xXx State of the Union

hu
00:01:18 Nyugi, fiúk!
00:01:21 Jól van.
00:01:24 Nyugi!
00:01:31 Mi van?
00:01:36 Vörös kód, vészriadó...
00:01:57 ILLETÉKTELEN BEHATOLÁS
00:01:58 Uram, behatolók!
00:02:05 Merevlemezt törölni!
00:02:36 Több ponton jelez a hõérzékelõ!
00:02:39 Ürítsük ki a folyosókat!
00:02:47 Gyerünk!
00:03:22 Azonnali evakuáció!
00:03:34 Gyertek csak, de nem állok jót
00:03:38 A kulcsot!
00:03:41 - Most ki pöccent be ránk?
00:03:45 - Töltve van?
00:03:47 Helyes.
00:04:07 Látott ilyet?
00:04:10 Csak álmomban.
00:04:11 Geotermikus mikrokamera,
00:04:15 Ez 10 generációval elõttünk jár.
00:04:18 A támadóink háborúra készülnek.
00:04:21 Pontosan kitervelt akció volt.
00:04:23 Új ember kell.
00:04:25 Nem akarok több
00:04:28 Az új xXx veszélyesebb lesz.
00:04:30 Elszántabb, bevállalósabb.
00:04:32 Még bevállalósabb?
00:04:36 Hol találunk ilyet?
00:06:10 A környezetvédõkkel tárgyal...
00:06:12 ...a fák lelkivilágáról.
00:06:14 Mindig.
00:06:15 A nejének rózsát vagy tulipánt?
00:06:17 Üdvözlöm, George!
00:06:21 Megtámadtak
00:06:23 Meghalt 16 ügynök.
00:06:25 16 ember?
00:06:27 Hazai terepen?
00:06:30 Kivizsgálom az ügyet.
00:06:32 - Van gyanúsított?
00:06:35 Mennyire kell komolyan vennem?
00:06:37 Elintézem. Ígérem, gyors leszek.
00:06:42 A pokolba is, 16 halott?
00:06:45 Hányan fognak még meghalni?
00:06:47 Nem a költségvetésrõl lesz szó.
00:06:49 A védelmi miniszter tájékoztatott,
00:06:52 hogy 16 nemzetbiztonsági ügynökünket
00:06:55 ...Virginiában.
00:06:56 A gyanúsítottak hosszú listája.
00:07:02 Új tervet kell kidolgoznunk,
00:07:04 aminek elengedhetetlen feltétele
00:07:08 Erre kitérek a héten tartandó
00:07:16 SZIGORÍTOTT KATONAI BÖRTÖN
00:07:26 Négyszemközt.
00:07:40 Rég találkoztunk, hadnagy.
00:07:45 Ha jól emlékszem, 9 éve?
00:07:47 Nincs az olyan régen.
00:07:49 Ne szólíts hadnagynak!
00:07:51 A 3666. számú fogoly vagyok.
00:07:55 Mit akarsz, Gibbons?
00:07:57 Téged.
00:08:00 Honnan veszed, hogy vállalnám?
00:08:04 Láttál állatkertben oroszlánt?
00:08:07 Látszik, melyiket fogták be a
00:08:10 Tudom, a tekintetébõl.
00:08:12 Anyám, még mindig ezzel
00:08:16 Bejött bárkinél is valaha?
00:08:19 - Elõfordult.
00:08:22 Nem teng túl bennem
00:08:25 Nem szállok be a háborúdba.
00:08:27 Már benne vagy.
00:08:30 Megölték a volt egységünk tagjait.
00:08:33 Engem megtaláltak
00:08:36 Vagy itt maradsz meghalni,
00:08:41 Úgy emlékszem,
00:08:49 Új szöveg?
00:08:56 Tudsz itt edzeni?
00:08:59 Mindennap kint déltõl-egyig.
00:09:01 Holnap 12 óra 6 perc.
00:09:03 - ''Bravo Delta Jó Jel.''
00:09:06 Jó jel.
00:09:11 Isten ments.
00:09:13 Nincsenek szép emlékeim
00:09:15 Engem lesitteltek, te eltûntél.
00:09:18 Ennyi!
00:09:23 Tetszik, amit az arcoddal csináltál!
00:09:25 Gyerünk!
00:09:34 Most jött a hír,
00:09:36 hogy Xander Cage-et
00:09:39 Bora Bora?
00:09:41 Ott én is bevállalnám a halált.
00:09:44 Gibbons elõkerült?
00:09:46 Eltûntnek nyilvánították, de
00:09:49 egyike annak a 3 férfinak,
00:09:52 A másik kettõt...
00:09:53 Hiába kérdezzük.
00:09:56 Keressük meg Mr. Gibbonst!
00:10:03 A blokk az udvarra!
00:10:05 A blokk az udvarra!
00:10:10 Megsétáltatlak, kutya!
00:10:28 Azért...
00:10:30 - ...nagyon fogtok hiányozni, fiúk.
00:10:42 - Utána!
00:10:45 - Biztosíts!
00:10:49 - Állj!
00:10:55 - Erõsítést!
00:11:00 Mosoda, nyugati kapu!
00:11:34 200 méterre van.
00:11:36 Még ne lõj! Majd ha a falhoz ér.
00:11:44 Jól csinálod!
00:12:12 - Ott van!
00:12:14 Vissza!
00:12:41 Késtél.
00:12:44 Megint jól választott, uram.
00:12:49 Ez meg ki?
00:12:51 Civil légitaxis.
00:12:53 Amikor felébred,
00:13:02 - 12:06-ra vártalak.
00:13:05 - L vagy XL?
00:13:08 Shavers, technikai részleg.
00:13:10 Darius Stone, A cella blokk.
00:13:12 Darius Stone nem létezik többé.
00:13:15 - Akkor ki vagyok?
00:13:17 Pornósztár leszek?
00:13:18 - Mi történt a régivel?
00:13:21 Az xXx a különleges
00:13:25 Ha te mondod.
00:13:27 Sokáig voltam bent.
00:13:29 Mint minden férfinak, nekem is
00:13:32 Érted?
00:13:37 Hiányoztál, de végre bekaphatlak.
00:13:45 Biztos, hogy jó választás?
