Zwartboek

fr
00:01:25 Nous allons visiter
00:01:37 Je vais faire une photo
00:02:13 Vous dérangez ma classe.
00:02:16 Je ne parle pas hébreux, mais parlez-vous néerlandais ?
00:02:24 Ronnie ?
00:02:26 Eh... Que fais-tu ici ?
00:02:31 - Que fais-tu en Israël ? - J'accompagne mon mari.
00:02:34 Lui, avec le col.
00:02:36 Georges. Il s'est soudainement "senti religieux". A cause de la guerre, dit le médecin.
00:02:47 C'est lui. C'est mon Canadien.
00:02:51 Georges ! Une amie de Hollande, de la guerre.
00:02:55 Comment diable as-tu fini ici ?
00:02:58 Notre prochain arrêt est Capharnaüm,
00:03:02 où Jésus accomplit son premier miracle.
00:03:07 Au revoir ! Je t'écrirai ! Je t'enverrai des photos ! Au revoir Ellis !
00:03:12 Ecris: Rachel Rosenthal
00:03:15 Le kibboutz Stein.
00:03:18 Shalom !
00:04:04 Et Jésus disait... Lumière du monde...
00:04:10 lumière de vie...
00:04:37 Jantje. Stientje. Vous êtes debout aujourd'hui.
00:04:42 Bonjour, Mme Tiepkema. Bonjour les enfants.
00:04:46 Bonjour, mademoiselle. - Bonjour, Rachel.
00:04:53 C'est le jour du rangement. Ce soir, je veux que les étables soient propres.
00:05:03 Nos invités ont probablement appris un nouveau texte.
00:05:16 Celui qui me suivra ne marchera pas dans les ténèbres...
00:05:20 ...mais aura la lumière de vie.
00:05:23 Amen.
00:05:24 Très beau et pas de lapsus.
00:05:30 Si les Juifs avaient écouté Jésus
00:05:39 Ici.
00:06:24 Hé, vous là, mademoiselle ! La musique anglaise est interdite !
00:06:30 Mais pas pour les filles nues !
00:06:32 Ce n'est pas drôle. Tu m'as fait peur. Je croyais que c'était un boche.
00:06:49 - Une cigarette comme celle-ci, ça me plairait. - Jawohl.
00:07:01 - Que fait donc ce fou ? - Il se débarasse de ballast pour remonter.
00:07:08 A terre !
00:07:23 - Que fais-tu ? - C'est ma planque !
00:08:03 Hey, vas-y doucement, ma vieille.
00:08:19 Cette voix sur l'enregistrement...
00:08:30 Avant je chantais, ensuite j'ai dû me taire.
00:08:34 Tiens, mon père a attrapé ceci pour nous.
00:08:37 C'est chouette de sa part.
00:08:57 - Bel objet.
00:09:00 - Vraiment ?
00:09:09 Merci.
00:09:11 - Avec un effet positif secondaire.
00:09:14 Je ne dois maintenant plus cracher des textes de bible pour obtenir de la nourriture.
00:09:17 Chuuut...
00:09:20 Une voiture.
00:09:44 Mademoiselle Stein?
00:09:48 Rachel Stein?
00:09:53 Je sais que vous êtes là.
00:09:56 Les Allemands ont trouvé votre passeport dans les ruines de la ferme.
00:10:05 Ils ont noté le numéro de votre voilier.
00:10:09 - Qui dit cela ?
00:10:15 Une femme juive cachée disparaît
00:10:24 La SD arrivera bientôt et l'arrêtera pour l'emmener en Pologne.
00:10:51 Bonne nuit.
00:11:06 - N'ai-je pas été assez clair ? - Vous devez nous aider moi et Rob à nous cacher.
00:11:26 Traverser le pays, maintenant ? C'est une folie !
00:11:48 N'emportez pas trop d'affaires mais soyez sûrs que vous pourrez tenir un bout de temps.
00:12:31 Je suis Rachel Stein.
00:12:33 Suivez-moi.
00:12:41 Wim, il y a ici une femme qui s'appelle Stein. As-tu un moment ?
00:12:47 Mon mari peut vous recevoir maintenant.
00:12:52 - Smaal.
00:12:54 Mon père m'a dit de faire appel à votre aide à chaque fois que j'aurai des ennuis.
00:13:19 Mes parents et mon petit frère.
00:13:24 Que puis-je faire pour vous, Rachel?
00:13:27 Ma planque a été détruite. Je n'ai pas de papiers. Rien.
00:13:32 J'ai une chance de passer du côté libre. 123
00:13:36 J'aurais besoin d'argent pour vivre.
00:13:39 Combien ?
00:13:41 Au moins assez pour une année.
00:13:44 100 000?
00:13:50 Non, c'est impossible.
00:13:54 La moitié ?
00:13:59 En dollars et en bijoux, si possible. Je ne voudrais pas que ça prenne trop de place.
00:14:10 Je dois justifier ceci à votre père plus tard.
00:14:17 Savez-vous où sont mes parents ?
00:14:19 Non, je ne sais pas et je ne veux pas le savoir.
00:14:26 - Où dois-je signer ? - Ici.
00:14:31 Non, je vous fais confiance.
00:14:33 Rachel, vous ne pouvez faire confiance à quelqu'un aveuglément. C'est fini ça.
00:15:00 Van Gein, de la SD,
00:15:11 10 têtes.
00:15:14 - Vous pouvez continuer. Bon voyage.
00:15:18 Heil Hitler.
00:15:47 Descendez.
00:15:55 Allons-y.
00:15:57 Rachel. Rachel.
00:15:59 Max. C'est mon petit frère.
00:16:04 - Maman.
00:16:07 Ma fille.
00:16:09 Chuuut... Restez calmes ! Venez, venez...
00:16:17 - Il disait que tu allais traverser.
00:16:21 Voici Rob. Il m'a aidé.
00:16:24 Salut !
00:16:33 Ne poussez pas, soyez prudents, allez de l'avant.
00:16:36 Montez et asseyez-vous.
00:16:39 S'il vous plaît, asseyez-vous.
00:16:43 - Dépêche-toi mon gars !
00:16:46 - il y a 4 jours.
00:16:55 - Pourriez-vous jeter la planche ?
00:16:58 Non, le capitaine s'occupera de tout à partir d'ici.
00:17:20 Allons-y.
00:17:32 Regarde: du pain d'épice. Je l'ai gardé pour une fête. C'est-à-dire maintenant.
00:17:38 Infection aigüe de l'appendicite.
00:17:41 Mon notaire nous a trouvé un médecin juste à temps.
00:17:43 - Il l'a opéré secrètement. - Sur la table de la cuisine.
