Battlestar Galactica Razor
|
00:00:25 |
Megszületünk... |
00:00:26 |
élünk... |
00:00:28 |
és meghalunk. |
00:00:32 |
Nem lehet újra megpróbálni. |
00:00:33 |
Nincs második esély, hogy rendbe hozzuk |
00:00:38 |
Legalább is ebben az életben nincs. |
00:00:41 |
- PENGE - |
00:00:46 |
Itt a Pegasus romboló |
00:00:50 |
Kérem válaszoljanak. |
00:00:51 |
Pegasus? |
00:00:52 |
Hogy lehet ez? |
00:00:55 |
Cain admirális. Fogalmunk sem volt, |
00:00:59 |
A Pegasus tisztjeinek |
00:01:02 |
Isten hozta újra Önöket |
00:01:06 |
Amit veled tettek, az helytelen volt. |
00:01:08 |
Gonosz. |
00:01:09 |
Amire szükséged van... |
00:01:10 |
Az az igazságtétel. |
00:01:16 |
Cseszd meg. |
00:01:19 |
Úgy halt meg, hogy tudta, a hajója |
00:01:23 |
és a küldetését végrehajtotta. |
00:01:27 |
Semmi sem volt fontosabb |
00:01:29 |
a legénységénél és a küldetésénél, |
00:01:33 |
És most, hogy átveszem |
00:01:34 |
fogadom, hogy hû maradok |
00:01:38 |
ami ilyen hatékony és |
00:01:43 |
Fisk meggyilkolásának híre futótûzként |
00:01:46 |
Egy legénység széteshet, |
00:01:48 |
Pegasus alig pár hét |
00:01:50 |
Gardnert teszem meg parancsnokká. |
00:01:52 |
Gardner parancsnok, |
00:01:55 |
Atomtöltetek tartanak felénk. |
00:01:58 |
Nagyon gyorsan meg kell javítanunk |
00:02:00 |
vagy halottak vagyunk. |
00:02:01 |
Híd a Parancsnoknak. |
00:02:05 |
Uram, elvesztettük Gardnert. |
00:02:11 |
Feláldozta magát, |
00:02:14 |
Gardner az én döntésem volt. |
00:02:16 |
A hibái az én felelõsségem. |
00:02:20 |
Gratulálok, parancsnok. |
00:02:22 |
Te vagy a Pegasus parancsnoka. |
00:02:26 |
Amint mondtam... |
00:02:28 |
meghozzuk döntéseinket, |
00:02:30 |
és együtt élünk velük. |
00:02:32 |
A végén ezek a döntések |
00:02:58 |
49579 TÚLÉLÕ |
00:03:01 |
KERESI OTTHONÁT |
00:03:05 |
AMINEK NEVE FÖLD. |
00:03:27 |
Esküszöm, olyan vagy, mint egy gyerek |
00:03:32 |
Azt akarod, hogy megbánjam, |
00:03:35 |
Minden esélyt kihasználok rá. |
00:03:37 |
...üdvözöljük a Pegasus új parancsnokát. |
00:03:39 |
Lee Adama parancsnokot. |
00:03:47 |
Köszönöm, Elnök asszony, |
00:03:51 |
8 hónappal ezelõtt megváltozott a világ. |
00:03:53 |
Az életünk megváltozott, örökre. |
00:03:56 |
Hirtelen olyan felelõsség |
00:03:58 |
amirõI sosem gondoltuk, |
00:04:01 |
Kötelesség. |
00:04:03 |
Becsület. |
00:04:05 |
Szolgálat. |
00:04:07 |
Ezek többek puszta szavaknál. |
00:04:09 |
Ezek a hadseregben szolgálók irányelvei. |
00:04:12 |
És az elmúlt idõkben mindegyikbõI |
00:04:16 |
Ez meg fog változni. |
00:04:18 |
A mai naptól kezdve. |
00:04:20 |
Nem választhatjuk meg |
00:04:22 |
de azt megválaszthatjuk, |
00:04:26 |
Én minden tõlem telhetõt |
00:04:29 |
Ugyanezt várom cserébe. |
00:04:31 |
Már kinevezetem Kara Thrace-t CAG-nek, |
00:04:34 |
további szolgálatos tisztek kerülnek |
00:04:38 |
ahogy átnézem a... |
00:04:48 |
Minél több minden változik, |
00:04:49 |
annál inkább ugyanaz |
00:04:50 |
Igen. |
00:06:04 |
Jöjjön be. |
00:06:09 |
Kendra Shaw hadnagy |
00:06:13 |
Pihenj, Hadnagy. |
00:06:14 |
ÜIjön le. |
00:06:15 |
Nem, köszönöm. |
00:06:16 |
Õszintén szólva, megszoktam, |
00:06:21 |
Igen. |
00:06:22 |
Cain admirális láthatóan |
00:06:25 |
Még holtan is árnyékot vet ránk. |
00:06:28 |
Biztos vagyok benne, hogy |
00:06:30 |
Uram? |
00:06:34 |
Átnézem a hajó tisztjeinek aktáit, és... |
00:06:38 |
Õszintén megmondom, maga egy rejtély. |
00:06:42 |
Kiváló minõsítés CaintõI, |
00:06:43 |
egyértelmûen nagyra tartotta magát. |
00:06:45 |
Aztán egy sor egyre |
00:06:48 |
aztán Gardner lefokozta |
00:06:50 |
"tartósan függelemsértõ viselkedésért. " |
00:06:54 |
Szóval a kérdés... |
00:06:56 |
Ki maga? |
00:06:58 |
"Skorpion - flotta hajógyár |
00:07:06 |
Shaw? |
00:07:08 |
Ez azt jelenti, hogy az édesanyja... |
00:07:09 |
Marta Shaw a tanács küldöttje. |
00:07:14 |
Nos, büszke lenne önre. |
00:07:15 |
Pegasus? |
00:07:17 |
A bázis tisztjeinek fele ölne azért, |
00:07:20 |
Ez csak átmeneti. |
00:07:24 |
Cain admirális alatti |
00:07:26 |
úgy gondolom, majd ki tudnám |
00:07:29 |
Ez úgy hangzik, kidolgozott tervvel |
00:07:31 |
Nos, igen, csak nem akarok |
00:07:35 |
Jó szerencsét! |
00:07:37 |
A Scorpion hajógyárba tartok, |
00:07:46 |
SCORPION - FLOTTA HAJÓGYÁR |
00:08:03 |
Bújj be. |
00:08:12 |
Szerinted ez a nyaralásra |
00:08:14 |
Mi az, szerinted az egy hobbi? |
00:08:16 |
Igen. |
00:08:18 |
Szóval... Eldöntötted, hogy |
00:08:24 |
Gondoltam, talán hazamegyek a Tauronra |
00:08:27 |
Még nem döntöttem. |
00:08:29 |
Ez esetben tölthetnél velünk |
00:08:32 |
Tudom, hogy a lányok |
00:08:36 |
Ugyan már, Helena. |
00:08:39 |
A tengerpartra megyünk. |
00:08:41 |
Nézd, karhosszúságú a javítási listám |
00:08:43 |
a rendszer le lesz kapcsolva |
00:08:45 |
és tudod jól, hogy nem szeretem |
00:08:46 |
egy marék külsõ vállalkozó |
00:08:48 |
Hallgass az elsõ tisztedre. |
00:08:50 |
Egyszer-egyszer ki lehet |
00:08:56 |
Gondolkozom rajta. |
00:09:00 |
Gondolkozom. |
00:09:01 |
Oké. |
00:09:18 |
Helena! Ne! Helena! |
00:09:47 |
179-es Raptor, leszállás |
00:09:50 |
Vettem, Pegasus, arra tartunk. |
00:10:14 |
Elnézés, megmondaná, merre van a... |
00:10:41 |
Elnézést, megmondaná... |
00:10:44 |
A parancsnoki központot keresi? |
00:10:45 |
Igen. |
00:10:47 |
Honnan tudta? |
00:10:48 |
Kifejezetten olyan "új tiszt, akinek |
00:10:53 |
Az egyik elõnye, ha valaki |
00:10:56 |
Ezek mi vagyunk. |
00:10:58 |
És ide kell mennie. |
00:11:03 |
Életmentés volt. Kendra Shaw. |
00:11:05 |
Gina Enviar. |
00:11:06 |
Enviar... |
00:11:07 |
A régi geminomi szó |
00:11:11 |
Az egyik elõnye, ha az embernek |
00:11:14 |
Sosem lehet tudni, |
00:11:17 |
Üdvözlöm a Pegasuson, Hadnagy. |
00:11:18 |
Köszönöm. |
00:11:38 |
Kendra Shaw hadnagy szolgálatra |
00:11:41 |
Finom volt a kávé, Hadnagy? |
00:11:44 |
A kávé? |
00:11:45 |
Mondja, hogy igen, és nem |
00:11:49 |
Igen, uram. |
00:11:51 |
Jó. |
00:11:53 |
Gondoltam, vagy eltévedt |
00:11:57 |
vagy megállt egy kávéra, |
00:11:59 |
és õszintén én szólva inkább gondolom, |
00:12:00 |
minthogy ráébredjek, hogy az új segédem |
00:12:04 |
Uram, csak most érkezte.. |
00:12:05 |
Nem fejeztem be. |
00:12:14 |
Tudom, miért van itt. |
00:12:16 |
Mert azt hiszi, hogy ez a munka |
00:12:20 |
Szóval hadd találjam ki. Az anyja |
00:12:22 |
És hogy... |
00:12:23 |
Az anyám meghalt, uram. Rákban. |
00:12:25 |
Igen, tudom. Olvasok újságot. |
00:12:28 |
És bár õszinte részvétem, |
00:12:31 |
