25:21 |
Não temos escolha. |
01:25:23 |
- Realmente tem bom conceito deste idiota? |
01:25:30 |
Ótimo. Tragam-no. |
01:25:39 |
- Olá. |
01:25:43 |
Ótimo, uma festa. |
01:25:47 |
Não te incomoda que |
01:25:51 |
- Onde há vida, há esperança. |
01:25:56 |
Que os ingleses cheguem. |
01:25:58 |
Ellis, estamos perdidas. |
01:26:02 |
Trabalhamos para os alemães. |
01:26:04 |
As famílias dos pobres bastardos |
01:26:08 |
Ou a resistência nos matará. |
01:26:12 |
Ela não matará ninguém. |
01:26:14 |
- Como se soubesse. |
01:26:23 |
Então você conhece esses caras? |
01:26:27 |
Ellis... O quê? |
01:26:31 |
Você é uma espiã. |
01:26:34 |
Meu Deus, nunca imaginei isso. |
01:26:37 |
É como Mata Hari, com Greta Garbo. |
01:26:42 |
Madames, esperam vocês. |
01:26:46 |
Você vai primeiro, vou depois. |
01:26:53 |
A Garbo... Ela morria. |
01:28:06 |
Mostre-me os documentos. |
01:28:09 |
Reféns e terroristas de Utrecht. |
01:28:11 |
6 homens para a execução de amanhã. |
01:28:16 |
Reféns. |
01:28:21 |
Certo. |
01:28:22 |
Siga em frente. |
01:28:25 |
Abra. |
01:29:15 |
Dê a volta com o caminhão. |
01:29:26 |
Siga-me. |
01:29:38 |
Guus. |
01:30:05 |
Ellis. |
01:30:19 |
Sim, é a minha melodia |
01:30:23 |
Com que devo assobiar e |
01:30:26 |
Onde qualquer um entende |
01:30:32 |
Sim, essa é a melodia que |
01:30:35 |
Quando a escuto, |
01:30:38 |
Diga-me que adora quando me lembra |
01:31:10 |
Vamos. |
01:31:11 |
- Müntze também? |
01:31:19 |
Siem. |
01:31:21 |
Olá, venha. |
01:31:27 |
Sou eu, Maarten. |
01:31:30 |
Maarten. |
01:31:33 |
Olá, Tim, grande rapaz. |
01:31:38 |
Danço com você céu adentro |
01:31:42 |
No sétimo céu do amor. |
01:31:51 |
E nós estamos sós. |
01:31:58 |
Céu adentro com um amor imenso. |
01:32:22 |
Todos juntos. Refrão. |
01:32:24 |
Danço com você... |
01:32:27 |
- Céu adentro... |
01:33:12 |
O que está havendo aí? |
01:33:16 |
Nada que não possamos lidar. |
01:33:19 |
Guardas. |
01:33:36 |
Tim. |
01:33:41 |
- Vamos. |
01:34:12 |
- O que aconteceu? |
01:34:21 |
Fácil. |
01:34:24 |
Derrube-o. |
01:34:49 |
Ronnie, ajude Käutner. Ellis... |
01:34:54 |
venha comigo escrever um informe. |
01:35:16 |
E? |
01:35:18 |
Uma armadilha. Fracasso total. |
01:35:26 |
E o Tim? |
01:35:34 |
Santo Deus. |
01:35:45 |
Sente-se. |
01:35:48 |
Ellis, fez um grande trabalho. |
01:35:54 |
Estou bastante satisfeito. |
01:35:57 |
Bem, claro, se faz o |
01:36:01 |
Sim, mas o resultado superou |
01:36:05 |
- Não pode ser verdade. |
01:36:09 |
Foram bem emboscados naquele porão. |
01:36:15 |
Como ratos em uma gaiola. |
01:36:21 |
Ganhou seu dinheiro |
01:36:23 |
A vagabunda nos traiu. |
01:36:27 |
- Veja, não se pode confiar neles. |
01:36:31 |
Himmler pode vir agora. |
01:36:41 |
Não precisaremos mais |
01:36:45 |
Meu querido Kuipers, tenente |
01:36:50 |
Ellis, uma última palavra? |
01:36:56 |
Ela ri de nós. Essa vagabunda ri. |
01:37:00 |
Boa noite e boa vigília. |
01:37:03 |
Obrigado por sua cooperação. |
01:37:22 |
Nunca morda mais do que |
01:37:26 |
Amanhã, pelotão de fuzilamento |
01:37:39 |
Mesmo que seja a única coisa |
01:37:44 |