00:17:49 Bien sûr. Il nous a donné l'adresse de la planque.
00:17:57 Non, il était prudent.
00:18:00 - Où était votre planque ?
00:18:04 - Un socialiste, mais encore bien.
00:18:11 - Maintenant, on ne sera jamais plus séparés, pas vrai ? - Oui.
00:18:16 - Pourquoi allons-nous vers l'est ?
00:18:19 J'avais l'habitude d'être à la barre sur un grand bateau. Avant la guerre.
00:18:23 Avant la guerre, j'étais sur la ligne Hollande-Amérique. Je suis en train de zigzaguer.
00:20:47 Sortez. 1830 00:20:52,380 --> 00:20:53,000
00:21:02 - Ouvrez!
00:21:05 - C'est vraiment une sale maladie. - Le typhus.
00:21:07 Ouvrez !
00:21:26 Fermez !
00:22:03 Mon vieux, j'ai failli m'étouffer.
00:22:05 Nous ne recevons jamais de plaintes.
00:22:11 - Je ne pouvais pas faire plus large, sinon ils l'auraient remarqué. - Non, je parlais de la pluie.
00:22:14 Je pourrais à peine encore garder mon visage.
00:22:21 Viens.
00:22:24 Tu peux te nettoyer par ici.
00:22:34 Vous pourriez délier ces... Va faire un tour, Joop.
00:22:42 de nous avoir avertis nous plutôt que le SD.
00:23:19 Papa
00:23:24 Kuipers.
00:23:26 Ellis de Vries.
00:23:28 Vous serez habitué au nom. Avez-vous une bonne carte d'identité ?
00:23:31 Tout est parfait, papa. Plus que vraie.
00:23:38 Oui.
00:23:40 - Savez-vous cuisiner ? - Oui, j'avais l'habitude à la maison, mais cacher.
00:23:45 Il n'y a pas de demande pour cela en ce moment.
00:23:51 mais vous devrez travailler.
00:23:54 Le plus sera le mieux.
00:23:56 Toute sa famille a été assassinée par les SS.
00:24:25 Nous avons besoin d'un remplaçant. Peux-tu remplacer ?
00:24:29 - Le travail c'est le travail. - Même si c'est dangereux ?
00:24:33 Qu'ai-je à y perdre ?
00:24:35 Votre vie.
00:25:08 - Elle voyagera demain avec moi ? - Oui.
00:25:12 - Je suis Hans.
00:25:13 Asseyez-vous.
00:25:15 Ok, tout le monde connaît la procédure. Le groupe Kuipers se charge du côté technique.
00:25:19 - Salut.
00:25:20 ... nous comme KP nous donnerons une couverture.
00:25:22 - A quelle heure arrivera-t-il ? - 7:30
00:25:23 - Direction du vent ? - Nord - nord-ouest.
00:25:25 Ensuite vous prendrez la tête, Joop:
00:25:28 - Rouge.
00:25:30 Pas plus loin: je ne suis pas Jesse Owens.
00:25:33 - Bleu, Kees.
00:25:35 D'autres questions ?
00:25:38 Et quel est mon travail dans ce club de garçons ?
00:25:40 Tu peux jouer ma fiancée.
00:25:43 Vous jouerez le rôle du couple. Ainsi les boches ne feront pas attention.
00:25:50 Les gars.
00:25:52 A la reine !
00:25:58 A Wilhelmina, Tim.
00:26:03 Santé.
00:26:13 Une minute pour y aller. Commençons.
00:27:07 De la musique ? Super.
00:27:09 Un récepteur de transmission.
00:27:11 Je vais placer un micro dans le bureau principal du SD.
00:27:20 Tout était prêt. Je n'attendais plus que ceci.
00:27:30 'Manipuler avec soin' il est écrit.
00:27:32 Il reste quelques valises à gauche dans le bureau.
00:27:38 Commencez à charger les gars.
00:27:46 Haut les mains !
00:28:19 Oh mon Dieu, nous avons pris 5 vies.
00:28:22 C'était eux ou nous, Theo.
00:28:24 Continuez à charger, nous devons partir. Je vais faire le guêt dehors. 260
00:28:30 - Il est un très bon tireur d'élite.
00:28:33 Il n'a jamais manqué. Hans était le meilleur tireur d'élite de Pro Patria.
00:28:37 - Qu'est-ce que c'est ?
00:28:39 LE club de tir d'étudiant.
00:28:43 Et nous travaillons ensemble pour aider les Juifs.
00:29:25 C'est mon pistolet. Que pensais-tu que c'était ?
00:29:41 Bien... C'est le moment.
00:29:56 Je vais tirer. Tu tires le frein d'urgence, quitte le train et cours. Ne pense à rien d'autre.
00:30:25 Bonjour
00:30:27 - Je peux vous aider ?
00:30:33 Trop lourd pour une jolie femme
00:30:38 Ce sont mes disques et mon grammophone.
00:30:42 - Merci beaucoup
00:30:45 C'est mon métier. J'étais chanteuse avant-guerre
00:30:50 - Ellis de Vries.
00:30:57 Ouvrez votre valise. Papiers.
00:31:07 Intéressant?
00:31:09 Très intéressant
00:31:14 Des timbres!
00:31:18 Tous ces pays lointains...
00:31:23 Ca m'a fait aimer la géographie.
00:31:27 Contrôle !
00:31:28 Je suis occupé, voyons!
00:31:32 Bien, mon capitaine.
00:31:38 Je peux regarder?
00:31:45 Pologne... France...
00:31:49 Tous les pays où j'ai été stationné
00:31:52 D'abord la Pologne, puis la France.
00:31:58 - A présent, ici. - Ca s'arrête à notre reine...
00:32:01 Oui, les timbres Wilhelmina
00:32:05 Je doute de les avoir tous un jour.
00:32:26 Hauptsturmführer, par ici.
00:32:30 Ce sont les miennes.
00:32:37 Ainsi vous ne devrez pas les porter.
00:32:40 C'est pas la peine.
00:32:46 On se reverra peut-être ?
00:32:50 Avec plaisir.
00:33:12 Tu flirtes très facilement. Oui, bien des hommes...
00:33:18 Chef de la SD. A cause de lui beaucoup de gens de la Résistance sont morts.
00:33:23 Et un homme pareil collectionne les timbres ?
00:33:25 315
00:33:48 Regarde, il a trouvé quelque chose.
00:34:04 Mr. Gerben, c'est notre camion.
00:34:10 Ne touchez pas à ça !
00:34:13 - Ouvre, ouvre ! - C'est coincé.
00:34:26 Jésus !
00:34:33 Ils ont vu les armes.
00:34:39 Sortez ! Courez !
