Batman

hu
00:00:49 A TÖRTÉNET A DC COMICS, INC.
00:00:53 SZEREPLÕIN ALAPUL
00:02:29 GOTHAM VÁROS
00:02:49 Köszönöm. Heló!
00:02:54 Ez az én taxim.
00:02:56 Én elõbb voltam itt.
00:02:58 Ó egek!
00:03:08 Menjünk át a túloldalra. Gyerünk!
00:03:11 Fogunk majd egyet az út mentén. Siessünk!
00:03:18 Az ég szerelmére, Harold,
00:03:21 Azon vagyok egyfolytában... Taxi!
00:03:23 Rossz irányba megyünk!
00:03:26 Rakd már el azt! Még turistának néznek.
00:03:30 Vágjunk át a Hetedik utca felé!
00:03:32 - A Hetedik utca arra van.
00:03:55 Hé, adj egy dolcsit!
00:03:58 Na, mi van? Egy dolcsit.
00:04:00 Süket vagy? Vagy nem tudsz magyarul?
00:04:03 Gyere már! Erre!
00:04:08 Hé, hölgyem,
00:04:10 tegyen egy szívességet a kölyöknek!
00:04:31 Rendben van.
00:04:33 American Express kártya.
00:04:36 "Sose hagyd otthon!"
00:04:38 Gyere már ki innen!
00:04:43 Nem tetszik itt fent nekem.
00:04:45 Tériszonyod van?
00:04:48 Nem is tudom.
00:04:51 Idefigyelj! Johnny Gobs bepiált,
00:04:56 Én mást hallottam.
00:05:00 Azt, hogy a Denevér kapta el.
00:05:02 A Denevér? Ne röhögtess már!
00:05:05 Öt emeletnyi magasságból zuhant le.
00:05:09 Még szép! Szétfolyt az egész a járdán.
00:05:15 - Elmegyek innen.
00:05:18 Nincs semmiféle Denevér.
00:05:22 Nem kellett volna a kölyökre
00:05:25 Kéred a részed a zsákmányból vagy nem?
00:06:12 Kegyelem!
00:06:14 Kegyelem!
00:06:16 Kegyelem! Kegyelem!
00:06:18 Nem öllek meg. Egy szívességre kérlek.
00:06:21 Beszélj rólam a barátaidnak.
00:06:22 Ki vagy te?
00:06:25 A Denevérember.
00:06:46 Az egész nemzet számára...
00:06:48 ...e két szó "Gotham város"
00:06:52 Elárasztja utcáinkat,
00:06:56 Mint polgármester ígérem, hogy gyökerestül
00:07:00 ...Carl Grissomot, a górét.
00:07:02 Ezen ígéretet az új államügyész,
00:07:06 Harvey Dent fogja teljesíteni.
00:07:16 Köszönöm Borg polgármester úr.
00:07:19 Gotham város polgárai!
00:07:22 Nem vagyok a szavak embere.
00:07:25 De amit mondok, annak súlya van,
00:07:29 Gordon rendõrkapitány tájékoztatott arról,
00:07:33 amelyek e város szindikátusának
00:07:38 Még ezen a héten...
00:07:40 ...betörjük az ajtóikat,
00:07:43 és rávetítjük a törvény fényét
00:07:50 Együttesen, biztonságossá tehetjük
00:07:57 A tisztességes embereknek
00:08:00 Máshol boldogabbak lennének.
00:08:03 Igencsak kemény beszéd Carlról.
00:08:05 Ne is törõdj vele!
00:08:07 Ha ez a fajankó meg tudná közelíteni
00:08:13 Ha Grissom tudna rólunk,
00:08:16 a te perceid is meg lennének számlálva.
00:08:19 Ne bókolj magadnak, angyalkám!
00:08:22 Õ csak egy fáradt vénember.
00:08:28 És egyébként meg...
00:08:32 ...nem tud rólunk.
00:08:37 Jack, téged ugye semmi nem izgat?
00:08:50 Jól nézel ki.
00:08:54 Nem kérdeztem.
00:09:03 Aha. Tartsd a vonalat!
00:09:14 Hadd találjam ki!
00:09:16 Óriási, félelmetes, természetfölötti forma.
00:09:21 Ez az. Mi a fenét csináltak odafent?
00:09:24 Valami tisztítószert ittak.
00:09:26 Furcsa.
00:09:27 Kösz a tippet.
00:09:30 Jézusom! Knox.
00:09:32 Õrnagy úr,
00:09:35 Ez már a nyolcadik e hónapban.
00:09:40 Sajnálom, Knox.
00:09:45 Nem érti, hogy egy óriási denevér?
00:09:50 Ne írjon errõl! Még lerombolná
00:09:55 Hadnagy, a város minden
00:09:59 Azt állítják, hogy nem lehet megölni.
00:10:01 És azt, hogy vért iszik.
00:10:04 Én meg azt, hogy maga egy szarevõ, Knox.
00:10:10 Ezt idézheti is tõlem.
00:10:13 Tényleg van egy majdnem kétméteres
00:10:16 A rendõrség pénzeli?
00:10:18 Mennyi marad neki
00:10:49 Nesze, egy kis kaja, Eckhardt.
00:10:52 - Kár, hogy nem teszed közhírré!
00:10:57 Harvey Dent szaglászni kezdett
00:11:01 Ez az én területem. Ha van valami
00:11:06 A te problémáid a mi problémáink is.
00:11:09 Én Grissomnak felelek, nem õrülteknek.
00:11:13 Gondolnod kéne a jövõre.
00:11:16 Vagyis, amikor te irányítod majd
00:11:21 Te egy nagy barom vagy,
00:11:30 Jobb biztosra menni.
00:11:37 Látod?
00:11:38 Tudsz te jól dönteni, ha akarsz.
00:11:49 Hol töltöd az éjszakákat?
00:11:57 Nem érdekel, ha eladósodunk
00:12:00 Legyen itt minden,
00:12:03 Nyilvánosan és büszkén ünnepeljük meg
00:12:06 Mi lehet, hogy az adósok börtönében.
00:12:08 250.000 dolláros tartozásunk van,
00:12:12 Megtöltöd a teret emberekkel,
00:12:15 Lehet, hogy sokan el sem jönnek.