00:13:47 Még egy sült krumplit!
00:13:50 Máris.
00:13:52 - Ideje munkához látnunk.
00:13:57 Most már nekünk dolgozol!
00:14:00 - Azt teszed, amit...
00:14:03 Ha...
00:14:05 ...jól számolom, kapásból elkövettetek
00:14:09 Bûnrészesség, felbujtás,
00:14:12 ...és a kedvencem:
00:14:16 - Mire célzol?
00:14:18 ...életfogytiglan vár rátok
00:14:24 - Ez az én szövegem.
00:14:27 Nem vagyok se neked,
00:14:29 se ennek az okostojásnak
00:14:32 Okostojás?
00:14:35 Jó!
00:14:38 Fizesd ki!
00:14:40 Tudsz bunyózni és kajálni.
00:14:44 Az elõzõ xXx síelt,
00:14:47 Az extrémsport veszélyes.
00:14:49 Semmi kedvem úgy végezni, mint õ.
00:14:51 Nem játszom az életemmel.
00:14:53 - Inkább a tiéddel.
00:14:57 Ott nem fognak keresni.
00:15:00 Tudok egy biztonságos helyet.
00:15:18 Ez biztonságos helynek számít?
00:15:34 Várjatok, mindjárt jövök.
00:16:07 Dí Stone, öcsém!
00:16:10 Mizu? Hallom, a Grand Canyon
00:16:13 ...szakadékában üdültél!
00:16:15 Elõbb kiengedtek
00:16:18 - Jó, hogy látlak!
00:16:21 Sok minden megváltozott, haver.
00:16:25 Most már én vezetem a mûhelyt.
00:16:28 - Hol van Lo?
00:16:31 Mi?
00:16:36 Na, ez már jobb környék.
00:16:39 Üdv a sznobok világában!
00:16:40 Ha itt akarsz érvényesülni,
00:16:43 Nem vegyülök.
00:16:51 Ha felpörgetjük,
00:16:55 Csökkentsük a szelephézagot
00:16:58 Inkább 20-szal.
00:17:06 Darius.
00:17:08 Megöregedtél.
00:17:10 9 év börtönkoszt után csoda,
00:17:13 9 év?
00:17:15 Javíts ki, ha tévednék,
00:17:20 Halljuk, mit akarsz.
00:17:22 Ezért jöttél, nem?
00:17:25 Kéne egy átmeneti kégli.
00:17:32 Nézz körül, Darius!
00:17:34 Jól megy az üzlet.
00:17:37 Nem hagyom,
00:17:41 Szóval,
00:17:44 mit kapok cserébe?
00:17:47 Egy '67-es GTO.
00:17:49 1000 lóerõ, turbómotor,
00:17:53 - Mi?
00:17:55 - Keresni fogják.
00:17:58 ...izmosabb járgányra lesz szükségünk.
00:18:02 Piszok jó gép kell.
00:18:04 Nálam minden piszok jó.
00:18:07 Tudom.
00:18:10 Tuningolt motorvezérlés,
00:18:12 8 literes hengerûrtartalom,
00:18:17 hidraulikus felfüggesztés,
00:18:20 - Jó lesz?
00:18:22 Imádom a csajt!
00:18:34 A cél: információszerzés.
00:18:37 Egy része merevlemezen van
00:18:41 A másik része otthon.
00:18:43 Este elhozom, amikor...
00:18:45 Én is díjaznék egy kis infót.
00:18:47 - Mit nem értesz?
00:18:50 Legutóbb én szívtam meg,
00:18:53 Ne hidd, hogy csak te jártál
00:18:57 Amíg te a tábornokkal bunyóztál,
00:18:59 visszamentünk kimenteni
00:19:02 Szerinted ez ócskán néz ki?
00:19:17 Egyik történet sem ért
00:19:19 Még nincs vége.
00:19:21 Tudnál ebbõl...
00:19:23 ...kézifegyvert csinálni?
00:19:26 Adjon egy órát!
00:19:30 - Tisztáztuk?
00:19:33 '' háborúk voltak és lesznek,
00:19:37 Tetszik. Ki mondta,
00:19:39 - Jefferson, Patton?
00:19:55 Figyelj X, ez titkos akció.
00:19:57 Kapcsolj lopakodó üzemmódra!
00:20:00 Kulcsszó a diszkréció.
00:20:08 Diszkrét.
00:20:12 Nagyon diszkrét.
00:20:14 Fegyveres támadás!
00:20:15 Támadás a külsõ szektorban!
00:20:18 Ti ketten itt maradtok!
00:20:28 Összesen 3 perced van, X.
00:20:38 Gibbons irodája az északnyugati
00:20:47 Állj!
00:20:54 Menj a vezérlõbe!
00:20:56 Vedd ki az elsõ három merevlemezt!
00:21:05 Nincs itt senki.
00:21:06 Csak mi.
00:21:08 Ez nem támadás, csak megtévesztés!
00:21:12 Visszamennek az épületbe.
00:21:41 Biztosítsák a bázist!
00:21:42 Élve akarom.
00:21:44 Ez zsákutca. Jöhet a vészterv!
00:21:46 Irány a csónakkikötõ!
00:21:53 Kövessék a kocsit!
00:21:55 Minden utat lezárni
00:23:03 Jól vannak?
00:23:04 Felrobbantja a kocsimat,
00:23:07 Ki a fene lehet ez?
00:23:15 Árral szemben haladok, okostojás!
00:23:17 X, van egy kis probléma.
00:23:20 Rendõrség!
00:23:22 Csak annyi a dolgod, hogy vezess!
00:23:25 Egyre jobban hiányzik
00:23:28 Állítsa le a motort!
00:23:30 Látlak!
00:23:46 Pattanj át az anyósülésre!
00:24:23 Így kell ezt csinálni.
00:24:28 D. Stone Washingtonban született.
00:24:34 '88-ig nincs róla semmi.
00:24:36 Bûnlajstroma akkor kezdõdött,
00:24:40 Graffitik, közveszélyes vezetés,
00:24:42 utána jöttek az autólopások,
00:24:46 Végül a haditengerészet
00:24:49 Kiváló mesterlövész,
00:24:51 tûzszerész, felderítõ.