ajánlom, ez legyen az utolsó alkalom, |
00:12:36 |
Köztünk szólva, sokkal |
00:12:40 |
Mr. Hoshi! |
00:12:41 |
Uram? |
00:12:42 |
Eligazítaná a Hadnagyot |
00:12:46 |
Igen, uram. |
00:12:46 |
Elmehet. |
00:12:51 |
Hadnagy. |
00:13:00 |
Egy kis tízórai falatka. |
00:13:03 |
A szállásomon leszek. |
00:13:04 |
Igen, uram. |
00:13:11 |
A hálózatos rendszer |
00:13:13 |
a hajó bármely részét lehet |
00:13:16 |
Persze a rendszer most le van |
00:13:18 |
de vészhelyzet esetén olyan, |
00:13:19 |
mintha korlátlan |
00:13:20 |
Igen, ha senki sem nyom |
00:13:22 |
Cain hajóján nem. |
00:13:24 |
Az Istenek útjai kiszámíthatatlanok |
00:14:21 |
Jól van? |
00:14:30 |
Gyerünk, katona, felállni, talpra! |
00:14:33 |
Hoshi! |
00:14:35 |
Hoshi! |
00:14:39 |
Oké, kövessen a parancsnoki |
00:15:13 |
Fedezékbe! |
00:15:15 |
Amint az emberei kinn vannak, |
00:15:17 |
Mi a fene talált el minket? |
00:15:18 |
A sugárzásból ítélve |
00:15:21 |
Többszörös találat. |
00:15:21 |
Cylonok. Azok kell legyenek. |
00:15:23 |
Megtörték a fegyverszünetet |
00:15:27 |
Legalább még van energia. |
00:15:28 |
Igen, de nagyjából semmi más. |
00:15:29 |
A radar egyenetlen, |
00:15:30 |
Az összes számítógép is, |
00:15:51 |
Minden fedélzeti nyílást lezárni. |
00:15:53 |
Dokkoló kapcsolatokról leválni! |
00:16:09 |
Hadnagy, melegítse be az FTL hajtómûvet. |
00:16:11 |
Igen, uram. |
00:16:13 |
Mindenki készüljön fel a vészugrásra. |
00:16:16 |
Vegye el annak a halottnak |
00:16:23 |
Uram, újabb két atomtöltet tart felénk, |
00:16:27 |
Az FTL rendben, de a számítógép |
00:16:31 |
Ne foglalkozzon a számolással, |
00:16:33 |
Ha vakon ugrunk, uram, |
00:16:39 |
A rakéták közelednek. |
00:16:40 |
Mindegy, hova ugrunk, |
00:16:51 |
FTL üzemkész. |
00:16:52 |
5 másodperc! |
00:16:53 |
Hadnagy, most! |
00:17:03 |
Hogy ki vagyok? |
00:17:03 |
Egy katona. |
00:17:06 |
Ami meg Fisket és Gardnert illeti... |
00:17:07 |
egyikük sem érdemelte ki |
00:17:12 |
Részletezné? |
00:17:14 |
Fisk feketepiaci árus volt, |
00:17:16 |
egy szemétláda, |
00:17:19 |
Gardner egy technikus volt, |
00:17:21 |
aki megpróbálta úgy kezelni a hajót, |
00:17:25 |
Mindkét megállapítással |
00:17:28 |
És én? |
00:17:31 |
Ne tartsa vissza magát, |
00:17:36 |
Maga egy szinttel jobb. |
00:17:39 |
De ez nem változtat azon, |
00:17:41 |
akit azért küldtek, hogy |
00:17:44 |
és a benyomáson sem, hogy az apukája |
00:17:47 |
mintha egy új autó |
00:17:54 |
Egy biztos, nem okoz csalódást, Hadnagy. |
00:18:03 |
Szóval lenne kedve ahhoz, |
00:18:10 |
Uram? |
00:18:12 |
Egy dolgot megtanultam az apámtól, |
00:18:15 |
Egy parancsnoknak erõs |
00:18:17 |
Ezen kívül meg kell mutatnom |
00:18:19 |
hogy tisztelem Cain hagyatékát, |
00:18:23 |
Ismertem Caint. |
00:18:25 |
De vissza akarom adni ennek |
00:18:29 |
Hát hagyom, hogy hordozza a lángot. |
00:18:33 |
Megegyeztünk? |
00:18:41 |
Ebben az esetben, Õrnagy... |
00:18:43 |
nem megfelelõ az öltözéke. |
00:18:49 |
Elmehet. |
00:19:13 |
10... |
00:19:15 |
9... |
00:19:16 |
8... |
00:19:18 |
7... |
00:19:20 |
6... |
00:19:21 |
5... |
00:19:23 |
4... |
00:19:24 |
3... |
00:19:26 |
2... |
00:19:28 |
1. Vége. |
00:19:32 |
Úgy gondolja, hogy az a fegyver |
00:19:34 |
Igen, uram. |
00:19:35 |
Kész feltenni erre az életét, katona? |
00:19:37 |
A barátai életét? |
00:19:39 |
Uram... |
00:19:41 |
Igen, uram. |
00:19:46 |
Akkor lõjön. |
00:19:48 |
Süket, katona? Azt mondtam, |
00:20:10 |
Még egyszer. |
00:20:15 |
Nem gondoltam, hogy lehetséges |
00:20:17 |
találni egy elsõ tisztet, |
00:20:21 |
Igen, kemény nõ. |
00:20:23 |
De azt hiszem, erre van szükségünk. |
00:20:24 |
Bármilyen nyugtalanság? |
00:20:27 |
Õ és Kara nem igazán |
00:20:31 |
Azt a meccset megnézném magamnak. |
00:20:36 |
Csak nem felejtsd el, hogy |
00:20:39 |
Nektek kettõtöknek |
00:20:42 |
Ahhoz bizalom kell. |
00:20:44 |
Megbízunk benne, hogy |
00:20:47 |
Az már egy lépés. |
00:20:52 |
Most, hogy rend van a házad táján, |
00:20:55 |
Bár nem tartottam jó ötletnek, |
00:20:57 |
hagytam, hogy egy tudományos |
00:21:01 |
hogy tanulmányozzon egy |
00:21:05 |
Késésben vannak. |
00:21:07 |
Kövessétek az útvonalukat. |
00:21:10 |
3 civil, 2 pilóta. |
00:21:12 |
És ha belefutottak a Cylonokba? |
00:21:16 |
Ez egy mentõakció. |
00:21:19 |
Ne kezdjetek olyan csatába, |
00:21:22 |
De mindezek mellett... |
00:21:24 |
Ítéld meg magad. |
00:21:27 |
Te vagy a parancsnok. |
00:21:34 |
"Hiányzó Raptor |
00:21:42 |
Jobbra sincs semmi, balra sincs semmi. |
00:21:45 |
Belefulladok a semmibe. |
00:21:48 |
Gyerünk, Showboat, énekelj, |
00:21:52 |
Énekeljek, Százados? |
00:21:56 |
Mit szólnál a 99 üveg Ambróziához? |
00:21:59 |
A fenébe, Showboat, ezt megkaptam. |
00:22:02 |
Tiszta kirándulás. |
00:22:13 |
Köszönöm. |
00:22:17 |
"Tíz hónappal ezelõtt" |
00:22:17 |
Kérem az áramkört. |
00:22:26 |
A gyengélkedõn újabb |
00:22:29 |
Ezzel a veszteségeink... |
00:22:31 |
723. |
00:22:34 |
Több mint a legénység negyede. |
00:22:38 |
Mi a helyzet a vadászgépeinkkel? |
00:22:39 |
12 Viper elpusztult. |
00:22:41 |
2 Raptorral együtt. |
00:22:43 |
További 17 javíthatatlanul megsérült. |
00:22:48 |
Mi van még? |
00:22:53 |
Uram, próbáljuk titokban |
00:22:54 |
amit megtudtunk a kommunikációs |
00:22:57 |
De a hírek egyre inkább kiszivárognak. |
00:23:00 |
Tényekre van szükségünk, |
00:23:01 |
Egyetértek. |
00:23:03 |
Négy, vagy talán öt harci |
00:23:06 |
Nem hinném, hogy az egész hajót |
00:23:10 |
Küldj két Raptort, és mondd meg nekik, |
00:23:11 |
hogy ne szálljanak |
00:23:13 |
Csak információt akarok. |
00:23:14 |
Igen, uram. |
00:23:16 |
Készen állunk a navigációs és védelmi |
00:23:18 |
Figyelem. |
00:23:31 |
Hadnagy... |
00:23:33 |
Admirális. |
00:23:35 |
A kormány, a fegyverrendszer |
00:23:37 |
és azt hiszem, tudom, hogy ütötték |
00:23:40 |
Ez a rész az új navigációs programban, |
00:23:44 |
egyfajta hátsó |
00:23:46 |
amin keresztül az ellenség |
00:23:49 |
És ezen át egy vírussal megfertõzheti |
00:23:52 |
Igen. Szerencsére a mienk |
00:23:54 |
de azt javaslom, hagyjuk is így, |
00:23:56 |
még azután is, hogy |
00:24:00 |
Rendben, hadnagy. |
00:24:04 |
Talán nem lesz olyan használhatatlan, |
00:24:07 |
Mennyi ideje van a szolgálati helyén? |
00:24:09 |
Nem tudom, uram. Azt hiszem, |
00:24:13 |
Talán elgondolkozhatna némi pihenésen. |
00:24:18 |
Uram. |
00:24:21 |
Sajnálom. |
00:24:24 |
Sajnálom a viselkedésemet, |
00:24:27 |
Féltem. |
00:24:28 |
Meg voltam rémülve. |
