Zwartboek Black Book
|
00:00:32 |
MEGTÖRTÉNT ESEMÉNYEK ALAPJÁN |
00:00:36 |
FEKETE KÖNYV |
00:00:47 |
IZRAEL, 1956. OKTÓBER |
00:01:21 |
Rövid pihenõt tartunk egy kibucnak |
00:01:25 |
15 perc múlva legyenek a buszon! |
00:01:27 |
Élvezzék a látogatást. |
00:01:36 |
- Készítek egy fotót. Rendben? |
00:02:12 |
Zavarja az órát. |
00:02:15 |
Én nem beszélek héberül... |
00:02:18 |
de maga nem tud hollandul? |
00:02:21 |
Nem maga Ellis de Vries Hágából? |
00:02:24 |
Ronnie? |
00:02:25 |
Mit keresel te itt? |
00:02:28 |
- Itt élek, ez a hazám. |
00:02:31 |
- Mit csinálsz Izraelben? |
00:02:33 |
Õ az ott, a gallérban. |
00:02:35 |
George-nak hívják. |
00:02:38 |
A doktor szerint a háború |
00:02:40 |
Azóta minden Jézus körül forog, |
00:02:43 |
Igen csendesek az éjszakák. |
00:02:45 |
Az utolsó férfi, akivel láttalak, |
00:02:47 |
Õ az. Az én kanadai pasim. |
00:02:51 |
George! George! |
00:02:53 |
Õ egy barátom Hollandiából, |
00:02:55 |
Hogy a fenébe kerültél ide? |
00:02:58 |
Jól van, siessenek! |
00:03:00 |
A következõ megállónk |
00:03:02 |
Jézus ott vitte véghez |
00:03:06 |
Viszlát kedves! |
00:03:09 |
Viszlát Ellis. |
00:03:10 |
Rachel Rosenthal. |
00:03:12 |
Írd le, Rachel Rosenthal! |
00:03:14 |
- Stein kibuc. |
00:03:18 |
Shalom. |
00:03:54 |
HOLLANDIA, 1944. SZEPTEMBER |
00:04:04 |
Ismét szóla Jézus... |
00:04:10 |
az életnek világossága... |
00:04:36 |
Jantje! Stientje! |
00:04:42 |
- Jó reggelt, Tjepkema asszony! |
00:04:44 |
- Jó reggelt, gyerekek! |
00:04:46 |
Jó reggelt, Rachel! |
00:04:48 |
Megígértük, hogy nem szólítjuk |
00:04:53 |
Kezd tisztulni az idõ. |
00:04:56 |
Rendben, fõnök. |
00:04:57 |
Üljetek a helyetekre! |
00:05:01 |
Apjuk, mondanál egy imát? |
00:05:03 |
A vendégünk bizonyára tanult |
00:05:06 |
Helyes. |
00:05:07 |
Csukjátok be a szemeteket! |
00:05:11 |
"Ismét szóla azért hozzájok Jézus, |
00:05:14 |
Én vagyok a világ világossága: |
00:05:16 |
aki engem követ, |
00:05:19 |
hanem övé lesz az életnek |
00:05:21 |
- Ámen. |
00:05:24 |
Szép volt, ez szívbõl szólt. |
00:05:26 |
Stientje, adj neki egy tányért! |
00:05:30 |
Ha a zsidók hallgattak volna Jézusra, |
00:05:35 |
Hát akkor... |
00:05:36 |
Fogjunk hozzá! |
00:05:38 |
Tessék. |
00:06:24 |
Hé, te lány! |
00:06:29 |
De nem a meztelen lányoknak. |
00:06:32 |
Nem vagy vicces! |
00:06:34 |
Megijesztettél, azt hittem, |
00:06:37 |
Hogy hozhatnám ezt helyre? |
00:06:39 |
Vigyél el hajókázni. |
00:06:49 |
- Ilyen cigarettát én is szeretnék. |
00:07:00 |
Mit mûvel ez az õrült pilóta? |
00:07:02 |
Megszabadul a tehertõl, |
00:07:08 |
Hasra! |
00:07:23 |
- Mit akarsz csinálni? |
00:07:36 |
Várj! Nézd! Németek. |
00:07:42 |
Nem mehetsz vissza. |
00:07:44 |
Gyere! |
00:07:51 |
Jó étvágyat, fiam! |
00:08:03 |
Halkítsd le! |
00:08:19 |
A hang a lemezen... |
00:08:22 |
- Ez te vagy. |
00:08:25 |
Jó régen volt. |
00:08:29 |
Az egyik pillanatban énekelsz, |
00:08:34 |
Tessék, apám fogta nekünk. |
00:08:36 |
Milyen kedves tõle. |
00:08:40 |
Begyújtanád a tûzhelyet? |
00:08:57 |
- Nagyon szép. |
00:08:59 |
- Tényleg? |
00:09:03 |
Nagyon kedves. |
00:09:08 |
Köszönöm. |
00:09:10 |
Jó is van a rosszban. |
00:09:12 |
Hogy érted? |
00:09:14 |
Nem kell kívülrõl fújnom a bibliai |
00:09:19 |
Egy autó. |
00:09:22 |
Benzinmotoros. |
00:09:44 |
Stein kisasszony? |
00:09:48 |
Rachel Stein? |
00:09:53 |
Tudom, hogy itt van. |
00:09:55 |
A németek megtalálták az útlevelét |
00:10:01 |
Helmsman Maalderink, a friccek tudják, |
00:10:04 |
Felírták a hajója számát. |
00:10:10 |
- Ki állítja? |
00:10:12 |
Egy meg egy az kettõ, |
00:10:15 |
Egy bujkáló zsidó nõnek |
00:10:16 |
és maga az egyetlen hajós |
00:10:21 |
- Maga miért van itt? |
00:10:24 |
Az SD hamarosan itt lesz, hogy letartóztassák |
00:10:27 |
A maga családját börtönbe zárják |
00:10:32 |
Honnan szerezte az információt? |
00:10:34 |
A friccek jelentése a hágai |
00:10:37 |
- Õk tovább adták nekünk. |
00:10:40 |
A nekünk az nekünk. Örüljön, hogy |
00:10:45 |
Egy dolgot még mondanék. |
00:10:48 |
Rejtõzzenek el! |
00:10:51 |
Jó éjszakát! |
00:11:05 |
- Nem voltam elég érthetõ? |
00:11:09 |
A "nekünk" az ellenállást jelenti. |
00:11:12 |
Tud segíteni nekünk, így van? |
00:11:13 |
- Talán, de nagyon veszélyes. |
00:11:17 |
Ne hagyjon minket cserben. |
00:11:22 |
Van egy menekülési útvonal a Biesbosch-on át. |
00:11:25 |
Keresztül az országon? |
00:11:28 |
Pár héten belül itt lesznek az angolok |
00:11:30 |
A maga angol barátait miszlikbe |
00:11:34 |
Válasszanak, velem tartanak |
00:11:37 |
Várjon! Magával megyünk. |
00:11:40 |
Holnap 2 órára álljanak készen, |
00:11:47 |
Ne hozzanak túl sok mindent, |
00:12:11 |
Megérkeztünk. |
00:12:14 |
Megvárlak a sarkon. |
00:12:28 |
- Igen? |
00:12:31 |
Rachel Stein vagyok. |
00:12:32 |
Jöjjön utánam, bejelentem. |
00:12:41 |
Wim, megérkezett a Stein lány. |
00:12:47 |
A férjem tudja fogadni. |
00:12:51 |
- Smaal. |
00:12:54 |
Apám azt mondta, kérjem a segítségét, |
00:12:56 |
Bármelyik fiatal hölgy nevezheti |
00:13:19 |
A szüleim és a kisöcsém. |
00:13:23 |
Mit tehetek magáért, Rachel? |
00:13:26 |
A búvóhelyem felrobbant. |
00:13:29 |
Nincs semmilyen iratom. |
00:13:31 |
Lehetõségem van felszabadított |
00:13:34 |
- Csakugyan? |
00:13:35 |
Pénzre van szükségem |
00:13:38 |
Mennyire? |
00:13:40 |
Legalább egy évre elegendõre. |
00:13:45 |
100 ezer? |
00:13:50 |
Nem, az nem fog menni. |
00:13:53 |
A fele? |
00:13:58 |
Dollárban és ékszerekben, |
00:14:01 |
Nem akarom, hogy túl sok |
00:14:05 |
Alá kell írnia az átvételi |
00:14:10 |
Késõbb igazolnom kell... |
00:14:13 |
az édesapja felé. |
00:14:17 |
Tudja, hol vannak a szüleim? |
00:14:19 |
Nem, nem tudom, |
00:14:25 |
- Hol írjam alá? |
00:14:27 |
Várjon csak! |
00:14:31 |
Nem, megbízom magában. |
00:14:33 |
Rachel, nem bízhat meg |
00:14:39 |
Azoknak az idõknek már vége. |
00:14:58 |
Ellenõrzés! A papírokat! |
00:15:00 |
Van Gein, az SD-tõl, |
00:15:10 |
Tízen vannak. |
00:15:13 |
Rendben. |
00:15:17 |
- Heil Hitler! |
00:15:47 |
Jöjjenek! |
00:15:55 |
Mozgás! |
00:15:57 |
Rachel! Rachel! |
00:15:58 |
Max! Õ a kisöcsém. |
00:16:04 |