00:12:18 Nem fognak félni,
00:12:21 Erre a szavamat adtam. Ne felejtsd el!
00:12:26 Üdv, Drakula!
00:12:29 Láttad a Jetit mostanában?
00:12:32 - Eltemették a denevéres sztoridat.
00:12:35 Ez Pulitzer-díjas anyag.
00:12:38 Van valami a számodra.
00:12:41 Láttad ezt az alakot?
00:12:42 Nagyon vicces. Több vért
00:12:47 Mekkora marha!
00:12:51 Heló, lábak!
00:12:55 Pont az anyagát olvasom.
00:12:57 Hát, én meg a magáét.
00:12:59 Üdv, Vicki Vale vagyok.
00:13:01 Á, fotós. Vogue, Cosmo. Aha.
00:13:04 Ha meztelenül kell pózolnom,
00:13:08 Egyébként, én voltam a Corto Malteseben.
00:13:10 A CORTO MALTESEl FORRADALOM
00:13:12 Megsérülhetett volna e munka során.
00:13:14 Mi szél hozta erre?
00:13:16 Azért jöttem, hogy lássam
00:13:19 Vadvilágát? Mint például?
00:13:23 Például... denevéreket.
00:13:27 - Ki küldte?
00:13:29 Csak tetszett a sztorija, és...
00:13:32 ...szeretem a denevéreket.
00:13:37 Az én fotóim, az Ön szavai.
00:13:40 Oké, maga egy látnok,
00:13:44 Valami kézzelfogható anyag kéne.
00:13:46 Gordonnak van egy aktája.
00:13:50 Ugye ott lesz Bruce Wayne
00:13:52 Igen. De én mintha nem lennék
00:13:58 Igen! Vale, hozzám jön feleségül?
00:14:01 - Nem.
00:14:03 - Talán.
00:14:12 Nézd csak,
00:14:14 ez a kurafi...
00:14:16 ...kapcsolatba hoz minket
00:14:19 Mi kárunk lehet belõle?
00:14:22 Ha összefüggésbe hoz minket
00:14:25 Azonnal lépnünk kell.
00:14:28 Szerintem törjünk be a hivatalba,
00:14:31 forgassuk fel,
00:14:33 és lopjuk el a feljegyzéseket, majd
00:14:39 Helyes gondolatmenet. Ezt kell tennünk.
00:14:42 ...azt szeretném, ha te személyesen
00:14:48 Én?
00:14:51 DZSÓKER
00:14:56 Átmennél a másik szobába?
00:15:12 Ez minden, uraim. Köszönöm. Ez minden.
00:15:28 Nem csinálhatná valaki más?
00:15:31 A füst ott...
00:15:37 Ez egy fontos munka. Szükségem van...
00:15:40 ...valakire, akiben megbízhatok.
00:15:42 Te vagy az elsõ számú emberem.
00:15:48 Most pedig...
00:15:50 ...ne hagyjon el...
00:15:54 ...a szerencsés lapjárásod.
00:16:07 Barátom,
00:16:09 a szerencséd változóban van.
00:16:16 Rendõrség.
00:16:17 Eckhardt õrnagyot kérem.
00:16:40 AZ ÜNNEPSÉG MEGMENTÉSÉRE
00:17:00 Segíthetek, uram?
00:17:17 - Jó estét!
00:17:30 Meg tudná mondani, ki Bruce Wayne?
00:17:34 Nem igazán.
00:17:36 Mindenesetre köszi.
00:18:10 Nyolcas. Be fog jönni a nyolcas.
00:18:13 Be fog jönni a nyolcas.
00:18:15 Rendõrkapitány!
00:18:18 Igaz, hogy Önnek van egy aktája
00:18:21 A Denevér nem létezik.
00:18:25 Legyen õszinte velem, Kapitány.
00:18:28 Hogy haladnak?
00:18:30 Mr. Dent, tetszik a nyakkendõje.
00:18:32 A szárnyas önbíráskodókról beszélgettünk.
00:18:35 Van elég probléma ebben a városban,
00:18:38 anélkül is, hogy szellemek miatt
00:18:41 Elnézést, de ez nem cáfolat.
00:18:45 Elnézést, mindjárt visszajövök.
00:18:47 Senki sem akar interjút adni?
00:18:49 - Bíró úr, szép az öltönye.
00:18:53 Mi van?
00:18:55 Névtelen tipp.
00:19:05 Miért nem értesítettek?
00:19:08 - Eckhardt.
00:19:10 Gyerünk, induljunk!
00:19:16 Mr. Gordon?
00:19:23 Mr. Gordon?
00:19:33 Várjunk csak! Nappali, ebédlõ, arzenál.
00:19:37 Nézze csak ezt!
00:19:39 Ki ez a fickó?
00:19:41 Pénzt ad humanitárius célokra,
00:19:46 Valószínûleg nõket akar felcsípni vele.
00:19:50 El ne felejtse a nagy bankszámláját!
00:19:53 Minél több pénzük van,
00:19:56 Akkor ez a fickó bizonyára Amerika
00:19:59 Nézze csak!
00:20:05 Ezt meg honnan szerezhette?
00:20:07 Fogalmam sincs.
00:20:10 Japánból.
00:20:12 Honnan tudja?
00:20:14 Japánban vettem.
00:20:17 - Ki maga?
00:20:21 Alexander Knox.
00:20:24 Olvastam a munkáját. Nagyon tetszik.
00:20:26 Köszönöm. Kaphatnék támogatást?
00:20:29 Vicki Vale.
00:20:32 Bruce Wayne.
00:20:33 Biztos benne?
00:20:34 Igen. Csak nem az Ön képeit láttam
00:20:40 Jó fotós szeme van.
00:20:42 Néhányan azt hiszik, kettõ is van neki.
00:20:45 Elképesztõ a háza.
00:20:49 Elfogyott a pezsgõ. Felbonthatok még?
00:20:52 Persze. Csak nyugodtan.
00:20:55 Hány ládával? Hat? Hat?
00:20:57 Hat az jó lesz.
00:21:02 Itt marad egy darabig Gothamban?
00:21:04 Szeretnék. Felkeltette az érdeklõdésemet
00:21:09 Á, igen. A denevér... a Denevérember.