00:34:43 Hé, arrêtez !.
00:35:12 - Gerben.
00:35:14 Gerben.
00:35:17 - Tu arrives trop tard. Ils t'auront.
00:35:20 S'ils t'attrapent, on est tous foutus. Tu le sais trop bien: ils te feront cracher le morceau.
00:35:43 Emportez tout à Silentium.
00:35:48 Hans, appelle-les. Dis-leur qu'il y a une contamination ici.
00:35:56 Attends une minute.
00:35:58 S'il te plaît dis-leur que la cuisine est maintenant fermée.
00:36:02 Tu as rencontré ce Müntze dans le train, non ?
00:36:07 - Et il vous a apprécié... - Ce bâtard l'a adorée !
00:36:14 Il m'a montré ses timbres. Ils collectionnent les timbres Wilhelmina.
00:36:22 Jusqu'où es-tu prête à aller avec lui ?
00:36:27 Tu veux dire: coucher avec lui ? C'est une façon rude de le dire.
00:36:56 - Le client reste roi. - Où a-t-elle mis les valises ?
00:36:59 Par là, dans le bureau.
00:37:35 Nom de Dieu. C'est complètement trempé.
00:37:38 - Quelque chose de cassé ?
00:37:41 Il y en a une forte demande. Imagine un diabétique sans insuline,
00:37:48 Tu es diabétique ? Je n'avais jamais remarqué.
00:37:50 Non, je suis en bonne santé.
00:37:53 Arrête de regarder.
00:37:57 A la revue, il y avait un comédien diabétique. Il se faisait toujours une injection avant une représentation.
00:38:11 - L'hôpital sera heureux avec cela. - Tu es docteur ?
00:38:15 Ne pose plus de questions.
00:38:27 Ca pique, docteur.
00:38:35 Le docteur ne devrait-il pas jeter un oeil ?
00:38:49 Ainsi je suis encore le premier.
00:38:58 Oui ?
00:39:01 Wim, la femme est de retour.
00:39:09 Rachel. Vous êtes de retour ?
00:39:12 Nous n'avons jamais été plus loin que le Biesbosch.
00:39:15 Et vos parents ainsi que votre frère... Ils vous ont rejointe, n'est-ce pas ?
00:39:18 Soudainement est arrivée une patrouille de boches et...
00:39:24 Stupide coïncidence
00:39:35 Etrange. Tout le monde est mort et je n'arrive pas à les pleurer.
00:39:48 - Qui vous a emmené ?
00:39:52 Mais quelqu'un vous a amenée au Biesbosch, non ? 379
00:40:00 van Gein qu'il s'appelait, je crois.
00:40:04 C'est dégoûtant. Mes condoléances.
00:40:11 C'est mon devoir de travailler pour la Reine et le pays
00:40:15 en sympathisant avec un officier de haut rang de la SD
00:40:20 peut-être même en couchant avec lui.
00:40:23 C'est votre fardeau. Je ne peux pas vous aider.
00:40:27 Non.
00:40:31 Mais peut-être que quelqu'un ici peut m'aider.
00:40:50 Je viens voir le capitaine Müntze.
00:40:53 A quel sujet ?
00:40:54 De notre maison royale.
00:41:05 Pour le capitaine Müntze !
00:41:23 Vous êtes attendue. Attendez ici.
00:41:43 Mlle de Vries..
00:41:45 Quelle surprise ! Que me vaut l'honneur ?
00:41:49 Ma famille des Indes Néerlandaises
00:41:53 Ma mère a tout gardé,
00:41:58 Décollés à la vapeur.
00:42:01 Incroyable !
00:42:08 C'est beau, très beau.
00:42:10 Bonjour
00:42:12 Ronnie, posez ça là.
00:42:16 - Je sers ?
00:42:25 Goûtez ce chocolat... anglais.
00:42:37 Mangez, allez-y.
00:42:43 Que faites-vous de ces timbres?
00:42:45 Rien de spécial. Ils traînaient dans un tiroir.
00:42:49 J'en ai pratiquement aucun.
00:43:06 Oui.
00:43:10 Fermez la porte.
00:43:13 Capitaine, votre voiture est prête.
00:43:16 Quoi ? Déjà ?
00:43:20 Le devoir m'appelle.
00:43:25 Alors je vous les laisse.
00:43:29 Merci.
00:43:33 J'ai mangé trop de chocolat.
00:43:36 C'est si rare...
00:43:38 Je vais à une petite fête, où il y aura
00:43:42 Si vous m'accompagniez,
00:43:48 Et si je chantais?
00:43:50 Encore mieux.
00:44:13 Sans la loyauté de la Gestapo hollandaise de La Haye, nos succès seraient impossibles.
00:44:19 Votre combat est notre combat.
00:44:23 Avec le Führer,
00:44:33 Heil Hitler.
00:44:39 Place à la musique ! Franken !
00:45:47 Mlle de Vries?
00:46:04 Tout va bien ?
00:46:06 Ca doit être le champagne.
00:46:12 Mais ça va déjà mieux.
00:46:19 Je chante maintenant?
00:46:26 Mon général, mesdames, messieurs,
00:46:30 j'ai l'honneur de vous annoncer Mlle de Vries
00:46:35 qui va chanter pour nous.
00:46:40 Une préférence ?
00:46:42 Lola. La coquine Lola.
00:46:44 Oui, Lola, Lola !
00:47:50 Au revoir.
00:47:59 Alors ?
00:48:00 Alors quoi ?
00:48:03 J'aimerais bien voir ta collection de timbres.
00:48:08 Elle est vaste.
00:48:11 J'ai tout mon temps.
00:48:15 J'ai pas de brosse à dents pour toi.
00:48:29 Toutes propres !
00:48:38 Pas mal...
00:48:40 Pris aux capitalistes qu'on a chassés.
00:48:53 Le butin va aux vainqueurs.
00:48:57 Exactement.
00:49:11 Tu es douée, où as-tu chanté?
00:49:13 A Berlin... Cabaret, revues.
00:49:19 Tu aurais dû continuer.
00:49:45 Tu as les cheveux noirs.
00:49:51 Le blond est à la mode, non ?
00:49:54 Ou alors, ça t'aide à survivre.
00:50:06 Oui et ?
00:50:20 Est-ce juif ?
00:50:34 Est-ce juif ?
00:50:58 Blonde, là aussi.
00:51:43 Oh, pardon.
00:51:50 Tu dois aussi faire pipi après l'amour ? T'as été parfaite ce soir. 483
00:51:59 Non, mais j'en cherche un. Je ne suis membre d'aucun parti.
00:52:07 La Hollande est après tout un morceau de l'Allemagne.