00:24:30 |
És lefagytam. |
00:24:32 |
De már nem fél, ugye, Hadnagy? |
00:24:35 |
Nem, uram. |
00:24:36 |
Helyes. |
00:24:37 |
Kapaszkodjon a dühébe, és ne eressze el. |
00:24:41 |
Az legközelebb nem hagyja félni. |
00:24:46 |
Hadnagy, gombolkozzon be. |
00:25:58 |
Itt az Admirálisuk beszél. |
00:26:04 |
Tudom, hogy egy csomó |
00:26:08 |
arról a pusztításról, amit a Cylonok |
00:26:14 |
Szeretném azt mondani, hogy ezek |
00:26:20 |
még a közelébe sem érnek |
00:26:22 |
amit elkövettek ellenünk. |
00:26:26 |
A tények a következõk. |
00:26:29 |
A Kolóniák elpusztultak, |
00:26:33 |
a városainkra atombombát dobtak |
00:26:36 |
és a flottánknak is vége. |
00:26:41 |
Egyenlõre nincs jele további túlélõknek. |
00:26:47 |
Valószínûleg most mindannyian ugyanazt |
00:26:54 |
Most mit csináljunk? |
00:26:58 |
Meneküljünk el? |
00:27:01 |
Elrejtõzzünk? |
00:27:07 |
Azt hiszem, ez lenne a könnyû út. |
00:27:14 |
Egyszer egy filozófus azt mondta: |
00:27:16 |
Ha elfogadhatatlan választási |
00:27:18 |
gondoljunk a kötelességünkre. |
00:27:24 |
Nézzenek körül. |
00:27:29 |
Mi a kötelességünket |
00:27:33 |
A falainkban, a repülõinkben, |
00:27:39 |
És saját magunkban. |
00:27:41 |
A háború a kötelességünk. |
00:27:45 |
És ha a gyõzelem jelenleg |
00:27:48 |
van még más, amiért küzdhetünk. |
00:27:52 |
A bosszúért. |
00:27:55 |
Azért, hogy megfizethessünk. |
00:28:00 |
Hát harcolni fogunk. |
00:28:03 |
Mert mindenek végén |
00:28:05 |
amit az ellenségeink |
00:28:09 |
Azt mondom, értessük meg |
00:28:12 |
hogy míg ez a legénység |
00:28:15 |
addig ez az általuk kezdett |
00:28:23 |
Köszönöm. |
00:28:29 |
Mind így szólunk. |
00:28:32 |
Mind így szólunk. |
00:28:33 |
Mind így szólunk. |
00:28:37 |
Mind így szólunk! |
00:28:38 |
Mind így szólunk! |
00:28:41 |
Mind így szólunk! |
00:28:42 |
Mind így szólunk! |
00:28:44 |
Mind így szólunk! |
00:28:46 |
Mind így szólunk! |
00:28:48 |
Mind így szólunk! |
00:28:52 |
Mind így szólunk! |
00:28:54 |
Mind így szólunk! |
00:28:56 |
Mind így szólunk! |
00:28:57 |
Mind így szólunk! |
00:28:59 |
Mind így szólunk! |
00:29:01 |
Mind így szólunk! |
00:29:03 |
Mind így szólunk! |
00:29:05 |
Mind így szólunk! |
00:29:07 |
Mind így szólunk! |
00:29:08 |
Mind így szólunk! |
00:29:10 |
Mind így szólunk! |
00:29:13 |
Kommunikációs relé? Inkább úgy néz ki, |
00:29:16 |
Amennyire tudjuk, |
00:29:18 |
Csak? |
00:29:19 |
Nem számítanak rá, |
00:29:22 |
Uraim, az elsõ célpontunkat látják. |
00:29:25 |
Szép munka volt, hogy rátalált, Hadnagy. |
00:29:28 |
Köszönöm. |
00:29:29 |
Volt segítségem. |
00:29:31 |
Emlegetett szamár... |
00:29:33 |
Szervusz, Gina. Üdvözöllek. |
00:29:35 |
Szia. |
00:29:37 |
Uraim, szeretném bemutatni |
00:29:40 |
Miss Enviar és Shaw hadnagy |
00:29:44 |
a rendszereink feljavításában |
00:29:45 |
Azelõtt a felújításunkat felügyelte. |
00:29:48 |
És azt kell mondjam. mindkét esetben |
00:29:50 |
Köszönöm. |
00:29:52 |
Gyönyörûen megterítetted az asztalt. |
00:29:54 |
Köszönöm. |
00:29:55 |
Mindenki üljön le, kérem. |
00:29:59 |
Nagyon fontos a hajó tisztjei számára, |
00:30:03 |
megosszák egymással az ételt, |
00:30:06 |
Javítja a morált. |
00:30:07 |
Nem is említve, hogy |
00:30:08 |
amikor sikerül leraknunk |
00:30:11 |
Most, hogy mindannyian itt vagyunk, |
00:30:12 |
szeretnék elrabolni egy percet, |
00:30:19 |
Komolyra fordítva a szót... |
00:30:22 |
Mondtam pár dolgot korábban |
00:30:27 |
Olyan dolgokat, amikre szerintem |
00:30:31 |
De nem akarom, hogy bármelyikük |
00:30:33 |
hogy életeket vagy |
00:30:37 |
valami örült bosszúhadjáratért. |
00:30:43 |
A tervem az, |
00:30:46 |
hogy teljes körû, klasszikus |
00:30:49 |
Meg akarom találni a gyenge pontjaikat, |
00:30:53 |
Azt mondják, a legjobb |
00:30:58 |
Akkor igyunk a támadásra. |
00:31:01 |
És a Cylonok seggberúgására. |
00:31:03 |
Halljuk, halljuk! |
00:31:23 |
Mindjárt kész van. |
00:31:25 |
Nem tudom, hogy fogjuk tûzfalat |
00:31:27 |
ha nem válunk szét. |
00:31:30 |
És csak neked van hozzáférésed kódod. |
00:31:33 |
Beszélhetnél az Admirálissal, hogy |
00:31:39 |
És még azt hittem, |
00:31:43 |
Azt hiszem, nehéz annak lenni, |
00:31:46 |
A program feltöltve. |
00:31:48 |
Be kell ütnöd a kódodat. |
00:31:53 |
Alfa-196-gamma-1 |
00:31:58 |
Hogy kielégítsem a kíváncsiságodat, |
00:32:01 |
Pár hónapja találkoztunk, amikor |
00:32:06 |
Sok idõt töltöttünk együtt |
00:32:08 |
a részletek kidolgozása közben, |
00:32:13 |
Olyan meglepettnek látszol. |
00:32:15 |
Csak Cain annyira magabiztosnak tûnik. |
00:32:18 |
Vannak szükségletei, |
00:32:21 |
Senki sem tud teljesen egyedül élni. |
00:32:23 |
Hidd el, Hadnagy. |
00:32:34 |
Mit szólnál a 99 üveg ambróziához? |
00:32:36 |
"Hiányzó Raptor Mentõakció" |
00:32:37 |
A fenébe, Showboat, ezt megkaptam! |
00:32:40 |
Befogja néha? |
00:32:41 |
Az ilyen traccsparti |
00:32:43 |
Rossz példát mutat a többi pilótának. |
00:32:45 |
Amíg jó példát mutat azzal, |
00:32:49 |
Uram? |
00:32:50 |
Többszörös radarjel, |
00:32:55 |
A repülõk mérete... |
00:32:56 |
Ismeretlen konfiguráció, uram. |
00:32:58 |
Raiderek. Azok kell legyenek. |
00:32:59 |
Társaságunk van. |
00:33:01 |
Pegasus, itt Starbuck. |
00:33:04 |
Starbuck, itt Vezér. |
00:33:06 |
Showboattal együtt söprés |
00:33:08 |
Úton vagyunk, Pegasus. |
00:33:11 |
Showboat, maradj velem. |
00:33:12 |
Védelmi lövegek, csak célzott lövések, |
00:33:16 |
Készüljenek fel az ugrásra, |
00:33:18 |
Igen, uram. |
00:33:28 |
Ezek a hajók olyan... |
00:33:30 |
Szinte látom õket. |
00:33:38 |
Uram... |
00:33:39 |
Nem kéne elindítanunk a készenléti |
00:33:41 |
Nem ezért vagyunk itt, Õrnagy. |
00:33:43 |
Uram... |
00:33:48 |
Ha kiszúrjuk a hiányzó hajónkat, |
00:33:50 |
Ha nem, kiugrunk innen |
00:33:53 |
Pegasus, itt Starbuck. |
00:33:56 |
Az új barátaink nem akarnak elbúcsúzni. |
00:33:59 |
Uram, az FTL hajtómû legénysége |
00:34:01 |
energia-ellátási hibát jelent |
00:34:03 |
Ugye csak viccel velem? |
00:34:06 |
Álljanak vésztartalékra. |
00:34:08 |
Kellenek azok az ugrási koordináták |
00:34:12 |
Mindenütt ott vannak! |
00:34:14 |
Nem tudunk elszakadni! |
00:34:17 |
Zászlós, minden löveggel zárótûz, |
00:34:23 |
Most, zászlós. |
00:34:30 |
Mi a kicseszett... |
00:34:31 |
Zárótüzet nyitottak elénk. |
00:34:33 |
Nem mondod. |
00:34:34 |
Na jó, lõj, ahogy csak bírsz. |
00:34:37 |
Az segíteni fog? |
00:34:39 |
Nem, de jobban fogod |
00:34:51 |
Csessze meg. |
00:35:06 |
Szemétláda. |