Como ela pode, sendo uma judia? |
01:37:46 |
- Quem sabe sob que pressão ela está. |
01:37:50 |
Que faria se tivesse que escolher |
01:37:54 |
Uma explicação não é uma desculpa. |
01:37:59 |
Onde for, quando for. |
01:38:07 |
Ande. |
01:38:52 |
Vazio, vazio. |
01:38:58 |
Aqui, venha cá. |
01:39:04 |
Ah, não. Meu belo |
01:39:16 |
Faz cócegas. |
01:39:31 |
Faz cócegas. |
01:40:20 |
Quieta... |
01:40:24 |
Vamos. |
01:40:41 |
Me dê a arma. |
01:40:56 |
Franken nunca nos |
01:41:07 |
Vamos. |
01:41:09 |
Vamos, rápido. |
01:41:13 |
Tudo em ordem de novo, Siegfried? |
01:41:20 |
Continuem. |
01:41:22 |
- Andem! |
01:41:48 |
Muito zelosa. Nunca achei isso. |
01:41:50 |
Aqui está, preguiçoso. Enxugue isso. |
01:41:57 |
Aconchegante, não é? |
01:42:02 |
Gostaria de ficar assim para sempre. |
01:42:04 |
Podemos, se ficarmos juntos. |
01:42:08 |
Para sempre. |
01:42:16 |
Mas não aqui na Holanda. |
01:42:18 |
Eles acharão que sou uma |
01:42:21 |
Temos que endireitar isto. |
01:42:25 |
Otimista. Acha realmente que te |
01:42:31 |
Não temos outra escolha. |
01:42:39 |
Interrompemos esse programa |
01:42:43 |
O comando alemão acordou a rendição... |
01:42:47 |
das forças alemãs na Holanda, no |
01:42:53 |
Para o comandante |
01:42:56 |
A guerra acabou, meu |
01:42:58 |
Isso inclui também todos |
01:43:03 |
Para nós acabou de começar. |
01:43:06 |
Nunca imaginei ter medo da liberdade. |
01:43:33 |
Tenente Franken. |
01:43:53 |
Tenente, |
01:44:00 |
Solte as cordas. |
01:44:29 |
- Determinou um curso? |
01:44:32 |
- Em 6 horas, estaremos em Hamburgo. |
01:44:51 |
Dê uma olhada lá embaixo. |
01:45:03 |
Joseph, o que houve? |
01:45:06 |
Joseph? |
01:45:17 |
Joseph? |
01:45:37 |
Realmente acha que |
01:45:40 |
- O que faz aqui? |
01:46:20 |
Ellis. |
01:46:26 |
Ellis. Aqui, no Jeep. |
01:46:34 |
- Roonie. - Olá, |
01:46:36 |
- Como você chegou aqui? |
01:46:39 |
Rindo e com jeitinho. |
01:46:41 |
Olhe, meu novo namorado. Tem |
01:46:45 |
Meias de Nylon, chocolate |
01:46:49 |
- Venha comigo. |
01:46:52 |
Certo, te vejo em breve. |
01:46:55 |
- Tchau. |
01:47:37 |
Um momento. Já chegamos. |
01:47:39 |
Venha, Wim. Os canadenses chegaram. |
01:47:47 |
Não. Você ainda está viva? |
01:47:50 |
Sim, estranho, não é? Com todas |
01:47:54 |
Pensei que Franken havia te fuzilado. |
01:47:56 |
Por certo ele te disse que escapamos? |
01:47:59 |
Franken? Dizer a mim? |
01:48:02 |
Nos escondemos por semanas. |
01:48:06 |
- Quem disse que não está tentando partir? |
01:48:10 |
Falo a respeito de ser pego |
01:48:13 |
Ótimo, então te acompanharemos. |
01:48:17 |
- Esperaremos em seu escritório. |
01:48:20 |
Vá já para dentro! |
01:48:23 |
Sente-se. |
01:48:32 |
Então acha que sou culpado |
01:48:35 |
Sim, e pela extradição |
01:48:39 |
Como ousa. A maioria deles o |
01:48:44 |
Em que me beneficiaria? |
01:48:46 |
Roubar o que te prometeram. |
01:48:49 |
Você disse a ele onde |
01:48:50 |
A idéia do assalto foi dele. |
01:48:53 |
Deixou Hans e seus |
01:48:54 |
Espere, espere um minuto. |
01:48:56 |
Eu não era o único. Kuipers |
01:48:59 |
Mas ninguém deixaria |