00:52:10 Nous parlons tous une sorte de dialecte allemand.
00:52:15 Oh, chouette: du vrai savon.
00:52:17 Et de la bonne nourriture ainsi que de bonnes boissons Que veux-tu de plus ?
00:52:22 Sois sûre qu'un boche de haut rang n'en a jamais assez de toi.
00:52:25 - Günther. Ici.
00:52:31 Vous fricotez entre vous?
00:52:36 Non! On discutait de travail.
00:52:39 Avec un si bon accent en allemand,
00:52:45 A condition...
00:52:49 de passer l'examen de santé.
00:52:53 Si ça, c'est pas sain...
00:53:01 Non, non ! Réservé au capitaine Müntze. 160
00:53:38 - Où étais-tu ?
00:53:42 Franken m'a offert du boulot.
00:53:45 Bonne idée. Tu aideras,
00:53:51 Tu es marié, je vois.
00:53:57 Etais... J'étais marié...
00:54:02 Plus maintenant?
00:54:05 Non, plus maintenant.
00:54:12 ... qu'aucune bombe anglaise ne nous toucherait.
00:54:17 Quand Hambourg a été bombardé,
00:54:22 Et je n'étais pas là.
00:54:25 En plein dans le mille.
00:54:33 Ne rien avoir, Ellis...
00:54:39 Je sais.
00:54:50 Ce son doit te plaire.
00:54:56 Chuuttt...
00:55:23 Tu nous as rien dit.
00:55:25 Je sais rien. Quelqu'un d'autre a caché ces armes dans le camion.
00:55:37 Tu n'es qu'un petit tas de merde
00:55:43 Dans quelques semaines, les Russes te jèteront à la mer, avec tes exécutants.
00:55:51 Et pour ton camarade Staline.
00:55:54 Sale bâtard.
00:55:56 Quel langage !
00:56:34 Debout !
00:56:40 Dans une heure, tu parleras.
00:56:51 - Sommes-nous seules ? - Oui, les autres se sont enfuis en Allemagne.
00:56:56 Peux-tu venir t'asseoir ici ? Ainsi nous pouvons nous asseoir l'une près de l'autre.
00:57:03 A taper et tirer en 15 exemplaires.
00:57:05 Günther, tu es tout taché !
00:57:08 T'en fais pas, c'est que de l'eau.
00:57:15 Si tu lis, je taperai. 534
00:57:36 Il y a une boîte pleine de diamants.
00:57:41 Voyons: 1945, le 19... Allons-y !
00:57:50 Ellis? Tu peux commencer.
00:57:57 Le terroriste Timothée Kuipers a donné le rapport...
00:58:00 Tu peux un peu accélérer.
00:58:03 ...suivant.
00:58:05 Je suis membre d'un groupe de résistance communiste.
00:58:13 Ennuyeux.. .
00:59:01 Que fais-tu ici ?
00:59:02 Pour parler aux Allemands de justice.
00:59:05 De la justice, ici?
00:59:07 Les gens de la résistance n'ont aucun droit, mais en tant qu'avocat, j'essaie de les aider néanmoins.
00:59:11 Avec un type comme Franken ? C'est une perte de temps.
00:59:26 Comment saviez-vous qu'il était ici ?
00:59:28 Je ne vous sous-estime pas.
00:59:35 Ce Müntze n'est pas mal, n'est-ce pas ?
00:59:53 Non ! Le piano, par là !
00:59:58 Un peu plus.
01:00:00 - Merci beaucoup
01:00:03 C'est absolument magnifique.
01:00:07 N'oubliez pas
01:00:11 - Un projecteur !
01:00:15 L'ordre d'exécution des 3 terroristes.
01:00:18 Ils seront fusillés demain. Veuillez signer ici.
01:00:23 Mais ils ont avoué, ils doivent
01:00:27 C'est moi qui donne les ordres, ici.
01:00:29 Si je dis non, c'est non !
01:00:36 Heil Hitler.
01:00:44 Mon Dieu, même si ces Allemands commencent à se battre entre eux, où cela finira-t-il ?
01:00:51 Sur moi ! Suivez-moi !
01:01:48 Ellis?
01:01:58 - Ellis?
01:02:08 - Que fais-tu ici?
01:02:16 - Le plus beau, pour toi.
01:02:22 - Je dois rentrer.
01:02:26 - Si, bien sûr, avec plaisir.
01:03:25 - Ca marche.
01:03:27 Ronnie, Ronnie...
01:03:33 - Bon Dieu, quel animal enragé.
01:03:37 - Nous les aurons après la guerre. - On les rasera, on plongera leur tête dans le goudron 590
01:03:44 Ce n'est pas pour quoi nous combattons.
01:03:45 Merde ! Le téléphone !
01:03:48 Non, t'arrête pas... Continue.
01:03:52 J'y étais presque!
01:04:01 On reprendra ce soir.
01:04:05 Entrez !
01:04:07 - Bonjour, comment ça va?
01:04:09 Assieds-toi. J'ai ta part du dernier coup.
01:04:17 J'ai une nouvelle liste pour toi.
01:04:20 Y en a peu. Ca vaut vraiment le coup?
01:04:23 Un demi-million, quand même.
01:04:26 Sans doute la dernière fournée.
01:04:29 - Je connais cette voix.
01:04:31 Quoi ?
01:04:32 - Il me rappelle l'homme qui nous avait aidés à fuir. - La ferme ! 608
01:04:42 Quand le nouveau convoi sera-t-il prêt ?
01:04:46 Ils vivent tous ensemble. 3 jours?
01:04:49 C'est lui. C'est van Gein.
01:04:52 Tes Juifs riches, tous du même coin...
01:04:56 Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
01:04:59 Si je me donne du mal, je le sais en une journée.
01:05:03 Ca peut te coûter la vie !
01:05:05 Ou me la sauver après la guerre.
01:05:09 Après la guerre, je serai plus là.
01:05:13 A la prochaine fournée de stupides Juifs !
01:05:19 Donc ce n'était pas une coïncidence, ce bateau allemand.
01:05:22 C'était un piège. Ils travaillent juste avec une liste.
01:05:28 De riches Juifs. Ils leur promettent de les emmener en Belgique, mais ils les tuent au contraire.
01:05:31 - Comment le sais-tu ?
01:05:34 Parce que j'ai vu ma famille entière se faire décimer.
01:05:43 - Qui est ce van Gein?
01:05:49 Il dit aux Juifs qu'il peut leur sauver la mise, à condition qu'ils prennent leur argent.
01:06:04 On ne sais pas qui ils sont et où ils sont.
01:06:15 Nous ne descendons pas Franken et 20 à 30 Juifs seront tués.