00:35:14 |
A kicseszett életbe, mintha |
00:35:16 |
Shaw õrnagynak megvan a hatásköre arra, |
00:35:18 |
hogy bármely lépést megtegyen, |
00:35:19 |
hogy megvédje ezt a hajót. |
00:35:21 |
Egy idõzített bomba. |
00:35:22 |
És ezen kívül õ az elsõ tiszt is. |
00:35:24 |
És õszintén szólva az össztûz parancsa |
00:35:28 |
Bocsáss meg, ha nem köszönöm meg. |
00:35:30 |
Ugyan már, Kara... |
00:35:31 |
Ne. |
00:35:36 |
Elárulná, hogy képzelte ezt? |
00:35:39 |
Szép repülés volt, Százados, |
00:35:41 |
hogy megkérdõjelezzem |
00:35:43 |
A taktikai parancsait? |
00:35:44 |
Így nevezi, ha ronggyá |
00:35:49 |
A parancsok megkérdõjelezése |
00:35:54 |
"Tíz hónappal ezelõtt. |
00:35:56 |
Hány Raider van, Hadnagy? |
00:35:58 |
12 jelet fogok, uram. |
00:35:59 |
Több, mint amire számítottunk. |
00:36:02 |
Egy századnak boldogulnia kellene velük |
00:36:06 |
Indítsák a Kék századot. |
00:36:12 |
"Új radarjelek" |
00:36:15 |
Uram, új jelek. |
00:36:17 |
Mi a fene? |
00:36:18 |
Nagyon erõs a zavarás odakinn, uram, |
00:36:22 |
Rögtön azután ugorhattak ide, |
00:36:26 |
Ez nem kommunikációs reléállomás, |
00:36:29 |
Visszahívjuk a Vipereket, uram? |
00:36:30 |
Uram? |
00:36:37 |
Két perc a találkozásig. |
00:36:39 |
Admirális, a Cylonok |
00:36:41 |
Vissza kell hívnunk a Vipereket |
00:36:42 |
és ki kell ugranunk innen, |
00:36:44 |
Nem. Szedje össze a tartalékokat. |
00:36:47 |
Utasítsa õket, hogy fedezzék a Kékeket, |
00:36:50 |
Négyszeres túlerõvel |
00:36:51 |
Uram, egy század Raider |
00:36:54 |
Kapcsolják be a védekezõ lövegeket. |
00:36:57 |
Nem reagálnak, uram. |
00:36:58 |
A hálózat kitiltott minket |
00:37:00 |
Akkor küldjön fegyverkezelõket, |
00:37:02 |
Admirális. |
00:37:04 |
Túlerõben vannak, és most már |
00:37:07 |
Mennyi bizonyítékra van még |
00:37:09 |
Újabb ok, hogy kilõjünk rájuk |
00:37:19 |
Ez pontosan az, amire |
00:37:22 |
Még ha sikerrel is járunk, |
00:37:24 |
ez a relé tényleg megéri a rááldozott |
00:37:28 |
Mr. Belzen, megtagadja |
00:37:36 |
Uram, a lelkiismeretem nem engedi. |
00:37:42 |
Mr. Belzen, kérem az oldalfegyverét. |
00:37:44 |
Uram? |
00:37:45 |
Azt mondtam, kérem az oldalfegyverét. |
00:37:49 |
Most! |
00:38:07 |
Istenek! |
00:38:13 |
Fisk ezredes. |
00:38:16 |
Fisk ezredes! |
00:38:23 |
Mostantól ön az elsõ tisztem. |
00:38:27 |
A parancsom továbbra is érvényben van. |
00:38:35 |
Itt az elsõ tiszt. |
00:38:38 |
Indítsák az összes maradék századot. |
00:38:58 |
Uram, a baloldali 4-es, 10-es és 12-es |
00:39:01 |
A Cylonok behatolnak a fedélzetre. |
00:39:03 |
Ezredes. |
00:39:04 |
Küldje oda a kommandósokat. |
00:39:07 |
- A személyzet minden tagja... |
00:39:09 |
A kisegítõ karbantartó egységekhez. |
00:39:11 |
Meg fogják próbálni |
00:39:12 |
mielõtt esélyünk lenne védekezni. |
00:39:13 |
Igen, uram. |
00:39:41 |
Menjen! |
00:39:51 |
Errefelé jönnek, megölnek mindenkit. |
00:39:53 |
Menj a Központi vezérlõbe, |
00:40:23 |
Mi a kicseszett... |
00:40:50 |
Te! |
00:40:51 |
Lépj hátrébb az Admirálistól! |
00:40:52 |
Hadnagy! |
00:40:53 |
Azt mondtam, lépj hátra az Admirálistól! |
00:40:55 |
Most! |
00:40:57 |
Maguk ketten, vegyék õrizetbe! |
00:40:58 |
Várjanak! Hadnagy, mi a fene folyik itt? |
00:41:00 |
Csak segített, hogy visszanyerjük az |
00:41:02 |
Nem uram, nem segített. |
00:41:03 |
Õ egy Cylon kém, |
00:41:05 |
Ó, az Istenek szerelmére. |
00:41:09 |
Mr. Hoshi! |
00:41:10 |
Megmutatná nekünk a biztonsági |
00:41:13 |
- Admirális, ez õrültség. |
00:41:14 |
Nem tudom, mit hitt, mit látott, de... |
00:41:23 |
Istenek! |
00:41:27 |
Vigyék ez a valamit a hidamról. |
00:41:28 |
Igen, uram. |
00:41:45 |
Hé... Hé! |
00:41:47 |
Viselkedjetek tisztként, |
00:41:50 |
Mindenki titeket bámul a fedélzeten! |
00:42:06 |
Honnan a fenébõI jöttek? |
00:42:16 |
Jó régen nem láttam már |
00:42:23 |
És azt mondod, egy egész |
00:42:26 |
Csak úgy megjelentek. |
00:42:30 |
Biztos szörnyen zavarónak találod ezt. |
00:42:32 |
Miért látod így? |
00:42:34 |
Nos, ugye kellemetlen lehet |
00:42:39 |
mi szerint néped a nem oly' távoli |
00:42:44 |
Ezek a modellek |
00:42:46 |
Felszabadítottak minket |
00:42:50 |
És elérték azt a nemes célt, |
00:42:53 |
az elõbb említett zsarnokokat |
00:42:56 |
Isten saját képére |
00:42:59 |
Az ember gyermekek miért nem |
00:43:01 |
mivel tartoznak a Teremtõjüknek? |
00:43:05 |
Ezenkívül e testek által teljes pompában, |
00:43:14 |
Adja az Isten! |
00:43:17 |
Miért élesztenének fel |
00:43:19 |
ami az õ értékrendjük szerint |
00:43:23 |
Talán nem élesztették újra. |
00:43:28 |
Talán egyedül vannak idekinn. |
00:43:31 |
Van valami, amit el akar mondani nekünk? |
00:43:33 |
Vannak utalások az adatbázisunkban |
00:43:36 |
egy centúrió seregrõI, az ÕrzõkrõI. |
00:43:39 |
Korai modellek, mint ez, amik |
00:43:41 |
Mijük volt ezeknek az Õrzõknek? |
00:43:43 |
Egy hibridjük. |
00:43:45 |
Egy lény, ami az egyszerû gépektõI |
00:43:48 |
evolúciónk elsõ lépését képviseli. |
00:43:51 |
Az elsõ lépést köztük és köztünk. |
00:43:54 |
A Cylonok hiányzó láncszeme. |
00:43:56 |
inkább egyfajta evolúciós zsákutca. |
00:43:59 |
Létrehoztak másik hibrideket is, |
00:44:01 |
mielõtt felhagytak a kísérlettel. |
00:44:04 |
De ez volt az elsõ közülük. |
00:44:06 |
És még életben lehet. |
00:44:10 |
És ezek az Õrzõk vigyáznak rá. |
00:44:13 |
És valahogy még mindig kutatja, |
00:44:18 |
A háború utolsó mûvelete alatt |
00:44:21 |
A Galactica egy taktikai |
00:44:24 |
amely elpusztított egy Cylon bázist. |
00:44:27 |
Részt vettem abban a küldetésben. |
00:44:29 |
A Cylonok állítólag |
00:44:37 |
"Az elsõ Cylon háború |
00:44:44 |
Husker, itt Banzai. |
00:44:48 |
Vettem, Banzai. |
00:44:53 |
Most! Térj ki, Térj ki, Térj ki! |
00:45:04 |
Husker, itt Banzai. Kövess |
00:45:12 |
Banzai, itt Husker. |
00:45:18 |
Minden Viper-nek, itt Banzai. |
00:45:21 |
Gyerünk tisztítsuk meg a házat. |
00:45:26 |
Husker! Ellenõrizd 9 óránál. Van ott kettõ |
00:45:28 |
Messze van, 2 óránál. |
00:45:32 |
Jobbra vagyok mögöttük, most. |
00:45:35 |
Ez ki fog törni. |
00:45:37 |
- Térjen ki balra. |
00:45:40 |
Menj, kapd el Adama. Mind a tiéd. |
00:45:42 |
Ez a szemét az enyém. |
00:45:56 |
Volt egy repülõ kenyérpirító. |
00:45:58 |
Mindenkinek, megtisztítani |
00:46:00 |
Mindenkinek, tisztogatás. |
00:46:09 |
Isteneim! A Columbiának annyi! |
00:46:18 |
Istenek! |
00:46:27 |
Két bandita próbál meglépni. |
00:46:35 |
Mi van? Megõrültél, zöldfülû? Alakba fel! |