- Mi is itt vagyunk. |
00:16:06 |
Kislányom! |
00:16:08 |
Csendesen! |
00:16:13 |
- Hogy kerültetek ide? |
00:16:16 |
Azt mondta, elhagyod az országot. |
00:16:19 |
Így mi is felkerekedtünk. |
00:16:21 |
Õ Rob, õ segített nekem. |
00:16:24 |
Üdvözlöm. |
00:16:33 |
Ne lökdösõdjenek! Csak óvatosan! |
00:16:36 |
Haladjanak és üljenek le! |
00:16:39 |
Üljenek le, kérem! |
00:16:42 |
- Siess, fiam! Nem érünk rá. |
00:16:45 |
Pontosabban 4 nappal ezelõtt. |
00:16:48 |
Elnézést, nem tudtam. |
00:16:55 |
- Segítene felemelni a pallót? |
00:16:58 |
Nem, innen a kapitány |
00:17:07 |
Jó utat! |
00:17:11 |
Hölgyem, azt vegye le! |
00:17:14 |
Akkor is viselem, ha alszom. |
00:17:16 |
Akkor húzza össze a gallérját! |
00:17:20 |
Indulás! |
00:17:32 |
Nézzétek, gyömbéres mézeskalács! |
00:17:36 |
Mi történt veled? |
00:17:38 |
Vakbélgyulladása volt. |
00:17:40 |
Az ügyvédem az utolsó pillanatban |
00:17:43 |
- Titokban operálta meg. |
00:17:47 |
Smaal tudta, hogy hol vagytok? |
00:17:49 |
Hát persze, tõle kaptuk |
00:17:52 |
Különös, nekem azt hajtogatta, |
00:17:55 |
Hazug. |
00:17:57 |
Nem, óvatos. |
00:18:00 |
Hol bujkáltatok? |
00:18:02 |
Egy rém unalmas fûszeres padlásán. |
00:18:04 |
Szocialista, de attól még rendes. |
00:18:06 |
De Brüsszelben jobb lesz. |
00:18:10 |
Többé nem válunk el |
00:18:12 |
Így bizony. |
00:18:16 |
- Miért tartunk keletnek? |
00:18:19 |
Kormányos voltam egy nagy |
00:18:22 |
Én a háború elõtt a Hollandia-Amerika |
00:18:25 |
Cikkcakkban vezetem a hajót. |
00:19:15 |
Kitûnõ. |
00:20:47 |
Kifelé! |
00:20:50 |
Mutassa a szállítmányt! |
00:21:01 |
- Nyissa fel! |
00:21:05 |
- Nagyon csúnya kór. |
00:21:08 |
Kinyitni! |
00:21:25 |
Bezárni! |
00:22:02 |
Majdnem megfulladtam. |
00:22:04 |
Még sose panaszkodott senki. |
00:22:07 |
Nézze, legalább egy |
00:22:10 |
Nem csinálhatom szélesebbre, |
00:22:12 |
Úgy értem, kint az esõben. |
00:22:20 |
Jöjjön! |
00:22:24 |
Ott lemoshatja az arcát. |
00:22:29 |
Tessék, használja ezt. |
00:22:31 |
Nem is tudom, hogyan |
00:22:34 |
- Ha levenné ezt... |
00:22:38 |
Köszönje inkább azoknak az embereknek, |
00:22:41 |
és az SD helyett minket értesítettek. |
00:22:47 |
Ezt befestjük. |
00:23:18 |
Apa! |
00:23:23 |
Kuipers. |
00:23:25 |
Ellis de Vries. |
00:23:27 |
Majd megszokja a nevét. |
00:23:30 |
Minden rendben, apa. |
00:23:37 |
Igaz. |
00:23:40 |
- Fõzött már valaha? |
00:23:43 |
Kóser ételeket. |
00:23:44 |
Arra már nincs igény. |
00:23:48 |
- Elnézést. |
00:23:51 |
de dolgoznia kell. |
00:23:53 |
Minél keményebben, |
00:23:56 |
Az SS meggyilkolta |
00:24:01 |
Egy nap visszamegyünk értük, Ellis. |
00:24:09 |
5 HÓNAPPAL KÉSÕBB |
00:24:18 |
Ellis, jöjjön velem! |
00:24:25 |
Szükségünk van egy beugróra. |
00:24:29 |
- A munka az munka. |
00:24:33 |
Mégis mit veszíthetek? |
00:24:35 |
Az életét. |
00:25:08 |
- Holnap Õ utazik velem? |
00:25:10 |
Az új hírszerzõnk, Ellis. |
00:25:12 |
- Hans vagyok. |
00:25:13 |
Foglaljon helyet. |
00:25:15 |
Jól van, mindenki tudja a dolgát. |
00:25:18 |
- Hello. |
00:25:19 |
... mi fedezzük a helyet. |
00:25:21 |
- Mikor érkezik? |
00:25:23 |
- Szélirány? |
00:25:25 |
Akkor te Dél-Délkelet felé |
00:25:27 |
- Vörös. |
00:25:30 |
Messzebb már ne, |
00:25:32 |
- Kék, Kees. |
00:25:34 |
Van egyéb kérdés? |
00:25:38 |
Mi az én feladatom |
00:25:40 |
Eljátssza a menyasszonyomat. |
00:25:43 |
Eljátsszák a szerelmes párt, |
00:25:46 |
Csak csókolózunk? |
00:25:49 |
Fiúk! |
00:25:51 |
A királynõre! |
00:25:58 |
Wilhelminára, Tim! |
00:26:02 |
Egészség! |
00:26:12 |
Még egy perc és kezdõdik! |
00:26:37 |
Tudná ezt hozni? |
00:26:59 |
Csokoládé. |
00:27:02 |
Ellis, ezt maga viszi holnap. |
00:27:05 |
Legyen óvatos, egy rádió van benne. |
00:27:07 |
Zene, az csodás. |
00:27:09 |
Egy rádió adó-vevõ. |
00:27:10 |
El fogok helyezni egy mikrofont |
00:27:13 |
De azt szigorúan õrzik, így van? |
00:27:15 |
Zavarelhárító vagyok a telefontársaságnál. |
00:27:17 |
A fricceknek folyton szükségük van ránk. |
00:27:20 |
Minden elõ van készítve. |
00:27:23 |
- Megérkezett az én holmim is? |
00:27:28 |
Ezzel nem mehetek ki az utcára. |
00:27:30 |
Angolul írták rá, hogy |
00:27:32 |
Akad még pár bõrönd az irodában. |
00:27:38 |
Kezdjetek bepakolni, fiúk! |
00:27:45 |
Kezeket fel! |
00:28:18 |
Istenem, kioltottunk öt életet. |
00:28:21 |
Õk vagy mi, Theo. |
00:28:23 |
Rakodjunk fel, indulnunk kell! |
00:28:26 |
A szentségit! |
00:28:30 |
- Kiváló mesterlövész. |
00:28:33 |
Sosem hibázik. Õ volt Pro Patria |
00:28:36 |
- Az micsoda? |
00:28:39 |
A Diák Lövészklub. |
00:28:41 |
Hans, Maarten és is tagok voltunk. |
00:28:43 |
Együtt dolgoztunk, hogy |
00:28:45 |
Hans igazi profi, bárhová eljuttat. |
00:28:48 |
Nem láttam sehol fricceket. |
00:28:51 |
Vegyétek le az egyenruháikat! |
00:28:53 |
Katolikus temetést érdemelnek. |
00:28:55 |
Csakugyan? |
00:28:57 |
Van itt egy rakás mély gödör, Theo. |
00:29:24 |
A pisztolyom volt. |
00:29:27 |
Maga szerint mire gondoltam? |
00:29:30 |
Ellenõrzés! |
00:29:34 |
Szerelmesek vagyunk, nem igaz? |
00:29:40 |
Hát.. akkor mutassuk meg. |
00:29:50 |
Nyissák ki a bõröndjeiket! |
00:29:56 |
Én tüzelek, maga húzza meg a vészféket! |
00:29:58 |
Hagyja el a vonatot és fusson, |
00:30:00 |
Álljon odébb! |
00:30:03 |
Maga mocskos disznó! |
00:30:25 |
Jó napot! |
00:30:27 |
- Segíthetek? |
00:30:30 |
Nehéz, ugye? |
00:30:32 |
A gyönyörû hölgyeknek nem kellene |
00:30:37 |
A lemezeim és a fonográfom. |
00:30:42 |
- Köszönöm szépen. |
00:30:44 |
Az a munkám. |
00:30:49 |
- Ellis de Vries. |
00:30:57 |
Nyissák ki a bõröndjeiket! |
00:31:06 |
Érdekes? |
00:31:08 |
Nagyon érdekes. |
00:31:10 |
Számomra az. |
00:31:13 |
Postai bélyegek. |
00:31:16 |
Gyerekként imádtam õket. |
00:31:18 |
- Mind más országból származik? |
00:31:22 |
Biztos azért, mert |
00:31:26 |
Ellenõrzés. |
00:31:28 |
Nem látja, hogy elfoglalt vagyok? |
00:31:32 |
Értettem, százados. |
00:31:37 |
Megnézhetem? |
00:31:45 |
Lengyelország. |
00:31:47 |
Franciaország. |
00:31:49 |
Azoknak az országoknak mindig gyûjtöm |
00:31:52 |
Elõször Lengyelországét, aztán |
00:31:58 |
