Batman
|
00:00:49 |
Используются персонажи |
00:00:53 |
издаваемых DС СОМIСS, INС. |
00:02:29 |
ГОРОД ГОТЭМ |
00:02:49 |
Спасибо. Здравствуйте. |
00:02:54 |
Это моё такси. |
00:02:56 |
Я первый подошёл! |
00:02:58 |
О, Господи. |
00:03:08 |
Перейдём на ту сторону. |
00:03:11 |
Поймаем такси по дороге. |
00:03:18 |
Господи, Харольд, неужели |
00:03:21 |
Я и пытаюсь поймать...Такси! |
00:03:23 |
Мы идём не туда! |
00:03:26 |
убери. Мы похожи на туристов. |
00:03:30 |
Пройдем здесь на Седьмую. |
00:03:32 |
- Седьмая в той стороне. |
00:03:55 |
Эй, дайте мне доллар. |
00:03:58 |
Так как? Один доллар. |
00:04:00 |
Ты глухой? Английский знаешь? |
00:04:03 |
Скорее! Сюда. |
00:04:08 |
Эй, леди, поберегите |
00:04:10 |
мальчишку. Не надо кричать. |
00:04:31 |
Отлично! |
00:04:33 |
Карточка ''Американ Экспресс''. |
00:04:36 |
''Не выходите из дома без неё.'' |
00:04:38 |
Пойдём отсюда. |
00:04:43 |
Не нравится мне здесь. |
00:04:45 |
Боишься высоты? |
00:04:48 |
Не знаю. После того, что |
00:04:51 |
Гобс нажрался и спрыгнул |
00:04:56 |
Я слышал совсем другое. |
00:05:00 |
На него напала Летучая Мышь. |
00:05:02 |
Мышь? И ты веришь в это? |
00:05:05 |
Пять этажей. Камнем вниз. И в |
00:05:09 |
Вся мостовая была в крови. |
00:05:15 |
- Я ухожу отсюда. |
00:05:18 |
Нет никакой Летучей Мыши. |
00:05:22 |
Не надо было нам наставлять |
00:05:25 |
Хочешь получить свою долю? |
00:06:12 |
Не убивай меня! |
00:06:14 |
Не убивай меня! |
00:06:16 |
Прошу! Не убивай! |
00:06:18 |
Я тебя не убью. А ты сделаешь |
00:06:21 |
Расскажешь обо мне друзьям. |
00:06:22 |
Кто ты? |
00:06:25 |
Я Бэтмен. |
00:06:46 |
По всей стране |
00:06:48 |
''Город Готэм'' стал |
00:06:52 |
Наши улицы опустошены, |
00:06:56 |
Будучи мэром, я вырву с корнем |
00:07:00 |
босса Карла Гриссома. |
00:07:02 |
Новый окружной прокурор |
00:07:06 |
выполнить это обещание. |
00:07:16 |
Спасибо, Мэр Борг. Спасибо. |
00:07:19 |
Жители Готэма |
00:07:22 |
я не люблю говорить много. |
00:07:25 |
Но вы можете положиться на мои |
00:07:29 |
Комиссар Гордон сообщил мне, |
00:07:33 |
подозреваемых в незаконной |
00:07:38 |
Eще до конца этой недели |
00:07:40 |
мы постучимся в их двери |
00:07:43 |
и факел закона осветит |
00:07:50 |
Сообща мы сделаем этот город |
00:07:57 |
Этот город не для приличных. |
00:08:00 |
Пусть поищут другое место. |
00:08:03 |
Как они говорят о Карле. |
00:08:05 |
Не обращай внимания. |
00:08:07 |
Я с ним покончу, если он |
00:08:13 |
Если бы Гриссом знал о нас |
00:08:16 |
он покончил бы с тобой. |
00:08:19 |
Не обольщайся, мой ангел. |
00:08:22 |
Старик устал. И не может |
00:08:28 |
Кроме того |
00:08:32 |
он не знает. |
00:08:37 |
Ты ни о чём |
00:08:50 |
Чудесно выглядишь. |
00:08:54 |
Я не спрашивал тебя. |
00:09:03 |
Да. Ждите. |
00:09:14 |
Попробую отгадать. |
00:09:16 |
Грозное, сверхъестественное |
00:09:21 |
Похоже. Что они там видят? |
00:09:24 |
Они пьяницы. |
00:09:26 |
Очень странно. |
00:09:27 |
Спасибо за звонок. |
00:09:30 |
Господи. Нокс. |
00:09:32 |
Лейтенант, говорят нас |
00:09:35 |
Восьмой раз за месяц. Наш |
00:09:40 |
Нокс, те двое навернулись |
00:09:45 |
Говорю вам - летучая мышь! |
00:09:50 |
Не пишите об этом. Подорвёте |
00:09:55 |
Лейтенант, все бродяги этого |
00:09:59 |
Говорят, его нельзя убить. |
00:10:01 |
Говорят, что он пьёт кровь. |
00:10:04 |
Ваша башка забита чепухой. |
00:10:10 |
Можете процитировать мои слова. |
00:10:13 |
Значит, эта мышь существует? |
00:10:16 |
Полиция пытается поймать её? |
00:10:18 |
Кто станет следующей жертвой? |
00:10:49 |
Я принес тебе кое-что, Экхард. |
00:10:52 |
- Может, расскажешь об этом? |
00:10:57 |
Харви Дент что-то узнал насчёт |
00:11:01 |
Это моя территория. Если есть |
00:11:06 |
Твои проблемы - наши проблемы. |
00:11:09 |
Я поговорю с Гриссомом. |
00:11:13 |
Тебе стоит подумать о будущем. |
00:11:16 |
Когда ты возьмёшь всё в свои |
00:11:21 |
Ты законченный псих, |
00:11:30 |
Не горячись. |
00:11:37 |
Видишь? |
00:11:38 |
Можешь быть разумным, |
00:11:49 |
Где ты проводишь ночи? |
00:11:57 |
Нет денег на фестиваль - мне |
00:12:00 |
Мне нужны хот-доги, шары, всё. |
00:12:03 |
Мы отметим 200-летие |
00:12:06 |
Мы можем обанкротиться. |
00:12:08 |
Мы заплатили 250 тысяч, |
00:12:12 |