00:24:54 Õ tartja az extrémugrás rekordját
00:24:58 Gibbons volt a parancsnoka.
00:25:02 Koszovóban végeztek felderítést
00:25:06 Stone megtagadta a parancsot,
00:25:10 Szembeszállt a tábornokkal,
00:25:12 aki a mai védelmi miniszter,
00:25:15 A hadbíróság 20 évre ítélte.
00:25:17 Tízet parancsmegtagadásért,
00:25:19 tízet, amiért eltörte
00:25:22 Ez az utolsó felvételünk róla.
00:25:24 Az ügyvédjével, J.E. Cochrannel.
00:25:27 Ez jópofa.
00:25:29 Az O.J. Simpson védõje.
00:25:32 Stone-nak nem futja sztárügyvédre.
00:25:35 Ügyvédi titok. Nincs hangfelvétel.
00:25:37 Tekerje vissza!
00:25:40 Állj!
00:25:41 Nagyítást!
00:25:46 Gibbons és Stone újra összeállt
00:25:49 Ezt a két embert kell megtalálnunk...
00:25:52 ...és a volt alakulatuk tagjait.
00:25:55 Tudni akarom, hol vannak,
00:25:56 mit csinálnak, méghozzá most!
00:27:25 Csalódtam magában, Augi.
00:27:28 Matt három lépésben.
00:27:30 Figyelmetlen volt.
00:27:36 Nyugi! Egy italt?
00:27:39 - Vettem a bátorságot, töltöttem...
00:27:44 A jó öreg Gibbons.
00:27:46 Mindig harcra kész
00:27:49 Emlékszem rá,
00:27:53 Én arra, amikor utoljára láttam!
00:27:58 Képzelem.
00:28:02 Nem forrt be a seb.
00:28:04 Soha nem is fog!
00:28:06 - Nem én küldtem a tûzbe.
00:28:10 Azt tettük, amit kellett.
00:28:12 Így kell ezt mondani?
00:28:15 Megölte 16 emberemet!
00:28:22 A halál másokat ment.
00:28:25 Érdekesnek tartom,
00:28:26 hogy sosem maga szokott meghalni.
00:28:29 Semmitõl sem riadok vissza,
00:28:33 Semmitõl sem riad vissza,
00:28:37 - Most milyen tüzet szít?
00:28:40 Megható.
00:28:44 Csak hogy tudja,
00:28:46 bármire is készül,
00:28:50 Ugyan már!
00:28:51 Talán Darius Stone fog megállítani?
00:28:55 Sajnálom.
00:28:57 Meglepetésnek szánta.
00:29:00 Elõbb tudom, mit fog tenni,
00:29:02 Még nekem dolgozik.
00:29:05 Soha nem dolgoztam magának!
00:29:08 - A hazámért dolgozom!
00:29:11 az aki saját magával sakkozik,
00:29:13 vagy az, aki nem veszi észre,
00:29:20 Ne maradjon nyom.
00:29:54 Uram, megtalálták Gibbonst.
00:29:57 A nyomozók szerint gázszivárgás
00:30:01 Már nem tudták kimenteni a férfit,
00:30:04 de a tüzet sikerült eloltani.
00:30:06 Augustus Gibbons
00:30:10 ...51 éves volt.
00:30:11 Holnap lesz a temetése.
00:30:14 Gázszivárgás? Soha.
00:30:16 Lisa Joyner, WJLA híradó, Maryland.
00:30:19 Vissza a stúdióba!
00:30:23 Toby, lássunk munkához!
00:30:29 Nincs rajta semmi.
00:30:31 Teljesen üres, haver.
00:30:33 Rossz helyen keresed.
00:30:35 Gibbons azt mondta,
00:30:40 Mit csinálsz?
00:30:50 Olvastam a...
00:30:52 ...hidegháborús módszerrõl.
00:30:54 Nem olyan veterán.
00:31:05 CHARLIE
00:31:09 És? Melyik Charlie?
00:31:12 Csak egy módon deríthetjük ki.
00:31:14 Fegyvert vállhoz!
00:31:17 Célozz, tûz!
00:31:19 Vállhoz, célozz, tûz!
00:31:22 Fegyvert lábhoz!
00:31:32 Ahogy a mi Urunk és Megváltónk,
00:31:36 úgy Augustus Eugene Gibbons is
00:31:41 Itt a nemzetbiztonság, az FBI,
00:31:45 A francba!
00:31:46 Tudod, mit jelent ez?
00:31:48 - Mit?
00:31:51 - Ide a távcsövet!
00:31:53 Kicsit csiszolhatnál a modorodon!
00:31:56 Mondhatnád: '' Haver, elkérhetem?''
00:31:59 Haver, elkérhetem a távcsövet?
00:32:03 Mielõtt szétkapom az állkapcsod.
00:32:05 Látod, megy ez. Csak így tovább.
00:32:11 - Deckert?
00:32:15 Mint a rossz pénzt.
00:32:19 Ki nem állhatta Gibbonst.
00:32:21 Nem értem, mit keres itt.
00:32:25 - Charlie.
00:32:28 A nõ az.
00:32:29 - Nõ?
00:32:32 Most már vegyülnél?
00:33:02 Állítólag itt készítik
00:33:04 Elnézést, uram,
00:33:07 de várok valakit az asztalomhoz.
00:33:09 Nyugi, Charlie,
00:33:14 Honnan tudja a nevem?
00:33:17 Van egy közös barátunk,
00:33:19 Augustus Gibbons.
00:33:21 Volt egy közös barátunk.
00:33:23 De nem válaszolt a kérdésemre.
00:33:25 Ki maga?
00:33:27 A nevem, Darius Stone.
00:33:29 Stone?
00:33:31 A fél város magát keresi.
00:33:35 Higgye el,
00:33:37 ez az utolsó hely, ahol keresnének.
00:33:40 Ne értse félre,
00:33:45 Helyes.
00:33:48 Charlie! Ne haragudj a késésért!
00:33:51 Elõadást tartottam egy iskolában.
00:33:53 Indítunk egy fegyver felvilágosító...
00:33:55 ...kurzust gyerekeknek...
00:33:58 D. Ambrose, lõfegyver egyesület.