A királynõnknél elakadt a gyûjtéssel. |
00:32:00 |
Wilhelmina bélyegek |
00:32:05 |
Nem is tudom, hogy sikerül-e |
00:32:25 |
Százados, erre kérem! |
00:32:30 |
Azokat hagyják, kérem! |
00:32:32 |
Ezek az enyémek! |
00:32:36 |
Örömmel hazaviszem, |
00:32:40 |
Nem szükséges, már várnak rám. |
00:32:48 |
Talán még összefutunk. |
00:32:50 |
Örülnék neki. |
00:32:53 |
Viszlát. |
00:33:11 |
- Nagyon könnyen flörtöl. |
00:33:15 |
Müntzének hívják. |
00:33:18 |
Az SD parancsnoka. |
00:33:20 |
Miatta halt meg az ellenállás |
00:33:22 |
Egy afféle férfi vajon |
00:33:25 |
Ha a háború után a falhoz állítják, |
00:33:28 |
- Vigyázzon! |
00:33:48 |
Nézzétek, talált valamit! |
00:33:53 |
Vigyázz! |
00:34:04 |
Gerben Úr, ez a mi autónk! |
00:34:10 |
Ne nyúljatok ahhoz! |
00:34:12 |
- Nyisd már ki! |
00:34:25 |
Jézusom! |
00:34:33 |
Meglátták a fegyvereket. |
00:34:38 |
Kifelé! |
00:34:42 |
Megállni! |
00:35:12 |
- Gerben! |
00:35:14 |
Gerben! |
00:35:16 |
- Már késõ! Magát is elfogják. |
00:35:20 |
Ha magát elkapják, nekünk végünk. |
00:35:23 |
Kuipers Úr, nem tehetünk semmit. |
00:35:42 |
Vigyenek mindent |
00:35:46 |
Ellis, maga fogja a bõröndöket! |
00:35:48 |
Tessék Hans, hívja õket! |
00:35:51 |
Hála annak a segg Müntzének, |
00:35:55 |
Várjon egy percet! |
00:35:58 |
Mondd meg nekik, |
00:36:01 |
Maga megismerkedett Müntzével |
00:36:07 |
És megtetszett neki. |
00:36:09 |
Hogy megtetszett? |
00:36:11 |
Ne túlozzon! |
00:36:14 |
Megmutatta a bélyegeit. |
00:36:16 |
Gyûjti a Wilhelminákat. |
00:36:22 |
Meddig lenne hajlandó |
00:36:24 |
Meddig? |
00:36:27 |
- Úgy érti, hogy dugnék-e vele? |
00:36:30 |
Szeretem tisztázni a dolgokat. |
00:36:34 |
Meddig menne el... |
00:36:36 |
Timért és a többiekért? |
00:36:46 |
Ameddig Müntze is akarja. |
00:36:49 |
Rendben? |
00:36:52 |
Ez halálos bûn. Ilyen jó öltönyt adni egy |
00:36:55 |
- Az ügyfél királyként távozik. |
00:36:58 |
Oda, az irodába. |
00:37:13 |
Maga aztán mindenre gondol, |
00:37:16 |
Menjen innen! |
00:37:19 |
A vonaton történtek után, |
00:37:21 |
Nincs, egy kicsi sincs. |
00:37:24 |
Jól van. |
00:37:26 |
Ott vannak. |
00:37:35 |
A szentségit! |
00:37:38 |
- Eltört? |
00:37:41 |
Piszok nagy szükség van rá. Képzeljen |
00:37:44 |
hamar beadná a kulcsot. |
00:37:47 |
Maga is cukorbeteg? |
00:37:50 |
Nem, én egészséges vagyok. |
00:37:52 |
Ne leskelõdjön! |
00:37:57 |
A revüben volt egy cukorbeteg komikus. |
00:38:00 |
Aztán egy csomó csokit meg |
00:38:03 |
Örökös kínlódás. |
00:38:04 |
Igen, de még mindig jobb, |
00:38:07 |
Átkozott britek! |
00:38:10 |
A kórház nagyon boldog lesz. |
00:38:13 |
Maga orvos? |
00:38:15 |
Ne kérdezze! |
00:38:29 |
Ez csíp, doki. |
00:38:35 |
A doktor vethet rá egy pillantást? |
00:38:49 |
Tehát én fogom felavatni. |
00:38:58 |
Tessék? |
00:39:00 |
Wim, a lány megint itt van. |
00:39:03 |
Ezúttal úgy fest, mint Jean Harlow. |
00:39:09 |
Rachel? Visszajött? |
00:39:12 |
A Biesbosch-nál nem jutottunk tovább. |
00:39:14 |
A szülei és Max, |
00:39:18 |
Hirtelen feltûnt egy |
00:39:24 |
Ostoba egybeesés. |
00:39:34 |
Különös. |
00:39:36 |
Mindenki meghalt és én |
00:39:47 |
Ki szállította magukat? |
00:39:49 |
Egy kapitány. |
00:39:52 |
Valaki azért csak elvitte |
00:39:55 |
Egy férfi az ellenállásból. |
00:39:57 |
Ki volt az? |
00:39:59 |
Van Gein, azt hiszem így hívták. |
00:40:04 |
Ez szörnyû. |
00:40:06 |
Fogadja részvétem. |
00:40:10 |
Készen állok szolgálni a királynõt |
00:40:14 |
azáltal, hogy barátságot kötök |
00:40:19 |
Talán még le is fekszem vele. |
00:40:22 |
Ez a maga dolga, |
00:40:27 |
Nem. |
00:40:31 |
De talán akad itt valami, |
00:40:50 |
Müntze századoshoz jöttem. |
00:40:52 |
Csakugyan és mi járatban? |
00:40:54 |
Kapcsolatos a királyi családdal, |
00:41:04 |
Küldje Müntze századoshoz. |
00:41:23 |
Már várják. |
00:41:42 |
De Vries kisasszony! |
00:41:45 |
Micsoda meglepetés. |
00:41:47 |
Minek köszönhetem a látogatást? |
00:41:49 |
Élnek rokonaim Holland Indiában. |
00:41:53 |
Édesanyám megtartotta a leveleket. |
00:41:57 |
Gõz segítségével. |
00:42:01 |
Lenyûgözõ. |
00:42:07 |
Csodálatos. |
00:42:09 |
Nagyon szép. |
00:42:10 |
Jó napot! |
00:42:12 |
Oda tegye, Ronnie! |
00:42:14 |
Nehogy kárt tegyünk ezekben |
00:42:16 |
- Felszolgálhatom? |
00:42:24 |
Vegyen a csokoládéból! |
00:42:27 |
Most épp van belõle. |
00:42:36 |
Vegyen csak! |
00:42:42 |
Mi volt a szándéka |
00:42:44 |
Semmi különös, |
00:42:49 |
Szinte az összes Wilhelmina bélyeg, |
00:42:52 |
Ha valamelyik felkelti |
00:42:55 |
nyugodtan vegye el. |
00:43:01 |
Köszönöm. |
00:43:03 |
Ezt nagyra értékelem. |
00:43:07 |
Igen? |
00:43:09 |
Csukja be az ajtót! |
00:43:12 |
Százados, az autója készen áll. |
00:43:15 |
Máris? |
00:43:18 |
Vigye a sapkámat és |
00:43:21 |
Szomorú, de hív a kötelesség. |
00:43:23 |
Még nem tudtam választani. |
00:43:25 |
Akkor itt hagyom magának. |
00:43:29 |
Köszönöm. |
00:43:32 |
Azt hiszem túl sok |
00:43:35 |
Nem baj? |
00:43:38 |
Most egy fogadásra kell mennem, |
00:43:42 |
Mi lenne, ha hazasietne, |
00:43:45 |
majd csatlakozna hozzám? |
00:43:47 |
Mit szólna, ha énekelnék? |
00:43:49 |
Az még jobb lenne. |
00:44:13 |
A hágai SD állhatatossága nélkül... |
00:44:16 |
nem érhettünk volna el sikereket. |
00:44:19 |
A terroristák ellen vívott |
00:44:23 |
Führerrel vállvetve küzdünk |
00:44:32 |
Heil Hitler! |
00:44:34 |
Heil Hitler! |
00:44:39 |
Zenét kérünk, Franken! |
00:45:48 |
De Vries kisasszony? |
00:45:55 |
Ellis? |
00:46:04 |
Minden rendben? |
00:46:05 |
Igen, azt hiszem, |
00:46:09 |
Nem szoktam alkoholt fogyasztani. |
00:46:11 |
De, már jól vagyok. |
00:46:18 |
Énekeljek valamit? |
00:46:26 |
Tábornok, hölgyeim és uraim! |
00:46:31 |
Enyém a megtiszteltetés, hogy |
00:46:34 |
Énekel nekünk pár dalt. |
00:46:39 |
Bármit kérhetnek! |
00:46:42 |
A Lolát. A sikkes Lolát. |
00:46:44 |
Igen, a Lolát! |
00:47:50 |
Viszlát! |
00:47:58 |
Nos? |
00:48:00 |
Igen? |
00:48:02 |
Szeretném látni a bélyegeit. |
00:48:08 |
Nagyon sok van belõlük. |
00:48:10 |
Rengeteg idõm van. |
00:48:15 |
Nem tudok adni fogkefét. |
00:48:29 |
Megmosva. |
00:48:37 |
Nem rossz. |
00:48:40 |