Люди придут на праздник, |
00:12:15 |
Они не придут. Люди напуганы. |
00:12:18 |
Они перестанут бояться, когда |
00:12:21 |
Я это обещал, помнишь? |
00:12:26 |
Добро пожаловать, граф Дракула. |
00:12:29 |
Нашёл следы своего гиганта? |
00:12:32 |
- Историю о Бэтмене отклонили. |
00:12:35 |
Она тянет на Пулитцера. |
00:12:38 |
у меня есть кое-что для тебя. |
00:12:41 |
Ты это видел? |
00:12:42 |
Смешно. Только добавь |
00:12:47 |
Кретин. |
00:12:51 |
Привет, ножки. |
00:12:55 |
Знакомлюсь с вашими данными. |
00:12:57 |
А я - с вашими. |
00:12:59 |
Привет, я - Викки Вейл. |
00:13:01 |
Фотограф. Вог, Космополитен. |
00:13:04 |
Чтобы снять меня голым, |
00:13:08 |
Я была в Корто Мальтизе. |
00:13:12 |
Вы могли там пострадать. |
00:13:14 |
Что привело вас сюда? |
00:13:16 |
Дикие животные Готэма. |
00:13:19 |
Дикие животные? Какие? |
00:13:23 |
Например... летучие мыши. |
00:13:27 |
- Кто вас послал? |
00:13:29 |
Меня привлекла ваша история |
00:13:32 |
и я люблю летучих мышей. |
00:13:37 |
Мои снимки - ваш текст. И |
00:13:40 |
Вы фантазерка, но вы |
00:13:44 |
Мне нужно что-то осязаемое. |
00:13:46 |
у Гордона есть материалы. Но |
00:13:50 |
Он будет у Брюса Уэйна? |
00:13:52 |
Да. Но меня нет в списке |
00:13:58 |
Вейл, выйдите за меня? |
00:14:01 |
- Нет. |
00:14:03 |
- Возможно. |
00:14:12 |
Подумать только |
00:14:14 |
этот сукин сын |
00:14:16 |
связывает нас |
00:14:19 |
Чем это нам грозит? |
00:14:22 |
Если он докопается |
00:14:25 |
Нужно действовать немедленно. |
00:14:28 |
Мы громим офис |
00:14:31 |
берём документы |
00:14:33 |
и сваливаем всё на |
00:14:39 |
Разумно. Так и сделаем. Причём |
00:14:42 |
я бы хотел, чтобы ты |
00:14:48 |
Я? |
00:14:51 |
ДЖОКЕР |
00:14:56 |
Побудь в комнате рядом? |
00:15:12 |
Всё, джентльмены. Спасибо. |
00:15:28 |
Поручим это кому-то другому? |
00:15:31 |
Там такие испарения... |
00:15:37 |
Это важная работа. Мне нужен |
00:15:40 |
кто-то, кому я доверяю. |
00:15:42 |
Ты... моя правая рука. |
00:15:48 |
И |
00:15:50 |
не забудь |
00:15:54 |
свою счастливую колоду. |
00:16:07 |
Мой друг |
00:16:09 |
удача вот-вот изменит тебе. |
00:16:16 |
Полицейское Управление. |
00:16:17 |
Лейтенанта Экхарда, пожалуйста. |
00:16:40 |
СПАСЁМ ФЕСТИВАЛЬ |
00:17:00 |
Не угодно ли, сэр? |
00:17:17 |
- Добрый вечер. |
00:17:30 |
Вы знаете, кто здесь Брюс Уэйн? |
00:17:34 |
Не уверен. |
00:17:36 |
Всё равно спасибо. |
00:18:10 |
Восемь. Я поставлю на восемь. |
00:18:13 |
Я поставлю на восемь. |
00:18:15 |
Комиссар! Миссис |
00:18:18 |
Правда ли, что Комиссар завёл |
00:18:21 |
Нет никакого Бэтмена, |
00:18:25 |
Будьте откровенны, Комиссар. |
00:18:28 |
Как идёт игра? |
00:18:30 |
Мистер Дент. Чудесный галстук. |
00:18:32 |
Мы говорим о крылатых шалунах. |
00:18:35 |
В городе хватает проблем |
00:18:38 |
и без призраков. |
00:18:41 |
Но вы меня не опровергли. |
00:18:45 |
Извини, я сейчас вернусь. |
00:18:47 |
Кто-нибудь желает высказаться? |
00:18:49 |
- Ваша Честь, отличный костюм. |
00:18:53 |
Что случилось? |
00:18:55 |
Анонимный звонок. Напьер |
00:19:05 |
Почему молчали? Кто главный? |
00:19:08 |
- Экхард. |
00:19:10 |
Пошли. Пошли. |
00:19:16 |
Мистер Гордон? |
00:19:23 |
Мистер Гордон? |
00:19:33 |
Гостиная, столовая, оружейная. |
00:19:37 |
Ты только посмотри. |
00:19:39 |
Кто этот парень? |
00:19:41 |
Он помогает людям и при |
00:19:46 |
Он делает это ради красоток. |
00:19:50 |
А какой у него счёт в банке! |
00:19:53 |
Чем больше у них есть, |
00:19:56 |
Тогда этот парень, видимо, |
00:19:59 |
Взгляни. Должно быть, он был |
00:20:05 |
А это откуда? |
00:20:07 |
Понятия не имею. |
00:20:10 |
Из Японии. |
00:20:12 |
Откуда вы знаете? |
00:20:14 |
Я купил это в Японии. |
00:20:17 |
- Кто вы? |
00:20:21 |
Александр Нокс. |
00:20:24 |
Мне нравятся Ваши статьи. |
00:20:26 |
Спасибо. Могу я получить грант? |
00:20:29 |
Викки Вейл. |
00:20:32 |
Брюс Уэйн. |
00:20:33 |
Вы уверены? |
00:20:34 |
Да. Я видел снимки Корто |
00:20:40 |
у Вас острый глаз. |
00:20:42 |
Говорят, у неё их два. |
00:20:45 |
Какой у Вас дом. Я бы хотела |
00:20:49 |
Нужно ещё шампанское. |
00:20:52 |
Конечно. Разумеется. |
00:20:55 |
Сколько ящиков? Шесть? |
00:20:57 |
Шесть - это хорошо. |
00:21:02 |
Вы здесь ещё побудете? |
00:21:04 |