00:34:01 Baker tiszteletes,
00:34:03 Nahát, jobbkor nem is
00:34:07 Ugyanis a jövõ héten tartunk
00:34:11 ...és töröm a fejem,
00:34:14 ...a derék afro-amerikai
00:34:18 Mit javasol?
00:34:21 Dick, közölje a tagjaival,
00:34:23 hogy ne hallgassanak country zenét,
00:34:26 ...ne lõjenek feketékre.
00:34:29 Okés?
00:34:30 Ha ez nem jön be,
00:34:33 osztogasson ingyen rántott csirkét.
00:34:36 A kedvenc kajánk.
00:34:38 Dick,
00:34:40 áttehetnénk az ebédet jövõ hétre?
00:34:43 Úgy gondolom...
00:34:44 Jó, miért ne?
00:34:48 - Tiszteletes úr...
00:34:50 Rendben!
00:34:58 Meséljen a parancsnokról!
00:35:02 Én voltam a politikai összekötõje.
00:35:04 Dolgozom a szenátus
00:35:08 Hadügyi?
00:35:11 Deckert.
00:35:12 Mint a védelmi miniszter?
00:35:14 Mindenbe belelát,
00:35:17 Charlie, elintézi,
00:35:19 hogy találkozzam vele?
00:35:22 Nos, tiszteletes úr,
00:35:25 akkor cserélje le
00:36:14 Hát eljött.
00:36:15 Sosem hagyok ki egy jó bulit.
00:36:17 Nem ilyen szmokingra gondoltam.
00:36:20 Fõ, hogy vegyülök.
00:36:22 Itt van a díszvendég?
00:36:24 Azok a testõrök...
00:36:26 ...a SEAL 4. egysége.
00:36:29 de nem a jobbik fele.
00:36:30 Ki az a plecsnikirály?
00:36:32 Pettibone,
00:36:35 - Rosszkedvûnek tûnik.
00:36:39 Kiderítem, mi bántja.
00:36:57 Megdöbbentõ, amit mondasz.
00:36:59 30 éve ismerjük egymást.
00:37:01 ''Együtt a sárban, együtt a sírban.''
00:37:04 Nem hallottál még a Kongresszusról?
00:37:07 Jack,
00:37:08 rossz irányba halad ez az ország.
00:37:11 Ugye, nem gondolod, hogy sikerülhet?
00:37:13 Alig pár alakulattal?
00:37:15 Ha támadunk, követ az egész sereg.
00:37:18 Fogytán az idõnk.
00:37:20 Veled vagy nélküled.
00:37:22 Még 3 nap.
00:37:35 Itt van.
00:37:52 Egy feka, fehér szmokingban!
00:38:08 Kibulizta magát?
00:38:15 Kapaszkodjon!
00:38:30 Tudni akartad,
00:38:33 A fele ma is szolgálatban van.
00:38:36 - És a másik fele?
00:38:39 Azok, akik Stone mellé álltak
00:38:42 Egytõl egyig eltûntek.
00:38:46 BIZALMAS
00:38:58 Nem semmi.
00:39:00 Ilyen jól keres
00:39:03 Nem csak a fõnököm szenátor,
00:39:06 J. Mayweather, Virginia.
00:39:08 Mit szól majd hozzám
00:39:11 - Semmit, a papa elutazott.
00:39:18 Érezze magát otthon, Darius!
00:39:20 Sanyarú gyerekkora lehetett.
00:39:23 Gyerekként úgy éreztem,
00:39:24 mintha egy kígyófészekben élnék.
00:39:28 Itt ölik egymást a területért.
00:39:30 Pont, mint mifelénk.
00:39:35 Visszavonom.
00:39:40 Dobja le magáról a szmokingot!
00:39:46 Tessék,
00:39:48 próbálja fel!
00:39:50 Nem az én stílusom.
00:39:54 Gondolom, szeretne letusolni.
00:39:57 Tiszta törülközõ a kád mellett.
00:39:59 Teljes kiszolgálás?
00:40:02 Ha bármire szüksége lenne,
00:40:05 a szomszéd szobában leszek.
00:40:08 Bármire?
00:40:10 Bármire.
00:40:13 Egy kis sült krumpli jólesne.
00:40:23 Azért mindent nem tehetek meg
00:40:58 Charlie!
00:41:10 Charlie!
00:41:28 Pettibone.
00:41:33 Átvert.
00:41:35 A szemét ribanc!
00:41:40 Rendõrség!
00:41:42 Jöjjön ki, és lássam a kezét!
00:41:45 Bent van a vezérkari fõnökhelyettes!
00:41:48 A támadónál fegyver van.
00:41:50 Óvatosan járjanak el, uraim!
00:41:53 Kell egy túszközvetítõ és teljes
00:41:56 Legyen 10.
00:41:59 Stone mesterlövész.
00:42:01 Az evakuálást terjessze ki
00:42:04 - Ki maga?
00:42:07 Élve kell elfognunk.
00:42:10 - Miért?
00:42:13 - Mit képzel, hova megy?
00:42:15 Csak hogy tudja,
00:42:19 Stone, most bemegyek!
00:42:20 Nincs nálam fegyver!
00:42:28 Csukja be!
00:42:33 Kezeket!
00:42:36 Jöjjön ide!
00:42:39 Honnan tudta, hogy nem lövöm le?
00:42:42 Nem tudtam,
00:42:43 de azt tudom, hogy
00:42:47 Hagyjuk a csevegést!
00:42:48 - Hol van Pettibone?
00:42:52 Maga volt?
00:42:54 Csak akkor tudná meg, ha akarnám.
00:42:56 Forduljon meg!
00:43:02 Rosszul áll a szénája, Stone.
00:43:04 Egy szökött fegyenc betör,
00:43:07 - ...és egy hulla is fent.
00:43:09 Indulás!
00:43:11 Szóval,
00:43:12 a tábornok meghívta
00:43:15 és orosz ruletteztek?
00:43:18 Nem az én pisztolyom.
00:43:19 - Nem meggyõzõ.
00:43:22 - Belógattak.
00:43:25 - Deckert.
00:43:29 A védelmi miniszter?
00:43:32 Elintézte Gibbonst,
00:43:34 És most Pettibone-t is.