Kapitalista tulajdon, |
00:48:53 |
A fosztogatás a gyõztesek kiváltsága. |
00:48:57 |
Pontosan. |
00:49:11 |
Jól énekel. |
00:49:13 |
Berlinben, a kabaréban, a revüben. |
00:49:19 |
Nem kellett volna abbahagynia. |
00:49:21 |
Ezen már késõ rágódni. |
00:49:44 |
Az eredeti hajszíne fekete. |
00:49:50 |
Most a szõke a divat. |
00:49:54 |
Vagy ez a szín segítene a túlélésben... |
00:49:57 |
ha maga zsidó lenne. |
00:50:05 |
Igen, és? |
00:50:20 |
Ezek zsidók? |
00:50:34 |
Ezek zsidók? |
00:50:58 |
Szintén szõke. |
00:51:00 |
Tökéletes. |
00:51:44 |
Gyere csak! |
00:51:50 |
Neked is pisilni kell szex után? |
00:51:54 |
Nagyszerû voltál az este. |
00:51:56 |
Müntze fogadott fel? |
00:51:58 |
Nem, de tényleg keresek munkát. |
00:52:02 |
Én nem vagyok párttag. |
00:52:03 |
Én sem, de szimpatizálok velük. |
00:52:07 |
Hollandia végül is a Német |
00:52:10 |
Mindnyájan beszélünk valami |
00:52:15 |
De jó, igazi szappan! |
00:52:17 |
És jó kaja, meg finom piák. |
00:52:20 |
Ronnie? |
00:52:22 |
Tégy róla, hogy a magas rangú |
00:52:25 |
- Günther! Jövök már. |
00:52:33 |
Mindkettõnkkel játszadozol? |
00:52:36 |
Munkáról beszélgettünk. |
00:52:40 |
Aki ilyen jól énekel németül, |
00:52:44 |
Feltéve... |
00:52:48 |
hogy átmegy az ellenõrzésen. |
00:52:52 |
Talán nem elég egészséges? |
00:53:02 |
Nem, nem! |
00:53:03 |
Ezek itt Müntze századoshoz tartoznak. |
00:53:38 |
Merre járt? |
00:53:39 |
A mosdóban. |
00:53:41 |
Franken munkát kínált nekem. |
00:53:44 |
Remek ötlet. |
00:53:47 |
Holnap segíthet a Führer |
00:53:51 |
Láttam, hogy nõs. |
00:53:54 |
Szép gyermekei vannak. |
00:53:56 |
Csak voltam. |
00:53:58 |
Nõs voltam. |
00:54:01 |
Már nem az? |
00:54:05 |
Nem, már nem. |
00:54:10 |
Göhring, megesküdött, hogy angol bomba |
00:54:17 |
A Hamburg elleni elsõ támadáskor Christina |
00:54:21 |
Én nem voltam ott. |
00:54:24 |
Telibe találták. |
00:54:32 |
Hogy elveszíts mindent, Ellis... |
00:54:35 |
Nem sok kell. |
00:54:38 |
Így van. |
00:54:41 |
Tudom. |
00:54:50 |
Számodra ez csodás dallam lehet. |
00:55:22 |
Még nem mondtál nekünk semmit. |
00:55:25 |
Semmit sem tudok. |
00:55:27 |
Valaki más tette a fegyvereket |
00:55:37 |
Te csak egy darab szar vagy... |
00:55:40 |
a végsõ gyõzelmünk felé |
00:55:42 |
Az oroszok pár héten belül |
00:55:48 |
Ezt neked. |
00:55:51 |
Ezt Sztálin elvtársnak. |
00:55:54 |
Mocskos disznó. |
00:55:56 |
Micsoda közönséges beszéd. |
00:56:00 |
Mossátok ki a száját! |
00:56:18 |
Visszatartja a lélegzetét. |
00:56:34 |
Fel! |
00:56:40 |
Egy órán belül beszélni fogsz. |
00:56:51 |
Csak ketten vagyunk? |
00:56:53 |
Igen, a többiek Németországba |
00:56:56 |
Gyere, foglalj itt helyet! |
00:56:58 |
Így egymás mellett ülhetünk. |
00:57:02 |
Ezt gépelje le és sokszorosítsa |
00:57:05 |
Foltok vannak az egyenruhádon. |
00:57:07 |
Semmi különös, csak víz. |
00:57:11 |
Igyekezzen, lesz még több is! |
00:57:14 |
Te olvasod, én gépelem. |
00:57:19 |
Ezeket vegyük le, |
00:57:25 |
- Ezek igazi arany? |
00:57:28 |
Günthertõl kaptam. |
00:57:31 |
A széfje igazi kincsesbánya. |
00:57:33 |
- Szezám tárulj! |
00:57:35 |
Van ott egy doboz |
00:57:38 |
Szóval. |
00:57:41 |
Lássuk, 1945... |
00:57:47 |
Meg is van. |
00:57:50 |
Ellis? |
00:57:52 |
Kezdheted. |
00:57:56 |
A terrorista Timotheus Kuipers |
00:57:59 |
Olvashatod gyorsabban. |
00:58:02 |
... a következõket vallotta. |
00:58:05 |
Egy kommunista csoport tagja vagyok. |
00:58:07 |
Az apám, Gerben Kuipers, |
00:58:13 |
Unalmas. |
00:58:57 |
Ellis? |
00:59:00 |
Maga mit keres itt? |
00:59:02 |
Az igazságszolgáltatásról jöttem |
00:59:05 |
Igazság, itt? |
00:59:06 |
Az ellenállás tagjainak |
00:59:09 |
de mint ügyvéd, |
00:59:11 |
Olyasvalaki esetén, mint Franken, |
00:59:19 |
Tim mikrofonja. |
00:59:25 |
Honnan tudta, hogy itt talál? |
00:59:28 |
Én nem becsülöm alá magát. |
00:59:35 |
Ez a Müntze igen kedves ember, |
00:59:39 |
Tudnál segíteni? |
00:59:41 |
Feldíszítjük az elõcsarnokot, |
00:59:46 |
Smaal Úr, hát megérkezett. |
00:59:53 |
A zongorának amott a helye! |
00:59:57 |
Hoztam még. |
01:00:00 |
- Nagyon köszönöm. |
01:00:03 |
Ez csodásan fest. |
01:00:06 |
Ne feledjék a Führert |
01:00:11 |
- Ide reflektorfényt kérek! |
01:00:15 |
A három terrorista |
01:00:17 |
Holnap lelövetjük õket, |
01:00:19 |
Az kizárt, senkit sem lõnek le. |
01:00:23 |
De mindent bevallottak, |
01:00:25 |
Ez a Führer parancsa, |
01:00:27 |
Itt én vagyok a parancsnok. |
01:00:29 |
Ha én azt mondom, |
01:00:33 |
Leléphet. |
01:00:36 |
Heil Hitler! |
01:00:44 |
Jézusom! |
01:00:45 |
Mi lesz itt, ha már a németek |
01:00:50 |
Ide rám! Kövessen! |
01:01:49 |
Ellis? |
01:01:57 |
Ellis? |
01:01:59 |
Máris jövök. |
01:02:08 |
Mit keres maga itt? |
01:02:10 |
Neki is hoztam. |
01:02:16 |
- A legszebb a magáé. |
01:02:20 |
Velem tart? |
01:02:21 |
Haza kell mennem. |
01:02:24 |
Akkor ma este nem látom? |
01:02:26 |
Dehogyisnem. |
01:02:28 |
Fel kell vennem egy másik ruhát. |
01:03:08 |
Szerelmem... |
01:03:11 |
Az én fenevadam! |
01:03:24 |
- Mûködik. |
01:03:28 |
Igen, élvezz, élvezz! |
01:03:33 |
Jézus, micsoda tüzes szuka! |
01:03:35 |
- Csak egy náci kurva. |
01:03:38 |
Kopaszra borotváljuk, és szurokba |
01:03:40 |
- Aztán lelõjük mindet. |
01:03:43 |
Nem ezért harcolunk. |
01:03:45 |
Átkozott telefon! |
01:03:48 |
Ne hagyd abba! |
01:03:51 |
Majdnem elélveztem. |
01:03:56 |
Franken. |
01:03:58 |
Igen, küldje be! |
01:04:01 |
Majd éjszaka folytatjuk. |
01:04:05 |
Cas! |
01:04:07 |
- Jó napot, hogy van? |
01:04:09 |
Üljön le! |
01:04:14 |
- Ez micsoda? |
01:04:17 |
Az új listát odatettem az asztalára. |
01:04:20 |
Nem sok. Megéri? |
01:04:23 |
Közel egy fél millió. |
01:04:25 |
Azt hiszem, |
01:04:28 |
Ismerem ezt a hangot. |
01:04:30 |
Hogy? |
01:04:32 |
Arra a férfira emlékeztet, |
01:04:34 |
Csend legyen! |
01:04:36 |
- Francba, leáll a generátor. |
01:04:38 |
- Beleszámolhatja. |
01:04:42 |
Mikor lesz indulásra kész |
01:04:46 |
Egymás közelében laknak. |
01:04:48 |
Ez õ. Ez van Gein. |
01:04:52 |
Ezek a gazdag zsidók azonos |
01:04:55 |
- Kitõl kapja a tippeket? |
01:04:59 |