Я бы хотела. Меня заинтриговали |
00:21:09 |
А, да. Летучая мышь. Бэтмен. |
00:21:14 |
Лучик света после войны в |
00:21:17 |
Чем Вы занимаетесь? |
00:21:20 |
Комиссар собирается уходить. |
00:21:24 |
Очень неожиданно, сэр. |
00:21:28 |
Прошу меня извинить. |
00:21:30 |
Может быть, сюда, сэр? |
00:21:33 |
Подайте ещё вина и принесите |
00:21:40 |
И дайте грант Ноксу. |
00:21:46 |
Рад был поговорить, уйэн. |
00:21:48 |
Богачи... |
00:21:50 |
Знаешь, почему они такие? |
00:21:53 |
Взгляни на это зеркало. |
00:21:55 |
Может, Брюс Уэйн здесь. |
00:22:34 |
- Что случилось? |
00:22:37 |
Напьер очищает Аксис Кемикалс. |
00:22:39 |
Возьмём его, прижмём Гриссома. |
00:22:43 |
Почему молчали? Кто главный? |
00:22:46 |
- Экхард. |
00:22:48 |
Пошли, пошли. |
00:23:02 |
РАЗЫСКИВАЕТСЯ - ДЖЕК НАПЬЕР |
00:23:05 |
Рассмотрите хорошенько. |
00:23:07 |
Стрелять на поражение. Ясно? |
00:23:11 |
Пошли. |
00:23:45 |
Нас подставили, ребята. |
00:23:47 |
Будьте внимательны. |
00:23:54 |
Стоять! |
00:24:13 |
Обойди справа. Шевелись. |
00:24:16 |
Какого чёрта тут происходит? |
00:24:18 |
- Что вам нужно? |
00:24:23 |
Говорит комиссар Гордон. |
00:24:27 |
Кто откроет огонь по Напьеру, |
00:25:18 |
Опустите меня! |
00:25:20 |
Опустите меня! |
00:25:24 |
Опустите меня! |
00:25:27 |
Господи! |
00:26:31 |
ВЫХОД |
00:26:34 |
Поднимайтесь на крышу. |
00:26:37 |
Эта сторона ваша. Осторожно. |
00:26:54 |
Господи! |
00:26:57 |
Отпусти его, или Гордон умрёт. |
00:27:12 |
Симпатичный костюмчик. |
00:27:25 |
Скорее, Джек, уходим! |
00:27:34 |
уходим. |
00:27:36 |
Экхард! |
00:27:40 |
Подумай о будущем. |
00:28:23 |
Мы взяли его! |
00:28:26 |
Стойте там! |
00:28:42 |
- Кто этот парень? |
00:28:46 |
Пока не узнаем, помалкивайте. |
00:29:10 |
Если Мышь не существует, |
00:29:15 |
Самоубийство? Я напишу об этом. |
00:29:20 |
Повесил трубку. Что у тебя? |
00:29:23 |
Это центр города. |
00:29:25 |
Его видели здесь. |
00:29:27 |
Может быть, Бэтмен обладает |
00:29:30 |
Сначала мы пообедаем, |
00:29:35 |
у меня свидание с Брюсом. |
00:29:38 |
Уэйн! Уэйн! О, нет! |
00:29:40 |
Он тупица. Ты могла бы найти |
00:29:43 |
Спасибо за заботу. |
00:29:59 |
Как суп? |
00:30:02 |
Простите? |
00:30:05 |
Суп. Нравится? |
00:30:08 |
Очень вкусный. |
00:30:15 |
Вы не могли бы передать соль? |
00:30:36 |
Трудно было найти дом? |
00:30:40 |
- Нет, очень просто. |
00:30:46 |
Вы любите есть здесь? |
00:30:56 |
Не думаю, что бывал тут. |
00:31:01 |
Хотите уйти? |
00:31:03 |
Да. |
00:31:12 |
И молодой господин Брюс |
00:31:14 |
вёл своего серого пони, |
00:31:17 |
словно мешок картошки, |
00:31:23 |
Это был первый и последний раз, |
00:31:28 |
Думаю, это было испытанием |
00:31:32 |
Я пошёл спать. |
00:31:34 |
Пожалуйста, всё оставьте. |
00:31:47 |
Он так любит Вас. |
00:31:50 |
Он великолепен. Без него |
00:31:55 |
Он похож на моего дедушку. |
00:31:58 |
Вы были близки с ним? |
00:32:00 |
Я проводила лето с ним |
00:32:03 |
у них был домик на озере. |
00:32:08 |
там было весело. |
00:32:10 |
Звучит заманчиво. |
00:32:14 |
А где Ваша семья? |
00:32:18 |
Альфред и есть моя семья. |
00:32:24 |
Этот дом и его содержимое |
00:32:31 |
Кое-что здесь моё. |
00:32:35 |
Кое-что нет. |
00:32:38 |
Столовая явно не Ваша. |
00:32:41 |
Столовая не моя. |
00:32:52 |
ХИРУРГИЯ |
00:33:05 |
Посмотри, что получилось. |
00:33:26 |
О, Господи! |
00:33:28 |
Зеркало. |
00:33:31 |
Зеркало! |
00:33:41 |
Понимаете, нервные окончания |
00:33:50 |
Этим мне приходится работать. |
00:34:14 |
В этом доме столько лестниц. |
00:34:17 |
у меня отваливаются ноги. |
00:34:27 |
Я немного пьяна. |
00:34:30 |
Ещё один глоток, и я полечу. |
00:34:33 |
Почему Вы боитесь летать? |
00:35:05 |
Это ты, крошка? |
00:35:08 |
Кто вы? |
00:35:10 |
Это я. |
00:35:12 |
''Твоя крошка.'' |
00:35:19 |
Ты жив! Я слышал, что тебя... |
00:35:21 |
Поджарили? |
00:35:23 |
Это ты слышал? |
00:35:25 |
Ты продал меня из-за женщины. |
00:35:28 |
Женщины! |
00:35:31 |
Ты сошёл с ума. |
00:35:47 |
Не трудись. |
00:35:49 |
Твоя жизнь не стоит и плевка! |
00:35:53 |
Я уже однажды умирал. |
00:35:55 |
Очень освобождает, если |
00:35:57 |
считать это...лечением. |
00:36:02 |
Джек, послушай. |
00:36:07 |
Может, мы сумеем договориться. |
00:36:10 |
Джек? |
00:36:12 |