01:06:17 Est-ce que la vie d'un Juif vaut moins ou plus que celle d'un bon Hollandais ?
01:06:21 Qui décide de cela ? Toi ?
01:06:26 Van Gein. Nous le tuons et cela se finira tout aussi bien.
01:06:28 - Pas de meurtre.
01:06:33 Au nom de Gerben, je suis en train de négocier une trêve.
01:06:36 Nous ne menons plus d'attaques et Müntze promet de ne pas exercer de représailles. Ca peut marcher.
01:06:41 Ah c'est pour ça qu'il y a eu une lutte entre Franken et Müntze.
01:06:47 Gerben, félicitations.
01:06:50 Lui et les autres.
01:06:52 Moi ? Non. Si ceux-là sont les "bons" Hollandais.
01:06:55 C'est assez, Ellis. Gerben est le chef.
01:07:04 Bonne journée à vous.
01:07:05 Ellis.
01:07:09 Les choses sont comme elles sont. Le placement de ce microphone est parfait.
01:07:27 Je suis d'accord avec toi. On ne peut pas laisser ces Juifs se faire massacrer.
01:07:36 Et s'il ne faisait que disparaître ?
01:07:38 Franken le saura.
01:07:40 Ou il pensera que van Gein a déserté.
01:07:42 Après qu'il lui a promis une nouvelle liste ?
01:07:51 Il y a une chose. Kuipers et Smaal passe par le trop facile.
01:07:56 van Gein a un suspect.
01:07:59 Si c'est nécessaire, je lui ferai cracher le morceau. Viens. Je vais rassembler mes gars.
01:08:09 Tu es la seule à connaître le visage de van Gein. On ne peut rien faire sans toi.
01:08:13 - Tu dois participer.
01:08:32 C'est lui.
01:08:33 Allons-y.
01:08:59 Donne-moi ton châle.
01:09:16 Maintenant.
01:09:52 Il est vide.
01:09:59 Theo.
01:10:22 - Tire ! Tire !
01:10:25 - Tire !
01:10:31 Aaahhh... Nom de Dieu.
01:10:33 Pute ! Sale pute !
01:10:40 Vous maudissez.
01:10:43 Blasphémateur.
01:10:46 Vous maudissez.
01:10:59 C'est assez, Theo.
01:11:08 Aarrgghh... Fais attention, vieux !
01:11:18 C'est seulement une blessure dans la chair, Kees.
01:11:21 La balle doit pourtant être enlevée. Ellis, prends le chloroforme.
01:11:36 Respire profondément, Kees. Oui, comme ça.
01:11:49 Oh mon Dieu, cette merde ne fonctionne pas !
01:11:56 Expire en 1941. Mon Dieu, ce produit est périmé.
01:12:13 - A la vôtre !
01:12:20 OK
01:12:31 Ouch.
01:12:34 Merci, vieux.
01:12:36 Les gars, santé pour une fin heureux !
01:12:43 Des tonnes ?
01:12:46 Allez, Theo !
01:12:48 Ces damnés Hollandais... Ils ont tué mon meilleur soldat !
01:12:53 Ce brave combattant et soldat m'a rapporté des millions.
01:12:58 Et maintenant il est mort, abattu par ces damnés terroristes....
01:13:04 J'ai tué un homme. Je me sens mauvais.
01:13:07 C'est la justice. Il était un meurtrier, pas toi !
01:13:26 Que Tim fera face au peloton d'exécution.
01:13:33 Parce que toi, comme un héros de la résistance, tu as dû aller tuer van Gein.
01:13:41 Par le micro qu'on a placé chez Franken.
01:13:46 Son meilleur homme a été tué. Il veut du sang.
01:13:52 Pas après l'attaque que vous avez menée.
01:13:55 Tim est aussi bon que mort.
01:13:58 Mais vos Juifs sont sauvés...
01:14:02 Ellis, non. Je suis le responsable.
01:14:07 Je vais me livrer de mon plein gré.
01:14:12 Je serai à tes côtés, Hans.
01:14:15 - Je me joins aussi à vous.
01:14:20 Arrêtez ! C'est ridicule ! Vous êtes tous saouls.
01:14:25 Avant tout sachez-le: toute la Résistance abandonnera à cause du gin !
01:14:33 Les secourir.
01:14:35 Tu ne sortiras pas vivant de la base de la SD.
01:14:40 Voici les plans des bureaux de la SD, quand c'était encore une banque.
01:14:57 Je désespérais
01:14:58 Oui, quelle idiote ! J'étais chez moi, j'ai oublié l'heure.
01:15:02 Avec le couvre-feu, j'ai eu du mal à venir
00:00:26 Plus tard elle arrive au QG...
00:00:28 elle a justement
00:00:32 Il s'avère justement que cette dame est juive.
00:00:36 Et le jour où on l'engage,
00:00:38 l'agent n°1 de Franken est abattu.
00:00:40 Beaucoup de coïncidences, non ?
00:00:48 Tu as le choix: ou tu gardes tes secrets
00:00:52 et je te livre à Franken demain.
00:01:04 Si tu écartais ton pistolet...
00:01:12 et que tu m'embrassais ?
00:01:31 Je t'ai embrassée, maintenant parle.
00:01:40 Enlevez vos manteaux et au travail.
00:01:43 Appelez ces prisons
00:01:46 et demandez-leur combien d'otages ils ont.
00:01:48 Arrêtez-vous à quarante.
00:01:52 Exécution demain à 6h précises.
00:01:54 Mesdames, oubliez le téléphone.
00:01:58 Capitaine, ouvrez votre coffre.
00:02:04 Aucun. On vous soupçonne de tuer
00:02:08 Rien à redire à cela.
00:02:10 Mais il semble que vous les dépouilliez
00:02:15 Ne pas remettre ces biens au Reich
00:02:17 est passible de la peine de mort. Ouvrez le coffre.
00:02:23 A vos ordres, mon général.
00:02:42 Videz-le, vite.
00:03:02 Et là-dedans ?
00:03:20 Veuillez l'ouvrir.
00:03:32 Cuvée 39, début de la campagne.
00:03:37 Je la garde pour célébrer la victoire.
00:03:41 On dirait que votre informateur
00:03:45 Cette personne a toujours été fiable.
00:03:48 Pas cette fois.
00:03:51 Mes excuses, Franken.
00:03:53 Capitaine, il y aura des conséquences.
00:03:57 - Mon général...
00:04:04 Müntze négocie avec des terroristes.
00:04:07 Il leur a promis de suspendre les représailles.
00:04:11 Même pour le meurtre de van Gein.
00:04:18 Vous négociez ? Avec des terroristes ?
00:04:23 La Résistance de la Haye cessera
00:04:26 si on renonce aux représailles.