00:21:14 Egy kis fény a Corto Maltesei
00:21:17 És Önnek mi a foglalkozása?
00:21:20 Gordon rendõrkapitány
00:21:24 Teljesen váratlanul, uram.
00:21:28 Megbocsátanak?
00:21:30 Talán erre, uram.
00:21:33 Kell még bor az elõszobába,
00:21:40 És adjon Knoxnak egy kis pénzt!
00:21:46 Élveztem Önnel a beszélgetést, Wayne.
00:21:48 A gazdagok...
00:21:50 Tudja, hogy miért ilyen furcsák?
00:21:53 Nézze ezt a tükröt!
00:21:55 Lehet, hogy a mi Bruce-unk hiú?
00:22:34 - Mi van?
00:22:37 Napier az Axis Vegyi Mûveket fosztogatja.
00:22:39 Ha el tudnánk kapni,
00:22:43 Miért nem értesítettek?
00:22:46 - Eckhardt.
00:22:48 Gyerünk, induljunk!
00:23:02 JACK NAPIER
00:23:05 Jól nézzétek meg!
00:23:07 Lelõni! Értitek, mire gondolok?
00:23:11 Gyerünk!
00:23:45 Átvertek minket, fiúk.
00:23:47 Csak óvatosan!
00:23:54 Freeze!
00:24:13 Ti jobbra menjetek! Mozogjatok már!
00:24:16 Mi a fene folyik itt?
00:24:18 - Miben mesterkedsz?
00:24:23 Itt Gordon rendõrkapitány.
00:24:27 Megismétlem. Bárki, aki tüzet nyit
00:25:18 Engedj le!
00:25:20 Engedj le!
00:25:24 Engedj le!
00:25:27 Ó Istenem!
00:26:31 KIJÁRAT
00:26:34 Másszatok fel a tetõjárón, azon az oldalon!
00:26:37 Arra menjetek! Csak óvatosan!
00:26:54 Jézusom!
00:26:57 Engedd el, vagy kinyírom Gordont.
00:27:12 Szép a szerkója.
00:27:25 Gyerünk, Jack, menjünk!
00:27:34 Menjünk!
00:27:36 Eckhardt!
00:27:40 Gondolj a jövõre!
00:28:23 Az istenit, elkaptuk!
00:28:26 Maradj ott!
00:28:42 - Ki ez a fickó?
00:28:46 Amíg nem derítjük ki, tartsd titokban!
00:29:10 Ha a Denevér nem létezik,
00:29:15 Öngyilkosság? Magnóra akarom ezt venni.
00:29:20 Letette. Mit tudtál meg?
00:29:23 Itt a belváros.
00:29:25 Ezidáig itt észlelték.
00:29:27 Lehet, hogy a Denevérembernek
00:29:30 Kitûnõ. Este elmegyünk vacsorázni,
00:29:35 Nem lehet. Randim van. Bruce Wayne-nel.
00:29:38 Wayne! Wayne! Õ ne!
00:29:40 Az a fickó egy idióta. Jobbat is találhatna.
00:29:43 Köszönöm, hogy így aggódik.
00:29:59 Hogy ízlik a leves?
00:30:02 Tessék?
00:30:05 A leves. Milyen?
00:30:08 Finom.
00:30:15 Ideadná a sót?
00:30:36 Nehezen találta meg a házat?
00:30:40 - Nem okozott gondot.
00:30:46 Szeret itt enni?
00:30:56 Azt hiszem, még sosem voltam
00:31:01 Elmenjünk?
00:31:03 Igen.
00:31:12 Valamikor Bruce úrfi...
00:31:14 ...a szürke póniját vezette,
00:31:17 mint egy zsák krumpli feküdtem,
00:31:23 Az volt az elsõ és utolsó alkalom,
00:31:28 Azt hiszem, eléggé zavarba hoztam már.
00:31:32 Lefekszem.
00:31:34 Kérem, hagyjon itt mindent!
00:31:47 Csodálatos ember. Nagyon szereti magát.
00:31:50 Alfred valóban nagyszerû.
00:31:55 Emlékeztet a nagyapámra.
00:31:58 Közel állt magához?
00:32:00 Régen vele és a nagyanyámmal
00:32:03 Volt egy kis házuk a tónál.
00:32:08 ...én szerettem.
00:32:10 Ez jól hangzik.
00:32:14 És mi van az Ön családjával?
00:32:18 Tulajdonképpen Alfred a családom.
00:32:24 Ez a ház és ez az egész itt
00:32:31 Pedig néhány dolog igenis rám vall.
00:32:35 De nem minden.
00:32:38 Az az ebédlõ például egyáltalán nem.
00:32:41 Az ebédlõ tényleg nem.
00:32:52 MÛTÕ
00:33:05 Nézzük csak, hogy sikerült.
00:33:26 Ó Istenem!
00:33:28 Tükröt!
00:33:31 Tükröt!
00:33:41 Tudja, az idegeket teljesen szétvágták.
00:33:50 Látja, mi mindent kellett használnom.
00:34:14 Túl sok itt a lépcsõ.
00:34:17 Fáj a lábam.
00:34:27 Egy kissé becsíptem.
00:34:30 Már egy pohártól szárnyalok.
00:34:33 Miért fél a szárnyalástól?
00:35:05 Te vagy az, mókuskám?
00:35:08 Ki maga?
00:35:10 Én vagyok az.
00:35:12 "Mókuska."
00:35:19 Élsz még? Azt hallottam, hogy...
00:35:21 Kinyírtak?
00:35:23 Ezt hallottad?
00:35:25 Tõrbe csaltál egy nõ miatt.
00:35:28 Egy nõ miatt!
00:35:31 Õrült vagy.
00:35:47 Csak nyugi!
00:35:49 Meg vannak számlálva a perceid!
00:35:53 Egyszer már halott voltam.
00:35:55 Felszabadító a gondolat,
00:35:57 ha terápiának tekinted.
00:36:02 Jack, hallgass ide!
00:36:07 Talán meg tudunk egyezni.
00:36:10 Jack?
00:36:12 Jack halott, barátocskám.
00:36:15 Nevezz csak...