Джек мёртв, мой друг. |
00:36:15 |
Зови меня |
00:36:17 |
Джокером. |
00:36:19 |
Как видишь |
00:36:21 |
я стал намного счастливее. |
00:36:46 |
О, какой день. |
00:37:41 |
Готэм. |
00:37:46 |
Он вызывал у меня улыбку. |
00:37:54 |
''Крылатое чудовище... |
00:37:58 |
''...терроризирует...'' |
00:38:03 |
Они еще не знают меня. |
00:38:20 |
Может, позавтракаем у меня? |
00:38:24 |
С удовольствием. |
00:38:26 |
Я не могу. Не получится. |
00:38:30 |
Хорошо, встретимся попозже. |
00:38:32 |
И позже не выйдет. у меня |
00:38:38 |
Что случилось? |
00:38:40 |
Ничего. |
00:38:42 |
Мне надо уехать на пару дней. |
00:38:45 |
Встретимся, когда вернёшься. |
00:38:48 |
Мне пора. Я опаздываю. |
00:39:06 |
- Рад снова видеть Вас. |
00:39:10 |
Поговорим, когда вы вернётесь. |
00:39:13 |
Вернёмся, мисс Вейл? |
00:39:29 |
Ты не представляешь, |
00:39:46 |
Итак, джентльмены. Пока |
00:39:51 |
президентом буду я. |
00:39:52 |
И отмечая годовщину нашего |
00:39:56 |
этот город содрогнуться. |
00:39:58 |
Почему нет Гриссома? |
00:40:00 |
Да. |
00:40:02 |
Что за дурацкая ухмылка? |
00:40:06 |
Жизнь улыбнулась мне. |
00:40:12 |
А если мы скажем ''нет''? |
00:40:18 |
Никто не хочет войны. |
00:40:21 |
Не договоримся - просто пожмём |
00:40:26 |
Да? |
00:40:37 |
у меня тут живчик. |
00:40:45 |
Наш старый город ждёт |
00:41:06 |
Антуан уже поджарился. |
00:41:11 |
Вы безумец. |
00:41:15 |
Вы когда-нибудь слышали о |
00:41:25 |
- убирайтесь отсюда! |
00:41:28 |
Подумайте об этом. |
00:41:48 |
Возьми камеру, последи |
00:41:52 |
Он что-то знает о Бэтмене. |
00:41:56 |
И, Боб |
00:42:01 |
помни...ты |
00:42:05 |
моя |
00:42:07 |
правая рука. |
00:42:10 |
Да, сэр. |
00:42:26 |
Твои друзья |
00:42:28 |
не такие уж плохие люди. |
00:42:31 |
Возможно |
00:42:34 |
стоит дать им несколько |
00:42:37 |
Нет? |
00:42:44 |
Или мы их уже подмазали? |
00:42:48 |
Хорошо. |
00:42:52 |
Ты злобный мерзавец, Ротелли. |
00:42:56 |
Я рад, что ты мёртв. |
00:43:05 |
Я рад, что ты мёртв. |
00:43:10 |
Я рад, что ты мёртв. |
00:43:19 |
Я ищу это. |
00:43:21 |
Я теряю доверие к тебе. |
00:43:23 |
Я думал, мы команда. |
00:43:25 |
Для тебя это так важно? |
00:43:28 |
Просто делай свою работу. |
00:43:30 |
Я делаю свою работу. |
00:43:31 |
И я защищаю своего партнёра. |
00:43:33 |
В этих папках ничего нет. |
00:43:37 |
Какая разница? |
00:43:41 |
Мне нужен Бэтмен, а не Уэйн. |
00:45:30 |
Они могут выйти в любой момент. |
00:45:42 |
Какую бумагу вы получили? |
00:45:44 |
Гриссом отдал вам бизнес? |
00:45:46 |
Он попросил меня в качестве |
00:45:49 |
принять на себя дела, |
00:45:53 |
Это большое одолжение. Видимо, |
00:45:57 |
Вы выросли вместе? |
00:46:41 |
Наши бухгалтера всё изучают. |
00:46:50 |
Я чувствую запах свежих чернил. |
00:46:53 |
Вы можете всё доказать. |
00:46:55 |
у нас есть свидетели. |
00:46:58 |
Это его подпись. |
00:47:00 |
Я сам видел. Я был там. |
00:47:03 |
И всё видел. |
00:47:04 |
Он протянул мёртвую руку |
00:47:07 |
и расписался своей кровью. |
00:47:10 |
И сделал это...этой ручкой. |
00:47:14 |
Привет, Винни. Я дядя Бинго. |
00:47:18 |
Пора платить по счёту. |
00:47:26 |
Ручка воистину |
00:47:27 |
могущественнее меча. |
00:47:45 |
Ложись! |
00:48:05 |
Война гангстеров не испортит |
00:48:09 |
Фестиваль начинается. |
00:48:14 |
Говорят, что во главе |
00:48:18 |
У меня нет комментариев. |
00:48:25 |
Бэтмен. |
00:48:28 |
Бэтмен. |
00:48:30 |
Кто мне объяснит, |
00:48:34 |
если некто в костюме мыши |
00:48:37 |
привлёк к себе всё внимание? |
00:48:41 |
Этот город нуждается в клизме! |
00:48:51 |
Можно попросить стакан...воды? |
00:48:54 |
Я рад, что вы уже дома. |
00:48:57 |
Звонила мисс Вейл. |
00:49:01 |
Я чувствую определённый подъём, |
00:49:05 |
Альфред, почему бы тебе |
00:49:07 |
не жениться на ней? |
00:49:09 |
Я говорю не об этом, сэр. |
00:49:18 |
Сейчас не могу говорить. |
00:49:21 |
Если не сейчас |
00:49:25 |
то когда? |
00:49:30 |
Я не знаю. |
00:49:35 |
Джек Напьер всё ещё жив. |
00:49:40 |
И руководит людьми Гриссома. |
00:49:56 |
Она великолепна, правда? |
00:49:58 |
Да. |
00:50:10 |
Нокс. |
00:50:12 |
узнай кое-что для меня. |
00:50:15 |
Выясни, связано ли что-то |
00:50:18 |
Перл и Филлипс? |
00:50:20 |
Хорошо. |
00:50:31 |
Мистер Уэйн. |
00:50:55 |