00:43:37 Mit tudtak?
00:43:39 Stone, 3 perce van. Beszéljen!
00:43:43 Miért ölte meg Pettibone-t?
00:43:45 Nem öltem meg!
00:43:47 Nem is ismertem a tagot!
00:43:49 Ma láttam életemben elõször.
00:43:52 Hé! Felejtse el!
00:43:56 Pedig ez hasonlít magára.
00:44:02 A szemetek!
00:44:06 Pont most támadt kedve nassolni?
00:44:08 Hányan vannak? 3 osztag?
00:44:10 Fénygránátok, golyóálló mellények,
00:44:14 Segíteni akarok magának.
00:44:16 De ha elszökik, az elég gyanús.
00:44:18 Amióta élek, gyanús vagyok.
00:44:21 Itt az ideje,
00:44:23 hogy lelépjen.
00:44:27 Hol van?
00:44:30 Hol van?
00:44:32 Megvan, parancsnok.
00:44:35 Hozzák ki!
00:45:23 Íme egy k ép a gyanúsítottról.
00:45:26 - Helyes.
00:45:30 A szökött fegyencnél fegyver van.
00:45:33 Jack Pettibone jó barátja v olt...
00:45:35 ...Deckert miniszternek.
00:45:37 Megingathatatlan barátság volt
00:45:40 Ma este nemzetünk
00:45:44 A hadtudós méltán kerül be...
00:45:47 ...a jövõ történelemkönyveibe.
00:45:49 Pedletontól Fort Braggig,
00:45:51 Pettibone katonái elindultak
00:45:53 a temetésére.
00:45:55 Nem a temetésre jönnek.
00:45:57 ''Együtt a sírban, együtt a sárban''.
00:45:59 30 évig szolgáltak együtt,
00:46:02 így ezek nemcsak Pettibone katonái,
00:46:04 - Deckerté is.
00:46:06 Mi köze ennek a temetéshez?
00:46:08 Tökéletes álca. Deckert
00:46:10 Meghívja a katonáit,
00:46:13 és máris van egy serege.
00:46:14 Hol szerez fegyvert?
00:46:18 A védelmi minisztérium engedélyezi.
00:46:20 Ez az.
00:46:24 Törjek be a...
00:46:26 ...Védelmi Minisztérium adatbázisába?
00:46:28 200 hektárnyi hardware!
00:46:30 Cray komputerek, dekódoló chipek...
00:46:32 ...és annyi tûzfal, mint az FBI-nak
00:46:35 Pontosan.
00:46:37 Fogd meg!
00:46:53 Nyugodtan hazamehetsz.
00:46:57 Nem merlek itt hagyni a kocsimmal.
00:47:01 Miért?
00:47:04 A Shelby Cobra prototípusa,
00:47:09 3 készült belõle.
00:47:11 Félmillióért megvette egy szenátor,
00:47:13 aki a garázsban tartja.
00:47:15 Fél milla?
00:47:17 Jóval drágább lett az élet,
00:47:19 amíg távol voltál, D.
00:47:25 Veszem észre.
00:47:29 Gyere!
00:47:32 Felfuttattad az üzletet.
00:47:35 Itt nem látok gagyi alkatrészt,
00:47:38 Ez nem Zeke sufnituningja.
00:47:41 Hátul tartom az alkatrészeket.
00:47:44 Ma is elvégzem a piszkos melót.
00:47:53 Örök darab egy kis extrával.
00:47:56 Emlékszel, amikor
00:48:00 200-zal téptünk
00:48:03 Rendesen hasítottunk.
00:48:06 Mi az hogy!
00:48:08 Emlékszel, amikor
00:48:13 Rég volt.
00:48:16 Nem olyan rég.
00:48:19 Nincs kedved nosztalgiázni?
00:48:24 Talált, süllyedt, emberek!
00:48:27 Én vagyok a világ legjobb hackere!
00:48:31 Páncélozott jármûvekkel érkeznek
00:48:33 Ez egy repülõgép-anyahajó!
00:48:37 Körülnézünk a kikötõben.
00:48:40 Úgy tûnik,
00:50:06 Nocsak, apuci kislánya!
00:50:34 Gibbons, akár hiszi, akár...
00:50:36 - Stone!
00:50:38 Mindannyiunknak.
00:50:40 Engem is megtévesztett.
00:50:43 Parancsnok?
00:50:47 Harris? Jackson?
00:50:50 - Mi a fene folyik itt?
00:50:52 Máris csatlakozhat hozzájuk.
00:50:55 - Mi?
00:50:58 - Miért?
00:51:01 Reméltem, kideríted.
00:51:05 - Nem megy sehova!
00:51:12 Erre nincs idõ!
00:51:15 Meg kellett volna ölnöd!
00:51:25 - Honnan jött a riasztás?
00:51:29 Kerítsék be és tereljék
00:51:55 Tûz!
00:51:57 Ez tûzparancs!
00:52:14 Ismétlem, tûzparancs!
00:52:17 Cobb õrmester. Hülyékbõl
00:52:21 Stone! Hozod a régi formádat!
00:52:23 - Neked Stone király!
00:52:26 Nemsokára megtudod.
00:52:28 Egy ilyen csókos szájút rendesen
00:52:32 Gyerünk, mi lesz már?
00:52:34 Tûz!
00:52:42 Bocs, kilõttem a járgányod?
00:52:45 Téged mindjárt a pokolba lõlek ki!
00:52:50 Töltés!
00:52:51 Felkészülni!
00:52:56 Most!
00:53:04 - Az istenit!
00:53:07 Mi jön még?
00:53:10 Csak, ha rajta vagy.
00:53:12 A végén nem marad semmid, lángész!
00:53:17 - Töltés!
00:53:19 Most véged, gettócsávó!
00:53:31 Tûz!
00:53:37 Tovább!
00:53:49 Mit csinál?
00:54:02 Hé, hova mennek? Arra!
00:54:28 A tank tornyát célozzák!
00:54:34 Gyorsabban!
00:54:36 Bravo egység a fedélzetre!
00:54:57 Igenis!
00:55:05 Tûz!
00:55:17 A fenébe!
00:55:39 Területet lezárni!