00:36:17 ...Dzsókernek.
00:36:19 És amint láthatod,
00:36:21 sokkal boldogabb vagyok.
00:36:46 Micsoda nap!
00:37:41 Gotham város.
00:37:46 Mindig mosolyt csal az arcomra.
00:37:52 SZÁRNY AS SZÖRNY TERRORIZÁLJA
00:37:54 "Szárnyas szörny...
00:37:58 ...terrorizálja..."
00:38:03 Várjatok csak,
00:38:20 Van egy ötletem. Mit szólnál egy ebédhez
00:38:24 Persze. Oké.
00:38:26 Várj csak! Nem jó, nem lehet.
00:38:30 Rendben, akkor majd késõbb.
00:38:32 Késõbb sem jó.
00:38:38 Mi baj van?
00:38:40 Semmi.
00:38:42 Pár napra el kell utaznom.
00:38:45 Rendben, akkor majd amikor visszajössz.
00:38:48 Mennem kell. Még elkések.
00:39:06 - Örülök, hogy újra látom.
00:39:10 Majd beszélgetünk, amikor visszajöttek.
00:39:13 Visszajövünk?
00:39:29 Nem fogod elhinni, mi történt velem.
00:39:46 Tehát, uraim, ez a helyzet.
00:39:51 én vagyok az ügyvezetõ elnök.
00:39:52 És azt mondom, hogy az évfordulós
00:39:56 ...a földdel tesszük
00:39:58 De miért nem Grissomtól halljuk mindezt?
00:40:00 Igen.
00:40:02 És mi ez az ostoba vigyor?
00:40:06 Az élet kegyes volt hozzám.
00:40:12 Mi van, ha nemet mondunk?
00:40:18 Senki sem akar háborút.
00:40:21 Ha nem tudunk megegyezni,
00:40:26 Igen?
00:40:37 Van itt egy élõ személy.
00:40:45 Nagy lesz a forróság az óvárosban ma éjjel.
00:41:06 Antoine-nak egy kicsit melege lett
00:41:11 Maga õrült.
00:41:15 Nem hallott még a nevetés
00:41:25 - Most pedig kifelé!
00:41:28 Gondolják meg!
00:41:48 Menj el a Globe-hoz, kövesd Knox riportert!
00:41:52 Lesd ki, mit tud errõl a Denevéremberrõl!
00:41:56 És, Bob,
00:42:01 ne feledd,
00:42:05 hogy te vagy az elsõ számú...
00:42:07 ...emberem.
00:42:10 Igenis, uram.
00:42:26 A cimborái...
00:42:28 ...nem rossz emberek.
00:42:31 Talán...
00:42:34 ...adnunk kéne nekik egy-két
00:42:37 Nem?
00:42:44 Nyírjam ki õket most?
00:42:48 Rendben.
00:42:52 Nyomorult kis féreg vagy te, Rotelli.
00:42:56 Örülök, hogy kipurcantál.
00:43:05 Örülök, hogy kipurcantál.
00:43:10 Örülök, hogy kipurcantál.
00:43:19 Pont ezt keresem.
00:43:21 Egyre kevésbé bízom benned.
00:43:23 Azt hittem, egy csapat vagyunk.
00:43:25 Ez számodra egy személyes ügy?
00:43:28 Csak a munkádat kéne végezned.
00:43:30 Azt teszem.
00:43:31 Én pedig megvédem a partneremet.
00:43:33 Semmi sincs ezekben az aktákban.
00:43:37 Kit érdekel?
00:43:41 Felejtsd el Bruce Wayne-t!
00:45:30 Bármelyik pillanatban kint lehetnek.
00:45:42 Mi ez a nyilatkozat, amit benyújtott?
00:45:44 Grissom átadta Önnek az üzletét?
00:45:46 Mr. Grissom azt a szívességet kérte tõlem,
00:45:49 hogy vegyem át valamennyi üzletét,
00:45:53 Ez egy nagy szívesség. Önök ketten
00:45:57 Együtt voltak a sitten?
00:46:41 A könyvelõink már vizsgálják.
00:46:50 Ebbõl jó kis sztori lesz.
00:46:53 Hát persze hogy tudja.
00:46:55 Vannak szemtanúk.
00:46:58 Törvényes.
00:47:00 Én láttam. Ott voltam.
00:47:03 Én mindent láttam.
00:47:04 A halott kinyújtotta a kezét,
00:47:07 és a saját vérével írta alá.
00:47:10 És ezzel a tollal tette.
00:47:14 Szia Vinnie. A nagybátyád, Bingo vagyok.
00:47:18 Ideje kifizetned a számlád.
00:47:26 A toll...
00:47:27 ...tényleg erõsebb a kardnál.
00:47:45 Földre!
00:48:05 Nem fogja ez a gengszter háború
00:48:09 Az ünnepség megkezdõdik.
00:48:14 Mit szól ahhoz a feltevéshez, hogy
00:48:18 Nincs hozzáfûzni valóm.
00:48:25 Denevérember.
00:48:28 Denevérember.
00:48:30 Valaki meg tudja nekem mondani,
00:48:34 amikor egy denevérnek öltözött fickóé...
00:48:37 ...a sajtóm teljes figyelme?
00:48:41 Fel kell rázni ezt a várost!
00:48:51 Kaphatnék egy pohár vizet?
00:48:54 Megkönnyebbültem, hogy hazaért.
00:48:57 Miss Vale telefonált. Igencsak aggódott.
00:49:01 Úgy érzem, mintha minden egyszerûbb
00:49:05 Alfred,
00:49:07 miért nem veszi feleségül?
00:49:09 Nem igazán erre gondoltam, uram.
00:49:18 Most nem tudok ezzel foglalkozni.
00:49:21 Ha nem most,
00:49:25 akkor mikor?
00:49:30 Nem tudom.
00:49:35 Jack Napier életben van.
00:49:40 Õ vezeti Grissom embereit.
00:49:56 Ugye nagyszerû lány?
00:49:58 Igen.
00:50:10 Knox.
00:50:12 Megnéznél valamit a számomra?
00:50:15 Tudd meg, mi a különös
00:50:18 Pearl és Phillips?
00:50:20 Megvan.