Времени мало, а дел много. |
00:50:58 |
Фотографии. |
00:51:01 |
Что за тип? |
00:51:03 |
Нокс. |
00:51:04 |
Какой галстук. Никакого стиля. |
00:51:10 |
Постойте-ка! |
00:51:11 |
- Кто это? |
00:51:14 |
Фотограф, работающий с Ноксом. |
00:51:16 |
у девочки есть стиль. |
00:51:18 |
Мать честная! |
00:51:20 |
Такой чудный зверёк и |
00:51:23 |
мужчину тянет на подвиги. |
00:51:26 |
У неё есть некто по имени Уэйн. |
00:51:28 |
У неё скоро будет другой. |
00:51:31 |
Амплуа нужно менять. |
00:51:37 |
И у меня скоро |
00:51:40 |
будет новая девушка. |
00:51:44 |
Пожалуй, можно поразвлечься. |
00:51:47 |
Телефонный справочник. |
00:51:53 |
Столько дел |
00:51:56 |
и так мало времени. |
00:52:05 |
АКСИС КЕМИКАЛС. |
00:52:22 |
Ты отгрузил наши банки? |
00:52:25 |
Грузи! Мы их выбросим на рынок! |
00:52:33 |
10 секунд до трансляции. |
00:52:37 |
5... 4... 3... 2... 1. |
00:52:43 |
Музыка. |
00:52:47 |
Бекки. |
00:52:51 |
Добрый вечер. Мир моды был |
00:52:55 |
неожиданной смертью моделей |
00:52:59 |
Полагают, что причиной смерти |
00:53:03 |
хотя власти не исключают |
00:53:09 |
План празднования |
00:53:12 |
не меняется, как заявил |
00:53:15 |
Срочное сообщение. |
00:53:17 |
Три таинственные смерти |
00:53:24 |
...произошли сегодня. |
00:53:29 |
Что происходит? |
00:53:31 |
Вряд ли это можно назвать... |
00:53:36 |
Выключите камеру. |
00:53:38 |
Рене без сознания. |
00:53:47 |
Новый продукт Джокера! |
00:53:50 |
С секретными ингредиентами. |
00:53:53 |
Смехунчик! |
00:53:54 |
Что это? |
00:53:56 |
Проведём |
00:53:59 |
независимое испытание. |
00:54:01 |
Обожаю этого Джокера. |
00:54:03 |
- Откуда это? |
00:54:07 |
Он не выглядит счастливым. |
00:54:13 |
Но с продуктомДжокера |
00:54:16 |
улыбка появляется снова |
00:54:18 |
и снова. |
00:54:21 |
Этот приятный загар |
00:54:23 |
эти алые губы |
00:54:25 |
и натуральный цвет волос. |
00:54:31 |
Вы спрашиваете.: |
00:54:33 |
''Где достать эти новинки?'' |
00:54:36 |
В том-то и фокус. Вам повезло, |
00:54:41 |
Обожаю этого Джокера. |
00:54:43 |
Не забудьте |
00:54:45 |
надеть счастливое лицо. |
00:54:52 |
Вот данные. |
00:55:02 |
''Джек Напьер, грабёж с |
00:55:05 |
''Психологический портрет... |
00:55:08 |
''...резкая смена настроений, ум, |
00:55:13 |
''Способности к естествознанию, |
00:55:18 |
Химия. |
00:55:26 |
Мы едем по магазинам. |
00:55:32 |
КОСМЕТИЧЕСКИЙ УЖАС В ГОТЭМЕ |
00:55:36 |
...6 смертей, и никаких версий |
00:55:42 |
В чём оно? |
00:55:44 |
В еде, алкоголе, косметике |
00:55:49 |
В одеколоне, дезодоранте? |
00:55:52 |
Или ещё хуже: в чём угодно. |
00:55:56 |
Поиски причин кошмара, |
00:56:00 |
Фестиваль состоится, |
00:56:05 |
Ты меня слышишь? |
00:56:09 |
Выясните, чем нас травит |
00:56:12 |
Ты меня понял? |
00:56:15 |
Мы работаем над этим. Мне |
00:56:22 |
Привет. Это Викки. |
00:56:24 |
Я немного опоздаю. |
00:56:27 |
Встретимся в музее. |
00:56:35 |
Сообщение от мисс Вейл. |
00:56:37 |
Она немного опоздает в музей. |
00:56:40 |
Спасибо. Подожди, Альфред. |
00:56:44 |
Я с ней не встречаюсь сегодня. |
00:56:56 |
Джек, куда ты идёшь? |
00:57:01 |
Папочку манит живопись. |
00:57:37 |
Столик мистера Уэйна? |
00:57:39 |
Он ещё не приехал. |
00:57:42 |
Но столик заказан. |
00:58:08 |
Мисс Вейл, это Вам. |
00:58:16 |
СРОЧНО |
00:58:27 |
Надень это прямо сейчас. |
00:59:11 |
Джентльмены! |
00:59:12 |
Расширим познания. Лоуренс. |
00:59:35 |
Его надо побрить. |
00:59:38 |
Теренс, кисть. |
00:59:47 |
Здесь был Джокер! |
01:00:32 |
Однодолларовая банкнота. |
01:00:38 |
Стой! |
01:00:39 |
Она мне нравится. Оставь её. |
01:00:56 |
уже можно снять маску. |
01:01:01 |
Ты красива...в старомодном |
01:01:05 |
Но думаю, мы сможем сделать |
01:01:12 |
Твои работы? |
01:01:14 |
Я жду человека, который хотел |
01:01:20 |
Барахло. |
01:01:21 |
Барахло. Барахло. |
01:01:24 |
Барахло. Барахло. |
01:01:26 |
РЕВОЛЮЦИЯ В КОРТО МАЛЬТИЗЕ |
01:01:29 |
Вот это хорошая работа. |
01:01:34 |
Черепа, тела. |
01:01:36 |
Они светлы. Не знаю, искусство |
01:01:42 |
Вот о чём я сейчас думаю. |
01:01:45 |
Однажды я сидел в ванной |
01:01:47 |
и вдруг понял, что судьба |
01:01:51 |
Ты ведь знаешь, как люди |
01:01:55 |
Этот красив, а этот нет. |
01:01:58 |
Всё это позади. Я делаю то, |
01:02:02 |