00:46:38 |
Ne hõsködj, Adama. |
00:46:52 |
Megvagy! |
00:47:02 |
Hol vagy te szemét? |
00:47:08 |
Gyerünk! Gyerünk! |
00:48:10 |
Gyerünk, a kurva anyádat! |
00:49:38 |
Szarfaszú! |
00:51:02 |
Ne! |
00:51:29 |
Mindez már megtörtént egyszer. |
00:51:32 |
És újra meg fog történni. |
00:52:05 |
Van odabenn valaki? |
00:52:08 |
Segítség! |
00:52:10 |
Segítsen, kérem! Itt hagytak minket! |
00:52:13 |
Ne hagyjon itt minket, kérlek! |
00:52:14 |
Kiviszem magukat innen. |
00:52:18 |
Civilek vagyunk. |
00:52:21 |
Geminomi kereskedõk. |
00:52:24 |
Ráugrottak a konvojunkra, |
00:52:25 |
elpusztították a kísérõinket |
00:52:29 |
ötvenen voltunk, de |
00:52:34 |
Hallottam a többek sikoltozását. |
00:52:36 |
Nem tudjuk, mi történt velük. |
00:52:41 |
Próbálom. |
00:52:43 |
Biztosan behegesztették az ajtót. |
00:52:48 |
Mi az? Mi történt? |
00:52:49 |
Nem tudom. |
00:52:51 |
Olyan, mint egy földrengés. |
00:52:52 |
Az egész hely kezd szétesni. |
00:53:04 |
Megvan. |
00:53:09 |
Még mindig be van ragadva. |
00:53:10 |
Nem tudom szélesebbre tárni. |
00:53:18 |
Mennie kell. Mennie kell. |
00:53:21 |
Itt maradok. |
00:53:22 |
Itt maradok és... |
00:53:23 |
Nem, nem tudja egyedül |
00:53:25 |
Mondja el, min történt velünk. |
00:53:26 |
A hajónk neve Diana volt. |
00:53:29 |
Geminonról. Jó? Mondja el. |
00:53:31 |
Ha itt marad, csapdába esik, mint mi! |
00:53:34 |
Menjen! |
00:53:42 |
Menjen, menjen! Mentse magát! |
00:53:45 |
Menjen! |
00:54:12 |
Galactica, itt Husker! |
00:54:15 |
Galactica, itt Husker, hallanak? |
00:54:18 |
Husker, halljuk. |
00:54:19 |
Státuszriport? |
00:54:20 |
Lezuhantam a felszínre. |
00:54:22 |
Csináltak idelenn valamit. |
00:54:24 |
Embereken kísérleteztek hozzá. |
00:54:27 |
És most lelépnek azzal, |
00:54:29 |
Husker! |
00:54:30 |
Husker! A háborúnak vége. |
00:54:34 |
MI? |
00:54:36 |
Galactica, ismételje! |
00:54:37 |
Vége a háborúnak. |
00:54:39 |
Aláírták a fegyverszünetet. |
00:54:41 |
Kapcsolja be a jeladóját, |
00:54:45 |
Husker, válaszoljon. |
00:54:47 |
Elmenekültek vele. |
00:54:50 |
Talán emiatt írták alá |
00:54:53 |
Ha ez a hibrid még létezik... |
00:54:56 |
és elkapott párat az emberink közül.. |
00:54:58 |
Nem akarok rágondolni se. |
00:55:04 |
Baltar és Tyrol ki tudták szedni |
00:55:08 |
letöltötték a hajó |
00:55:11 |
és extrapoláltak |
00:55:13 |
ami valószínûleg egy anyahajó. |
00:55:15 |
Ott fogjuk megtalálni |
00:55:18 |
Két, vagy talán három ugrásra onnan, |
00:55:20 |
Éppen azt mondtam a parancsnoknak, |
00:55:22 |
hogy nem engedhetjük meg magunknak, |
00:55:25 |
Ezért ideiglenesen áthelyezem |
00:55:29 |
Velünk jössz? |
00:55:30 |
Még mindig te vagy a parancsnok. |
00:55:32 |
Mondjuk úgy, hogy személyesen |
00:55:38 |
Egy küldetésben, ami egy |
00:55:40 |
Nem legenda, fiam. |
00:55:44 |
Én voltam ott, ahol |
00:55:48 |
Láttam, mit tettek, hogy létrehozzák. |
00:55:51 |
Nem fogom megengedni, |
00:55:54 |
A mieinkkel nem. |
00:55:59 |
Én... |
00:56:02 |
Az elsõ tisztemmel elõkészíttetem |
00:56:05 |
Attól tartok, ez felhoz |
00:56:08 |
Parancsnok... |
00:56:15 |
A dolog a félrevezetésen alapszik. |
00:56:17 |
A Pegasus egyenesen |
00:56:19 |
Elárasztanak minket a Raiderekkel, |
00:56:21 |
Hagyjuk, hogy azt higgyék, |
00:56:24 |
Mielõtt fény alatti sebességen |
00:56:28 |
Ekkor ugrik be a támadó csapatom. |
00:56:35 |
Pokolian kockázatos terv. |
00:56:38 |
Csak ne feledje, |
00:56:40 |
Feljutni a fedélzetre, |
00:56:41 |
elhelyezni az atomtöltetet |
00:56:44 |
Ki vezeti a Raptort? |
00:56:46 |
Thrace százados. |
00:56:48 |
Nem bíznék bármelyik pilótában, |
00:56:51 |
Akkor azt hiszem, a kérdés az, |
00:56:55 |
Az Elnök szerint Cain admirális alatt |
00:56:56 |
maga részt vett egy incidensben |
00:57:00 |
A neve Sylla. |
00:57:02 |
Egy incidensben, amikor |
00:57:18 |
Azt kérdeztem, igaz ez? |
00:57:20 |
Ott voltam. |
00:57:21 |
Gondolom, ez elég ahhoz, |
00:57:26 |
Miért nem mondta el.? |
00:57:27 |
Azt mondta, hogy üzenetet akar |
00:57:31 |
Cain hagyatékának tiszteletérõI. |
00:57:33 |
Én vagyok Cain hagyatéka. |
00:57:36 |
Az általa hozott döntések |
00:57:39 |
Ugyanúgy, mint mindenki ezen a hajón. |
00:57:41 |
Mondjak még valamit? |
00:57:43 |
Cain meg sem rezzent |
00:57:45 |
Õ tudta, hogy nem lehet |
00:57:47 |
Egyetlen egyet sem anélkül, |
00:57:51 |
Befejezte? |
00:57:53 |
Igen uram. |
00:57:54 |
Ha a lemondásomat kéri, megkaphatja. |
00:57:57 |
Az könnyû lenne, ugye? |
00:58:00 |
Akkor visszamehetne krumplit hámozni, |
00:58:04 |
mert szegény Kendra Shaw |
00:58:05 |
akinek valaha is nehéz |
00:58:08 |
Ez nem így megy, Õrnagy. Addig |
00:58:12 |
A terv kockázatos. |
00:58:15 |
De jelen pillanatban |
00:58:18 |
Szóval fejezze be a feladatát, Õrnagy. |
00:58:21 |
A tervét jóváhagytam. |
00:58:40 |
Vitrius, itt az Adriatic. Csinálni kéne |
00:58:44 |
Vitrius, itt az Adriatic. |
00:58:47 |
És újra itt vagyunk Gaius Baltarral. |
00:58:49 |
Doktor, nagyon sok ember |
00:58:51 |
mint az imáikra érkezett válaszra. |
00:58:53 |
Tévedtek? |
00:58:55 |
10 hónappal ezelõtt. |
00:59:06 |
A végsõ veszteséglista szerint |
00:59:10 |
32 Viper elpusztult, |
00:59:13 |
A fedélzetmester szerint nincs elég |
00:59:16 |
Elég nagy ár egy taktikai |
00:59:20 |
Nem mondanám, hogy jelentéktelen, uram. |
00:59:22 |
Azt mondanám, hogy figyelmeztetést |
00:59:25 |
Az ár, amit fizettünk érte, az én hibám. |
00:59:27 |
Ezt miért gondolja, Hadnagy? |
00:59:29 |
Én adtam meg ne.. ennek |
00:59:33 |
Biztosan annak a segítségével bírálta |
00:59:35 |
Ennél sokkal fontosabbat adott neki. |
00:59:39 |
A bizalmát. |
00:59:41 |
Ahogy én is. de ez a valami... |
00:59:44 |
igazán tudja, hogyan manipulálja |
00:59:47 |
Hogy hízelegjen. |
00:59:54 |
Thorne hadnagy. |
00:59:59 |
Azt akarom, hogy hallgassa ki |
01:00:01 |
Tudjon meg mindent, amit tud. |
01:00:05 |
És mivel annyira alkalmazkodott |
01:00:10 |
feltételezem, hogy a szoftvere is |
01:00:15 |
Fájdalom, természetesen.. |
01:00:20 |
Lealacsonyítás... |
01:00:23 |
Félelem... |
01:00:25 |
Szégyen. |
01:00:26 |
Azt akarom, hogy igazán kitapasztalja |
01:00:31 |
Legyen olyan kreatív, |
01:00:33 |
Igen, uram. |
01:00:36 |
Thorne hadnagy. |
01:00:46 |
Cain admirális a parancsnoki központba. |
01:00:49 |
Cain admirális a parancsnoki központba. |
01:00:54 |
Hadnagy, jöjjön velem. |
01:01:05 |
Ezredes, jelentést. |
01:01:07 |
Észleltünk egy hajóflottát, |
01:01:12 |
Uram. |
01:01:14 |