00:50:31 Mr. Wayne.
00:50:55 Oly sok a tennivaló, és oly kevés az idõ.
00:50:58 A fotók.
00:51:01 Ki ez az ürge?
00:51:03 Knox.
00:51:04 Ronda a nyakkendõje. Nincs stílusa.
00:51:10 Álljunk csak meg!
00:51:11 - Ki ez?
00:51:14 A fotós, aki Knoxszal dolgozik.
00:51:16 Van stílusa a kislánynak.
00:51:18 Szent habakukk!
00:51:20 Egy ilyen szép bestia az utcákon...
00:51:23 ...igencsak bezsongathatja
00:51:26 Egy Wayne nevû fickóval randizik.
00:51:28 De most jobbra cseréli.
00:51:31 Nehéz a vonal mentén vágni.
00:51:37 Hamarosan...
00:51:40 ...új barátnõm lesz.
00:51:44 Szeretkezni támadt kedvem.
00:51:47 A telefonkönyvet.
00:51:53 Oly sok a tennivaló,
00:51:56 és oly kevés az idõ.
00:52:05 AXIS VEGYI MÛVEK
00:52:22 Elszállítottatok több milliót ezekbõl?
00:52:25 Mindet elszállítani!
00:52:33 Tíz másodperc múlva adás.
00:52:35 Tett
00:52:37 Öt, négy, három, kettõ, egy.
00:52:43 Zene.
00:52:47 Becky következik.
00:52:51 Jó estét! A divatvilágot
00:52:55 ...Candy Walker és Amanda Keeler
00:52:59 A halál okaként heves allergiás
00:53:03 bár a hatóságok nem zárják ki a
00:53:09 Tovább folyik a készülõdés
00:53:12 ahogy azt Borg polgármester
00:53:15 Éppen most érkezett.
00:53:17 Három rejtélyes halálesetet
00:53:24 ...egy fodrászüzletben.
00:53:29 Mi folyik itt?
00:53:31 Ez nem igazán a...
00:53:36 Kapcsold ki a kamerát!
00:53:38 Rene vagyok a hírosztályról.
00:53:47 Új és jobb minõségû Dzsóker termékek!
00:53:50 Egy új, titkos összetevõvel.
00:53:53 Smylex!
00:53:54 Mi ez?
00:53:56 Nézzük csak...
00:53:59 ...a vak ízlelõtesztünket!
00:54:01 Ezt szeretem, Dzsóker.
00:54:03 - Ez meg honnan jön?
00:54:05 NEM SZÍNÉSZ
00:54:07 Nem tûnik boldognak. X márkát használ.
00:54:13 De az új Dzsóker márkával...
00:54:16 ...újra és újra...
00:54:18 ...vigyorgok.
00:54:21 Az az érzéki barnaság,
00:54:23 azok a rubinvörös ajkak,
00:54:25 és az oly természetes hajszín, hogy
00:54:31 Persze azt kérdezed:
00:54:33 "Honnan szerezhetem be ezeket a
00:54:36 Ez benne a vicc. Nagy rá az esélyed,
00:54:41 Ezt szeretem, Dzsóker.
00:54:43 Emlékezz arra, hogy...
00:54:45 ...boldog arcot ölts.
00:54:52 Itt az információ, amit kért.
00:55:02 "A 15 éves Jack Napier
00:55:05 A pszichológiai teszt eredménye:
00:55:08 hirtelen hangulat ingadozások,
00:55:13 Érdeklõdés a tudományok,
00:55:18 Kémia.
00:55:26 Bevásárolni megyünk!
00:55:32 A KOZMETIKA RETTEG
00:55:33 A TERMÉKHAMISÍTÁS 13 ÁLDOZATA
00:55:36 ...újabb hat haláleset, és még mindig
00:55:42 És mi a módszere?
00:55:44 Étel, alkohol, vagy
00:55:49 Kölni, szájvíz, hónalj dezodor?
00:55:52 De, ami rosszabb, lehet,
00:55:56 A vizsgálat tovább folyik a gothami
00:56:00 Az ünnepséget megtartjuk,
00:56:05 Hallja azt, amit mondok?
00:56:09 Derítsék ki, hogy mivel
00:56:12 Megértette?
00:56:15 Már dolgozunk az ügyön.
00:56:22 Heló, itt Vicki.
00:56:24 Tíz perccel késõbb érek a múzeumhoz.
00:56:27 Ott találkozunk.
00:56:35 Üzenete van Miss Vale-tõl.
00:56:37 Késni fog a múzeumi találkáról.
00:56:40 Oké, köszönöm. Várjon csak, Alfred!
00:56:44 Ma nem is találkozom vele.
00:56:56 Jack, hová mész?
00:57:01 A papa alkotni megy, drágám.
00:57:37 Melyik Mr. Wayne asztala?
00:57:39 Õ még nem érkezett meg.
00:57:42 De van egy üres asztalunk.
00:58:08 Miss Vale, ezt Önnek küldték.
00:58:16 SÜRGÕS
00:58:27 Azonnal
00:59:11 Uraim!
00:59:12 Fejlesszük elméinket! Lawrence!
00:59:35 Borotváld meg!
00:59:38 Terence, az ecsetet!
00:59:47 Itt járt Dzsóker!
01:00:32 Az egy dolláros bankjegy.
01:00:38 Ezt ne!
01:00:39 Ez valahogy tetszik. Hagyjad!
01:00:56 Most már leveheti.
01:01:01 Maga gyönyörû... régimódiasan.
01:01:05 De biztos vagyok benne, hogy ma még...
01:01:12 Az Ön mappája?
01:01:14 Találkám van valakivel,
01:01:20 Szar.
01:01:21 Szar. Szar.
01:01:24 Szar. Szar.
01:01:26 A CORTO MALTESEl
01:01:29 Ezt már szeretem.
01:01:34 Koponyák, holttestek.
01:01:36 Egyfajta ragyogást varázsol rájuk.
01:01:42 Hadd mondjam el, mi jár a fejemben.
01:01:45 Egyik nap a kádban jöttem rá,
01:01:47 hogy miért vagyok a nagyságra rendeltetve.
01:01:51 Tudja, mennyire izgatja az embereket
01:01:55 Ez vonzó, az meg nem.