Творю...пока не придёт смерть. |
01:02:05 |
Видишь? |
01:02:08 |
Я - лучший в мире художник, |
01:02:14 |
Чего вы хотите? |
01:02:17 |
увидеть своё лицо на долларе. |
01:02:21 |
Вы шутите. |
01:02:24 |
Я похож на шутника? |
01:02:26 |
Нет. |
01:02:27 |
Послушай. |
01:02:29 |
Нас нельзя сравнивать с |
01:02:34 |
Я познакомлю тебя |
01:02:37 |
Боб. Алисия. |
01:02:40 |
Будешь снимать мои творения. |
01:02:43 |
И напитаешься авангардным |
01:02:47 |
Джек, ты обещал показать, |
01:02:52 |
у меня сейчас проблемы. |
01:02:55 |
Почему она носит маску? |
01:02:58 |
Она всего лишь набросок. |
01:02:59 |
Алисия, сядь. Покажи леди, |
01:03:03 |
Алисия олицетворяет мою |
01:03:07 |
Она, как и я живое |
01:03:09 |
произведение искусства. |
01:03:15 |
Я не Пикассо, но... как тебе? |
01:03:19 |
Великолепно. |
01:03:22 |
Так что вам нужно от меня? |
01:03:25 |
Чуть песен, чуть танцев. |
01:03:28 |
И голову Бэтмена на пике. |
01:03:30 |
Что тебе известно о...? |
01:03:33 |
Я ничего не знаю о Бэтмене. |
01:03:36 |
Неужели? |
01:03:38 |
А со мной не хочешь сойтись? |
01:03:43 |
Вы безумец. |
01:03:44 |
А я считал себя Рыбой. |
01:03:46 |
Ну же, давай немного |
01:03:49 |
приукрасим тебя, по-моему. |
01:03:56 |
Помогите! |
01:03:59 |
Я таю! |
01:04:01 |
Я таю! Помогите! Я таю! |
01:04:26 |
Держись. |
01:04:36 |
Где он берёт эти игрушки? |
01:04:42 |
- Садись в машину. |
01:06:06 |
Выходим. |
01:06:21 |
Щиты. |
01:06:47 |
Сколько ты весишь? |
01:06:48 |
Около 50-ти, я думаю. |
01:06:59 |
Держись. |
01:07:10 |
Держись за эту штуку на поясе. |
01:07:12 |
Не отпускай её. |
01:07:28 |
Нет крови. |
01:07:29 |
Кто этот парень? |
01:07:31 |
Проверь бумажник. |
01:07:33 |
- Подожди. |
01:07:36 |
Что-то вроде доспехов. |
01:07:40 |
Сними маску. |
01:07:47 |
Пристрелите её! |
01:08:48 |
Открыть щиты. |
01:09:14 |
Ты весишь больше 50-ти. |
01:09:15 |
- Да? |
01:09:22 |
Стоять. |
01:09:50 |
Куда мы едем? |
01:11:08 |
Будь осторожна. |
01:11:18 |
Летучие мыши. |
01:11:21 |
Они невероятно живучи. |
01:11:47 |
- Что всё это значит? |
01:11:50 |
Они ищут всего один продукт. |
01:11:52 |
А Джокер заразил сотни |
01:11:58 |
Будет отравлено всё. |
01:12:00 |
И мы все погибнем. |
01:12:03 |
Нет. |
01:12:05 |
Яд работает лишь тогда, |
01:12:09 |
Лак для волос безвреден, |
01:12:14 |
Как ты это узнал? |
01:12:22 |
Сообщи всем об этом. |
01:12:25 |
С этим могут быть проблемы. |
01:12:28 |
Многие считают, что ты |
01:12:32 |
Он сумасшедший. |
01:12:35 |
Про тебя говорят то же. |
01:12:38 |
Кто? |
01:12:41 |
Посмотрим правде в глаза. |
01:12:44 |
Ты ведь не совсем...нормален? |
01:12:48 |
Наш мир не совсем нормален. |
01:12:50 |
Зачем ты привёз меня сюда? |
01:12:52 |
Ты мог бы и сам отослать это. |
01:12:56 |
Ты права. |
01:12:58 |
у тебя есть кое-что ещё, |
01:13:01 |
Что? |
01:13:24 |
Он забрал пленку. |
01:13:31 |
Где ты была? у тебя всё хорошо? |
01:13:34 |
Нет, Элли. |
01:13:37 |
Я тебе кое-что привезу. Это |
01:13:42 |
Трудно. Горячий материал? |
01:13:44 |
Очень горячий. |
01:13:49 |
Копи! |
01:13:58 |
БЭТМЕН РАЗГАДАЛ |
01:14:01 |
Избегайте следующих сочетаний.: |
01:14:04 |
Дезодоранты с детским тальком, |
01:14:08 |
Безопасные продукты уже |
01:14:12 |
И весь Готэм пытается понять, |
01:14:15 |
Друг или враг? |
01:14:18 |
Я знаю название моей боли |
01:14:22 |
и она называется ''Бэтмен''. |
01:14:28 |
Нужно обладать силой, |
01:14:32 |
Чтобы убить летающую мышку |
01:14:34 |
я должен почистить когти. |
01:14:42 |
Сэр, мисс Вейл снова звонила. |
01:14:45 |
Осмелюсь предположить, |
01:14:48 |
лишь усилить её решимость. |
01:14:50 |
Она весьма упорна. |
01:14:53 |
Ты прав. |
01:14:55 |
Она особенный человек. |
01:15:09 |
Иду. |
01:15:24 |
Могу я войти? |
01:15:35 |
Красивая квартира. |
01:15:38 |
Много пространства. |
01:15:45 |
Я приехал, чтобы объяснить... |
01:15:47 |
Что ты о себе думаешь! |
01:15:50 |
- Ты обидел меня. |
01:15:52 |
Я звонила тебе. Ты мне лгал! |
01:15:57 |
- Позволь сказать тебе. |
01:15:59 |
Я думала, между нами что-то |
01:16:03 |
Я даже спала с тобой. |
01:16:04 |
А ты не отвечаешь на мои звонки. |
01:16:09 |
Ты чудесная девушка, и мне |
01:16:14 |
Я должен объясниться. |
01:16:24 |
Ты знаешь, у людей бывает... |
01:16:30 |
Иногда |
01:16:32 |