Civilek. |
01:01:17 |
Egy civil flotta? |
01:01:18 |
15 hajó, uram. |
01:01:20 |
Az õrjárat eléjük ment. |
01:01:29 |
Hadnagy, lépjen kapcsolatba |
01:01:32 |
Kérje meg, hogy küldjék át a legénységi- |
01:01:37 |
valamint minden fegyver |
01:01:42 |
Ezredes, állítson össze csapatokat |
01:01:45 |
és szálljanak át mindegyik hajóra. |
01:01:50 |
Uram? Mi... |
01:01:51 |
Elveszünk mindent azokról a hajókról, |
01:01:55 |
Amint rájönnek a szándékainkra, |
01:01:57 |
úgyhogy gyorsan és határozottan |
01:02:03 |
Ezredes, ha problémája van |
01:02:09 |
Nincs. |
01:02:10 |
Munkára. |
01:02:43 |
Itt vannak! |
01:02:43 |
Engedélyt kérünk fedélzetre lépni! |
01:02:45 |
Engedély megadva. Legyenek üdvözölve. |
01:02:47 |
Imádkoztunk ezért a csodáért. |
01:02:49 |
Legutóbb, amikor a Cylonok ránktaláltak, |
01:02:51 |
de most, hála az Isteneknek, |
01:02:54 |
Mr. Laird, Cain admirális utasított, |
01:03:00 |
Mi ez? |
01:03:01 |
Azoknak az anyagoknak |
01:03:02 |
amit azonnali hatállyal |
01:03:06 |
Az Ön neve a listán van. |
01:03:10 |
Az én nevem? |
01:03:13 |
Egy pillanat. El akarják venni |
01:03:15 |
Tehetetlenek leszünk. |
01:03:17 |
Amint mondtam, az emberi egy részét |
01:03:22 |
Szóval... |
01:03:24 |
Maguk csak ügy döntenek, |
01:03:27 |
Mindent módunkban álló segítséget |
01:03:31 |
háborúban állunk. |
01:03:33 |
A katonaság szükségletei |
01:03:37 |
Nem. |
01:03:39 |
Nem értem. |
01:03:41 |
Elviszik, ami kell nekik, |
01:03:43 |
és itt hagynak minket, |
01:03:47 |
Ezt nem tehetik. |
01:03:49 |
Nem tehetik. |
01:03:52 |
Figyeljenek! |
01:03:53 |
Mindenki! |
01:03:56 |
Parancsot kaptunk, |
01:03:58 |
hogy átszállítsuk a listán lévõ |
01:04:00 |
legénységi tagokat |
01:04:04 |
Nem kívánunk senkit bántani, |
01:04:07 |
de erõszakot alkalmazunk, ha szükséges. |
01:04:10 |
Nem. |
01:04:12 |
Nem. |
01:04:14 |
Ezt nem tehetik. |
01:04:16 |
Nem tehetik. |
01:04:19 |
Vissza! |
01:04:20 |
Maguk azért vannak itt, hogy segítsenek! |
01:04:23 |
Ezt nem tehetik! |
01:04:46 |
Hajóközi hívás Fisk ezredestõI. |
01:04:48 |
Mi folyik ott, Ezredes? |
01:04:51 |
Uram, megtagadják a hozzáférést |
01:04:54 |
Nem csak egyénekkel van dolgunk, |
01:05:03 |
Akkor mondják meg nekik, hogy minden |
01:05:06 |
aki nem engedelmeskedik. |
01:05:09 |
Uram? |
01:05:11 |
Jól értettem? |
01:05:13 |
Nem mondhatja komolyan, hogy... |
01:05:14 |
Csak csinálják, ezredes. |
01:05:21 |
Tizedes! |
01:05:24 |
Vigye ezeket az embereket |
01:05:30 |
Á fiam, ne! |
01:05:32 |
A fiam nélkül nem! |
01:05:33 |
Parancsot kaptunk, |
01:05:35 |
hogy lelõjük minden |
01:05:39 |
aki nem hajlandó velünk jönni. |
01:05:41 |
Végre fogjuk hajtani a parancsot, |
01:05:44 |
hacsak azokat a személyek |
01:05:48 |
Maguknak védeni kellene minket! |
01:05:49 |
Ismétlem! |
01:05:51 |
Végre fogjuk hajtani a parancsot. |
01:05:54 |
Le fogjuk lõni ezeket az embereket. |
01:05:59 |
Mit mûvelünk, uram? |
01:06:00 |
Uram! |
01:06:13 |
Fisk ezredes a Pegasusnak. |
01:06:16 |
Fisk ezredes a Pegasusnak. |
01:06:27 |
Vége van. |
01:06:30 |
Az egész flotta értesült |
01:06:35 |
Nem lesz több ellenállás. |
01:06:44 |
Nem csináltak semmit... |
01:07:29 |
Az Elnöki különgép, itt a 359-es Raptor. |
01:07:31 |
Megközelítjük önöket. |
01:07:33 |
Elnöki különgép a 359-es Raptornak. |
01:07:38 |
Galactica a Zöld kompnak. |
01:08:02 |
Szóval az elsõ tiszt |
01:08:08 |
Én is csináltam egy idõben.. |
01:08:10 |
Végigpörgettem a rádióadásokat. |
01:08:13 |
Emlékezteti az embert, |
01:08:20 |
Van még? |
01:08:24 |
MibõI? |
01:08:26 |
Bármi is az, amit a nyakába |
01:08:30 |
Nem sok minden kerüli el |
01:08:36 |
Ha magának ez esik jól... |
01:08:39 |
Én egy kis csavarlazítóért |
01:08:45 |
Mindketten csak könnyebbé |
01:08:49 |
Gondolom... |
01:08:51 |
Az jó. |
01:08:53 |
Mert nem szívesen hinném, hogy az |
01:08:56 |
Hogy talán szeretne |
01:08:59 |
Nem szívesen hinném, |
01:09:01 |
szeretné padlósikáláson kapni magét a |
01:09:09 |
Maga megõrzi az én titkomat, uram... |
01:09:12 |
Én megõrzöm a magáért. |
01:09:34 |
Továbbra is megerõsítetlen |
01:09:37 |
Roslin elnök varázslatos |
01:09:40 |
Láttam már boldogabb |
01:09:44 |
Örülök neki, uram. Örülök. |
01:09:46 |
Csak nem tudom, mivel érdemeltem ki. |
01:09:50 |
Ne tegye, Százados. |
01:09:53 |
Ne nézzen vissza. |
01:09:58 |
Néha hátra kell hagynunk az embereket, |
01:10:05 |
Hogy mi folytathassuk a harcot. |
01:10:09 |
TAURON - AZ 1. CYLON-HÁBORÚ |
01:10:12 |
Saundra! Lányok, bújjatok le! |
01:10:19 |
Gyerünk! Gyerünk! |
01:10:29 |
Gyerünk! Mennünk kell! Nyomás! |
01:10:43 |
Apa! Ne! |
01:10:45 |
Helena, figyelj ide. |
01:10:49 |
Menj! Most pedig |
01:11:08 |
- Gyere, Lucy, kelj fel! |
01:11:10 |
- Gyerünk! Kelj fel! |
01:11:20 |
Gyerünk, Lucy! Gyere! |
01:11:24 |
- Helena! Ne! |
01:11:26 |
- Helena! |
01:11:28 |
Helena! Helena! Ne! |
01:11:33 |
Helena! Ne! |
01:11:46 |
Helena! |
01:11:48 |
Helena! |
01:12:27 |
Gyere! Mire vársz? |
01:12:47 |
Visszavonultak! |
01:12:50 |
Lucy! |
01:12:51 |
Tiszta a levegõ. Gyertek elõ! |
01:12:52 |
Lucy! |
01:12:53 |
A háborúnak vége! |
01:12:54 |
Lucy! Lucy! |
01:13:07 |
Lucy! |
01:13:14 |
Néha tennünk kell dolgokat... |
01:13:20 |
AmikrõI sosem gondoltuk, |
01:13:26 |
Már csak azért is, hogy megmutassuk |
01:13:30 |
Tegnap bebizonyította, |
01:13:34 |
hogy maga képes rá. |
01:13:37 |
Képes félretenni a félelmét, |
01:13:42 |
még az undorát is. |
01:13:45 |
minden olyan természetes gátlást, |
01:13:47 |
ami a csatában élet |
01:14:05 |
Ha valaki képes legyõzni ezeket, |
01:14:09 |
amíg csak szükséges... |
01:14:15 |
Akkor pengévé válik. |
01:14:32 |
Ez a háború rákényszerít mindannyiunkat, |
01:14:37 |
Mert ha nem, nem éljük túl. |
01:14:43 |
És akkor nem lesz meg az a fényûzésünk, |
01:14:45 |
hogy újra egyszerû emberekké váljunk. |
01:14:47 |
Érti, amit mondok? |
01:14:55 |
Helyes. |
01:15:00 |
Szép volt. |
01:15:01 |
Gratulálok, Százados. |
01:15:12 |
Roslin elnökasszony |
01:15:15 |
mely törvényen kívül helyezte |
01:15:18 |
"Jelen. |
01:15:21 |
A fõnök azt mondta, õ már |
01:15:23 |
Ugyanezt mondta nekem is. |
01:15:27 |
''Reméljük a legjobbakat, |
01:15:30 |
ahogy anyám, a törzsõrmester |
01:15:32 |
Ez minden, amit tanított neked? |
01:15:36 |
''A félelem megöl, |
01:15:40 |
Cain admirális ugyanezt mondta. |
01:15:44 |
Egyszer azt mondta nekem: |
01:15:46 |
Ha ez tudsz lenni addig, amíg |
01:15:53 |
Egy fegyver, ami nem érez félelmet, |
01:16:00 |