00:55:42 Zodiák 1., keresést megkezdeni!
00:55:45 Zodiák 2., hajófenék és tat.
00:55:49 Kutató Hajó Egyes
00:55:51 ...növeljék a sugarat,
00:55:54 Hármas Merülõ Osztag,
00:55:59 Ma este tartom a beszédemet.
00:56:02 Rábólintottak a törvényjavaslatra?
00:56:04 Ha csökkentjük a hadi kiadásokat,
00:56:07 könnyû célponttá válhatunk.
00:56:09 Inkább a segélyprogramokat bõvítsük.
00:56:12 Nem folytatjuk
00:56:15 Így szövetségeseinkké tehetjük
00:56:21 Tudom, hogy
00:56:24 de én ezt az utat választom.
00:56:26 - Uram.
00:56:31 számíthatok-e a támogatásodra?
00:56:33 Természetesen, elnök úr.
00:56:44 Keresnek.
00:56:46 Meghozták az új kocsidat.
00:56:49 - Igen?
00:56:51 Egyedül jöjjön.
00:57:10 Nézze!
00:57:17 - A Kapitólium térképe.
00:57:21 - Támadási útvonalak, célpontok...
00:57:25 - Hol szerezte?
00:57:27 Deckert cserkészei
00:57:30 Teljes készültségben vannak.
00:57:32 - Gibbons is ott van.
00:57:34 Úgy, hogy él.
00:57:36 Fogva tartják a volt társaimmal.
00:57:38 - A kikötõben?
00:57:40 Õk viszik el a balhét.
00:57:42 - Milyen balhét?
00:57:45 Deckert el akarja foglalni
00:57:51 Látja ezt?
00:57:54 Mûholdas felderítõ térkép.
00:57:56 Az elnök beszédet tart ma ott,
00:57:58 és Deckert felel a biztonságért.
00:58:00 Látszólag nem támad,
00:58:04 Ügyes.
00:58:06 A hû katonái...
00:58:07 ...állig felfegyverkezve várják majd.
00:58:09 Ezek a srácok nem védõjátékosok,
00:58:12 hanem támadók.
00:58:18 Ez még kevés. Mi van, ha téved?
00:58:25 Tévedtem.
00:58:28 Maga sem más,
00:58:36 A biztonsági osztag névsora.
00:58:38 - Csupa ex-kommandós.
00:58:40 Együtt szolgáltak
00:58:46 - Deckert egysége.
00:58:56 A IV. világháború.
00:58:58 Mindenrõl informálták
00:59:03 Nincs olyan, amirõl ne tudna.
00:59:07 George Deckert.
00:59:09 Bemutatom Steele ügynököt.
00:59:10 A miniszter urat
00:59:13 Személyes ügyemnek tekintem.
00:59:16 Gibbons parancsnok a barátom volt.
00:59:19 Mindent megteszünk,
00:59:22 - Megtalálják?
00:59:27 Szörnyû baleset.
00:59:32 Bárkivel megtörténhet.
00:59:36 Kyle, mit mondott magának
00:59:41 - Hogy érti?
00:59:43 ...vele utoljára.
00:59:46 Semmi lényegeset.
00:59:47 Csak a vad
00:59:52 Jellemzõ.
00:59:56 Ha bármit megtud...
01:00:01 Tudom, kit keressek.
01:00:05 Kérdezhetek valamit, uram?
01:00:10 Mindig érdekelt,
01:00:12 hogy mi alapján választja ki
01:00:16 Egyszerû.
01:00:18 - Azt választom, akiben bízom.
01:00:21 Kár, hogy õ
01:00:24 Ott lesz. Lélekben.
01:00:27 Biztos vagyok benne.
01:00:29 Sok sikert!
01:00:48 A jobb injektor kevés benzint kap.
01:00:51 Rossz az elektromos vezérlés.
01:00:56 - Meglepõdött?
01:00:58 Nem néztem ki magából.
01:01:00 Ellestem Bondtól.
01:01:04 - Hogy talált meg?
01:01:06 Nem volt nehéz. Beszélhetnénk?
01:01:17 Igaza volt.
01:01:19 Deckert tudja,
01:01:25 Elnök, alelnök, kormányszóvivõ,
01:01:28 Ha kiiktatja õket, mi lesz?
01:01:31 - Deckert lesz az új elnök.
01:01:34 A világ legsimább forradalma.
01:01:38 Figyelmeztette a Fehér Házat?
01:01:39 Nem lehet.
01:01:44 Mi a terv?
01:01:45 Senkit sem avathatunk be.
01:01:53 Pár profit azért bevehetünk, nem?
01:01:56 Csak a régi haverok segítségével...
01:01:58 ...tudunk bejutni a Kapitóliumba.
01:02:03 Ideje hazalátogatni.
01:02:17 Majdnem bevettem, öreg!
01:02:20 Halálra röhögöm magam.
01:02:22 - Jópofa arcok!
01:02:25 - Segítsen!
01:02:28 - Nem bízunk a zsarukban.
01:02:31 Fogd meg, bébi!
01:02:33 Tudod, hogy számíthatsz ránk.
01:02:35 De ez nem rólunk szól, haver.
01:02:38 Nem kell lengetned
01:02:41 tedd meg saját magadért.
01:02:44 Hogy elköthesd és feltuningolhasd
01:02:48 ...a Fehér Ház környékén.
01:02:52 Ez a mi Amerikánk, tesó!
01:02:55 Ha szereted ezt az életet,
01:02:57 ideje tenni is érte valamit.
01:03:00 Ha Deckert hatalomra jut,
01:03:10 Szép beszéd.
01:03:12 A ''szabadság'' duma erõs volt.
01:03:18 Rám szálltak a szervek.
01:03:22 Pár spanomat ok nélkül bevarrták.
01:03:24 Ha segítek, kihozza õket?
01:03:27 Rajta leszek.
01:03:31 Rendben.
01:03:34 Figyelem, most lepattanunk!
01:03:37 Golyóálló borítás,
01:03:40 megerõsített bukókeret!
01:03:42 Lássam, hogy izzadtok!
01:03:45 Toby, komoly felszerelésre
01:03:49 Erre vártam!