приходится вести себя |
01:16:36 |
О, Боже, ты женат. |
01:16:39 |
Нет, я не женат. |
01:16:47 |
Понимаешь |
01:16:50 |
моя жизнь очень |
01:16:55 |
многогранна. |
01:16:59 |
Обычный человек встаёт |
01:17:05 |
спускается вниз |
01:17:07 |
завтракает |
01:17:09 |
целует кого-то и едет |
01:17:14 |
на работу. Понимаешь... |
01:17:16 |
Нет. |
01:17:21 |
Послушай. |
01:17:26 |
Я пытаюсь объяснить, что... |
01:17:30 |
Эй, успокойся. |
01:17:32 |
Ты можешь мне сказать. |
01:17:39 |
Я пытаюсь сказать, что... |
01:17:44 |
Я сейчас. |
01:17:56 |
Скучала по мне? |
01:18:02 |
Мило. Много пространства. |
01:18:07 |
Викки, нам надо поговорить. |
01:18:13 |
Мы с тобой обедали. |
01:18:16 |
Я старался прилично себя |
01:18:19 |
И вдруг без извинений |
01:18:22 |
ты сбежала с этим клоуном. |
01:18:31 |
Знаешь, в моей жизни |
01:18:34 |
произошла трагедия. |
01:18:37 |
Алисия |
01:18:40 |
выбросилась из окна. |
01:18:42 |
О, Господи. |
01:18:45 |
Но |
01:18:47 |
нельзя сделать омлет, |
01:19:01 |
Так, мисс Вейл |
01:19:03 |
новый петух в курятнике? |
01:19:09 |
Попал клювом прямо в сердце. |
01:19:18 |
Брюс... Уэйн, не так ли? |
01:19:23 |
Большую часть времени. |
01:19:30 |
Я знаю, кто ты. |
01:19:35 |
Могу рассказать, что я знаю. |
01:19:38 |
Плохой ребенок. Дурное семя. |
01:19:42 |
Он мне уже нравится. |
01:19:47 |
Знаешь, в чём была проблема? |
01:19:49 |
Он начал сходить с ума. |
01:19:53 |
Терять рассудок. В голове |
01:19:57 |
Он перестал соображать. |
01:20:01 |
Стал человеком, который |
01:20:04 |
слышит поезд только тогда, |
01:20:12 |
Знаешь, что стало с тем парнем? |
01:20:18 |
Он начал совершать ошибки. |
01:20:22 |
И, в конце концов, ему пришёл |
01:20:25 |
Хорошо! Давай сходить с ума! |
01:20:29 |
Ответь-ка мне. |
01:20:32 |
Ты когда-нибудь танцевал |
01:20:35 |
Что? |
01:20:36 |
Я спрашиваю это у своих жертв. |
01:20:40 |
Мне нравится, как это звучит. |
01:20:47 |
Никогда не лезь в чужие дела. |
01:20:56 |
Почему когда я иду |
01:21:01 |
на пути уже кто-то стоит? |
01:21:04 |
Мне нужно побыть одному. |
01:21:08 |
Я смеюсь только на улице. |
01:21:12 |
Моя улыбка - лишь морщинка. |
01:21:16 |
Если бы ты заглянула внутрь |
01:21:18 |
увидела бы, что там я плачу. |
01:21:21 |
Ты могла бы поплакать со мной. |
01:22:06 |
Ты мне не поверишь. |
01:22:08 |
Пока ты отдыхала, я собрал |
01:22:17 |
Думаю, твой друг не в себе. |
01:22:20 |
Очередная хорошая новость. |
01:22:25 |
УБИЙСТВО ТОМАСА УЙЭНА |
01:22:29 |
О, Боже! |
01:22:31 |
Там убили его родителей. |
01:22:34 |
Поэтому он ходил туда. |
01:22:41 |
Всё случилось на его глазах. |
01:22:44 |
Посмотри на его взгляд. |
01:22:46 |
Таким же он был у ратуши. |
01:22:50 |
От такого любой сойдёт с ума. |
01:22:58 |
Не принимай это к сердцу! |
01:23:13 |
А сведения о родителях? |
01:23:16 |
Они у Вас на столе. |
01:23:26 |
О чём ты думаешь? |
01:23:29 |
Я не имею желания провести |
01:23:33 |
оплакивая потерю друзей |
01:23:40 |
или их детей. |
01:23:59 |
Мы вынуждены отложить |
01:24:04 |
Нет гарантий безопасности. |
01:24:06 |
Здесь Джокер. |
01:24:08 |
у нас помеха. |
01:24:10 |
Вы, ребята, говорили |
01:24:13 |
Но кое-что было правдой, |
01:24:17 |
о том дьяволе - Гриссоме. |
01:24:18 |
Он был вором...и террористом. |
01:24:21 |
Хотя с другой стороны, |
01:24:25 |
Он умер, и заменил себя мной. |
01:24:32 |
Я могу быть неестественным |
01:24:34 |
и даже немного грубым. |
01:24:37 |
Но про меня не скажешь |
01:24:40 |
что я убийца! |
01:24:46 |
Я обожаю хорошие вечеринки. |
01:24:48 |
Так что - перемирие. |
01:24:50 |
Начнём наш фестиваль! |
01:24:54 |
И у меня сюрприз для Готэма. |
01:24:58 |
В полночь я сброшу |
01:25:02 |
на жителей города. |
01:25:06 |
Обо мне не беспокойтесь. |
01:25:09 |
Мы не готовы к переговорам. |
01:25:14 |
Вы же слышали - 20 миллионов. |
01:25:17 |
Будет и развлечение. |
01:25:20 |
Схватка. В одном углу я, |
01:25:25 |
человек, который |
01:25:29 |
Бэтмен. |
01:25:31 |
Ты слышишь меня? |
01:25:33 |
Только мы с тобой. |
01:25:35 |
Один на один. |
01:25:38 |
Я снял свою маску. |
01:25:41 |
Посмотрим |
01:25:43 |
сможешь ли ты снять свою. |
01:26:03 |
НЕРАСКРЫТЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ |
01:26:07 |
УБИЙСТВО ТОМАСА УЭЙНА |
01:26:10 |