Akkor már rendben vagy, ha ezt a kettõt |
01:16:03 |
Persze anyámnak sok dolog miatt |
01:16:06 |
Elfolytotta a dühét. Olyannyira, |
01:16:10 |
Magányosan halt meg. |
01:16:14 |
Ha a véleményme érdekel: a félelem és |
01:16:21 |
Mindkettõt el kell engedned. |
01:16:26 |
Ideadnád azt a csavarkulcsot? |
01:16:36 |
A teljes hajót kérem az |
01:16:38 |
Az összes csapásmérõ csapat |
01:16:52 |
Bal oldal burkolatsérülések. |
01:16:53 |
4-es fedélzet, 12-14-es szakaszok. |
01:16:56 |
A karbantartók most zárják le õket. |
01:16:59 |
Azt mondanám, ebbõI elég ennyi. |
01:17:01 |
Kapcsolják ki az FTL hajtómûveket. |
01:17:03 |
forduljunk meg, irány 161-0 |
01:17:06 |
Igen, uram. |
01:17:14 |
Követnek minket, uram. |
01:17:16 |
Reméljük, hogy ez így is marad. |
01:17:21 |
Úgy tûnik, bevették. |
01:17:23 |
Akkor menjünk a Raptorunk legénységéért. |
01:17:27 |
Talán egyszerûbb lesz, mint gondoltuk. |
01:17:31 |
Talán mégsem. |
01:17:33 |
Mûsor van, emberek. |
01:17:38 |
"Bemérve" |
01:17:39 |
Készen állnak? |
01:18:03 |
"Katapultálás" |
01:18:05 |
Gyerünk, gyerünk! |
01:18:12 |
Gyerünk, gyerünk! |
01:18:19 |
Az ellenséges célpont elpusztítva. |
01:18:21 |
Visszatérünk a többiekhez és folytatjuk |
01:18:26 |
Parancsára. |
01:18:33 |
Õrmester, jelentést! |
01:18:36 |
Vörös osztag, mindenki megvan. |
01:18:38 |
A saját nevében beszéljen, õrmester. |
01:18:41 |
Hagyja abba, Hudson. |
01:18:43 |
Vörös egység, körém. |
01:18:45 |
És az ugrócsoport összeáll... |
01:18:48 |
Vörös Egység, a jelemre.. |
01:18:51 |
Hajtómûveket begyújtani. |
01:18:58 |
Végül eljöttek értem. |
01:19:01 |
Érzem az életüket, |
01:19:07 |
Az egyetlen igaz út tagadása, |
01:19:10 |
ami megjelent egy világban, |
01:19:13 |
igen hamar véget fog érni. |
01:19:24 |
Vörös 1 a Pegasusnak. |
01:19:27 |
Vörös 1, itt a Pegasus Vezér. |
01:19:31 |
Minden rendben. Sikerült hozzáférnünk |
01:19:35 |
A mag felé haladunk. Nincs |
01:19:38 |
Nyugalom, gyerekek. |
01:19:39 |
Nem tudhatjuk, hány olyan régi |
01:19:42 |
Fogja be, Hudson! Akkor talán |
01:19:46 |
DaSilva, mit lát a hõérzékelõn? |
01:19:48 |
Egy hõforrást. |
01:19:49 |
Lehet biológiai. |
01:19:51 |
Közel a maghoz, de ennyi. |
01:19:53 |
Egy pillanat, további 4 jelet látok. |
01:19:55 |
Kettõ közülük elég gyenge, |
01:20:00 |
Lehet, hogy a mieink. |
01:20:01 |
Õrmester, vezessen. |
01:20:04 |
Hamarosan négyük |
01:20:09 |
Harcolnak az igaz énjük tudása ellen. |
01:20:11 |
A felfedezés fájdalma |
01:20:17 |
És megdöbbenés közepette |
01:20:21 |
az ellenség hihetetlen |
01:20:25 |
az ellenség egyként egyesül. |
01:20:28 |
Az elõttünk álló út egyszerre |
01:20:36 |
És az Ötöket még mindig ellepi |
01:20:41 |
megváltásra éhezvén, |
01:20:43 |
aminek érkezését csakis |
01:20:47 |
Látom mindet. |
01:20:49 |
Mind a hetet, most már hatot. |
01:20:55 |
akik bûn nélkül |
01:20:58 |
De lesz idõ, mikor a bûn fogja |
01:21:01 |
Meg fogják ismerni a gyûlölkedést, |
01:21:05 |
a kínkeserves gyötrelmet, mialatt |
01:21:11 |
És akkor csatlakozni fognak |
01:21:13 |
Összegyûlnek egy angyal szárnyán. |
01:21:23 |
Nem akkor lesz végük, |
01:21:31 |
- A kicseszett... |
01:21:39 |
Segítsenek! |
01:21:42 |
Szedjék ki õket onnan, gyerünk! |
01:21:45 |
Segítsenek... |
01:21:47 |
Cylonok! |
01:21:58 |
Mindenki kifelé! |
01:21:59 |
Most! |
01:22:00 |
Mozgás! |
01:22:18 |
Van egy sebesültünk! |
01:22:19 |
Eltalálták DaSilvát! |
01:22:42 |
Ne! |
01:23:00 |
Pegasus, itt Vörös 2! |
01:23:02 |
Válaszolj, Pegasus! |
01:23:04 |
Vesszük, Vörös 2, de gyenge a jel. |
01:23:06 |
Megtaláltunk 2 civilt. |
01:23:08 |
1 halottunk van, és két sebesültünk, |
01:23:11 |
Beszorítottak minket, |
01:23:13 |
A küldetés kimenetele kétséges. |
01:23:18 |
Pegasus, itt Vörös 2. Vétel, Pegasus! |
01:23:21 |
Pegasus! |
01:23:23 |
Csessze meg! |
01:23:24 |
Százados, jelentést! |
01:23:28 |
Elveszettük a kapcsolatot. |
01:23:30 |
A Cylonok biztos zavarják. |
01:23:31 |
És az atomtöltet? |
01:23:33 |
Hogy áll a detonátor, Matthias? |
01:23:37 |
A detonátor megsült. |
01:23:38 |
Csinálja meg! |
01:23:49 |
Elárulná, mi a fene volt ez DaSilvával? |
01:23:51 |
Nem hagyhatom, hogy további |
01:23:54 |
Látta, mit mûveltek odabenn! |
01:23:56 |
Igen, láttam. |
01:23:58 |
Próbálja tovább visszaállítani |
01:24:00 |
Igen, uram. |
01:24:04 |
Mr. Hoshi. |
01:24:08 |
Hajóelhárító atomrakétát |
01:24:11 |
Igen, uram. |
01:24:13 |
Atomfegyver bevetési parancs. |
01:24:15 |
Hajóelhárító atomrakétát |
01:24:17 |
Mit mûvelsz? |
01:24:19 |
Felfedezték õket. Nem tudjuk |
01:24:21 |
Fel kell tételeznünk, |
01:24:24 |
Esélyt kell adnunk nekik. |
01:24:28 |
Adama parancsnok! |
01:24:32 |
Nyissák ki a vetõcsõ ajtót. |
01:24:34 |
Vetõcsõ ajtót kinyitni. |
01:24:37 |
Õrnagy! |
01:24:39 |
Õrnagy! |
01:24:40 |
Tartsa azokat a folyosókat, Hudson! |
01:24:42 |
Pegasus, itt Vörös 2. Vétel! |
01:24:49 |
A hajó elpusztítása a fedélzetén |
01:24:53 |
Tetszik vagy sem, Admirális, |
01:24:56 |
És csak az Istenek tudják, mi történne |
01:24:59 |
Tudom, mi történne. |
01:25:01 |
Ott voltam. |
01:25:03 |
A rakéta betöltve, Parancsnok. |
01:25:07 |
Atomfegyver kilövése engedélyezve. |
01:25:10 |
Robbanófejet élesíteni. |
01:25:12 |
Mr. Hoshi, fogja az indítókulcsát, |
01:25:14 |
helyezze a tûzkapcsolóba. |
01:25:16 |
Igen uram. |
01:25:16 |
Várjon a parancs teljesítésével! |
01:25:18 |
Nem vagyok kész életek |
01:25:21 |
És ha tévedsz? |
01:25:23 |
Nekem kell együtt élnem vele. |
01:25:32 |
Te magad mondtad, |
01:25:34 |
talán a Földre tart. |
01:25:36 |
Ha elugrik, elveszítjük az egyetlen |
01:25:42 |
Uram, gyengül a zavarás. |
01:25:44 |
Adás Vörös 2-tõI. |
01:25:46 |
Hangosítsa ki. |
01:25:47 |
Igen, uram. |
01:25:48 |
Indítson mentõ Raptort. |
01:25:50 |
Pegasus, itt Vörös 2, vétel. |
01:25:54 |
Pegasus, itt Vörös 2, vétel. |
01:25:57 |
Igen. |
01:25:58 |
Vörös 2, itt Pegasus Vezér. |
01:26:00 |
Starbuck, jelentést. |
01:26:01 |
Még mindig be vagyunk szorítva. |
01:26:03 |
Mondd, hogy a mentõhajó vár ránk. |
01:26:06 |
Úton vannak, Vörös 2. |
01:26:09 |
És a Raiderek abbahagyták a támadást. |
01:26:10 |
Felétek tartanak. |
01:26:12 |
Vettem. |
01:26:14 |
Vagyis kifutunk az idõbõI. |
01:26:20 |
A mentõ Raptor úton van. |
01:26:21 |
Élesítenünk kell a töltetet |
01:26:23 |
Azzal gond lesz. |
01:26:24 |
A távdetonátor egyértelmûen megsült. |
01:26:27 |
Rá tud berhelni egy manuális kioldót? |
01:26:28 |
Valószínûleg. |
01:26:29 |