Ha akarnám, ki tudnám deríteni, |
01:05:02 |
Az a fejébe kerülne. |
01:05:05 |
Vagy megmentene a háború után. |
01:05:08 |
A háború után én nem leszek itt. |
01:05:12 |
A következõ zsidó szállítmányra. |
01:05:19 |
Nem véletlenül bukkant fel |
01:05:22 |
Csapda volt. |
01:05:24 |
Összeállítanak egy listát. |
01:05:26 |
- Milyen listát? |
01:05:28 |
Azt ígérik, hogy Belgiumba viszik õket, |
01:05:31 |
- Honnan veszi? |
01:05:34 |
Mert végignéztem, ahogy |
01:05:39 |
- Jézus, Ellis. |
01:05:43 |
Ki ez a van Gein? |
01:05:45 |
Az ellenállás tagjának adja ki magát. |
01:05:48 |
Azzal eteti a zsidókat, hogy elmenekülhetnek, |
01:05:53 |
Franken vár rájuk, |
01:05:57 |
Tehát az új lista potenciális |
01:06:01 |
Nem engedhetjük, |
01:06:03 |
Nem tudjuk, hogy kik õk, |
01:06:08 |
- Mi van, ha megöljük Frankent? |
01:06:11 |
Nem! Ha megöljük, 20-30 túszt |
01:06:14 |
Ha nem lõjük le Frankent, |
01:06:17 |
Egy ismeretlen zsidó élete többet ér, |
01:06:20 |
Ki dönti ezt el, maga? |
01:06:24 |
Frankent nem likvidálhatjuk. |
01:06:26 |
Öljük meg van Geint, |
01:06:28 |
Nem gyilkolunk. |
01:06:30 |
Smaal Úr, halljuk magát! |
01:06:33 |
Gerbennel értek egyet, |
01:06:36 |
Ha nem intézünk több támadást, |
01:06:40 |
Talán összejön. |
01:06:41 |
Tehát ezért... |
01:06:43 |
ezért esett egymásnak |
01:06:46 |
Gerben, gratulálok. |
01:06:49 |
Az övét és másokét. |
01:06:52 |
Nekem? Nem, fõleg, ha igazi |
01:06:55 |
Elég legyen, Ellis! Gerben a fõnök. |
01:07:03 |
További kellemes napot! |
01:07:05 |
Ellis! |
01:07:08 |
A dolgok állása ellenére... |
01:07:11 |
a mikrofon ügy briliáns volt. |
01:07:24 |
Ellis! |
01:07:27 |
Egyetértek magával, nem engedhetjük, |
01:07:30 |
Gerbennek igaza van, |
01:07:35 |
Mi van ha csak úgy eltûnik? |
01:07:37 |
Franken tudni fogja. |
01:07:40 |
Vagy azt gondolja, |
01:07:42 |
Azután, hogy új listát ígért neki? |
01:07:45 |
Van Gein próbál biztosítékot szerezni |
01:07:48 |
Ha nyoma veszik, Franken azt |
01:07:51 |
Egy dolog felett Kuipers és Smaal is |
01:07:54 |
Valaki régóta csapdába |
01:07:56 |
Van Geinnek van gyanúsítottja. |
01:07:59 |
Ha kell, én majd kiverem belõle. |
01:08:02 |
Jöjjön! Összeszedjük a fiúkat. |
01:08:04 |
Nem lehet. |
01:08:06 |
Találkozóm van Müntzével. |
01:08:09 |
Egyedül maga látta van Gein arcát. |
01:08:12 |
Benne kell lennie. |
01:08:31 |
Õ az. |
01:08:33 |
Menjünk! |
01:08:59 |
Adja a sálját! |
01:09:16 |
Most! |
01:09:52 |
Kiürült a tár! |
01:09:58 |
Theo! |
01:10:22 |
Lõj! Lõj már! |
01:10:24 |
- Nem megy. |
01:10:26 |
Nem tudom. |
01:10:32 |
Az Istenit! |
01:10:33 |
Te rohadt kurva! |
01:10:39 |
Átkozott! |
01:10:43 |
Istenkáromló! |
01:10:45 |
Nyomorult! |
01:10:58 |
Ennyi elég, Theo! |
01:11:10 |
Óvatosan! |
01:11:18 |
Nem ért csontot, Kees. |
01:11:20 |
Ki kell venni a golyót. |
01:11:35 |
Lélegezz mélyeket, Kees! |
01:11:37 |
Jó mélyeket! |
01:11:39 |
Ez az, jól van. |
01:11:48 |
Te hülye, idióta barom! |
01:11:50 |
Az a szar nem használt, te fasz! |
01:11:55 |
1941-ben lejárt. |
01:11:59 |
Ezért nem ütötte ki van Geint. |
01:12:01 |
Öt év fricc megszállás után |
01:12:03 |
Válassz, lecsapjalak a kalapáccsal, |
01:12:07 |
Vedelek, barom. |
01:12:13 |
- Egészség! |
01:12:15 |
Kees, gondolj valami szépre! |
01:12:20 |
Lássuk! |
01:12:31 |
Megvagy. |
01:12:34 |
Köszönöm, te állat. |
01:12:35 |
Fiúk, igyunk boldog a befejezésre! |
01:12:40 |
Van Gein egy tonna pénzt |
01:12:42 |
Egyet? |
01:12:46 |
Húzd meg, Theo! |
01:12:48 |
Az Isten verje meg a hollandokat! |
01:12:50 |
Megölték a legjobb katonámat. |
01:12:53 |
A bátor harcost és bajtársat... |
01:12:56 |
aki milliókhoz juttatott hozzá. |
01:12:57 |
És most halott... |
01:12:59 |
lelõtték az átkozott terroristák. |
01:13:04 |
Lelõttem egy embert. |
01:13:06 |
Igazságot szolgáltattál, Theo. |
01:13:10 |
Dehogynem. Ugyanolyan rossz |
01:13:14 |
Ugyanolyan rossz vagyok! |
01:13:19 |
Nemet mondtam, így van? |
01:13:21 |
Nemet mondtam. |
01:13:23 |
Meg kellett halnia a rohadéknak. |
01:13:26 |
Timet kivégzõ osztag elé állítják... |
01:13:28 |
másik 40 tússzal együtt. |
01:13:31 |
40 másikkal együtt. |
01:13:33 |
Mert magának, az ellenállás hõsének... |
01:13:35 |
le kellett lõnie van Geint. |
01:13:38 |
Jézus, Gerben! 40-et? |
01:13:40 |
Hallottam, ezért tettük a mikrofont |
01:13:45 |
Megölték a legjobb emberét. |
01:13:49 |
Tárgyalhatunk még Müntzével? |
01:13:51 |
Ezután az akció után már nem. |
01:13:54 |
Timre már keresztet vethetünk. |
01:13:57 |
De a maga zsidói megmenekültek. |
01:14:02 |
Ellis, ne! |
01:14:03 |
Én vagyok a felelõs, |
01:14:07 |
Feladom magam. |
01:14:09 |
Egyedül nekem kell a kivégzõ |
01:14:12 |
Melletted leszek, Hans. |
01:14:14 |
Én is csatlakozom. |
01:14:16 |
Akkor mind megyünk. |
01:14:19 |
Elég legyen! |
01:14:22 |
Ez nevetséges. |
01:14:24 |
A végén az ellenállás összes tagja |
01:14:27 |
Nem ez a megfelelõ megoldás. |
01:14:31 |
- Akkor mi? |
01:14:34 |
Az SD épületének alagsorából |
01:14:40 |
Itt van az SD épületének tervrajza... |
01:14:44 |
abból az idõbõl, mikor |
01:14:47 |
Egy barátomtól kaptam. |
01:14:53 |
Megjöttem. |
01:14:56 |
Azt hittem, többé már nem látom. |
01:14:58 |
Otthon észre se vettem, |
01:15:02 |
Aztán a kijárási tilalom miatt, |
00:00:18 |
Ennyire hülyének néz? |
00:00:22 |
Hirtelen egy gyönyörû nõ |
00:00:26 |
Késõbb meglátogat |
00:00:28 |
és teljesen véletlenül nála vannak |
00:00:32 |
Ráadásul úgy fest, hogy zsidó. |
00:00:36 |
Alig, hogy elkezd |
00:00:38 |
Franken legjobb beépített |
00:00:40 |
Ez már túl sok véletlen, |
00:00:48 |
Választhat... |
00:00:50 |
hallgat és holnap átadom Frankennek... |
00:00:57 |
vagy elmond nekem mindent. |
00:01:04 |
Csak akkor, ha elteszi a pisztolyt... |
00:01:12 |
és megcsókol. |
00:01:31 |
Megcsókoltam... |
00:01:35 |
most beszéljen! |
00:01:40 |
Vegyék le a kabátjaikat |
00:01:43 |
Hívják a fogdát és kérdezzék meg, |
00:01:47 |
40-et szedjenek össze! |
00:01:51 |
Kivégzés holnap reggel 06:00-kor. |
00:01:54 |
Hölgyeim, ezekre a hívásokra |
00:01:58 |
Hadnagy, nyissa ki a széfjét! |
00:02:01 |
Természetesen. |
00:02:04 |
Semmilyet. |
00:02:06 |