ИЗВЕСТНЫЙ ВРАЧ И ЕГО ЖЕНА |
01:27:52 |
Скажи-ка, парень. |
01:27:55 |
Ты когда-нибудь танцевал |
01:28:06 |
Бежим! |
01:28:11 |
Бежим, Джек! |
01:28:16 |
До встречи. |
01:28:46 |
Я сошла с ума? |
01:28:50 |
Та ночь не была случайной |
01:28:56 |
Мы не безразличны друг другу. |
01:29:02 |
Почему ты не впускаешь меня? |
01:29:09 |
уже впустил. |
01:29:15 |
Я полюбила с первой встречи. |
01:29:19 |
Не знаю, что и думать об этом. |
01:29:22 |
Я тоже не знаю. Просто |
01:29:27 |
Почему? |
01:29:29 |
Просто больше никто не может. |
01:29:34 |
Я сопротивлялся этому, но, увы. |
01:29:37 |
Так уж обстоят дела. |
01:29:39 |
Мир несовершенен. |
01:29:41 |
Он не должен быть совершенным. |
01:29:48 |
Я должна знать, сможем ли |
01:29:55 |
Я бы этого хотел. |
01:29:58 |
Но он сейчас там. |
01:30:00 |
И это моя работа. |
01:31:41 |
Я здесь, юная пташка! |
01:31:43 |
Соскучился? |
01:31:45 |
Да! Я здесь! |
01:34:03 |
Сфотографируй их. Снимай. |
01:34:06 |
Жадность Готэма. |
01:34:35 |
Теперь, друзья, пришла пора |
01:34:37 |
узнать ''Кому вы доверяете?'' |
01:34:39 |
Деньги! Кому вы доверяете? |
01:34:42 |
Мне? Я просто раздаю деньги. |
01:34:46 |
А где...Бэтмен? |
01:34:50 |
Он стирает свои кальсоны. |
01:35:00 |
А если крылатый боец прилетит, |
01:35:05 |
Боб. Маску. |
01:35:08 |
Маски! Надеть маски! |
01:35:10 |
А сейчас |
01:35:13 |
наступает момент, когда я |
01:35:15 |
освобожу вас, людишки |
01:35:18 |
от ваших тяжких, суетных |
01:35:21 |
бесполезных жизней. |
01:35:23 |
Но как говорил мой хирург, |
01:35:27 |
''...уходите с улыбкой.'' |
01:35:59 |
Боже мой. |
01:36:01 |
Смешащий газ. |
01:36:02 |
Он убьёт всех! |
01:36:04 |
Садись в машину. Садись! |
01:36:15 |
Быстрее! |
01:38:03 |
Мои шары! |
01:38:14 |
Это же мои шары! |
01:38:41 |
Он украл мои шары! |
01:38:44 |
Почему мне никто не сказал, |
01:38:50 |
Боб. Ружье. |
01:38:58 |
Мне надо побыть одному. |
01:39:01 |
убирайтесь! |
01:39:53 |
Иди же ко мне, сукин сын. |
01:41:29 |
Дорогуша. |
01:41:33 |
Пора отвести тебя в церковь. |
01:41:41 |
Кафедральный собор Готэма. |
01:41:45 |
- Сейчас, сэр? |
01:41:52 |
Пожалуй, через десять. |
01:45:17 |
Идёмте. |
01:45:25 |
Осветите башню прожекторами. |
01:45:58 |
Теперь и на моей колокольне |
01:46:11 |
Потанцуем? |
01:47:30 |
Знаешь, без тебя |
01:47:33 |
я не хочу жить. |
01:47:36 |
БАМ |
01:48:56 |
Мы созданы друг для друга. |
01:48:59 |
Красавица и Чудовище. |
01:49:02 |
Но если тебя назовут |
01:49:05 |
так, я вырву им сердце. |
01:49:36 |
Мистер Джокер? |
01:49:41 |
Вы говорите такие вещи. |
01:49:45 |
Вы влиятельный. И фиолетовый! |
01:49:50 |
Обожаю фиолетовый цвет! |
01:49:54 |
Извините. |
01:49:56 |
Ты когда-нибудь танцевал |
01:50:03 |
Я убью тебя. |
01:50:05 |
Идиот! |
01:50:07 |
Ведь это ты сотворил меня? |
01:50:09 |
Ты бросил меня в кислоту! |
01:50:11 |
Нелегко было выбраться! |
01:50:15 |
Не сомневаюсь. |
01:50:43 |
Ты убил моих родителей. |
01:50:45 |
Что? |
01:50:48 |
Что ты говоришь? |
01:50:50 |
Я сотворил тебя, |
01:50:54 |
Я был всего лишь ребенком. |
01:50:56 |
Ты сотворил меня, |
01:50:58 |
Ну что за ребячество? |
01:51:01 |
Ты ведь не ударишь очкарика? |
01:51:19 |
Над чем ты смеешься? |
01:51:27 |
Я дам тебе руку. |
01:51:37 |
Я дам тебе руку! |
01:51:46 |
Они не строили, как надо! |
01:51:52 |
Эй, мышонок! |
01:52:07 |
Вон он! Там, внизу! |
01:52:22 |
Пора отдохнуть. |
01:52:25 |
Счастливого падения. |
01:52:36 |
Иногда я готов себя убить! |
01:52:43 |
Держись! |
01:54:50 |
Полиция задержала |
01:54:55 |
Эра преступности закончилась. |
01:54:57 |
Безопасность жителей Готэма |
01:55:01 |
- Ты не снимаешь конференцию? |
01:55:04 |
А как же Пулитцеровская премия? |
01:55:07 |
А как же мы? |
01:55:09 |
Хочешь снять Бэтмена? |
01:55:20 |
Береги себя. |
01:55:23 |
Мы получили письмо от Бэтмена. |
01:55:28 |
''Прошу сообщить |
01:55:30 |
''...что они заслужили отдых |
01:55:34 |
''Но если злые силы восстанут... |
01:55:38 |
''...чтобы бросить тень |
01:55:41 |
''...позовите меня.'' |
01:55:42 |
Вопрос. Как мы позовём его? |
01:55:50 |
Он оставил нам сигнал. |
01:56:26 |
Я подумал, |
01:56:29 |
Привет, Альфред. |
01:56:39 |
Мистер Уэйн просил передать |
01:56:41 |
что он может задержаться. |
01:56:45 |
Меня это нисколько не удивляет. |