01:01:58 Én erre fütyülök. Most azt teszem,
01:02:02 Addig alkotok, míg valaki meg nem hal.
01:02:05 Érti?
01:02:08 Én vagyok a világon az elsõ hivatásos
01:02:14 Mit akar?
01:02:17 Az arcomat az egy dollároson.
01:02:21 Tréfál.
01:02:24 Úgy nézek ki, mint aki tréfál?
01:02:26 Nem.
01:02:27 Idehallgasson!
01:02:29 Mi nem hasonlíthatjuk össze magunkat
00:00:03 Bob. Aliciát!
00:00:06 Maga lefényképezi és megörökíti
00:00:08 Csatlakozik hozzám az új esztétikai
00:00:13 Jack, azt mondtad, hogy nézhetem,
00:00:18 Most bajban vagyok.
00:00:21 Miért visel álarcot?
00:00:23 Igazából, õ még csak egy vázlat.
00:00:25 Alicia, ülj le! Mutasd meg a hölgynek,
00:00:29 Alicia az új filozófiám szerint van
00:00:33 Így hozzám hasonlóan,
00:00:35 õ is egy élõ mûalkotás.
00:00:41 Bár nem vagyok Picasso, de... tetszik?
00:00:45 Csodás.
00:00:47 De... mit tehetek Önért?
00:00:50 Egy dalocska, egy kis tánc.
00:00:53 A Denevérember feje egy lándzsán.
00:00:56 Mit tud róla?
00:00:58 Semmit sem tudok a Denevéremberrõl.
00:01:02 Tényleg?
00:01:03 És mit szólna egy kis "Ön és én"-hez?
00:01:08 Maga õrült.
00:01:10 Azt hittem, hogy Hal vagyok. Gyerünk!
00:01:12 Fogjunk hozzá! Szagolja meg...
00:01:15 ...a csokromat!
00:01:22 Segítség!
00:01:24 Elolvadok!
00:01:26 Elolvadok! Segítség! Elolvadok!
00:01:52 Kapaszkodjon!
00:02:02 Honnan szedi ezeket a jópofa játékokat?
00:02:08 - Szálljon be a kocsiba!
00:03:32 Menjünk!
00:03:47 Pajzsokat ki!
00:04:12 Hány kiló?
00:04:14 Azt hiszem körülbelül 50.
00:04:24 Kapaszkodjon!
00:04:36 Fogja meg azt a dolgot az övemen!
00:04:38 Ne engedje el!
00:04:54 Semmi vér.
00:04:55 Ki ez a fickó?
00:04:56 Nézd meg a tárcáját!
00:04:59 - Várj csak!
00:05:02 Egyfajta páncélzat. Végtére is ember.
00:05:05 Vedd le az álarcot!
00:05:13 Nyírd ki a nõt!
00:06:14 Pajzsokat be!
00:06:39 Többet nyom, mint 50 kiló.
00:06:41 - Igazán?
00:06:47 Stop.
00:07:16 Hova megyünk?
00:08:34 Vigyázzon!
00:08:44 Denevérek.
00:08:47 A nagy túlélõk.
00:09:13 - Mi ez az egész?
00:09:16 Egy terméket keres.
00:09:18 A Dzsóker több száz terméket
00:09:23 Aztán pedig egész szállítmányokat
00:09:26 És mindannyian meghalunk.
00:09:29 Nem.
00:09:30 A méreg csak a komponensek keverésekor
00:09:35 De a rúzzsal és parfümmel kevert hajspray
00:09:40 Hogyan jött erre rá?
00:09:48 Vigye el ezt a sajtóhoz!
00:09:50 Gondjaim lehetnek ezzel.
00:09:54 Sokak szerint maga legalább
00:09:58 Õ õrült.
00:10:01 Egyesek ugyanezt mondják Önrõl is.
00:10:04 Kik?
00:10:06 Hát, nézzünk szembe a tényekkel!
00:10:10 Maga nem igazán normális, ugye?
00:10:14 Ez nem egy igazán normális világ.
00:10:16 Miért hozott engem ide?
00:10:18 Ezt az anyagot saját maga is
00:10:22 Igaza van.
00:10:24 De van még valami magánál,
00:10:27 Micsoda?
00:10:49 Elvette a filmet.
00:10:57 Hol voltál? Jól vagy? Átmenjek?
00:11:00 Ne, Allie.
00:11:03 Ha beviszek valamit,
00:11:07 Megpróbáljuk. Sürgõs?
00:11:10 Igen, meglehetõsen.
00:11:14 A másolóba!
00:11:23 A DENEVÉREMBER MEGFEJTI
00:11:25 KERÜLJÉK
00:11:27 Kerüljék a következõ kombinációkat:
00:11:29 Hintõporos dezodorok,
00:11:33 Biztonságos termékek érkeznek,
00:11:38 És egész Gotham azon tûnõdik,
00:11:41 Barát vagy ellenség?
00:11:44 Megtaláltam a szenvedésem gyökerét:
00:11:47 a Denevérember az.
00:11:54 Erõsnek kell lenned ahhoz,
00:11:58 Meg kell ölnünk ezt a repülõ egeret,
00:12:00 és én meg akarom tisztítani a karmaimat.
00:12:08 Uram, Miss Vale telefonált megint.
00:12:10 Szerintem az Ön jelenlegi tettei...
00:12:14 ...csak megerõsítették az elhatározását.
00:12:16 Eléggé kitartó.
00:12:19 Igaza van.
00:12:20 És különleges is. Talán megpróbálhatná
00:12:35 Egy pillanat.
00:12:50 Bejöhetek?
00:13:00 Szép a lakása.
00:13:04 Jó tágas.
00:13:11 Nézze, azért jöttem, hogy...
00:13:13 - ...tisztázzam...
00:13:16 - Megsértett.
00:13:18 Többször is felhívtam. És maga hazudott.
00:13:22 - Hadd mondjam el, miért.
00:13:25 Azt hittem, van valami köztünk.
00:13:28 Még le is feküdtem magával.
00:13:30 Aztán meg nem válaszol a hívásaimra.
00:13:35 Maga igazán helyes lány,
00:13:40 El kell mondanom valamit.