01:49:02 |
Todo homem possui seus mistérios. |
01:49:07 |
Posso lhe mostrar algo? |
01:49:12 |
Enquanto estávamos escondidos, minha esposa |
01:49:17 |
Examinei minha agenda. |
01:49:19 |
E chegamos a uma radical |
01:49:24 |
E o que foi...? |
01:49:26 |
Deve vir conosco até |
01:49:30 |
Apenas me diga. |
01:49:32 |
Como um advogado, não posso. |
01:49:35 |
Devo manter-me imparcial. |
01:49:38 |
Esses devem ser os canadenses. |
01:49:42 |
Todo suspeito merece |
01:49:46 |
Até mesmo o maior dos bastardos? |
01:49:49 |
Até mesmo eles. |
01:49:56 |
Chegamos. Você? |
01:50:02 |
Wim? |
01:50:14 |
Fique aqui. |
01:50:49 |
- Veja. - Droga, |
01:51:03 |
Müntze, temos o Müntze. |
01:51:09 |
Temos o Müntze |
01:51:12 |
Sim. |
01:51:21 |
Droga. Lá está Ellis |
01:51:27 |
Ellis de Vries. |
01:51:37 |
Por aqui. |
01:51:50 |
Te peguei, vagabunda. |
01:52:09 |
- Capitão Müntze. |
01:52:15 |
Por favor, sente-se. |
01:52:21 |
Neste relatório se descreve |
01:52:25 |
Müntze e um certo, Sr. Kuipers. |
01:52:29 |
Por que este homem está aqui, Coronel? |
01:52:31 |
O General Käutner se ofereceu |
01:52:36 |
- Quem é este Kuipers? |
01:52:39 |
Ele e Müntze conspiraram |
01:52:42 |
Para evitar o derramamento de sangue. |
01:52:44 |
Negociavam com os comunistas, |
01:52:48 |
Käutner. |
01:52:49 |
Considero Müntze um mentiroso, |
01:52:53 |
Com certeza, quem não faria? |
01:53:02 |
Chegaremos ao fundo disso. |
01:53:06 |
Se me permite. |
01:53:09 |
John. |
01:53:13 |
Isso é uma sentença de morte. |
01:53:15 |
Müntze foi sentenciado |
01:53:23 |
Decisões de tribunais militares alemães |
01:53:28 |
Está desinformado. A lei militar |
01:53:32 |
dos tribunais alemães |
01:53:36 |
Inclusive depois da capitulação. |
01:53:39 |
Artigo 153, para ser mais exato. |
01:53:46 |
Sugere que fuzilemos uma testemunha? |
01:53:50 |
Seu general, Foulkes, emitiu uma ordem |
01:53:52 |
que nos autoriza a |
01:53:56 |
Pode ligar para ele e perguntar. |
01:54:00 |
Se recusar-se a executar a sentença, |
01:54:04 |
O que sem dúvida lamentará. |
01:54:15 |
Polícia Militar. |
01:54:33 |
Retire-o daqui. |
01:55:16 |
Atenção. |
01:55:18 |
Apontar. |
01:55:26 |
Fogo! |
01:55:34 |
Acordem, tem que ir à Igreja. |
01:55:38 |
Vamos, tragam seus baldes de merda. |
01:55:42 |
- Vamos, ande. |
01:55:46 |
Vamos. |
01:55:52 |
Vagabunda, a merda ali. |
01:55:57 |
Anda. Puxe. Depressa. |
01:56:04 |
Escutem a voz de Deus. Talvez |
01:56:09 |
Olhem para frente. |
01:56:34 |
Ei, silêncio. |
01:56:36 |
Silêncio. |
01:56:41 |
Viemos ver traidores. Levantem |
01:56:46 |
- Olhe para eles. |
01:56:49 |
- Talvez o resto ofereça algo. |
01:56:54 |
- Tirem suas calças. |
01:56:57 |
Todas as mulheres nuas. |
01:57:00 |
Sim. |
01:57:06 |
Isso também. |
01:57:10 |
Tire. |
01:57:15 |
Cantava para os alemães. |
01:57:17 |
Certamente cantará para nós. |
01:57:19 |
- Cantar para vocês? Nunca. |
01:57:22 |
"Dias felizes, aqui estão." |
01:57:25 |
Cante: Os céus estão limpos de novo. |
01:57:29 |
Você está brincando comigo? |
01:57:32 |
Quer me envergonhar? |
01:57:34 |
De jeito nenhum, vagabunda |
01:57:38 |