Felmerült a gyanú, hogy maga |
00:02:08 |
Ebben nincs semmi kivetnivaló... |
00:02:10 |
de azzal vádolják, hogy |
00:02:15 |
Azzal, hogy a zsidó tulajdont |
00:02:17 |
a hadbíróságot és a halálbüntetést |
00:02:20 |
Nyissa ki a széfet! |
00:02:23 |
Parancsára, tábornok! |
00:02:42 |
Rögvest ürítse ki! |
00:03:02 |
Ezzel mi lesz? |
00:03:20 |
Nyissa ki, kérem! |
00:03:32 |
1939-bõl, mikor megkezdtük |
00:03:36 |
A gyõzelmünkre tartogattam. |
00:03:41 |
Úgy tûnik, hogy az informátora |
00:03:45 |
Pedig ez a személy |
00:03:48 |
Ezúttal nem. |
00:03:50 |
Elnézését kérem, Franken. |
00:03:52 |
Százados, ennek a még |
00:03:57 |
Tábornok! |
00:04:03 |
Müntze egyezkedik a terroristákkal. |
00:04:07 |
Ígéretet tett nekik, hogy |
00:04:11 |
Még van Gein meggyilkolásáért sem. |
00:04:18 |
Tárgyal a terroristákkal? |
00:04:22 |
Az ellenállók hajlandók fegyverszünetet |
00:04:27 |
Ha nincs több megtorló akció. |
00:04:29 |
Ez a Führer szeptember 4-i parancsának |
00:04:32 |
melyben megszabja a terroristákkal |
00:04:34 |
- A parancs érvényben van! |
00:04:38 |
Az oroszok Berlinben vannak. |
00:04:44 |
Ez kishitûség, százados! |
00:04:48 |
Az ellenséggel való egyezkedés |
00:04:54 |
Rendõrség! |
00:05:01 |
Ezért halálbüntetés jár, Müntze. |
00:05:05 |
Én magam fogom vezényelni |
00:05:27 |
Készen van. |
00:05:33 |
Hans, a bejutáshoz szükséges iratok. |
00:05:36 |
És a kulcsok? |
00:05:38 |
Zutfenaar kulcsainak másolata. |
00:05:40 |
Õ építette a cellákat. |
00:05:43 |
Hagytam választani, most egy golyó |
00:05:46 |
Örömest ideadta. |
00:05:54 |
Gerben, mire készül? |
00:05:56 |
Nem mehet egyedül. |
00:05:58 |
- Én döntöttem így. Maga itt marad. |
00:06:01 |
40 embert készülök kiszabadítani. |
00:06:04 |
Mindenkinek megvan a feladata. |
00:06:14 |
Gerben! |
00:06:18 |
Visszakapja Timet. |
00:06:20 |
Becsületszavamra! |
00:06:24 |
- Maga miért nincs a helyén? |
00:06:26 |
Mi is hallottuk. |
00:06:28 |
Helyes, a friccek már |
00:06:30 |
- Szabadítsa ki Müntzét! |
00:06:33 |
Csakugyan? |
00:06:34 |
Vagy kihozza Müntzét vagy kiszállok. |
00:06:39 |
Nem sok választásunk van. |
00:06:41 |
Ilyen fontos magának ez a barom? |
00:06:43 |
Igen. Talán baj? |
00:06:47 |
Jól van. |
00:06:56 |
- Szia! |
00:07:01 |
Remek a társaság. |
00:07:04 |
Téged nem zavar, hogy |
00:07:07 |
Ahol az élet, ott a remény. |
00:07:10 |
Milyen remény maradt még? |
00:07:12 |
Hogy jönnek angolok. |
00:07:14 |
Ellis... |
00:07:17 |
Nekünk annyi. |
00:07:20 |
Vagy a Franken által megkínzott |
00:07:24 |
vagy az ellenállás tagjai |
00:07:28 |
- Az ellenállás nem fog megölni senkit. |
00:07:31 |
Igen, biztosan tudom. |
00:07:38 |
Ismered azokat az embereket? |
00:07:42 |
Ellis... |
00:07:44 |
Hogy mi? |
00:07:46 |
Te egy kém vagy. |
00:07:48 |
Jézusom, sosem gondoltam volna. |
00:07:52 |
Mint Greta Garbo a Mata Hariban. |
00:07:57 |
Hölgyeim, már várják magukat. |
00:08:00 |
Menj elõre, jövök én is. |
00:08:06 |
Garbo meghalt a filmben. |
00:09:17 |
Mutassa a papírokat! |
00:09:20 |
Foglyok és terroristák Utrechtbõl. |
00:09:22 |
Hat ember a holnapi kivégzésre. |
00:09:27 |
Foglyok. |
00:09:31 |
Rendben. |
00:09:33 |
Mehetnek. |
00:09:35 |
Kinyitni! |
00:10:23 |
Fordulj meg a teherautóval! |
00:10:34 |
Kövessetek! |
00:10:45 |
Guus! |
00:11:12 |
Ellis! |
00:12:13 |
Menj! |
00:12:15 |
- Müntzét is? |
00:12:22 |
Siem! |
00:12:23 |
Szevasz, gyere! |
00:12:30 |
Én vagyok az, Maarten. |
00:12:33 |
Maarten. |
00:12:36 |
Szevasz Tim! |
00:13:22 |
Most mindenki együtt! |
00:13:30 |
Siessetek, fiúk! |
00:14:11 |
Mi folyik odalent, hadnagy? |
00:14:14 |
Semmi olyan, amit ne tudnánk |
00:14:17 |
Õrök! |
00:14:34 |
Tim! |
00:14:38 |
- Mozgás! |
00:15:08 |
- Mi történt? |
00:15:17 |
Nyugalom! |
00:15:20 |
Törd át! |
00:15:44 |
Ronnie, segítsen Käutnernek! |
00:15:47 |
Ellis, maga velem jön, |
00:16:09 |
Mi van? |
00:16:11 |
Csapda volt. |
00:16:13 |
Kudarcot vallottunk. |
00:16:19 |
És Tim? |
00:16:37 |
Foglaljon helyet! |
00:16:40 |
Ellis... |
00:16:42 |
nagyszerû munkát végzett. |
00:16:46 |
Nagyon elégedett vagyok. |
00:16:49 |
Természetesen megtettem a Führerért, |
00:16:52 |
Igen, de az eredmény minden |
00:16:56 |
- Ez igaz lehet? |
00:17:00 |
Mesteri volt, ahogy |
00:17:04 |
a szénledobó nyílással. |
00:17:06 |
Mint a patkányok a ketrecben. |
00:17:11 |
Tisztességgel megdolgozott |
00:17:14 |
Átvert minket a lotyó. |
00:17:16 |
Micsoda mocskos zsidó húzás! |
00:17:18 |
- Látod, nem bízhatsz meg bennük. |
00:17:21 |
Himmler szépen lekerül innen. |
00:17:31 |
Erre az angol játékszerre |
00:17:35 |
Kedves Kuipers, Franken hadnagy... |
00:17:38 |
ezennel elköszön magától. |
00:17:41 |
Ellis, egy utolsó szót? |
00:17:45 |
Nevet. |
00:17:49 |
Jó éjszakát és minden jót! |
00:17:53 |
Köszönet az együttmûködésért. |
00:18:10 |
Sose harapjon nagyobbat, mint |
00:18:14 |
Holnap kivégezzük Müntzével együtt. |
00:18:26 |
Az utolsó erõmmel is azon leszek, |
00:18:31 |
Zsidóként hogy tehetett ilyet? |
00:18:33 |
Ki tudja? |
00:18:36 |
Baromság! |
00:18:37 |
Mi van, ha neked kell választanod |
00:18:40 |
Ez nem mentség semmire. |
00:18:42 |
Bármi áron, de megöljük a lányt. |
00:18:45 |
Valahol, valamikor. |
00:18:54 |
Mozgás! Jöjjön! |
00:19:36 |
Üres. Kifogyott. |
00:19:42 |
Itt van, tessék. |
00:19:48 |
Ne, a gyönyörû ruhám! |
00:19:51 |
Gyorsan egy zsebkendõt! |
00:19:59 |
Ez csiklandoz. |
00:20:14 |
Ez csiklandoz. |
00:21:05 |
Gyere! |
00:21:21 |
Adja a pisztolyt! |
00:21:35 |
Franken, sose fog minket |
00:21:46 |
Haladjon tovább! |
00:21:48 |
Jöjjön, siessen! |
00:21:51 |
Megint ellenõriztek |
00:21:58 |
Mehetsz! |
00:22:00 |
- Haladj már! Mozgás! |
00:22:25 |
Milyen szorgos vagy, |
00:22:28 |
Tessék lustaság, |
00:22:34 |
Lakályos, nem? |
00:22:39 |
Bárcsak minden így |
00:22:41 |
Nincs akadálya, |
00:22:44 |
Örökre? |
00:22:52 |
De nem Hollandiában. |
00:22:54 |
Azt fogják hinni, hogy áruló vagyok. |
00:22:57 |
Tisztáznunk kell a helyzetet. |
00:22:59 |
Mi tudjuk, hogy mi történt. |
00:23:01 |
Optimista vagy. |
00:23:03 |
Tényleg azt hiszed, hogy |
00:23:06 |
Nincs más választásunk. |
00:23:14 |