00:13:49 Tudja, az emberi személyiségnek...
00:13:55 Néha...
00:13:58 ...az embernek egy egészen más
00:14:02 Ó Istenem, szóval nõs!
00:14:04 Nem, nem vagyok nõs.
00:14:13 Tudja,
00:14:15 az én életem igazán...
00:14:21 ...bonyolult.
00:14:25 Rendben, most figyeljen! Tudja,
00:14:31 ...lemegy a lépcsõkön, hogy...
00:14:33 ...megreggelizzen,
00:14:35 és megcsókol valakit, mielõtt...
00:14:39 ...munkába megy, és tudja...
00:14:41 Nem.
00:14:47 Nézze!
00:14:52 Azt akarom mondani, hogy...
00:14:56 Hé, rendben van.
00:14:58 Nekem elmondhatja.
00:15:05 Azt akarom mondani, hogy...
00:15:09 Rögtön jövök.
00:15:21 Hiányoztam?
00:15:28 Szép ez a kis lakás. Tágas.
00:15:33 Vicki, tényleg beszélnünk kell.
00:15:39 Együtt vacsoráztunk.
00:15:41 Én az a férfi vagyok,
00:15:45 Maga meg mindenféle magyarázkodás
00:15:48 ...meglépett azzal az olcsó
00:15:57 Tudja,
00:16:00 mostanában volt egy tragédia az életemben.
00:16:03 Alicia...
00:16:05 ...kiugrott az ablakon.
00:16:08 Ó Istenem!
00:16:11 De...
00:16:13 ...nem lehet rántottát csinálni,
00:16:27 Nicsak, Miss Vale,
00:16:29 csak nincs még egy kakas a tyúkólban?
00:16:34 Vegye ki a csõrét a szívembõl!
00:16:43 Bruce... Wayne, n'est-ce pas?
00:16:49 Általában.
00:16:56 Tudom, ki maga.
00:17:01 Hadd beszéljek errõl a fickóról,
00:17:04 Aljas kölyök. Gonosz ivadék.
00:17:08 Már most kedvelem.
00:17:13 Tudja, mi volt a probléma?
00:17:15 Hanyag lett. Tudja, õrült.
00:17:18 Lassan elvesztette a józan eszét.
00:17:23 Elmebajos lett.
00:17:26 Az a fajta fickó volt, aki...
00:17:30 ...nem hallotta meg a vonatot,
00:17:37 Tudja, mi történt ezzel az ürgével?
00:17:44 Hibát hibára halmozott.
00:17:47 A végén az értelem fénye kialudt benne.
00:17:51 Gyerünk! Dilizzünk be!
00:17:54 Mondjon meg nekem valamit!
00:17:57 Táncolt már valaha az ördöggel
00:18:01 Mi?
00:18:02 Ezt mindig megkérdezem az összes
00:18:05 Egyszerûen csak tetszik a hangzása.
00:18:13 Soha ne keresztezd
00:18:22 Miért van az,
00:18:27 valaki mindig az utamba áll?
00:18:29 Hagyjatok magunkra egy percre!
00:18:34 Én csak a felszínen nevetek.
00:18:38 A mosolyom csak a bõrömig hatol.
00:18:42 Ha belátna a lelkembe,
00:18:44 észrevenné, hogy valójában én sírok.
00:18:46 Csatlakozhatna hozzám egy sírás erejéig.
00:19:32 Tényleg nem hinnéd el.
00:19:34 Amíg te szórakoztál,
00:19:42 Azt hiszem, a barátodat kiborították.
00:19:46 Még egy jó hír.
00:19:51 MEGGYILKOLTÁK THOMAS WAYNE-T
00:19:55 Ó Istenem!
00:19:57 A szüleit abban a sikátorban ölték meg.
00:20:00 Ezért ment oda.
00:20:06 Mindent látott.
00:20:10 Nézd meg az arckifejezését!
00:20:12 Ugyanilyen volt a Városházán is.
00:20:16 Szerinted mit okozhat ez egy gyermekben?
00:20:24 Ne vedd a szívedre!
00:20:39 Megtalálta az aktát a szüleimrõl?
00:20:41 Ott van az asztalán.
00:20:51 Mi jár a fejében?
00:20:55 Nem kívánom az életem hátralevõ éveit
00:20:59 hogy régi barátok és fiaik elvesztéséért...
00:21:06 ...bánkódom.
00:21:25 A 200. évfordulót ünneplõ gálát
00:21:30 Nem tudjuk garantálni a közbiztonságot.
00:21:32 Itt Dzsóker.
00:21:34 Zavarják az adást.
00:21:35 Ti barátaim, mondtatok egy-két
00:21:39 Egy részük tényleg igaz volt
00:21:42 ...nevû szörnyetegrõl.
00:21:44 Tolvaj és terrorista volt.
00:21:47 Másfelõl pedig, szörnyen énekelt.
00:21:51 Most azonban halott, és rám bízott valamit.
00:21:58 Lehet, hogy mesterkélt,
00:22:00 sõt egy kissé nyers is vagyok.
00:22:03 De egy valami nem:
00:22:06 gyilkos!
00:22:12 Szeretem a jó partikat.
00:22:13 Tehát, legyen béke!
00:22:15 Commence au festival!
00:22:20 És van egy meglepetésem is
00:22:23 Éjfélkor 20 milliónyi készpénzt zúdítok...
00:22:28 ...a tömegre.
00:22:32 Ne aggódjatok miattam!
00:22:35 Nem vagyunk felkészülve
00:22:40 Hallottátok, emberek, 20 millió.
00:22:43 És lesz egy kis mulatság is.
00:22:45 A nagy összecsapás.
00:22:50 ...az a férfi, aki igazi terrort
00:22:55 a Denevérember.
00:22:57 Hallotok engem?
00:22:59 Csak mi ketten.
00:23:01 Mano y mano.
00:23:03 Én felfedtem az arcomat.
00:23:07 Lássuk csak,
00:23:08 hogy te is meg tudod-e tenni.
00:23:29 GOTHAM VÁROSI RENDÕRSÉG
00:23:33 MEGGYILKOLTÁK THOMAS WAYNE-T
00:23:36 A KIVÁLÓ ORVOST ÉS FELESÉGÉT
00:25:18 Mondd csak, kölyök!