00:04:29 C'est contraire à l'ordre du Führer, édicté le 4 septembre,
00:04:34 - et toujours en vigueur !
00:04:38 Les Russes sont déjà à Berlin.
00:04:44 C'est du défaitisme, capitaine.
00:04:48 Et négocier avec l'ennemi,
00:04:55 Police, emparez-vous de cet homme.
00:05:01 Ce sera la peine de mort pour vous, Müntze.
00:05:05 Et je dirigerai le peloton d'exécution.
00:05:27 C'est prêt.
00:05:34 Hans, les papiers pour entrer.
00:05:36 Et les clefs ?
00:05:38 Dupliquées.
00:05:41 qui a construit les cellules.
00:05:43 Je lui ai laissé choisir: la balle maintenant ou la médaille après la guerre.
00:05:47 Ils les a données heureusement.
00:05:56 Je ne te laisserai pas y aller seul.
00:05:58 - C'est moi qui décide. Tu restes ici. - Je ne peux pas rester ici à ne rien faire.
00:06:01 Je vais libérer 40 hommes. C'est ton travail de les faire sortir d'ici sains et saufs.
00:06:14 Gerben !
00:06:18 Nous te ramènerons Tim. Tu as ma parole d'honneur.
00:06:24 Pourquoi n'es-tu pas à ton poste ? Müntze a été arrêté.
00:06:29 - Sortez Müntze de là. - Pas tant que je vis.
00:06:39 Ca ne nous laisse plus de choix.
00:06:48 Bien. Prenez-le avec vous.
00:06:56 - Salut.
00:07:00 Super. Une fête.
00:07:04 Müntze a été arrêté et ça ne te fait rien ?
00:07:15 Ellis, c'est fini.
00:07:20 Les familles des pauvres types que Franken a torturés viendront ici.
00:07:24 - Ou la Résistance nous tuera. - La Résistance ne tuera personne.
00:07:38 Ainsi tu connais ces types ?
00:07:46 Tu es un espion.
00:07:48 Mon Dieu. Je ne l'aurais jamais cru.
00:07:52 C'est comme Mata Hari, avec Greta Garbo.
00:07:57 Mesdames, on vous attend.
00:08:01 Vas-y déjà. Je te rejoins.
00:08:07 Cette Garbo, hein. Elle est morte cependant.
00:09:17 Montrez-moi vos papiers.
00:09:20 Otages et terroristes d'Utrecht.
00:09:22 6 hommes pour l'exécution de demain.
00:09:27 Otages.
00:09:31 Exact.
00:09:33 Allez-y.
00:09:35 Ouvrez.
00:10:34 Suivez-moi.
00:10:45 Guus.
00:11:12 Ellis.
00:12:13 Allez.
00:12:15 - Müntze aussi ?
00:12:22 Siem.
00:12:30 C'est moi, Maarten.
00:12:33 Maarten.
00:12:36 Salut Tim, mon vieux.
00:13:23 Tous ensemble ! Refrain !
00:14:11 Qu'est-ce qu'il se passe en bas, lieutenant ?
00:14:14 Rien que nous ne puissions régler.
00:14:18 Gardes !
00:14:34 Tim.
00:14:38 - Allez.
00:15:08 - Que s'est-il passé ?
00:15:17 Vas-y vite.
00:15:20 Fonce.
00:15:44 Ronnie, tu es au service de Käutner.
00:16:09 Alors ?
00:16:12 C'était un piège. Cela a complètement échoué.
00:16:19 Et Tim ?
00:16:27 Oh mon Dieu...
00:16:37 Assieds-toi.
00:16:40 Tu as fait un travail remarquable. Je suis plus que satisfait.
00:16:53 Oui, mais le résultat
00:16:57 - C'est pas vrai...
00:17:00 Magnifique organisation.
00:17:12 Tu as bien mérité ton argent.
00:17:14 La chienne nous a dupés. Saleté de Juif !
00:17:18 - Vous voyez, on ne peut pas leur faire confiance !
00:17:21 Tu peux décrocher Himmler à présent,
00:17:31 Plus besoin de ce joujou anglais.
00:17:35 Mon cher Kuipers, votre lieutenant Franken va prendre congé de vous
00:17:40 Ellis, veux-tu ajouter quelque chose ?
00:17:46 Elle rit. Cette chienne est en train de rire !
00:18:10 Te mêle pas de ce qui te dépasse, chérie.
00:18:14 Demain tu seras fusillée, avec ton Müntze.
00:18:26 Même si c'est la dernière chose que je puisse faire: cette fille doit mourir.
00:18:33 - Qui sait sous quelle pression elle s'est retrouvée.
00:18:37 Que feriez-vous si vous deviez choisir entre la balle ou la trahison ?
00:18:54 Plus vite ! Allez, avance !
00:19:37 Vide ! Vide !
00:19:43 Donne-moi ça. Viens là.
00:19:48 Oh, non ! Ma belle robe...
00:19:59 Ah, ça chatouille !
00:20:14 Ca chatouille !
00:21:01 Chuut...
00:21:05 Come.
00:21:21 Donne-moi le pistolet.
00:21:36 Franken ne nous aura pas vivants ! Jamais !
00:21:47 Tu peux y aller.
00:21:49 Avance ! Dépêche-toi !
00:21:51 - Tout est en ordre, Siegfried ?
00:21:58 Tu peux disposer.
00:22:00 - Si t'as besoin...
00:22:25 Quelle efficacité! Tu me surprends.
00:22:28 Tiens, flemmard ! Essuie !
00:22:34 Pas mal, hein ?
00:22:39 J'aimerais que ça dure toujours.
00:22:41 Si on restait toujours ensemble ?
00:22:44 Pour la vie ?
00:22:52 Mais pas ici en Hollande.
00:22:54 Ils croient que j'ai trahi.
00:22:58 Nous les détromperons.
00:23:01 Quel optimiste ! Crois-tu vraiment qu'ils écouteraient
00:23:07 On n'a pas d'alternative.
00:23:14 Nous interrompons ce programme
00:23:19 Le commandement allemand accepte la reddition
00:23:22 de toutes les troupes allemandes de Hollande, de l'ouest de l'Allemagne et du Danemark.
00:23:28 au Commandant en chef de la 21e section.
00:23:31 C'est terminé, ma chérie.
00:23:33 Ceci comprend aussi tous les navires.
00:23:40 avoir peur de la Libération.
00:24:07 Lieutenant Franken.
00:24:25 Mon lieutenant...
00:24:32 Larguez les amarres.
00:25:00 - La route est tracée ?
00:25:21 - Descends voir ce qui se passe.
00:25:33 Joseph, que se passe-t-il ?