Megszakítjuk adásunkat |
00:23:18 |
A német hadvezetés jóváhagyta... |
00:23:21 |
hogy a Hollandiában, Németország észak-nyugati |
00:23:24 |
német fegyveres erõk |
00:23:27 |
a 21. hadtest parancsnokának. |
00:23:30 |
Vége a háborúnak, szerelmem. |
00:23:37 |
Számunkra csak most kezdõdik. |
00:23:40 |
Sose hittem, hogy félni |
00:24:07 |
Franken hadnagy. |
00:24:25 |
Hadnagy! |
00:24:31 |
Köteleket eloldani! |
00:25:00 |
- Beállította a menetirányt? |
00:25:02 |
6 órán belül Hamburgban leszünk. |
00:25:04 |
Nagyon jó. |
00:25:21 |
Menjen le a gépházba! |
00:25:33 |
Joseph, mi a probléma? |
00:25:35 |
Joseph? |
00:25:45 |
Joseph? |
00:26:05 |
Komolyan azt hitte, |
00:26:08 |
- Maga mit keres itt? |
00:26:46 |
Ellis! |
00:26:48 |
Ellis! |
00:26:52 |
Ellis, itt ülök a dzsipen! |
00:26:59 |
- Ronnie. |
00:27:02 |
- Hogy kerültél ide? |
00:27:04 |
Szépen mosolyogtam és lökdösõdtem. |
00:27:06 |
Nézd, õ az új barátom. |
00:27:08 |
Mindene van, amit egy lány akarhat. |
00:27:10 |
Harisnya, csokoládé és whisky. |
00:27:14 |
- Gyere, kocsikázz velünk! |
00:27:17 |
Rendben. |
00:27:20 |
Viszlát! Viszlát! |
00:27:29 |
HAZAÁRULÓ |
00:27:39 |
NÁCI KURVA |
00:28:00 |
Egy pillanat és jövünk. |
00:28:02 |
Gyere, Wim! |
00:28:09 |
Ez nem igaz! |
00:28:12 |
Igen, pedig sokan meg |
00:28:16 |
Azt hittem, hogy Franken |
00:28:18 |
Biztos azt mondta magának, |
00:28:21 |
Franken? |
00:28:24 |
Hetek óta bujkálunk. |
00:28:27 |
- Talán most akarnak kereket oldani? |
00:28:31 |
Hamarosan értünk jön |
00:28:35 |
Helyes, mi is csatlakozunk magukhoz. |
00:28:38 |
Az irodájában fogunk várni. |
00:28:40 |
Ludwig, mi ütött magába? |
00:28:42 |
Befelé! |
00:28:44 |
Leülni! |
00:28:46 |
Üljenek le! |
00:28:52 |
Úgy véli, hogy én vagyok |
00:28:56 |
Igen, mert kiadta a zsidó ügyfeleit. |
00:28:59 |
Hogy merészeli? A legtöbbjüket évek óta |
00:29:04 |
Mi lenne ebbõl az én hasznom? |
00:29:06 |
Frankennel együtt ellopta, |
00:29:09 |
- Beszélt neki a mikrofonról. |
00:29:12 |
Hagyta, hogy Hans embereit |
00:29:14 |
Várjon! Várjon egy percet! |
00:29:16 |
Nem csak én voltam beavatva, |
00:29:18 |
De senki sem öleti meg |
00:29:22 |
Mindenkinek vannak |
00:29:26 |
Mutathatok valamit? |
00:29:31 |
Mialatt rejtõzködtünk, a feleségemmel |
00:29:35 |
Alaposan átnéztem a noteszemet. |
00:29:38 |
Radikális következtetésre jutottunk, |
00:29:42 |
És mi az? |
00:29:44 |
Jöjjenek velünk |
00:29:48 |
Ossza meg velem! |
00:29:50 |
Ügyvédként nem tehetem. |
00:29:53 |
Objektívnek kell maradniuk. |
00:29:57 |
Ezek a kanadaiak lesznek. |
00:30:00 |
Minden vádlottnak kijár |
00:30:04 |
Még a legnagyobb mocskoknak is? |
00:30:07 |
Még nekik is. |
00:30:13 |
Készen állunk. |
00:30:15 |
Maga az? |
00:30:19 |
Wim? |
00:30:22 |
Wim? |
00:30:31 |
Maradj itt! |
00:31:04 |
Nézzétek! |
00:31:18 |
Elkaptuk Müntzét! |
00:31:23 |
Elfogtuk Müntzét! |
00:31:26 |
Igen! |
00:31:35 |
A szentségit! |
00:31:37 |
Ott van Ellis de Vries. |
00:31:40 |
Ellis de Vries! |
00:31:50 |
Erre! |
00:32:02 |
Megvagy, te ringyó! |
00:32:21 |
Müntze százados. |
00:32:23 |
Vegye le a bilincset, John! |
00:32:26 |
Üljön le, kérem! |
00:32:33 |
Ezek a jelentések dokumentálják |
00:32:36 |
a jelen lévõ Müntze és bizonyos |
00:32:40 |
Ez az alak hogy kerül ide, ezredes? |
00:32:42 |
Käutner tábornok felajánlotta, |
00:32:47 |
- Ki ez a Mr. Kuipers? |
00:32:50 |
Õ és Müntze együttmûködtek |
00:32:53 |
Próbáltuk elkerülni a vérontást, ennyi. |
00:32:54 |
A kommunistákkal, jövõbeni |
00:32:58 |
Van bõr a pofáján, Käutner. |
00:33:00 |
Müntzét hazugnak tartom, bármit képes |
00:33:03 |
Ez természetes, ki nem? |
00:33:11 |
Ennek még a végére járunk. |
00:33:16 |
Ha megengedi. |
00:33:18 |
John! |
00:33:22 |
Ez egy kivégzési parancs. |
00:33:24 |
Müntzét a parancsnokságom alatt, fõbenjáró |
00:33:32 |
A hadbíróságuk döntése nem tartozik rám. |
00:33:36 |
Magát félreinformálták. |
00:33:39 |
A brit katonai törvények a harcmezõn |
00:33:44 |
Még a kapituláció után is. |
00:33:47 |
A 153-as cikkelyben, |
00:33:54 |
Azt javasolja, hogy |
00:33:57 |
A maga Foulkes tábornokának parancsa engedélyezi, |
00:34:04 |
Felhívhatja és megkérdezheti. |
00:34:07 |
Ha megtagadja Müntze ítéletének végrehajtását, |
00:34:11 |
De abban nem lesz köszönet. |
00:34:14 |
Tudja milyenek a tábornokok. |
00:34:22 |
Katonai Rendõrség! |
00:34:39 |
Vigyék ki innen! |
00:35:20 |
Figyelem! |
00:35:22 |
Cél. |
00:35:30 |
Tûz. |
00:35:37 |
Felkelni, irány a templom! |
00:35:40 |
Mozgás! |
00:35:41 |
Gyerünk, hozzátok |
00:35:45 |
- Gyerünk! Mozgás! |
00:35:49 |
Mozgás! |
00:35:55 |
Hé ringyó, a szart oda! |
00:35:59 |
Haladjanak! |
00:36:01 |
Húzzák fel! Gyorsan! |
00:36:06 |
Hallgassák az Úr hangját! |
00:36:08 |
Talán jó útra térnek. |
00:36:11 |
Elõre néz! |
00:36:35 |
Kuss legyen! |
00:36:37 |
Csendet! |
00:36:42 |
Jöttünk, hogy megnézzük az árulókat. |
00:36:45 |
Fejeket fel, hadd lássuk a képeteket! |
00:36:47 |
- Nézzetek rájuk! |
00:36:50 |
- Mutassatok nekünk valamit! |
00:36:54 |
A férfiak vegyék le a gatyát. |
00:36:57 |
A nõk vegyék le a felsõt, |
00:37:00 |
Igen! |
00:37:05 |
Ezt is! |
00:37:09 |
Levenni! |
00:37:14 |
A fricceknek énekelt. |
00:37:16 |
Akkor biztos dalol nekünk is. |
00:37:18 |
- Nektek énekelni? Soha! |
00:37:23 |
Énekelj! |
00:37:29 |
Szórakozol velem? |
00:37:30 |
Fel akarsz idegesíteni? |
00:37:32 |
Mocskos fricc ringyó. |
00:37:36 |
Üssed-vágjad! |
00:37:43 |
Áll félre! Menj el a lánytól! |
00:38:06 |
Ez rendesen bûzlik! |
00:38:10 |
Kinél van parfüm? |
00:38:12 |
Tetves lotyó. |
00:38:17 |
Utat a tûzoltó bácsinak! |
00:38:29 |
Eressze el a tömlõt! |
00:38:34 |
- Tekerje fel! |
00:38:37 |
Itt én vagyok a fõnök. |
00:38:46 |
Akkermans parancsnok vagyok, |
00:38:49 |
Ez istenkáromló magatartás! |
00:38:51 |
Ez gyalázat! |
00:38:53 |
A civilizáció elleni merénylet. |
00:38:55 |
Maguk ugyanolyan rosszak, |
00:38:57 |
24 órán belül leváltjuk |
00:38:59 |
- Fordítsa le, Akkermans parancsnok! |
00:39:03 |
Mocskos fasiszták, 24 órán belül |
00:39:07 |
Ti hitvány ringyók, |
00:39:15 |
- Gondoskodjon errõl a szegény lányról. |
00:39:20 |