00:25:20 Táncoltál már valaha az ördöggel
00:25:32 Gyerünk!
00:25:37 Gyerünk, Jack!
00:25:42 Nézz csak körül!
00:26:12 Megbolondultam?
00:26:16 Ugye az számodra sem csak egy volt a
00:26:22 Megérintettük egymást, igaz?
00:26:28 Miért nem engedsz be?
00:26:35 Már bent vagy.
00:26:41 Szeretlek, amióta csak megláttalak.
00:26:44 De nem tudom, mit gondoljak
00:26:48 Néha én sem tudom.
00:26:53 Miért?
00:26:54 Mert senki más nem tudja.
00:26:59 Megpróbáltam elkerülni ezt az egészet,
00:27:03 Ennyi az egész.
00:27:05 Ez nem egy tökéletes világ.
00:27:07 Nem is kell tökéletesnek lennie.
00:27:14 Csak tudnom kell,
00:27:21 Én szeretném.
00:27:24 De õ most odakint van.
00:27:26 És nekem feladatom van.
00:29:06 A levegõbe, ifjabb Madárember!
00:29:08 Hiányoztam?
00:29:11 Igen! Bámulj csak!
00:31:28 Fényképezd le õket!
00:31:32 Gotham kapzsisága.
00:32:01 És most, emberek,
00:32:03 elérkezett a "Kiben bíztok?" ideje.
00:32:05 Pénz, pénz! Kiben bíztok?
00:32:08 Bennem? Ingyen osztogatom a pénzt.
00:32:11 És hol van a Denevérember?
00:32:16 Otthon mossa a harisnyáit.
00:32:26 Szárnyas szörny száll az éjen át,
00:32:31 Bob. Az álarcot!
00:32:33 Az álarcokat! Most vegyétek fel!
00:32:36 És most...
00:32:39 ...az a rész következik,
00:32:41 amelyben megszabadítalak benneteket,
00:32:44 haszontalan és kudarccal teli...
00:32:47 ...életetektõl.
00:32:49 De ahogy plasztik sebészem mindig is
00:32:53 mosollyal az arcodon tedd."
00:33:24 Istenem!
00:33:26 Smylex gáz.
00:33:28 Ki fog nyírni mindenkit!
00:33:30 Szállj be a kocsiba! Szállj be a kocsiba!
00:33:40 Igyekezz!
00:35:29 A léggömbjeim!
00:35:40 Azok az én léggömbjeim!
00:36:07 Ellopta a léggömbjeimet!
00:36:10 Miért nem mondta meg senki,
00:36:16 Bob. Fegyvert!
00:36:24 Egy-két percig egyedül akarok lenni, fiúk.
00:36:27 Kifelé innen!
00:37:18 Gyere csak te ocsmány kurafi!
00:38:55 Drágám!
00:38:58 Idejében oda kell érkeznünk a templomba.
00:39:07 Gotham város katedrálisa. Két fõ szállítása.
00:39:10 - Azonnal, uram?
00:39:18 Legyen inkább tíz.
00:42:42 Menjünk!
00:42:51 Írányítsátok azokat a fényszórókat
00:43:23 Most aztán elmondhatom, hogy
00:43:36 Táncolunk?
00:44:56 Tudja, maga nélkül...
00:44:59 ...számomra nincs értelme
00:46:22 Egymásnak szánt minket a sors.
00:46:25 A Szépség és a Szörnyeteg.
00:46:28 Persze, ha bárki is "Szörnyetegnek"
00:46:30 kitépem a beleit.
00:47:02 Mr. Dzsóker?
00:47:07 Oly szép dolgokat mond.
00:47:11 Ráadásul olyan hatalmas. És lila!
00:47:16 Imádom a lilát!
00:47:20 Elnézést.
00:47:22 Táncolt már valaha az ördöggel
00:47:28 Most meghalsz!
00:47:30 Te idióta!
00:47:32 Te alkottál engem, emlékszel?
00:47:35 Beledobtál a vegyszerekbe!
00:47:37 Nem volt könnyû kiheverni!
00:47:41 Tudom, próbálkoztál.
00:48:09 Megölted a szüleimet.
00:48:11 Mi?
00:48:14 Mit beszélsz?
00:48:15 Én alkottalak téged,
00:48:20 Csak egy kölyök voltam.
00:48:21 Én azt mondom, te alkottál engem,
00:48:24 Hogy lehetsz ilyen gyerekes?
00:48:26 Csak nem ütsz meg
00:48:44 Min nevettek?
00:48:53 Fogd meg a kezem!
00:49:03 Fogd meg a kezem!
00:49:11 Ma már nem gyártanak olyanokat,
00:49:18 Hé, Batsy!
00:49:32 Ott van! Ott lent!
00:49:47 Ideje, hogy visszavonuljak!
00:49:50 Bármikor látogassanak csak el hozzám!
00:50:01 Néha csak megölöm magam.
00:50:09 Kapaszkodjon!
00:52:16 Rendõrségünk felhajtotta
00:52:21 Vége a bûn uralmának.
00:52:23 A közbiztonság Gotham városban
00:52:27 - Nem tudósítasz a sajtókonferenciáról?
00:52:30 És mi lesz a Pulitzer-díjunkkal?
00:52:33 Mi lesz velünk?
00:52:35 Mi lesz a Denevérember fotójával?
00:52:45 Vigyázz magadra!
00:52:49 Kaptunk egy levelet a Denevérembertõl.
00:52:54 "Kérem, közöljék Gotham lakosaival,
00:52:56 hogy Gotham város kiérdemelte
00:53:00 De ha az ördögi erõk ismét feltámadnának,
00:53:03 hogy árnyékot vessenek a város szívére,
00:53:06 hívjatok engem."
00:53:08 A kérdés: hogyan hívjuk õt?
00:53:16 Kaptunk tõle egy jelzést.
00:53:52 Arra gondoltam, hogy a pezsgõ
00:53:55 Heló, Alfred!
00:54:05 Mr. Wayne arra kért, mondjam meg,
00:54:06 hogy esetleg késni fog.
00:54:11 Egy csöppet sem csodálkozom.