00:25:35 Joseph?
00:25:46 Joseph?
00:26:05 Tu croyais t'en tirer comme ça ?
00:26:08 - Que veux-tu?
00:26:46 Ellis.
00:26:52 Ellis. Ici, sur la jeep.
00:27:00 - Ronnie.
00:27:02 - Comment es-tu arrivée là ?
00:27:06 Regarde, mon nouveau chéri.
00:27:10 Des bas, du chocolat, du whisky...
00:27:14 - Viens avec moi ! - Non, je n'ai pas le temps !
00:27:17 Ok, on se voit plus tard.
00:27:20 Au revoir.
00:28:00 Un moment, nous arrivons.
00:28:02 Viens, Wim. Les Canadiens sont là.
00:28:10 Non. Tu es encore en vie ?
00:28:13 Oui, étrange, hein ? Avec tous ces gens qui ont essayé de nous tuer.
00:28:18 Il t'a sûrement dit que nous étions partis ?
00:28:21 Franken?
00:28:24 Nous nous sommes cachés pendant des semaines. Nous avons juste pu revenir à la maison il y a une demi-heure. 224
00:28:39 - Nous attendrons dans votre bureau. - Ludwig, qu'y a-t-il ?
00:28:42 Entrez !
00:28:45 Asseyez-vous.
00:28:53 Ainsi vous croyiez que je suis responsable pour l'échec de l'attaque ?
00:29:04 Quel aurait été mon avantage ?
00:29:06 Voler ce qu'ils vous avaient confié. Vous et Franken.
00:29:13 Vous laissez Hans et ses hommes se faire massacrer.
00:29:14 Attendez une minute ! Une minute !
00:29:16 Je n'étais pas le seul. Kuipers le savait aussi.
00:29:19 Mais personne ne sacrifie son fils!
00:29:22 L'être humain a des profondeurs
00:29:31 Pendant que nous nous cachions, ma femme et moi essayions de mettre les choses en perspective.
00:29:36 J'ai vérifié mon agenda.
00:29:38 Et nous en sommes arrivés à une conclusion radicale. N'est-ce pas chérie ?
00:29:45 Vous devrez nous accompagner à la police canadienne.
00:29:49 Dis-le-nous maintenant.
00:29:50 En tant que juriste, je ne peux pas.
00:29:53 Je dois vous maintenir impartial.
00:29:56 Ah ! Voilà les Canadiens.
00:30:00 Tous les suspects ont droit à un procès équitable.
00:30:07 Même.
00:30:13 Nous arrivons.
00:30:19 Wim?
00:30:31 Reste ici.
00:31:04 - Regarde.
00:31:18 Müntze, nous avons attrapé Müntze.
00:31:23 Nous avons Müntze.
00:31:27 Oui.
00:31:35 Nom de Dieu. Il y a Ellis de Vries.
00:31:41 Ellis de Vries.
00:31:50 Par ici.
00:32:03 Je t'ai eue, sale pute.
00:32:21 Capitaine Müntze.
00:32:33 Dans ce rapprt est décrite une collaboration entre...
00:32:36 ...Müntze et un certain Mr. Kuipers.
00:32:40 Pourquoi cet homme est-il impliqué, colonel?
00:32:43 Le général Käutner a offert très gentiment de nous éclairer sur cette affaire.
00:32:50 Lui et Müntze ont consipré durant les derniers mois
00:33:00 Müntze mentirait pour sauver sa peau.
00:33:04 Bien sûr, qui ne le ferait pas?
00:33:12 Enfin... on règlera ça.
00:33:16 Permettez-moi.
00:33:18 John.
00:33:23 Ceci est un arrêt de mort.
00:33:24 Il a été condamné pour haute trahison
00:33:32 La loi allemande ne me concerne pas.
00:33:37 Pardon, vous êtes mal informé. La loi militaire britannique
00:33:40 des tribunaux allemands en campagne.
00:33:44 Même après la capitulation.
00:33:48 Dans l'article 153, pour être précis.
00:33:54 Vous suggérez d'exécuter un témoin ?
00:34:00 à sanctionner nos hommes.
00:34:03 Vérifiez auprès de lui.
00:34:07 je m'en plaindrai au général Foulkes
00:34:11 et vous le regretterez, colonel. Vous connaissez les généraux...
00:34:39 Sortez-le d'ici !
00:35:20 Attention.
00:35:23 En joue !
00:35:30 Feu !
00:35:38 Debout ! Nous allons à l'église !
00:35:42 Allez, prenez vos seaux à merde.
00:35:55 Hé, putain ! La merde, c'est par ici !
00:35:59 Bouge-toi.
00:36:06 Ecoutez la voix du Seigneur. Peut-être que vous pourrez changer de voie.
00:36:35 Silence.
00:36:37 Silence.
00:36:42 Nous venons voir les traitres. Têtes vers le haut, laissez-nous voir vos visages.
00:36:47 - Regardez-les.
00:36:50 - Peut-être que le reste est mieux ?
00:36:54 - Enlevez vos pantalons, les gars !
00:36:57 Les femmes retirent le haut. J'ai envie de voir des têtons.
00:37:00 Oui.
00:37:05 Ceci aussi.
00:37:10 Enlève tes vêtements !
00:37:14 Elle a chanté pour les boches.
00:37:16 Ele chantera certainement pour nous.
00:37:18 - Chanter pour vous ? Jamais. - Bien sûr que oui. Tout le monde chante !
00:37:24 Chante !
00:37:31 Veux-tu me faire perdre la face ?
00:38:10 Quelqu'un a du parfum ?
00:38:17 Faites place au pompier !
00:38:29 Eloigne-toi de mon tuyau.
00:38:35 - Enroule-le.
00:38:37 C'est moi le chef ici.
00:38:46 Je suis le commandant Akkermans
00:38:49 C'est une honte!
00:38:52 C'est déshonorant ! Vous valez les Nazis.
00:38:57 Vous serez tous remplacés dans les 24 h.
00:39:00 - Traduisez, colonel Akkermans
00:39:03 Sales fascistes, vous serez dehors dans 24h.
00:39:07 Et les guignols là en haut, sortez d'ici, maintenant !
00:39:20 C'est fini Ellis. Viens. C'est fini. Viens.
00:39:26 Je veux partir d'ici.
00:39:29 Viens, trésor. C'est fini.
00:39:38 Juste un moment, Mlle de Vries.
00:39:43 Pouvez-vous vérifier ?
00:39:51 van Smaal ?
00:39:58 C'est le docteur. C'est le docteur Akkermans.
00:40:09 Ici, ne gaspille pas tout. Les produits sont encore rationnés.
00:40:37 Je veux te montrer quelque chose.