01:03:51 Úgy örülök, hogy rákérdeztél!
01:03:53 Állati! Van benne frekvenciakeresõ...
01:03:56 ...és lézercélzós GPS.
01:03:57 60 km-rõl megérzi,
01:04:00 - ...milyen kölnit használ a csaj.
01:04:02 Hát még ezek! Frekvenciazavaró,
01:04:05 Íme a fõ attrakció!
01:04:07 Úgy hívom: ''a kesztyû.''
01:04:10 Más is így hívná.
01:04:11 Másnak nincs elektromos töltésû,
01:04:16 Bekapcsolom a csibészt és...
01:04:22 Semmi.
01:04:24 Meg se mozdul.
01:04:28 Ne szórakozz, öregem!
01:04:31 Van olyan, amivel lõni lehet?
01:04:34 Csak a belbiztonságiaknak van.
01:04:36 Lola, légy szíves!
01:04:41 Felhívom a Pentagont és
01:04:44 Felesleges.
01:04:47 ...a durva fegyvereket.
01:04:49 Tényleg?
01:04:55 - Kajás vagyok.
01:04:58 Ennék még a fajin kecskesajtból.
01:05:01 A kecskét is megennéd!
01:05:04 Minek kell a kormánynak ennyi sajt?
01:05:07 Kisajtolják a maguknak valót!
01:05:17 Segítsünk a lányoknak!
01:05:24 - Helló, fiúk!
01:05:27 - De mi is!
01:05:42 Ha kell a sajt, bunyózzunk!
01:05:44 - Ez gyépés!
01:05:46 A fék beragad.
01:05:49 Üdv, Shavers ügynök vagyok.
01:05:51 Lefoglalom a kamionját.
01:05:53 Megszívatott egy fehér barom.
01:05:56 Azt mondjuk, 76 tesó volt.
01:06:16 Fegyvereket szállítunk sajtbérért?
01:06:18 - Ez nem sajt?
01:06:22 Hadd szóljon!
01:06:26 Isten áldja Amerikát!
01:06:41 Meg akarja ölni az elnököt?
01:06:44 Nem, parancsnok.
01:06:47 Senki sem hinné...
01:06:49 Gibbons mindig
01:06:52 Mostanra a harcból háború lett.
01:06:56 Végzett az alakulata tagjaival,
01:06:58 kiszabadított egy elítéltet,
01:07:01 megrendezte a saját halálát,
01:07:04 majd összetoborozta
01:07:07 Hihetõ.
01:07:08 Tudja, mi a baj magával?
01:07:10 Sosem nézi meg,
01:07:13 Maga pedig csak
01:07:19 Hõsnek kijáró temetést kapott.
01:07:21 De most díszsor nélkül,
01:07:27 Korai még elásnia!
01:07:29 Egyedül van, parancsnok.
01:07:31 Mit tehet egy ember?
01:07:56 Deckert lezáratta a környéket.
01:07:58 Három háztömbnyire minden irányban.
01:08:00 Vannak utcák, amikrõl õ sem tud.
01:08:02 Sikátorokon, parkolókon...
01:08:04 ...keresztül is el tudunk jutni
01:08:07 - Tankokkal járõröznek.
01:08:09 Aminek kereke van, azt elemeljük.
01:08:13 Tiplizzünk!
01:08:15 A verdákhoz, uraim!
01:08:18 A világ sorsa egy csapat
01:08:21 Ez nem újság.
01:08:49 Az elnök éppen most érkezik...
01:08:51 A hónapok óta tartó taktikai
01:08:55 ...ismerteti az új honvédelmi
01:09:05 Hölgyeim és uraim,
01:09:16 Tisztelt szóvivõ,
01:09:20 A mai estén
01:09:23 hogy nemzetünk egysége erõsebb,
01:09:31 Fontos történelmi pillanathoz
01:09:35 Király!
01:09:36 Buli van, X!
01:09:46 Bátorságra van szükségünk ahhoz,
01:09:49 ...az amerikai demokrácia
01:09:53 és továbbléphessünk egy új irányba!
01:09:58 A szigorú arcok letáboroztak az úton.
01:10:00 - Hajts át!
01:10:14 A legfontosabb, hogy hozzáértéssel...
01:10:18 ...együttérzéssel...
01:10:21 - Lõnek!
01:10:24 ...is nyerhetünk háborút...
01:10:30 ...nem csak súlyos áldozatok árán,
01:10:33 fiatal nõk és férfiak életét
01:10:50 Nem akarok beleszólni,
01:10:52 - de ez zsákutca, nem?
01:11:24 Ezt már szeretem!
01:11:28 A franc!
01:11:32 Kezdj el tolatni, de gyorsan!
01:11:39 Még!
01:11:43 Szálljatok ki!
01:12:04 - Mondtam, hogy tankokkal vár.
01:12:06 ha kereke van, elkötöm.
01:12:08 Gyerünk, essünk neki!
01:12:29 Üdv! Mi vagyunk
01:12:32 A fõ célunk, hogy elnyerjük
01:12:34 ellenségeink bizalmát és támogatását,
01:12:38 hogy a szövetségeseinkké tegyük õket!
01:12:41 Arra kérek minden amerikait,
01:12:44 hogy támogassák az
01:12:51 - Mi történt?
01:12:53 Maradjanak ülve!
01:12:57 Pöccentsük be a tankot!
01:13:03 Tudja vezetni?
01:13:08 Detroiti csávó vagyok.
01:13:12 Ezt meg tudnám szokni!
01:13:18 Nem kéne betétlapot hagynunk?
01:13:20 Távolítsa el az alelnököt!
01:13:22 - Mit csinál?
01:13:38 Kezdjük!
01:13:51 Vörös kód, vörös kód!
01:13:54 Minden egység jelentsen!
01:14:03 Vedd át a tankot, Zeke!
01:14:06 Tudod, mi a dolgod.
01:14:16 Elõremegyek, maga fedezze...
01:14:18 Miért maga?
01:14:20 - Én vagyok xXx.
01:14:23 Mit akar?
01:14:26 Tudja, mi az, hogy ''árulás''?
01:14:28 Maga Jefferson követõje.
01:14:30 ''A szabadság fáját néha...''