Ellis vége van. |
00:39:23 |
Már vége. Jöjjön! |
00:39:26 |
El akarok menni innen! |
00:39:28 |
Menjünk kedves! |
00:39:38 |
Egy pillanatra, de Vries kisasszony! |
00:39:40 |
A személyes dolgai. |
00:39:42 |
Ellenõrizné? |
00:39:51 |
Van Smaal? |
00:39:56 |
Csokoládé! |
00:39:58 |
Ott megy a doktor! |
00:40:02 |
Tagja volt az ellenállásnak. |
00:40:07 |
Csokoládé! Csokoládé! |
00:40:09 |
Tessék, ne ossza szét mindet! |
00:40:36 |
Szeretnék mutatni valamit. |
00:40:47 |
Ez honnan van? |
00:40:48 |
Franken próbált meglépni vele... |
00:40:50 |
de nem jutott messzire. |
00:40:52 |
Itt van minden, amit elrabolt |
00:41:00 |
Ezt édesapámtól kaptam... |
00:41:04 |
az elsõ fellépésemre. |
00:41:06 |
Az a szemét Franken próbálta |
00:41:11 |
Beszélek errõl Kuipers-el |
00:41:17 |
Elmagyarázom nekik. |
00:41:18 |
Nem fognak hinni magának. |
00:41:20 |
Minden rendben lesz. |
00:41:23 |
Egy italt? |
00:41:26 |
Lenne még egy dolog. |
00:41:29 |
Müntzét elfogták. |
00:41:31 |
- Még nem hallotta? |
00:41:37 |
- Nehéz ezt elmondani. |
00:41:39 |
Egy kanadai fasz hagyta... |
00:41:45 |
hogy a friccek végrehajtsák |
00:42:11 |
Hát már sosem lesz vége? |
00:42:20 |
Ellis? |
00:42:51 |
Ettõl majd megnyugszik. |
00:43:00 |
Jöjjön, pihenjen le! |
00:43:06 |
Jól van. |
00:43:24 |
Jobban érzi magát? |
00:43:28 |
Doktor! Doktor! Doktor! |
00:43:57 |
Inzulin. |
00:43:59 |
Jó sok inzulin. |
00:44:01 |
Ettõl örökre elalszik. |
00:44:21 |
Akkermans doktor! |
00:44:25 |
A hõsnek meg kell mutatnia magát. |
00:44:28 |
Maga csak maradjon! |
00:44:30 |
Hamarosan találkozik a családjával. |
00:44:33 |
Ki tudja, talán még Müntzével is. |
00:45:52 |
Állítsák meg! |
00:45:55 |
Az egyik páciensem. Beteg. |
00:45:58 |
Tartsák vissza! |
00:46:05 |
Ellis! Ellis! |
00:46:09 |
Menjenek az útból! |
00:46:11 |
Állítsák meg! |
00:46:16 |
Engedjenek! |
00:46:18 |
Állítsák meg! |
00:46:20 |
Hagyjanak! |
00:46:23 |
Elkaplak, te kurva! |
00:46:50 |
Arany gyûrû, 23-as szám. |
00:46:57 |
Megtaláltuk. |
00:47:01 |
Gerben! |
00:47:03 |
Jobb lesz, ha most elmegy. |
00:47:27 |
Rábízhatnánk ezt a saját |
00:47:29 |
Nem akarom, hogy |
00:47:32 |
Befejezni! |
00:47:34 |
Felállni! |
00:47:36 |
Fiúk, vegyétek át Gerben kedvéért. |
00:47:52 |
Mr. Kuipers! |
00:47:54 |
Ellis de Vries szeretne |
00:47:59 |
Várjon Mr. Kuipers! |
00:48:02 |
Nyugodjon meg, Mr. Kuipers! |
00:48:06 |
Ezekkel a halott emberekkel |
00:48:09 |
Kérem, higgadjon le |
00:48:14 |
Ellis! |
00:48:26 |
Tudja, ki ez itt? |
00:48:29 |
- Mirõl akarsz beszélni? |
00:48:32 |
Ebben minden benne van. |
00:48:36 |
Hans és a cimborái 42-tõl segítettek |
00:48:40 |
Leginkább a saját betegeinek... |
00:48:42 |
meg a bankár Maarten, illetve |
00:48:45 |
Hans tudta, mennyi pénze van ezeknek |
00:48:49 |
Nézze! A nevek, amiket Smaal leírt: |
00:48:51 |
Weiszman, Goud, van Witsen. |
00:48:54 |
Mindnyájan kivették a pénzüket, |
00:48:57 |
Ellenõriztem a Vöröskeresztnél, |
00:49:01 |
A Biesbosch-hoz csalták, majd megölték |
00:49:04 |
Tessék, itt vannak a szüleim. |
00:49:06 |
Õk is Hans páciensei voltak? |
00:49:08 |
Nem, de a öcsémnek |
00:49:10 |
Segítséget kértek Smaaltól, |
00:49:13 |
Itt is van: |
00:49:15 |
A mi irgalmas szamaritánusunk |
00:49:18 |
Nem semmi, figyelembe véve, |
00:49:20 |
Aztán megkereste Frankent |
00:49:22 |
Franken szólt van Geinnak |
00:49:27 |
Nem tudom megérteni Hansot. |
00:49:31 |
- Tudta, hogy tavaly letartóztatták? |
00:49:33 |
Szerencsére a németek mindenbõl |
00:49:37 |
Tessék, ez a hivatalos német |
00:49:40 |
Látja ezt? Dr. H. Akkermans, |
00:49:44 |
Aláírta: G. Franken. |
00:49:46 |
Három héttel késõbb |
00:49:49 |
Dr. A-t bizonyítékok |
00:49:52 |
Alkut kötött Frankennel. |
00:49:55 |
A rohadék! |
00:49:58 |
- Megölette a saját embereit. |
00:50:02 |
Hogy senki se kérdezhessen rá, |
00:50:07 |
- Letartóztatta? |
00:50:10 |
Köddé vált. |
00:50:13 |
Épp onnan jöttünk. |
00:50:16 |
Gerben? |
00:50:19 |
Igen. |
00:50:23 |
Vissza kell mennünk. |
00:50:25 |
Telexen elküldtem Hans rendszámát |
00:50:34 |
Százados! |
00:50:36 |
Én Gerbennel maradok. |
00:51:26 |
Nézze! |
00:51:28 |
Ez Hans dzsipje. |
00:51:43 |
A halottaskocsi eltûnt. |
00:51:45 |
Megpróbál kereket oldani. |
00:51:48 |
Hová mehet? |
00:51:49 |
Szerintem Belgiumba. |
00:51:51 |
Bár a százados azt mondta, |
00:51:54 |
Maga vezet. |
00:52:00 |
Hívom a katonai rendõrséget. |
00:52:08 |
Az nincs messze innen. |
00:52:10 |
Nem, nem, köszönöm. |
00:52:12 |
A halottaskocsit a Hollands Diep |
00:52:19 |
Itt forduljon jobbra! |
00:52:45 |
- Ellenõrzés! |
00:52:48 |
Az iratokat! |
00:52:53 |
Engedje el! |
00:52:58 |
Willi? |
00:52:59 |
- Gyorsan hátra! |
00:53:02 |
Mi a franc folyik itt? |
00:53:05 |
Ki az? |
00:53:06 |
Ellis? Ellis, maga az? |
00:53:08 |
Ne tegye! Az Isten verje meg! |
00:53:10 |
Engedjen ki, a szentségit! |
00:53:13 |
Ellis, kérem ne tegye! Ellis! |
00:53:16 |
Engedjen ki, Ellis! |
00:53:33 |
Ellis! Ellis, hallgasson ide! |
00:53:36 |
Az összes ékszer a magáé lehet. |
00:53:40 |
Gyémánt és arany is. |
00:53:41 |
Tessék, amerikai dollár. |
00:53:46 |
Csak nyissa ki a koporsót, Ellis! |
00:53:49 |
Most mit csinál? |
00:53:52 |
Ellis? Az Istenit! |
00:53:56 |
Ellis, mire készül? |
00:53:59 |
Mit mûvel, Ellis? |
00:54:06 |
Ellis? |
00:54:08 |
Ne tegye, a rohadt életbe! |
00:54:11 |
Ne tegye! |
00:54:13 |
Nyissa ki, a szentségit! |
00:54:21 |
Ki akarok... |
00:54:26 |
A rohadt életbe! |
00:54:28 |
Az Isten verje meg! |
00:54:33 |
Ellis? Ne tegye! |
00:54:35 |
Ellis, ne! |
00:54:39 |
Hadd magyarázzam meg, kedves. |
00:54:42 |
Hadd... |
00:54:45 |
A kurva életbe! |
00:54:49 |
El foglak kapni, ribanc! |
00:54:52 |
Elkaplak! |
00:55:37 |
Ki kellene nyitnunk a koporsót. |
00:55:44 |
Igen, ki kellene. |
00:55:52 |
Mit kezdjünk a pénzzel? |
00:55:55 |
Nem a miénk. |
00:55:57 |
Senkié. |
00:56:02 |
A halottaké. |
00:56:16 |
Végre elcsendesült. |
00:56:22 |
Örökkévalóságnak tûnt. |
00:56:45 |
Anya! Anya! |
00:56:54 |
Sziasztok, drágáim. |
00:56:58 |
- Hol voltál? |
00:57:01 |
- Min gondolkodtál? |
00:57:26 |
*** Fordította: RES (RonKovic) **** |