Bata nela. Bata nela. |
01:57:45 |
Proteja-se, |
01:58:10 |
Droga, isso fede. |
01:58:13 |
Alguém tem perfume? |
01:58:15 |
Puta fedorenta. Puta |
01:58:20 |
Deixem o bombeiro passar. |
01:58:33 |
Afastem-se de minha mangueira. |
01:58:38 |
- Enrole isso. |
01:58:41 |
Sou eu quem manda aqui. |
01:58:51 |
Sou o comandando Akkermans, |
01:58:54 |
Isso é um escândalo imperdoável. |
01:58:56 |
É uma desgraça. São tão |
01:59:02 |
Dentro de 24 horas, estarão fora. |
01:59:05 |
- Traduza, Comandante Akkermans |
01:59:08 |
Malditos fascistas, estarão |
01:59:13 |
E esses vândalos aí, fora daqui, agora! |
01:59:21 |
- Cuide dessa pobre garota. |
01:59:26 |
Ellis, acabou. Venha. Acabou, venha. |
01:59:32 |
Quero ir embora. |
01:59:35 |
Venha, querida, acabou. |
01:59:45 |
Um momento Srta. de Vries, |
01:59:49 |
Pode checá-los? |
01:59:58 |
Smaal? |
02:00:06 |
Aí vai o doutor. Esse |
02:00:10 |
Esteve na resistência. |
02:00:15 |
Chocolate. Chocolate. |
02:00:17 |
Não dê tudo a eles. Os |
02:00:46 |
Quero te mostrar algo. |
02:00:57 |
- Como conseguiu isto? |
02:01:02 |
Tudo o que roubou dos |
02:01:10 |
Ganhei isto do meu pai, por |
02:01:17 |
Maldito Franken, tentou |
02:01:22 |
Falarei com Kuipers sobre isso. |
02:01:28 |
Explicarei a eles. |
02:01:30 |
Nunca acreditarão em você. |
02:01:31 |
Tudo ficará bem. Um |
02:01:38 |
Mais uma coisa. Müntze foi |
02:01:43 |
- Não ficou sabendo? |
02:01:48 |
- É muita loucura. |
02:01:51 |
Um canadense imbecil permitiu... |
02:01:58 |
que os alemães cumprissem |
02:02:24 |
Isso nunca acabará? |
02:02:34 |
Ellis? |
02:03:07 |
Isso te acalmará. |
02:03:14 |
Vamos, deite-se. |
02:03:40 |
Se sente melhor? |
02:03:45 |
Doutor, doutor... |
02:04:15 |
Insulina, insulina demais. |
02:04:20 |
Isso te fará dormir. Para sempre. |
02:04:41 |
Dr. Akkermans. Dr. Akkermans. |
02:04:44 |
O "herói" tem que aparecer. |
02:04:47 |
Fique aqui. Logo verá |
02:04:53 |
E talvez, quem sabe, Müntze também. |
02:04:59 |
Doutor, doutor... |
02:06:15 |
Peguem-na. |
02:06:18 |
Ela é uma paciente, |
02:06:28 |
Ellis. Ellis. |
02:06:33 |
Saia do meu caminho. |
02:06:35 |
Peguem-na. É perigosa. |
02:06:40 |
Deixem-me ir. |
02:06:42 |
Peguem-na. É perigosa. |
02:06:45 |
Deixem-me ir. |
02:06:48 |
Vou te pegar, puta. |
02:06:51 |
Deixem-me ir! |
02:07:15 |
Anel dourado, número 23. |
02:07:23 |
O encontramos. |
02:07:27 |
Gerben, acho melhor você ir. |
02:07:54 |
Nossa própria gente faz isto? |
02:07:59 |
Vocês, parem. |
02:08:03 |
Rapazes, atendam. Por Gerben. |
02:08:20 |
- Senhor, uma dama quer conversar. |
02:08:26 |
Espere, Sr. Kuipers. |
02:08:32 |
Ela possui informações, nomes. |
02:08:34 |
sobre essas pessoas |
02:08:38 |
Você irá ouvi-la? |
02:08:41 |
Sim. |
02:08:43 |
Ellis? |
02:08:55 |
Sabe quem é? |
02:08:59 |
- Que tem para dizer a respeito? |
02:09:02 |
Isto diz tudo. |
02:09:05 |
A partir de 1942, Hans e seus amigos |
02:09:10 |
Em geral, seus próprios pacientes. |
02:09:12 |
E clientes de Maarten, o |
02:09:15 |
Hans sabia quanto dinheiro |
02:09:19 |
Veja. Os nomes que Smaal escreveu: |
02:09:25 |