01:14:33 ''...hazafiak vérével kell locsolnunk.''
01:14:36 ''És zsarnokok vérével.''
01:14:40 Ez az ország
01:14:42 '' Együttérzés, kompromisszum?''
01:14:45 Milyen világban él maga?
01:14:51 Intézze el!
01:14:54 Most te jössz, Zeke!
01:14:56 - Buldózert!
01:15:07 2. egység 6 órához,
01:15:16 Õrmester!
01:15:28 Hozzák ide Gibbonst!
01:15:30 Vettem, elindultunk.
01:15:32 Fejezzük be!
01:15:46 - Szép.
01:15:49 Én tartom a rekordot.
01:15:50 De '96-ban megdöntöttem.
01:15:53 Nem olvas körlevelet?
01:15:55 A délnyugati folyosón haladunk.
01:16:05 Tegye le!
01:16:07 Azt mondtam, tegye le!
01:16:17 Mi tartott ilyen sokáig?
01:16:19 A jó öreg Gibbons.
01:16:23 Semmi '' köszönöm'' vagy
01:16:31 Látod?
01:16:37 Bravó az Alsó csapathoz!
01:16:38 Még van esély, ha Gibbons itt van.
01:16:41 Charlie, ott van magával?
01:16:43 Itt vagyok.
01:16:44 Sakk-matt 3 lépésben.
01:16:47 Adja meg magát! Vége.
01:16:51 Baj van?
01:16:57 Uram!
01:16:59 A pisztolyát!
01:17:00 A vonathoz!
01:17:06 Kell lennie egy vésztervnek,
01:17:11 Vészhelyzet esetére van egy elnöki
01:17:13 ...3 emelettel lejjebb.
01:17:19 Fedezd az elnököt!
01:17:54 - Õrmester!
01:17:57 Tegyék, amit mond!
01:18:01 Ne!
01:18:03 Indítson!
01:18:13 Toby, kéne egy gyors verda.
01:18:21 Figyelem! Küldjenek 3 helikoptert!
01:18:24 Utat lezárni a beérkezõ kocsinak!
01:18:26 Maradjanak távol az épülettõl!
01:18:27 Kizárólag biztonsági
01:18:30 Ideje bevinned
01:18:40 Itt a verda.
01:18:44 A civilek ne mozduljanak, amíg a
01:18:48 Mennyivel megy?
01:18:49 Derítsd ki!
01:19:01 - Igen?
01:19:05 - Észak felé, a 96-os út...
01:19:08 - Várjon...
01:19:10 Én sem. Gyerünk!
01:20:13 Ott van!
01:20:17 Közelebb!
01:20:27 Gyorsabban!
01:20:38 Ülj le, Jim!
01:20:42 Jó érzés?
01:20:44 Dögölj meg!
01:20:49 Lássuk, tényleg megéri-e
01:21:15 Nem tudom bemérni
01:21:17 De õ igen.
01:22:22 Itt a vége, George.
01:22:25 Miért rejtõznék? Megpróbáltam
01:22:29 Hazafias tett.
01:22:32 Úgy érted, hogy...
01:22:34 Nemzeti tragédia lesz.
01:22:36 Fogd fel úgy, hogy lesz egy
01:24:07 Lángész, vigyázz, nehogy lángra kapj!
01:24:16 - Nem tudok lassítani!
01:24:24 Mozgás!
01:24:41 - Mehet!
01:24:57 Fegyvert le és ide!
01:24:58 Felejtse el!
01:25:17 Lassan!
01:25:20 Le!
01:25:26 Mint a régi szép idõkben?
01:25:28 Hogy van az álla, tábornok?
01:25:30 Eszembe jut, amikor
01:25:36 Maga is eszembe jutott a sitten!
01:25:50 Futás!
01:26:01 Uram!
01:26:03 Ugorjon!
01:26:35 Ez az.
01:26:46 10 éve várok erre!
01:26:51 Pech!
01:27:00 Most magán a sor, hogy meghaljon!
01:27:49 ''Háborúk voltak és lesznek,
01:27:54 Hogyan?
01:27:57 Van közöttünk valaki,
01:28:00 Igen.
01:28:02 Ez a legkevesebb.
01:28:04 Igen,
01:28:06 a legkevesebb.
01:28:26 Az ország még nem tért magához.
01:28:29 Megdöbbenéssel fogadták a
01:28:32 Még nem tudni, hányan haltak meg.
01:28:35 A rendõrség és a hadsereg...
01:28:37 ...összehangolt akciója sikerrel járt.
01:28:39 Továbbra is kérdéses,
01:28:42 Az elnök biztonságban van.
01:28:44 Katonai díszsor kísérte utolsó...
01:28:47 ...útjára Deckert védelmi minisztert,
01:28:49 aki a merényletben vesztette életét,
01:28:53 amikor az elnök védelmére kelt.
01:28:55 Nemzetünk egy igazi hõstõl
01:28:57 Imádom ezt a várost.
01:28:59 Most hõsökre van szükségünk.
01:29:03 Szeretném átnyújtani...
01:29:05 ...a Kongresszusi
01:29:08 ...Kyle Christopher Steele-nek.
01:29:11 Ez a kitüntetés pedig
01:29:15 bárhol is van.
01:29:17 Háborúk voltak és lesznek,
01:29:19 de a katonáim halhatatlanok.
01:29:23 Tupacot idézte az elnök?
01:29:26 Van képe lenyúlni a dumámat!
01:29:33 Mi ez?
01:29:36 Elmész?
01:29:39 Ismersz.
01:29:41 Azt szeretem, ha 200-zal téphetek,
01:29:45 Te pedig...
01:29:55 Feltankoltam a következõ 9 évre.
01:30:01 D...
01:30:03 Halljam, mennyivel megy?
01:30:06 360, 360.
01:30:11 Ez volt a 2. legjobb száguldásom.
01:30:32 D...
01:30:34 Ezt ne hagyd itt!
01:31:07 Vannak ötleteim a következõ xXx-re.
01:31:10 Most én választok!
01:31:12 Én választok ügynököt.
01:31:15 A következõ xXx-nek
01:31:19 Új arc, új típus.
01:31:22 Tudom is, ki lesz az.
01:36:42 Created by Asimov