Akkor csinálja. |
01:26:30 |
Csinálja? |
01:26:32 |
MI a fenérõI beszél? |
01:26:34 |
Befejezzük a küldetést. |
01:26:39 |
Igen, uram. |
01:26:41 |
Vörös csapat, itt a Pegasus. |
01:26:46 |
Itt Vörös 2, adja a Vezért. |
01:26:50 |
Vörös 2, itt Vezér. |
01:26:52 |
Starbuck, mindjárt a nyakatokon vannak! |
01:26:54 |
Az atomtöltetünk távdetonátora |
01:26:59 |
Vörös 1 továbbra is kiesik, és ez |
01:27:02 |
Mik a parancsai, uram? |
01:27:06 |
Még mindig van egy rakétánk a csõben. |
01:27:09 |
Ha az a mentõmadár leszedi õket |
01:27:12 |
Mr. Hoshi. |
01:27:13 |
A Raiderek védelmi pozícióban vannak. |
01:27:17 |
Ha bármit kilõsz, el fogják kapni. |
01:27:21 |
Akkor valakit hátra kell hagynunk, |
01:27:23 |
hogy kézzel élesítse a robbanófejet. |
01:27:25 |
Így van. |
01:27:31 |
Ez a te csapatod, fiam. |
01:27:34 |
A te döntésed. |
01:27:46 |
Vörös 2, itt Pegasus Vezér. |
01:27:48 |
Fogd az elsõ tisztet, azt embereidet |
01:27:52 |
Helyezd biztonságba az embereidet, |
01:27:53 |
és robbantsd fel a robbanófejet |
01:27:57 |
Fejezd be a küldetésed, Százados. |
01:28:01 |
Megértettem. |
01:28:03 |
Õrmester! Készüljön, megyünk. |
01:28:05 |
Uram. |
01:28:06 |
Gyerünk, Õrnagy, talpra. |
01:28:08 |
Kiviszem innen. |
01:28:14 |
Mindenki mozogjon, nyomás! |
01:28:16 |
Fel az ûrruhákat! |
01:28:18 |
Gyerünk, rajta, rajta, rajta! |
01:28:27 |
Maga is, Õrnagy... |
01:28:31 |
Maga is, Százados. |
01:28:33 |
Hagyja itt a bombát, ha nem bánja. |
01:28:35 |
Mi a kicseszett fenét mûvel? |
01:28:38 |
Befejezem a küldetést. |
01:28:41 |
Fogja. |
01:28:42 |
Nincs rá szükségem többé. |
01:28:44 |
Õrnagy. |
01:28:46 |
Parancsot adtam, katona. |
01:28:49 |
Hacsak nem akar meghalni, |
01:28:50 |
javaslom, engedelmeskedjen. |
01:28:53 |
Menjen. |
01:29:07 |
Miért? |
01:29:08 |
Pokoli jól tudja, miért. |
01:29:12 |
Ne vesztegesse a levegõt. |
01:29:28 |
Végeztem, Százados. |
01:30:10 |
Lépj be, Õrnagy. |
01:30:21 |
Ez az egész rólad szól, ugye? |
01:30:25 |
Mi vagy te? |
01:30:27 |
Mi vagyok... egy ember. |
01:30:30 |
Vagy egy élõ gépezet? |
01:30:35 |
A gyermekeim azt hiszik, |
01:30:40 |
És az vagy? |
01:30:42 |
Egy Isten? |
01:30:43 |
Láttam dolgokat. |
01:30:46 |
Az életedet, Shaw százados. |
01:30:49 |
A dolgokat, amiket tettél. |
01:30:51 |
A dolgokat, melyekrõI úgy |
01:30:53 |
Mindazt, ami ehhez |
01:30:57 |
Megbocsátást keresel, gyermekem? |
01:31:01 |
Ismétlem! |
01:31:04 |
Végre fogjuk hajtani a parancsot. |
01:31:07 |
Le fogjuk lõni ezeket az embereket. |
01:31:11 |
Mit mûvelünk, uram? |
01:31:13 |
Uram! |
01:32:04 |
Megbocsátást keresel? |
01:32:12 |
Igen. |
01:32:13 |
Akkor jöjj közelebb. |
01:32:15 |
Valamit el kell mondanom neked. |
01:32:20 |
Jöjj. |
01:32:39 |
Kara Thrace fogja elvezetni |
01:32:44 |
Mi? |
01:32:45 |
Õ az Apokalipszis hírnöke. |
01:32:48 |
A Halál angyala. |
01:32:50 |
Nem szabad követniük õt. |
01:32:59 |
Pegasus, a mentõ Raptor úton van |
01:33:01 |
Eltávolodtunk az anyahajótól. |
01:33:03 |
A Raptor visszafelé tart, uram. |
01:33:05 |
Starbuckkal a fedélzeten. |
01:33:07 |
Shaw õrnagy hátramaradt. |
01:33:12 |
Starbuck? |
01:33:14 |
Vezér. |
01:33:17 |
Itt Vörös 1. |
01:33:18 |
Vétel. |
01:33:20 |
Vörös 1, itt Pegasus Vezér. Jelentést. |
01:33:23 |
Parancsnok... |
01:33:24 |
Figyelmeztetnem kell. |
01:33:26 |
Thrace százados az. |
01:33:28 |
Õ az... |
01:33:30 |
Vörös 1, jelentést! |
01:33:31 |
Újra zavarnak minket, uram. |
01:33:32 |
Vörös 1, itt Vezér, Jelentkezzen. |
01:33:34 |
Elveszettük. |
01:33:43 |
Vezér! |
01:33:45 |
Jelentkezzen. |
01:33:48 |
Vezér... |
01:33:52 |
A létezésem végéhez közeledik, |
01:33:56 |
hogy új, ismeretlen utakra lépjen. |
01:34:05 |
Félsz, ugye, anyaszomorító? |
01:34:11 |
Kellene. |
01:34:13 |
Mindez már megtörtént egyszer... |
01:34:16 |
És újra meg fog történni. |
01:34:18 |
És újra.. |
01:34:20 |
Újra... |
01:34:21 |
Újra.. |
01:34:23 |
Újra... |
01:34:25 |
Újra.. |
01:34:26 |
Újra.. |
01:34:28 |
Újra.. |
01:34:29 |
Újra.. |
01:34:31 |
Újra.. |
01:35:20 |
Látni kívántál, Admirális. |
01:35:23 |
Köszönöm, hogy átjöttél. |
01:35:26 |
Starbuck volt itt korábban. |
01:35:31 |
Felterjesztette Shaw õrnagyot |
01:35:36 |
Nem érmeket hajtott. |
01:35:38 |
Nem. |
01:35:41 |
De átnéztem Cain feljegyzéseit. |
01:35:44 |
És taktikai szempontból nehéz |
01:35:49 |
Vagy amit a követõi tettek. |
01:35:51 |
Ártatlan civileket mészároltak le, apa. |
01:35:57 |
Ugyan már... |
01:35:58 |
Hogy tekinthetsz el ettõI? |
01:36:00 |
Azt tudom, hogy nekem nem kellett |
01:36:02 |
azokkal a helyzetekkel |
01:36:05 |
Nekem itt volt az Elnökasszony |
01:36:07 |
a civil flotta túlélése mellett érvelve. |
01:36:10 |
Itt volt Tigh ezredes, aki segített, |
01:36:14 |
segített egyensúlyt teremteni |
01:36:16 |
és ott voltál te. |
01:36:19 |
Nincs gyereked, szóval |
01:36:25 |
de látni magamat a szemedben... |
01:36:29 |
Nekem is voltak terveim |
01:36:35 |
De megállítottam magamat, mert tudtam, |
01:36:46 |
Ha nem lettél volna ott |
01:36:50 |
én kiadtam volna azt a tûzparancsot. |
01:36:53 |
Kara halott lenne, a csapat |
01:36:56 |
Nem csináltál semmit rosszul. |
01:36:58 |
Én sem. |
01:37:01 |
Mindketten meghoztuk |
01:37:02 |
hogy végrehajthassuk a küldetést. |
01:37:05 |
Igen. |
01:37:08 |
Cain... |
01:37:10 |
Kendra... |
01:37:13 |
Õk helytelenül cselekedtek? |
01:37:16 |
Ha hinnék az istenekben... |
01:37:19 |
azt mondanám, egy magasabb |
01:37:22 |
De mivel nem hiszel... |
01:37:26 |
Hát a történelem kell ítélkezzen. |
01:37:33 |
És mivel a történelem elsõ piszkozata |
01:37:40 |
Akkor azt hiszem, van egy kis írnivalóm. |
01:37:46 |
És azzal a felterjesztéssel |
01:37:51 |
Igen, fogok. |
01:38:21 |
Nem sok maradt utána, mi? |
01:38:24 |
Nem nagyon. |
01:38:28 |
Van valami elképzelésed, miért tette? |
01:38:33 |
Talán azt gondolta, |
01:38:37 |
Talán kihívta maga ellen a sorsot. |
01:38:41 |
Mindannyian kihívtuk. |
01:38:48 |
Jobb ha tõlem hallod... |
01:38:52 |
Kérelmeztem, hogy helyezzenek |
01:38:55 |
Mi okból? |
01:38:58 |
Mondhatjuk, hogy van egy |
01:39:02 |
És mi az? |
01:39:05 |
Az anyaszomorító állandóan |
01:39:10 |
Arra nem is gondoltál, |
01:39:13 |
A magad nevében beszélj, Lee. |
01:39:18 |
Egy Cylonnal jósoltattam |
01:39:20 |
Végzeted, mi? |
01:39:22 |
Jobb ha elhiszed. |
01:39:23 |
Szóval úgy tûnik, végig |
01:39:27 |
Megyek betöröm az új CAG-edet. |
01:39:30 |
Uram. |
01:39:46 |
CicMax feliratát kiegészítette és |