Todos esses homens o contataram |
02:09:28 |
De acordo com a Cruz Vermelha, |
02:09:32 |
Foram levados enganados à Biesbosch |
02:09:35 |
- Aqui, meus pais. |
02:09:39 |
Não, mas meu irmão teve |
02:09:42 |
Eles pediram ajuda a Smaal, |
02:09:44 |
Aqui diz: "Dr. A. visita Stein" |
02:09:47 |
Nosso bom-samaritano |
02:09:50 |
Nada mal, nem sequer era cirurgião. |
02:09:52 |
Depois chamou Franken e os entregou. |
02:09:54 |
Franken enviou Van Gein e 2 |
02:10:00 |
Eu não entendo. Hans... |
02:10:02 |
- Sabia que ele foi preso ano passado? |
02:10:05 |
Graças a Deus, os alemães |
02:10:09 |
Esta é a ata oficial da prisão. Veja. |
02:10:14 |
Dr. H. Akkermans, preso em 19/02/1944. |
02:10:17 |
Assinado: G. Franken. |
02:10:19 |
3 semanas depois, Smaal escreveu: |
02:10:25 |
Ele fez um acordo com Franken. |
02:10:28 |
O bastardo. |
02:10:32 |
- Fez com que matassem sua própria gente. |
02:10:35 |
Assim nenhum poderia perguntar |
02:10:40 |
- O prenderam? |
02:10:44 |
Evaporou. Sua casa está vazia. |
02:10:47 |
Viemos de lá. As maletas |
02:10:51 |
Gerben? |
02:10:54 |
Sim. |
02:10:58 |
Devemos voltar. Enviei a licença |
02:11:09 |
Capitão, Ficarei com Gerben. |
02:11:42 |
O primeiro esquadrão, a |
02:12:04 |
Olhe, é o Jeep de Hans. |
02:12:21 |
O rabecão não está. |
02:12:23 |
- Esta tentando fugir. |
02:12:28 |
Bélgica, imagino. Mas o capitão |
02:12:32 |
Você dirige. |
02:12:38 |
Chamarei a polícia militar. |
02:12:46 |
Não é tão longe daqui. Não, obrigado. |
02:12:52 |
Um rabecão foi visto perto de um |
02:12:58 |
Aqui, vire à direita. |
02:13:26 |
- Documentos. |
02:13:28 |
Mostre. |
02:13:33 |
Solte. |
02:13:39 |
Willi? |
02:13:41 |
- Rápido, para trás. |
02:13:44 |
O que está acontecendo? |
02:13:46 |
Quem é você? Ellis? Ellis, é você? |
02:13:50 |
Não faça isso. Maldita seja. |
02:13:52 |
Que droga, deixe-me sair. Ellis? |
02:13:55 |
Ellis, por favor, não. Ellis! |
02:13:58 |
Deixe-me sair Ellis, por favor. |
02:14:16 |
Ellis, olhe. |
02:14:19 |
Tudo para você. Jóias. |
02:14:24 |
Dólares americanos. Pegue-os. |
02:14:29 |
Apenas abra o caixão, Ellis. |
02:14:32 |
O que está fazendo? |
02:14:36 |
Ellis? Maldita! |
02:14:39 |
Ellis, o que está fazendo? |
02:14:43 |
O que está fazendo? Ellis? |
02:14:50 |
Ellis? Não faça isso. Ellis. |
02:14:55 |
Não faça. Não tenho |
02:14:58 |
Abra. Droga. Deixe-me sair. Que droga. |
02:15:03 |
Eu quero... Não faça isso... Não. |
02:15:11 |
Droga. |
02:15:18 |
Ellis? Não. |
02:15:20 |
Ellis... |
02:15:24 |
Deixe-me explicar, querida. |
02:15:28 |
Deixe-me. |
02:15:31 |
Maldita. Puta imunda. |
02:15:35 |
Vou te pegar, vagabunda. |
02:15:38 |
Irei te pegar. Vai morrer. |
02:16:25 |
Deveríamos abrir o caixão, agora. |
02:16:33 |
Sim, deveríamos. |
02:16:40 |
O que fazemos com o dinheiro? |
02:16:44 |
- Não é nosso. |
02:16:50 |
Pertence aos mortos. |
02:17:05 |
Se calou. Finalmente. |
02:17:11 |
Pareceu uma eternidade. |
02:17:36 |
Mãe. |
02:17:46 |
Olá, queridos. |
02:17:49 |
- Onde estava? |
02:17:53 |
- Sobre o que pensava? |
02:18:00 |
KIBBUTZ STEIN |
02:18:02 |
Fundado com fundos dos judeus |