00:40:47 - Comment l'as-tu eu ?
00:40:52 Tout ce qu'il a volé aux Juifs assassinés.
00:41:00 J'ai reçu ceci de mon père après ma première représentation. 362
00:41:12 Je parlerai de cela à Kuipers. Ou plus haut, avec le Prince.
00:41:19 Ils ne te croiront jamais.
00:41:20 Tout rentrera dans l'ordre. Une fin heureuse. Quelque chose à boire ?
00:41:32 - Tu n'es pas au courant ?
00:41:36 - Ce n'est pas beau à dire.
00:41:40 Un imbécile de Canadien a accepté...
00:41:46 ...que les Allemands exécutent la peine de mort.
00:42:11 Il n'a pas tenté de les arrêter ?
00:42:20 Ellis ?
00:42:52 Ca va te calmer.
00:42:59 Viens, allonge-toi.
00:43:24 Tu te sens mieux ?
00:43:29 Docteur, Docteur...
00:43:57 De l'insuline. Beaucoup d'insuline.
00:44:02 Cela te fera dormir. Pour toujours.
00:44:26 Au "héros" d'aller se montrer.
00:44:39 Docteur, Docteur...
00:45:53 Arrêtez-la !
00:45:56 C'est une de mes patientes. Elle est malade. Arrêtez-la !
00:46:09 Hors de mon chemin.
00:46:12 Arrêtez-la ! Elle est dangereuse.
00:46:16 Lâchez-moi !
00:46:18 Arrêtez-la ! Elle est dangeureuse.
00:46:21 Lâchez-moi !
00:46:24 Je t'aurai, petite traînée !
00:46:27 Lâchez-moi, connards, lâchez-moi !
00:46:50 Anneau d'or, numéro 23.
00:46:58 Nous l'avons trouvé.
00:47:01 Gerben, je pense que tu ferais bien de t'en aller.
00:47:28 Est-ce mes propres gens peuvent continuer ? Je ne veux pas que les boches le touchent.
00:47:36 Les gars, continuez le boulot, C'est pour Gerben.
00:47:52 Mr. Kuipers? Une femme veut vous parler.
00:47:58 Attendez Mr Kuipers.
00:48:03 Elle a des informations, des noms.
00:48:06 Sur toutes ces victimes, dont votre fils.
00:48:09 S'il vous plaît.
00:48:13 Oui.
00:48:14 Ellis?
00:48:26 Tu sais qui c'est ?
00:48:29 - Qu'as-tu à dire à ce sujet ?
00:48:33 Ceci révèle tout.
00:48:36 Depuis '42, Hans et ses amis aidaient les Juifs à trouver des abris.
00:48:45 Hans savait combien d'argent ils avaient et où ils étaient cachés.
00:48:54 Tous ces gens venaient à lui avec leur argent pour fuir vers la Belgique.
00:48:58 J'ai vu avec la Croix-Rouge,
00:49:01 Amenés au Biesbosch, puis assassinés et volés.
00:49:04 - Ici, mes parents.
00:49:08 Non, mais mon frère a eu une appendicite aigüe.
00:49:11 Ils ont demandé de l'aide à Smaal, qui leur a envoyé le docteur Hans.
00:49:15 Notre Bon Samaritain l'a opéré.
00:49:18 Et il était même pas chirurgien !
00:49:20 Ensuite il a appelé Franken et les lui a livrés.
00:49:28 Je n'arrive pas à le croire. Hans...
00:49:30 - Savais-tu qu'il avait été arrêté l'année passée ?
00:49:33 Par chance, les Allemands ont tout
00:49:37 Tenez. Voici le rapport d'arrestation.
00:49:41 Dr H. Akkermans a été arrêté en février 1944.
00:49:44 Et c'est signé G. Franken.
00:49:47 3 semaines plus tard Smaal a écrit:
00:49:52 Il a passé un accord avec Franken.
00:49:55 Le salaud !
00:49:59 - Il a fait tuer ses amis.
00:50:02 Ainsi personne ne pourrait demander où sont passés ses clients juifs.
00:50:11 Evaporé. Sa maison est vide.
00:50:13 On en vient. Le butin a disparu.
00:50:17 Gerben?
00:50:19 oui.
00:50:24 Nous devons y aller. Je vais diffuser son immatriculation par télex. 451
00:51:27 Regardez.
00:51:44 Le corbillard a disparu.
00:51:46 - Il essaie de s'échapper en douce.
00:51:50 En Belgique je pense. Mais le capitaine a dit qu'ils y auraient des contrôles sur les routes.
00:52:00 J'appelle la Sécurité militaire.
00:52:08 - Ce n'est pas loin d'ici. - Non, merci.
00:52:13 Un corbillard a été vu près d'un barrage en direction de l'Hollandse Diep.
00:52:45 - Papiers.
00:52:58 Willi?
00:53:00 - Vite ! A l'arrière !
00:53:03 Que se passe-t-il, nom de Dieu ?
00:53:05 Qui es-tu ? Ellis ?
00:53:09 Ne fais pas cela s'il-te-plaît !
00:53:11 Laisse-moi sortir ! Ellis?
00:53:14 Ellis, non ! Ellis !
00:53:17 Laisse-moi sortir, Ellis, stp.
00:53:34 Ellis, regarde.
00:53:36 Tout est pour toi. Des bijoux.
00:53:42 Des dollars américains.
00:53:46 Ouvre juste le cercueil, Ellis.
00:53:49 Que fais-tu ?
00:53:52 Ellis? Nom de Dieu !
00:53:56 Ellis, que fais-tu ?
00:54:00 Que fais-tu ?
00:54:06 Ellis? Non ! Ellis !
00:54:11 Non !
00:54:14 Ouvre !
00:54:19 Je veux...
00:54:26 Nom de Dieu.
00:54:35 Non ! Ellis?
00:54:39 Laisse-moi t'expliquer, trésor.
00:54:43 Laisse-moi...
00:54:45 Sale pute !
00:54:49 Je t'aurai, sale traînée !
00:54:52 Je t'aurai. Tu vas mourir.
00:55:37 Nous devrions ouvrir son cercueil maintenant.
00:55:45 Oui, nous devrions.
00:55:52 Que faisons-nous de l'argent ?
00:55:55 - Ce n'est pas le nôtre.
00:56:01 Il appartient aux morts.
00:56:16 Il est silencieux maintenant. Enfin.
00:56:22 Ca a semblé une éternité.
00:56:46 Maman ! Maman !
00:56:55 Bonjour, mes trésors !
00:56:58 - T'étais où?
00:57:02 - A quoi tu pensais?
00:57:10 Kibboutz Stein fondé avec l'argent